Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:42-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-11-26 12:51+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1543236708.410303\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
40 #, c-format
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr "\") Iconstock sembolü."
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
50 msgstr ""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") National Park Service sembolü ; Kütüphaneler arası ödünç verme (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
94
95 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
96 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
102 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s: ~ IF data.address 
105 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
106 #. %12$s:  END 
107 #. %13$s: ~ IF data.address2 
108 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
109 #. %15$s:  END 
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
111 #. %17$s:  END 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117 msgstr ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120
121 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname | html 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132
133 #. %1$s:  data.branchname | html 
134 #. %2$s:  data.category_description | html 
135 #. %3$s:  data.category_type | html 
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143
144 #. %1$s:  data.category_description | html 
145 #. %2$s:  data.category_type | html 
146 #. %3$s:  data.branchname | html 
147 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
148 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157
158 #. %1$s:  data.count | html 
159 #. %2$s:  IF data.type == 2 
160 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, \""
198 "dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%"
199 "s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "Bibliyografik kayıt"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Materyaller"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Kayıtlar"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Altlar"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "Seçilen % # kadarı"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "# Öğrencilerin"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
336 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 #. %1$s:  USE raw 
384 #. %2$s:  USE Asset 
385 #. %3$s:  USE KohaDates 
386 #. %4$s:  USE Koha 
387 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
388 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
389 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
390 #. %8$s: - BLOCK area_name -
391 #. %9$s: - SWITCH area -
392 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
393 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
394 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
395 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
396 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
397 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
398 #. %16$s: - END -
399 #. %17$s: - END -
400 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
405 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %"
408 "sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
409
410 #. For the first occurrence,
411 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
412 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
413 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
414 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
415 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
416 #. %6$s:  END 
417 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
418 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
419 #. %9$s:  END 
420 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
421 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
422 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
423 #. %13$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
429
430 #. %1$s: - USE ItemTypes -
431 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
432 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
434 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
435 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %7$s: - END -
437 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
443
444 #. %1$s:  END 
445 #. %2$s:  END 
446 #. %3$s:  END 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  BLOCK language 
449 #. %6$s:  SWITCH lang 
450 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
451 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
452 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
453 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
454 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
455 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
456 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
457 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
458 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
459 #. %16$s:  CASE 
460 #. %17$s:  lang | html 
461 #. %18$s:  END 
462 #. %19$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
467 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
470 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
471
472 #. %1$s: - END -
473 #. %2$s: - END -
474 #. %3$s: - IF display_patron_name -
475 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
476 #. %5$s: - data.surname | html 
477 #. %6$s:  IF data.othernames 
478 #. %7$s:  data.othernames | html 
479 #. %8$s:  END -
480 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
481 #. %10$s:  data.title | $raw 
482 #. %11$s: - data.surname | html 
483 #. %12$s:  data.firstname | html 
484 #. %13$s:  IF data.othernames 
485 #. %14$s:  data.othernames | html 
486 #. %15$s:  END -
487 #. %16$s: - ELSE -
488 #. %17$s:  data.title | $raw 
489 #. %18$s: - data.firstname | html 
490 #. %19$s:  IF data.othernames 
491 #. %20$s:  data.othernames | html 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  data.surname | html -
494 #. %23$s: - END -
495 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
496 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
497 #. %26$s:  END -
498 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
499 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
500 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
501 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
502 #. %31$s: - END -
503 #. %32$s: - ELSE -
504 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
505 #. %34$s: - END -
506 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
511 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
512 msgstr ""
513 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
514 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
515
516 #. %1$s:  USE raw 
517 #. %2$s:  USE Asset 
518 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
519 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
520 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
521 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
522 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
523 #. %8$s:  END 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529
530 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
531 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
533 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
534 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %6$s: - END -
536 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
541 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
542
543 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
544 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
545 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
546 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
547 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
548 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
549 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
550 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
551 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
552 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
553 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
554 #. %12$s:  ELSE 
555 #. %13$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
560 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
563 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
564 "%sBilinmiyor %s:"
565
566 #. %1$s:  USE raw 
567 #. %2$s:  USE Asset 
568 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
569 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
570 #. %5$s: -  SWITCH element -
571 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
572 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
573 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
574 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
575 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
576 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
577 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
578 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
579 #. %14$s: -  END -
580 #. %15$s:  END 
581 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
586 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %"
589 "stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
590
591 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
592 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
593 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
594 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
595 #. %5$s:    CASE 'day'     
596 #. %6$s:    CASE 'week'    
597 #. %7$s:    CASE 'month'   
598 #. %8$s:    CASE 'year'    
599 #. %9$s:   END 
600 #. %10$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
604 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
605
606 #. %1$s:  USE raw 
607 #. %2$s:  USE To 
608 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
609 #. %4$s:  USE KohaDates 
610 #. %5$s:  USE Price 
611 #. %6$s:  sEcho | html 
612 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
613 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
614 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
615 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid ""
619 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
620 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
621 msgstr ""
622 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
623 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
624
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
627 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
628 #. %4$s:   SWITCH type 
629 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
630 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
631 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
632 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
633 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
634 #. %10$s:   END 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
641 "%sBarcode %s %s %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
644 "%s %s"
645
646 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
647 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
648 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
649 #. %4$s:     SWITCH module 
650 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
651 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
652 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
653 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
654 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
655 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
656 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
657 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
658 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
659 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
660 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
661 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
662 #. %17$s:         CASE 
663 #. %18$s:  module | html 
664 #. %19$s:     END 
665 #. %20$s:  END 
666 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
667 #. %22$s:     SWITCH action 
668 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
669 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
670 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
671 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
672 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
673 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
674 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
675 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
676 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
677 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
678 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
679 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
680 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
681 #. %36$s:         CASE 'Run'    
682 #. %37$s:         CASE 
683 #. %38$s:  action | html 
684 #. %39$s:     END 
685 #. %40$s:  END 
686 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
687 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
688 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
689 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
690 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
691 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
692 #. %47$s:         CASE 
693 #. %48$s:  log_interface | html 
694 #. %49$s:     END 
695 #. %50$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
700 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
701 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
702 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
703 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
704 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
707 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
708 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
709 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
710 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
711 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
712
713 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
715 #. %3$s: - BLOCK area_name -
716 #. %4$s: - SWITCH area -
717 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
718 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
719 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
720 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
721 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
722 #. %10$s: - END -
723 #. %11$s: - END -
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
728 "%s "
729 msgstr ""
730 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
731
732 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
733 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
734 #. %3$s:  BLOCK display_names 
735 #. %4$s:  SWITCH rs 
736 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
737 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
738 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
739 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
740 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
741 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
742 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
743 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
744 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
745 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
746 #. %15$s:  CASE 'Message'               
747 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
748 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
749 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
750 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
751 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
752 #. %21$s:  CASE 'Review'                
753 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
754 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
755 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
756 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
757 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
758 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
759 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
760 #. %29$s:  CASE 
761 #. %30$s:  rs | html 
762 #. %31$s:  END 
763 #. %32$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
768 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
769 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
770 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
771 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
772 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
773 msgstr ""
774 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
775 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
776 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
777 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
778 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
779 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
780 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
781 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
782
783 #. %1$s:  USE CGI 
784 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
785 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
786 #. %4$s: -  SWITCH element -
787 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
788 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
789 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
790 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
791 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
792 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
793 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
794 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
795 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
796 #. %14$s: -  END -
797 #. %15$s:  END 
798 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
799 #. %17$s: -  SWITCH element -
800 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
801 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
802 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
803 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
804 #. %22$s: -  END -
805 #. %23$s:  END 
806 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
811 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
812 "%sbatches %s %s %s "
813 msgstr ""
814 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
815 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
816 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
817
818 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
819 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
820 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
821 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
822 #. %5$s:  ELSE 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
826 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  END 
830 #. %3$s:  BLOCK type_description 
831 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
832 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
833 #. %6$s:  ELSE 
834 #. %7$s:  END 
835 #. %8$s:  END 
836 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
837 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
838 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
839 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
840 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
841 #. %14$s:  ELSE 
842 #. %15$s:  END 
843 #. %16$s:  END 
844 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
845 #. %18$s:  IF csv_profile 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
850 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
851 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
854 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
855 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #. %2$s:  END 
859 #. %3$s:  END 
860 #. %4$s:  ELSE 
861 #. %5$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %s %s None %s "
865 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
866
867 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
868 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
869 #. %3$s:  rule_value | html 
870 #. %4$s:  ELSE 
871 #. %5$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
875 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
876
877 #. %1$s:  END 
878 #. %2$s:  END 
879 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
880 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
883 #. %7$s:  END 
884 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
885 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
886 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
887 #. %11$s:  END 
888 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
889 #. %13$s:  END 
890 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
891 #. %15$s:  END 
892 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
893 #. %17$s:  END 
894 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
895 #. %19$s:  END 
896 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
897 #. %21$s:  END 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
902 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
903 msgstr ""
904 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
905 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
906
907 #. %1$s:  USE raw 
908 #. %2$s:  USE To 
909 #. %3$s:  USE Branches 
910 #. %4$s:  USE KohaDates 
911 #. %5$s:  sEcho | html 
912 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
913 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
914 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
915 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
916 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
917 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
918 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid ""
922 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
923 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
924 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
925 msgstr ""
926 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
927 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
929
930 #. %1$s:  END 
931 #. %2$s:  IF ( execute ) 
932 #. %3$s:  BLOCK params 
933 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
934 #. %5$s:  param | uri 
935 #. %6$s:  END 
936 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
937 #. %8$s:  param_name | uri 
938 #. %9$s:  END 
939 #. %10$s: - END 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
941 #, c-format
942 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
943 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
944
945 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
946 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
947 #. %3$s:     SWITCH norm 
948 #. %4$s:         CASE 'none'           
949 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
950 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
951 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
952 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
953 #. %9$s:         CASE 
954 #. %10$s:  norm | html 
955 #. %11$s:     END 
956 #. %12$s:  END 
957 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
958 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
959 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
960 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
965 "%s %s %s %s %s %s %s "
966 msgstr ""
967 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
968 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
969
970 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
971 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
972 #. %3$s:  ELSE 
973 #. %4$s:  END 
974 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
975 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
976 #. %7$s:  END 
977 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
978 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
979 #. %10$s:  END 
980 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
981 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
982 #. %13$s:  END 
983 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
984 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
985 #. %16$s:  END 
986 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
987 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
988 #. %19$s:  END 
989 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
990 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
991 #. %22$s:  END 
992 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
993 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
994 #. %25$s:  END 
995 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
996 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
997 #. %28$s:  END 
998 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1007
1008 #. %1$s:  END 
1009 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1010 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1011 #. %4$s:  ELSE 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1015 #. %8$s:  code | html 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1021 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1022 "&quot;%s&quot; %s "
1023 msgstr ""
1024 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
1025 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1026 "onayla &quot;%s&quot; %s "
1027
1028 #. %1$s:  END 
1029 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1030 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1035 #. %8$s:  code | html 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1041 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1042 "&quot;%s&quot; %s "
1043 msgstr ""
1044 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1045 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1046 "%s&quot; %s "
1047
1048 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1049 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  END 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1056 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1057
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1060 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1061 #. %3$s:  ELSE 
1062 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1063 #. %5$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1069
1070 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1071 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1072 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1073 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #. %6$s:  ELSE 
1076 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1077 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1078 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1079 #. %10$s:  END 
1080 #. %11$s:  END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1085 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1086 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1087 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1088 "%s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1091 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1092 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1093 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1094 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1095
1096 #. %1$s:  IF ccode_label 
1097 #. %2$s:  ccode_label | html 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1101 #, c-format
1102 msgid "%s %s %s Collection %s "
1103 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1104
1105 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1106 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1107 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1111 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1112
1113 #. For the first occurrence,
1114 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1115 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1123 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1124
1125 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1126 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1130 #, c-format
1131 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1132 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1133
1134 #. %1$s:  END 
1135 #. %2$s:  END 
1136 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1137 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1138 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1139 #. %6$s:  END 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1142 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1143 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1144 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1145 #. %12$s:  ELSE 
1146 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1147 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1148 #. %15$s:  END 
1149 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1150 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1151 #. %18$s:  END 
1152 #. %19$s:  END 
1153 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1154 #. %21$s:  END 
1155 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1160 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1161 "Available %s %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1164 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1165 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1169 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1170 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1171 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1172 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1173 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1174 #. %8$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1179 "SI Centimeters %s "
1180 msgstr ""
1181 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1182 "Santimetre %s"
1183
1184 #. %1$s:  END 
1185 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1186 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1187 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1188 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1189 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1190 #. %7$s:  CASE 'city' 
1191 #. %8$s:  CASE 'state' 
1192 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1193 #. %10$s:  CASE 'country' 
1194 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1195 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1196 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1197 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1198 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1199 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1200 #. %17$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1205 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1206 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1207 msgstr ""
1208 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1209 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1210 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1211
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1214 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1223 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1224
1225 #. %1$s:  END 
1226 #. %2$s:  IF close_form 
1227 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1232 "Please create a new active budget and retry. "
1233 msgstr ""
1234 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1235 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1236
1237 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1238 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1244 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1247 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1253 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1254
1255 #. %1$s:  patron.title | html 
1256 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1257 #. %3$s:  patron.surname | html 
1258 #. %4$s:  patron.title | html 
1259 #. %5$s:  patron.surname | html 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1264 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1265 msgstr ""
1266 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1267 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1270 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s %s unknown %s "
1276 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1277
1278 #. %1$s:  USE raw 
1279 #. %2$s:  USE KohaDates 
1280 #. %3$s:  USE To 
1281 #. %4$s:  sEcho | html 
1282 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1283 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1284 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1285 #. %8$s:  data.type | html 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1290 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1291 msgstr ""
1292 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1293 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1294
1295 #. %1$s:  END 
1296 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1297 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1302 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1303
1304 #. %1$s: - USE Koha -
1305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1306 #. %3$s: - BLOCK -
1307 #. %4$s:  delimiter | html 
1308 #. %5$s:  delimiter | html 
1309 #. %6$s:  delimiter | html 
1310 #. %7$s:  delimiter | html 
1311 #. %8$s:  delimiter | html 
1312 #. %9$s:  delimiter | html 
1313 #. %10$s:  delimiter | html 
1314 #. %11$s:  delimiter | html 
1315 #. %12$s:  delimiter | html 
1316 #. %13$s:  delimiter | html 
1317 #. %14$s:  delimiter | html 
1318 #. %15$s:  delimiter | html 
1319 #. %16$s:  delimiter | html 
1320 #. %17$s:  delimiter | html 
1321 #. %18$s:  delimiter | html 
1322 #. %19$s:  delimiter | html 
1323 #. %20$s:  delimiter | html 
1324 #. %21$s:  delimiter | html 
1325 #. %22$s:  delimiter | html 
1326 #. %23$s:  delimiter | html 
1327 #. %24$s:  delimiter | html 
1328 #. %25$s:  delimiter | html 
1329 #. %26$s:  delimiter | html 
1330 #. %27$s:  delimiter | html 
1331 #. %28$s:  delimiter | html 
1332 #. %29$s: - END -
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1337 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1338 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1339 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1340 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1341 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1342 "%sBasket billing place%s "
1343 msgstr ""
1344 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1345 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1346 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1347 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1348 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1349 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1350
1351 #. %1$s: - USE Koha -
1352 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1353 #. %3$s: - BLOCK -
1354 #. %4$s:  delimiter | html 
1355 #. %5$s:  delimiter | html 
1356 #. %6$s:  delimiter | html 
1357 #. %7$s:  delimiter | html 
1358 #. %8$s:  delimiter | html 
1359 #. %9$s:  delimiter | html 
1360 #. %10$s:  delimiter | html 
1361 #. %11$s:  delimiter | html 
1362 #. %12$s:  delimiter | html 
1363 #. %13$s:  delimiter | html 
1364 #. %14$s:  delimiter | html 
1365 #. %15$s:  delimiter | html 
1366 #. %16$s:  delimiter | html 
1367 #. %17$s: - END -
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1372 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1373 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1374 msgstr ""
1375 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1376 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1377 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1378
1379 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1380 #. %2$s:   SWITCH type 
1381 #. %3$s:    CASE 'L' 
1382 #. %4$s:    CASE 'C' 
1383 #. %5$s:    CASE 'R' 
1384 #. %6$s:   END 
1385 #. %7$s:  END 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1387 #, c-format
1388 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1389 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1390
1391 #. %1$s: - USE Koha -
1392 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1393 #. %3$s: - BLOCK -
1394 #. %4$s: - delimiter | html -
1395 #. %5$s: - delimiter | html -
1396 #. %6$s: - delimiter | html -
1397 #. %7$s: - delimiter | html -
1398 #. %8$s: - delimiter | html -
1399 #. %9$s: - delimiter | html -
1400 #. %10$s: - delimiter | html -
1401 #. %11$s: - END -
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1406 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1409 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1410
1411 #. %1$s:  END 
1412 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1413 #. %3$s:  CASE 0 
1414 #. %4$s:  CASE 1 
1415 #. %5$s:  CASE 2 
1416 #. %6$s:  CASE 3 
1417 #. %7$s:  CASE 4 
1418 #. %8$s:  CASE 5 
1419 #. %9$s:  CASE 6 
1420 #. %10$s:  CASE 7 
1421 #. %11$s:  CASE 8 
1422 #. %12$s:  CASE 9 
1423 #. %13$s:  CASE 10 
1424 #. %14$s:  CASE 11 
1425 #. %15$s:  CASE 12 
1426 #. %16$s:  CASE 13 
1427 #. %17$s:  CASE 14 
1428 #. %18$s:  CASE 
1429 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1430 #. %20$s:  END 
1431 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1436 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1437 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1438 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1439 msgstr ""
1440 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1441 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1442 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1443 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1444 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1448 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1449 #. %4$s:  ELSE 
1450 #. %5$s:  END 
1451 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1452 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1453 #. %8$s:  ELSE 
1454 #. %9$s:  END 
1455 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1461 "kullanılamaz%s %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1464 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1465 #. %3$s:  test_term | html 
1466 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1467 #. %5$s:  test_term | html 
1468 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1469 #. %7$s:  test_term | html 
1470 #. %8$s:  END 
1471 #. %9$s:  END 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1476 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1477 msgstr ""
1478 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1479 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1483 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1484 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1485 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1490 "%s "
1491 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
1492
1493 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1494 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1495 #. %3$s:  item.barcode | html 
1496 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1500 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1501
1502 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1503 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1504 #. %3$s:  item.barcode | html 
1505 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1506 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1508 #, c-format
1509 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1510 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1511
1512 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1513 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1514 #. %3$s:  item.barcode | html 
1515 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1520 "anymore since %s. "
1521 msgstr ""
1522 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1523 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1524
1525 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1526 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1527 #. %3$s:  item.barcode | html 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1532 "because the patron's account is expired"
1533 msgstr ""
1534 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1535 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1536
1537 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1538 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1539 #. %3$s:  item.barcode | html 
1540 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1545 "before %s. "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1548 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1549
1550 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1551 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1552 #. %3$s:  item.barcode | html 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1556 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1557
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1560 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1561 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1567 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1570 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1571 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1572 #. %4$s:  ELSE 
1573 #. %5$s:  END 
1574 #. %6$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1578 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1579
1580 #. %1$s:  ELSE 
1581 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1582 #. %3$s:  END 
1583 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1584 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1585 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1586 #. %7$s: - ELSE -
1587 #. %8$s: - END -
1588 #. %9$s:  ELSE 
1589 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1590 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1591 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1595 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1598 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s (default)"
1602 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1603
1604 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1605 #. %2$s:  IF loop.first 
1606 #. %3$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s (record kept) %s "
1610 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1620 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
1621
1622 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1623 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1624 #. %3$s:  m.message | html 
1625 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1626 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1627 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1628 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1629 #. %8$s:  m.weight | html 
1630 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1631 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1632 #. %11$s:  CASE 
1633 #. %12$s:  m.code | html 
1634 #. %13$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1639 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1640 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1641 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1642 "reset successfully. %s %s %s "
1643 msgstr ""
1644 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1645 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1646 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1647
1648 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1649 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1650 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1651 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1652 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1653 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1654 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1655 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1656 #. %9$s:  CASE 
1657 #. %10$s:  m.code | html 
1658 #. %11$s:  END 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1663 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1664 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1665 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1666 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1667 msgstr ""
1668 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1669 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1670 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1671 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1672 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1673
1674 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1675 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1676 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1677 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1678 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1679 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1680 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1681 #. %8$s:  CASE 
1682 #. %9$s:  m.code | html 
1683 #. %10$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1688 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1689 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1690 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1691 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1692 "successfully. %s %s %s "
1693 msgstr ""
1694 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1695 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1696 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1697 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1698 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1699
1700 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1701 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1702 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1703 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1704 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1705 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1706 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1707 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1708 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1709 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1710 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1711 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1712 #. %13$s:  CASE 
1713 #. %14$s:  m.code | html 
1714 #. %15$s:  END 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1719 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1720 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1721 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1722 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1723 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1724 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1725 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1726 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1727 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1728 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1729 msgstr ""
1730 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1731 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1732 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1733 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1734 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1735 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1736 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1737 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1738 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1739 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1740
1741 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1742 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1743 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1744 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1745 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1746 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1747 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1748 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1749 #. %9$s:  CASE 
1750 #. %10$s:  m.code | html 
1751 #. %11$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1756 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1757 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1758 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1759 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1762 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1763 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1764 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1765 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1766
1767 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1768 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1769 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1770 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1771 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1772 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1773 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1774 #. %8$s:  CASE 
1775 #. %9$s:  m.code | html 
1776 #. %10$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1781 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1782 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1783 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1784 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1785 msgstr ""
1786 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1787 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1788 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1789 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1790 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1791
1792 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1793 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1794 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1795 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1796 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1797 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1798 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1799 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1800 #. %9$s:  CASE 
1801 #. %10$s:  m.code | html 
1802 #. %11$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1807 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1808 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1809 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1810 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1811 "%s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1814 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1815 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1816 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1817 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1818
1819 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1820 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1821 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1822 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1823 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1824 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1825 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1826 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1827 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1832 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1833 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1834 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1835 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1836 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1837 msgstr ""
1838 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1839 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1840 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1841 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1842 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1843 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1844
1845 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1846 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1847 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1848 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1849 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1850 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1851 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1852 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1853 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1854 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1855 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1856 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1857 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1858 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1859 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1860 #. %16$s:  END 
1861 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1862 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1863 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1864 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1865 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1866 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1867 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1868 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1869 #. %25$s:  CASE 
1870 #. %26$s:  m.code | html 
1871 #. %27$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1876 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1877 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1878 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1879 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1880 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1881 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1882 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1883 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1884 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1885 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1886 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1887 "libraries are still using it. %s %s %s "
1888 msgstr ""
1889 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1890 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1891 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1892 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1893 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1894 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1895 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1896 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1897 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1898 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1899 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1900 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1901 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1902 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1909 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1910 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1911 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1912 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1913 #. %9$s:  CASE 
1914 #. %10$s:  m.code | html 
1915 #. %11$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1921 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1922 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1923 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1924 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1925 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1926 msgstr ""
1927 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1928 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1929 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1930 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1931 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1932 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1933 "mevcut. %s %s %s"
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1936 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1937 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1938 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1939 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1940 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1941 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1942 #. %8$s:  CASE 
1943 #. %9$s:  m.code | html 
1944 #. %10$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1949 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1950 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1951 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1952 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1953 "try again later. "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1956 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1957 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1958 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1959 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1960 "sonra tekrar deneyin."
1961
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1968 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1969
1970 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1971 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1972 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1973 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1974 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1975 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1976 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1977 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1978 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1984 "Saturday %s Sunday %s "
1985 msgstr ""
1986 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1987 "Cumartesi %s Pazar %s"
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1990 #. %2$s:    CASE "issue" -
1991 #. %3$s:    CASE "return" -
1992 #. %4$s:    CASE "payment" -
1993 #. %5$s:    CASE # default case -
1994 #. %6$s:  operation.action | html 
1995 #. %7$s:  END -
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1999 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2002 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2003 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2004 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2005 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2006 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2007 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2008 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2009 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2010 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2011 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2012 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2013 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2014 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2015 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2016 #. %16$s:  CASE "Day" -
2017 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2018 #. %18$s:  CASE "Month" -
2019 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2020 #. %20$s:  CASE "Year" -
2021 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2022 #. %22$s:  CASE # default case -
2023 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2024 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2025 #. %25$s:  END -
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2030 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2031 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2032 msgstr ""
2033 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2034 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2035 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2036 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2037
2038 #. %1$s:  END 
2039 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2040 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2044 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2049 #, c-format
2050 msgid "%s %s Data deleted "
2051 msgstr "%s %s Veri silindi "
2052
2053 #. %1$s:  END 
2054 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s Data recorded "
2058 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2059
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2062 #. %2$s:  CASE 'default' 
2063 #. %3$s:  CASE 'never' 
2064 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2065 #. %5$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2068 #, c-format
2069 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2070 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2071
2072 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2073 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #. %4$s:  ELSE 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2080 "%s %s "
2081 msgstr ""
2082 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2083 "deneyin %s %s "
2084
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2087 #. %2$s:  CASE 'email' 
2088 #. %3$s:  CASE 'print' 
2089 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2090 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2091 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2092 #. %7$s:  CASE 
2093 #. %8$s:  mtt | html 
2094 #. %9$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2099 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2100
2101 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2102 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2104 #, c-format
2105 msgid "%s %s Found in wrong place"
2106 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2111 #. %4$s:  END 
2112 #. %5$s:  END 
2113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2114 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2118 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2119
2120 #. %1$s:  END 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s Item being transferred to "
2125 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2126
2127 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2128 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2129 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2130 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2131 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2132 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2133 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2134 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2135 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2136 #. %10$s:  ELSE 
2137 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #. %13$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2144 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2145 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2146 "%s %s %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2149 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir "
2150 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2151
2152 #. %1$s:  SWITCH cn 
2153 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2154 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2155 #. %4$s:  CASE 'location' 
2156 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2157 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2158 #. %7$s:  CASE 
2159 #. %8$s:  cn | html 
2160 #. %9$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2165 "Holding library %s %s %s "
2166 msgstr ""
2167 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2168 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2169
2170 #. SCRIPT
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2172 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2173 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2174
2175 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2176 #. %2$s:    CASE "koha" 
2177 #. %3$s:    CASE "slip" 
2178 #. %4$s:    CASE "" 
2179 #. %5$s:    CASE 
2180 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2181 #. %7$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2185 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2186
2187 #. %1$s:  END 
2188 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2189 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s Lost (%s)"
2193 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2194
2195 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2196 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2197 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2198 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2199 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2200 #. %6$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2204 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2205
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2208 #. %3$s:  ELSE 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2210 #, c-format
2211 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2212 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2213
2214 #. %1$s:  END 
2215 #. %2$s:  ELSE 
2216 #. %3$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s No %s"
2220 msgstr "%s %s Hayır %s"
2221
2222 #. %1$s:  SWITCH code 
2223 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2224 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2225 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2226 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2227 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2228 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2229 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2230 #. %9$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2235 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2236 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2237 msgstr ""
2238
2239 #. %1$s:  END 
2240 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2241 #. %3$s:  END 
2242 #. %4$s: # display the search results 
2243 #. %5$s:  IF ( total ) 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2247 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2251 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2252 #. %4$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2256 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  ELSE 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2263 #, c-format
2264 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2265 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2266
2267 #. %1$s:  END 
2268 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2269 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %s On order (%s)"
2273 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2274
2275 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2276 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2277 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2278 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2279 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2280 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2281 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2282 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2283 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2284 #. %10$s:  ELSE 
2285 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2286 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2287 #. %13$s:  s.lib | html 
2288 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2289 #. %15$s:  END 
2290 #. %16$s:  END 
2291 #. %17$s:  END 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2296 "%s %s %s "
2297 msgstr ""
2298 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2299 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2300
2301 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2302 #. %2$s:  CASE '0' 
2303 #. %3$s:  CASE '1' 
2304 #. %4$s:  CASE '2' 
2305 #. %5$s:  CASE '3' 
2306 #. %6$s:  CASE '4' 
2307 #. %7$s:  CASE '5' 
2308 #. %8$s:  CASE '6' 
2309 #. %9$s:  CASE '7' 
2310 #. %10$s:  CASE '8' 
2311 #. %11$s:  CASE '9' 
2312 #. %12$s:  CASE '10' 
2313 #. %13$s:  CASE 
2314 #. %14$s:  END 
2315 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2320 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2321 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2322 msgstr ""
2323 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2324 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2325 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2326
2327 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2328 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2329 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2330 #. %4$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2335 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2336 "narrower/related terms. %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2339 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2340 "genişletmesini öner. %s "
2341
2342 #. %1$s:  END 
2343 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2344 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2345 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2346 #. %5$s:  message.authid | html 
2347 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2348 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2349 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2350 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2351 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2352 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2353 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2354 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2355 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2356 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2357 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2358 #. %17$s:  message.authid | html 
2359 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2360 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2361 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2362 #. %21$s:  message.authid | html 
2363 #. %22$s:  END 
2364 #. %23$s:  IF message.error 
2365 #. %24$s:  message.error | html 
2366 #. %25$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2371 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2372 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2373 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2374 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2375 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2376 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2377 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2378 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2379 msgstr ""
2380 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2381 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2382 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2383 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2384 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2385 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2386 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2387 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2388 "bakın). %s"
2389
2390 #. %1$s:  END 
2391 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2392 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2393 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2394 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2395 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2396 #. %7$s:  message.authid | html 
2397 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2402 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2403 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2404 msgstr ""
2405 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2406 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2407 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2408
2409 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2410 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2415 "already exists ("
2416 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2417
2418 #. For the first occurrence,
2419 #. %1$s:  END 
2420 #. %2$s:  ELSE 
2421 #. %3$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2424 #, c-format
2425 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2426 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2427
2428 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2429 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2430 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2431 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2432 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2433 #. %6$s:  CASE 
2434 #. %7$s:  m.code | html 
2435 #. %8$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2440 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2441 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2442 "%s ERROR! - %s %s "
2443 msgstr ""
2444 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2445 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2446 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2447
2448 #. %1$s:  END 
2449 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2450 #. %3$s:  END 
2451 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2452 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2453 #. %6$s:  END 
2454 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2455 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2456 #. %9$s:  ELSE 
2457 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2458 #. %11$s:  ELSE 
2459 #. %12$s:  END 
2460 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2465 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2466 msgstr ""
2467 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2468 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2469
2470 #. %1$s:  END 
2471 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2477 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2478
2479 #. %1$s:  END 
2480 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2481 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2482 #. %4$s:  IF expires_on 
2483 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2484 #. %6$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2486 #, c-format
2487 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2488 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2492 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2494 #, c-format
2495 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2496 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2497
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2500 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2501 #. %3$s:  CASE 'no' 
2502 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2503 #. %5$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2508 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2509
2510 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2511 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2512 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2513 #. %4$s:  CASE 
2514 #. %5$s:  m.code | html 
2515 #. %6$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2520 "exist. %s %s %s "
2521 msgstr ""
2522 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2523 "%s"
2524
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  IF searchfield 
2527 #. %3$s:  searchfield | html 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2529 #, c-format
2530 msgid "%s %s You searched for %s"
2531 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2532
2533 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2534 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2535 #. %3$s:  ELSE 
2536 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2537 #. %5$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2541 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2542
2543 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2544 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2545 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s before %s "
2549 msgstr "%s %sönce %s "
2550
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2553 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2554 #. %3$s:  ELSE 
2555 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2556 #. %5$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2559 #, c-format
2560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2561 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2562
2563 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2564 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2565 #. %3$s:  ELSE 
2566 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2567 #. %5$s:  END 
2568 #. %6$s:  ELSE 
2569 #. %7$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2574 msgstr ""
2575 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2576
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s:  IF l.shared 
2579 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s by "
2584 msgstr "%s %s yazar"
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  biblio.title | html 
2588 #. %2$s:  IF biblio.author 
2589 #. %3$s:  biblio.author | html 
2590 #. %4$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2593 #, c-format
2594 msgid "%s %s by %s%s"
2595 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2596
2597 #. %1$s:  title | html 
2598 #. %2$s:  IF ( author ) 
2599 #. %3$s:  author | html 
2600 #. %4$s:  END 
2601 #. %5$s:  biblionumber | html 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2605 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2606
2607 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2608 #. %2$s:  rule.age | html 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2614 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %s for "
2621 msgstr "%s %s için "
2622
2623 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2624 #. %2$s:  holdssurname | html 
2625 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2629 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2630
2631 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2632 #. %2$s:  patron.surname | html 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2636 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2637
2638 #. %1$s:  END 
2639 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s in "
2643 msgstr "%s %s içinde "
2644
2645 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2646 #. %2$s:  modified_items | html 
2647 #. %3$s:  modified_fields | html 
2648 #. %4$s:  ELSE 
2649 #. %5$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2654 msgstr ""
2655 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2656 "materyal değiştirilmedi. %s"
2657
2658 #. %1$s:  IF items.count
2659 #. %2$s:  items.count | html 
2660 #. %3$s:  ELSE 
2661 #. %4$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2663 #, c-format
2664 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2665 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2666
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2669 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2670 #. %3$s:  ELSE 
2671 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2672 #. %5$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2677 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2678
2679 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2680 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2681 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2682 #. %4$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2684 #, c-format
2685 msgid "%s %s to %s %s "
2686 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2687
2688 #. %1$s:  END 
2689 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2690 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2691 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2692 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2693 #. %6$s:  END 
2694 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2696 #, c-format
2697 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2698 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2699
2700 #. %1$s:  count | html 
2701 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2703 #, c-format
2704 msgid "%s %s transferred."
2705 msgstr "%s %s aktarıldı."
2706
2707 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2708 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2709 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2710 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2711 #. %5$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2715 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2719 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2724 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2725
2726 #. %1$s:  ELSE 
2727 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2728 #. %3$s:  slip | $raw 
2729 #. %4$s:  ELSE 
2730 #. %5$s:  END 
2731 #. %6$s:  END 
2732 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2736 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2737
2738 #. %1$s:  SWITCH type 
2739 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2740 #. %3$s:  CASE 'later' 
2741 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2742 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2743 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2744 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2745 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2746 #. %9$s:  CASE 
2747 #. %10$s:  IF type 
2748 #. %11$s:  type | html 
2749 #. %12$s:  END 
2750 #. %13$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2755 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2756 "%s %s "
2757 msgstr ""
2758 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2759 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2760
2761 #. %1$s:  record.recordid | html 
2762 #. %2$s:  IF record.reference 
2763 #. %3$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %s(ref)%s "
2767 msgstr "%s %s(ref)%s"
2768
2769 #. %1$s:  listprice | html 
2770 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2771 #. %3$s:  ELSE 
2772 #. %4$s:  END 
2773 #. %5$s:  ELSE 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2777 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2778
2779 #. %1$s:  error.barcode | html 
2780 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2781 #. %3$s:  END 
2782 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2783 #. %5$s:  END 
2784 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2785 #. %7$s:  END 
2786 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2787 #. %9$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2792 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2793 "%s "
2794 msgstr ""
2795 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2796 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2797 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2798
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2802 #, c-format
2803 msgid "%s %s; ISBN:"
2804 msgstr "%s %s; ISBN:"
2805
2806 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2807 #. %2$s:  CASE 'A' 
2808 #. %3$s:  CASE 'C' 
2809 #. %4$s:  CASE 'P' 
2810 #. %5$s:  CASE 'I' 
2811 #. %6$s:  CASE 'S' 
2812 #. %7$s:  CASE 'X' 
2813 #. %8$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2815 #, c-format
2816 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2817 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2818
2819 #. %1$s:  END 
2820 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2822 #, c-format
2823 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2824 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2825
2826 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2827 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2828 #. %3$s:  tagfield | html 
2829 #. %4$s:  authtypecode | html 
2830 #. %5$s:  END 
2831 #. %6$s:  ELSE 
2832 #. %7$s:  action | html 
2833 #. %8$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2837 msgstr ""
2838 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2839 "%s%s%s"
2840
2841 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2842 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2843 #. %3$s:  label_count | html 
2844 #. %4$s:  ELSE 
2845 #. %5$s:  label_count | html 
2846 #. %6$s:  END 
2847 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2848 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2849 #. %9$s:  item_count | html 
2850 #. %10$s:  ELSE 
2851 #. %11$s:  item_count | html 
2852 #. %12$s:  END 
2853 #. %13$s:  ELSE 
2854 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2855 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2856 #. %16$s:  ELSE 
2857 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2858 #. %18$s:  END 
2859 #. %19$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2864 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2865 msgstr ""
2866 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2867 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2868 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2869
2870 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2871 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2872 #. %3$s:  card_count | html 
2873 #. %4$s:  ELSE 
2874 #. %5$s:  card_count | html 
2875 #. %6$s:  END 
2876 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2877 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2878 #. %9$s:  borrower_count | html 
2879 #. %10$s:  ELSE 
2880 #. %11$s:  borrower_count | html 
2881 #. %12$s:  END 
2882 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2883 #. %14$s:  ELSE 
2884 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2885 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2886 #. %17$s:  ELSE 
2887 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2888 #. %19$s:  END 
2889 #. %20$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2894 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2895 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2896 msgstr ""
2897 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2898 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2899 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2900 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2901
2902 #. %1$s:  END 
2903 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %sISBN: "
2907 msgstr "%s %sISBN: "
2908
2909 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2910 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2911 #. %3$s:  ELSE 
2912 #. %4$s:  END 
2913 #. %5$s:  todaysdate | html 
2914 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2916 #, c-format
2917 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2918 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2919
2920 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2921 #. %2$s:  CASE 'new' 
2922 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2923 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2924 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2925 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2926 #. %7$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2928 #, c-format
2929 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2930 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2934 #. %2$s:  CASE 'new' 
2935 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2936 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2937 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2938 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2939 #. %7$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2942 #, c-format
2943 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2944 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2945
2946 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2947 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2949 #, c-format
2950 msgid "%s %sNone specified"
2951 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2952
2953 #. %1$s:  END 
2954 #. %2$s:  ELSE 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2957 #, c-format
2958 msgid "%s %sNot checked out%s"
2959 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2960
2961 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2962 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2963 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2964 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2965 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2966 #. %6$s:  CASE 'N' 
2967 #. %7$s:  CASE 'F' 
2968 #. %8$s:  CASE 'A' 
2969 #. %9$s:  CASE 'M' 
2970 #. %10$s:  CASE 'L' 
2971 #. %11$s:  CASE 'W' 
2972 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2973 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2974 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2975 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2976 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2977 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2978 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2979 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2980 #. %20$s:  CASE 'C' 
2981 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2982 #. %22$s:  CASE 
2983 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2984 #. %24$s: - END -
2985 #. %25$s: - IF line.description 
2986 #. %26$s:  line.description | html 
2987 #. %27$s:  END 
2988 #. %28$s:  IF line.title 
2989 #. %29$s:  line.title | html 
2990 #. %30$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2995 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2996 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2997 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2998 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2999 "%s(%s)%s "
3000 msgstr ""
3001 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3002 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3003 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3004 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3005 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3006 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3007
3008 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3009 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3010 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3011 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3012 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3013 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3014 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3015 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3016 #. %9$s:  ELSE 
3017 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3018 #. %11$s:  END 
3019 #. %12$s:  ELSE 
3020 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3021 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3022 #. %15$s:  ELSE 
3023 #. %16$s:  END 
3024 #. %17$s:  END 
3025 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3030 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3031 msgstr ""
3032 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3033 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3034
3035 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3036 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3037 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3038 #. %4$s:  CASE 
3039 #. %5$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3041 #, c-format
3042 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3045 "verilmesi %s"
3046
3047 #. %1$s:  END 
3048 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3050 #, c-format
3051 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3052 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3056 #. %2$s:  matches.0 | html 
3057 #. %3$s:  matches.1 | html 
3058 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3059 #. %5$s:  matches.0 | html 
3060 #. %6$s:  matches.1 | html 
3061 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3062 #. %8$s:  matches.0 | html 
3063 #. %9$s:  matches.1 | html 
3064 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3065 #. %11$s:  matches.0 | html 
3066 #. %12$s:  matches.1 | html 
3067 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3068 #. %14$s:  matches.0 | html 
3069 #. %15$s:  matches.1 | html 
3070 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3071 #. %17$s:  matches.0 | html 
3072 #. %18$s:  matches.1 | html 
3073 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3074 #. %20$s:  matches.0 | html 
3075 #. %21$s:  matches.1 | html 
3076 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3077 #. %23$s:  matches.0 | html 
3078 #. %24$s:  matches.1 | html 
3079 #. %25$s:  ELSE 
3080 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3081 #. %27$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3087 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3088 msgstr ""
3089 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3090 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3091
3092 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3093 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3094 #. %3$s:  tagfield | html 
3095 #. %4$s:  END 
3096 #. %5$s:  ELSE 
3097 #. %6$s:  action | html 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3100 #, c-format
3101 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3102 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3103
3104 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3105 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3106 #. %3$s:  CASE 
3107 #. %4$s:  m.code | html 
3108 #. %5$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3113 "allowed. %s%s %s "
3114 msgstr ""
3115 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3116 "verilir. %s%s %s"
3117
3118 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3119 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3121 #, c-format
3122 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3123 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3124
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3127 #. %3$s:  ELSE 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3131 #, c-format
3132 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3133 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3134
3135 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3136 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3137 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3138 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3139 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3140 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3141 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3142 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3143 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3144 #. %10$s:  CASE 
3145 #. %11$s:  m.code | html 
3146 #. %12$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3151 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3152 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3153 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3154 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3157 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3158 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3159 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3160 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3161
3162 #. %1$s:  END 
3163 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3164 #. %3$s:  ELSE 
3165 #. %4$s:  END 
3166 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3167 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3168 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3169 #. %8$s:  ELSE 
3170 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3171 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3172 #. %11$s:  END 
3173 #. %12$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3175 #, c-format
3176 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3177 msgstr ""
3178 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3179
3180 #. %1$s:  ELSE 
3181 #. %2$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3183 #, c-format
3184 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3185 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
3186
3187 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3188 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3189 #. %3$s:  ELSE 
3190 #. %4$s:  END 
3191 #. %5$s:  END 
3192 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3193 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3194 #. %8$s:  ELSE 
3195 #. %9$s:  END 
3196 #. %10$s:  END 
3197 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3202 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3203 "deletion of classification source "
3204 msgstr ""
3205 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3206 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3207 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3208
3209 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3210 #. %2$s:  IF framework 
3211 #. %3$s:  ELSE 
3212 #. %4$s:  END 
3213 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3214 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3215 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3216 #. %8$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3221 "framework for %s (%s)? %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3224 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3225
3226 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3227 #. %2$s:  IF library 
3228 #. %3$s:  ELSE 
3229 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3230 #. %5$s:  END 
3231 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3232 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3233 #. %8$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3238 "of library '%s' %s "
3239 msgstr ""
3240 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3241 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3242
3243 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3244 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  END 
3247 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3248 #. %6$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3253 "authority type %s "
3254 msgstr ""
3255 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3256 "silinmesini onayla %s "
3257
3258 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3259 #. %2$s:  IF city.cityid 
3260 #. %3$s:  ELSE 
3261 #. %4$s:  END 
3262 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3263 #. %6$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3270 "onayla %s "
3271
3272 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3274 #, c-format
3275 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3276 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
3277
3278 #. %1$s:  END 
3279 #. %2$s:  ELSE 
3280 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3281 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3283 #, c-format
3284 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3285 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3286
3287 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3289 #, c-format
3290 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3291 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3292
3293 #. %1$s:  END 
3294 #. %2$s:  ELSE 
3295 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3296 #. %4$s:  authtypecode | html 
3297 #. %5$s:  ELSE 
3298 #. %6$s:  END 
3299 #. %7$s:  END 
3300 #. %8$s:  END 
3301 #. %9$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3306 msgstr ""
3307 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3308
3309 #. %1$s:  END 
3310 #. %2$s:  END 
3311 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3312 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3314 #, c-format
3315 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3316 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3317
3318 #. %1$s:  IF ( new ) 
3319 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3320 #. %3$s:  label | html 
3321 #. %4$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3326 "'%s' %s "
3327 msgstr ""
3328 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3329 "değiştirme '%s' %s"
3330
3331 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3332 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3333 #. %3$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3335 #, c-format
3336 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3337 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #. %2$s:  END 
3341 #. %3$s:  ELSE 
3342 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3344 #, c-format
3345 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3346 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3353 #, c-format
3354 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3355 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3356
3357 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3360 #, c-format
3361 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3362 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3363
3364 #. %1$s:  IF no_op_set 
3365 #. %2$s:  ELSE 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3367 #, fuzzy, c-format
3368 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3369 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3370
3371 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3373 #, c-format
3374 msgid "%s ( other format via plugin)"
3375 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3376
3377 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3378 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3380 #, c-format
3381 msgid "%s (%s days)"
3382 msgstr "%s (%s gün) "
3383
3384 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3385 #. %2$s:  age | html 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3387 #, c-format
3388 msgid "%s (%s years) "
3389 msgstr "%s (%s yıl) "
3390
3391 #. %1$s:  IF location 
3392 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3393 #. %3$s:  END 
3394 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3395 #. %5$s:  callnumber | html 
3396 #. %6$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3398 #, c-format
3399 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3400 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3401
3402 #. %1$s:  IF location 
3403 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3404 #. %3$s:  END 
3405 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3406 #. %5$s:  callnumber | html 
3407 #. %6$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3409 #, c-format
3410 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3411 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3412
3413 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3414 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3415 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3417 #, c-format
3418 msgid "%s (%s). Due on %s"
3419 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3420
3421 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3422 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "%s (Barcode: %s)"
3426 msgstr "Barkod : %s"
3427
3428 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3429 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3431 #, c-format
3432 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. %1$s:  rrp | html 
3436 #. %2$s:  cur_active | html 
3437 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3438 #. %4$s:  ELSE 
3439 #. %5$s:  END 
3440 #. %6$s:  ELSE 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3444 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3445
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3450 #, c-format
3451 msgid "%s (closed)"
3452 msgstr "%s (kapalı)"
3453
3454 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3455 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (id=%s)"
3459 msgstr "%s (id=%s)"
3460
3461 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3462 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3463 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3464 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3465 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3470 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3479 msgstr ""
3480 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3481 "anlamına gelmektedir)"
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3488 "advanced search) "
3489 msgstr ""
3490 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3491 "filtrelenecektir)"
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3498 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3499 "item) "
3500 msgstr ""
3501 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3502 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3503 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3512 #, c-format
3513 msgid "%s (inactive)"
3514 msgstr "%s (pasif)"
3515
3516 #. %1$s:  ELSE 
3517 #. %2$s:  END 
3518 #. %3$s:  END 
3519 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3521 #, c-format
3522 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3523 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3524
3525 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3527 #, c-format
3528 msgid "%s (overdue)"
3529 msgstr "%s (gecikmiş)"
3530
3531 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3533 #, c-format
3534 msgid "%s (probably okay if blank)"
3535 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3536
3537 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3538 #. %2$s:  END 
3539 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3543 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3544
3545 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3546 #. %2$s:  END 
3547 #. %3$s:  IF (order.title) 
3548 #. %4$s:  order.title | html 
3549 #. %5$s:  IF order.author 
3550 #. %6$s:  order.author | html 
3551 #. %7$s:  END 
3552 #. %8$s:  ELSE 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3554 #, c-format
3555 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3556 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3557
3558 #. %1$s:  report.total_success | html 
3559 #. %2$s:  report.total_records | html 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3561 #, c-format
3562 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3563 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3564
3565 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3566 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3568 #, c-format
3569 msgid "%s / Fax: %s"
3570 msgstr "%s / Fax: %s"
3571
3572 #. %1$s:  ELSE 
3573 #. %2$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3575 #, c-format
3576 msgid "%s 0 %s "
3577 msgstr "%s 0 %s"
3578
3579 #. %1$s:  ELSE 
3580 #. %2$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3582 #, c-format
3583 msgid "%s 0 %s / "
3584 msgstr "%s 0 %s / "
3585
3586 #. %1$s:  ELSE 
3587 #. %2$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3589 #, c-format
3590 msgid "%s 0 records %s "
3591 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3592
3593 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3594 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3595 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3596 #. %4$s:  ELSE 
3597 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3598 #. %6$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3603 "subscription routing lists %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3606 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3607
3608 #. %1$s:  IF !rota.active 
3609 #. %2$s:  ELSE 
3610 #. %3$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3614 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3615
3616 #. %1$s:  IF ( active ) 
3617 #. %2$s:  ELSE 
3618 #. %3$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3622 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Add incoming record"
3630 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3631
3632 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3633 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3634 #. %3$s:  ELSE 
3635 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3636 #. %5$s:  END 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3642 "processed) %s %s %s %s "
3643 msgstr ""
3644 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3645 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3651 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3652
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3657 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3658
3659 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3663 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3664
3665 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3666 #. %2$s:  ELSE 
3667 #. %3$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3671 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Address 2:"
3680 msgstr "%s Adres 2:"
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Address 2: "
3692 msgstr "%s Adres 2: "
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Address:"
3701 msgstr "%s Adres:"
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Address: "
3713 msgstr "%s Adres: "
3714
3715 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3716 #. %2$s:  ELSE 
3717 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3718 #. %4$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3720 #, c-format
3721 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3722 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3723
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Always add items"
3728 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3729
3730 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3731 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3732 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3733 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3734 #. %5$s:  ELSE 
3735 #. %6$s:  item_action | html 
3736 #. %7$s:  END 
3737 #. %8$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3742 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3743 msgstr ""
3744 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3745 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3746 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3747
3748 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3749 #. %2$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3754 "administrator to resolve this problem. %s "
3755 msgstr ""
3756 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3757 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3763 #, c-format
3764 msgid "%s An unknown error has occurred."
3765 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3766
3767 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3768 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3769 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3770 #. %4$s:  ELSE 
3771 #. %5$s:  op | html 
3772 #. %6$s:  END 
3773 #. %7$s:  op_count | html 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3778 msgstr ""
3779 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3780 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Article requests"
3788 msgstr "%s Makale istekleri"
3789
3790 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3791 #. %2$s:  ELSE 
3792 #. %3$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3797 "not be deleted. %s "
3798 msgstr ""
3799 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3800
3801 #. %1$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Card number: "
3805 msgstr "%s Kart numarası: "
3806
3807 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3808 #. %2$s:  categorycode | html 
3809 #. %3$s:  ELSE 
3810 #. %4$s:  categorycode | html 
3811 #. %5$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3816 "category %s %s "
3817 msgstr ""
3818 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3819 "%s"
3820
3821 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3822 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Checked out (%s),"
3826 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3827
3828 #. %1$s:  END 
3829 #. %2$s:  firstname | html 
3830 #. %3$s:  surname | html 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Checked out to %s %s "
3834 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3835
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  issuecount | html 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Checkout(s)"
3842 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Circulation note: "
3848 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3855 #, c-format
3856 msgid "%s City:"
3857 msgstr "%s İl:"
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3867 #, c-format
3868 msgid "%s City: "
3869 msgstr "%s İl: "
3870
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3873 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3874 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3875 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3876 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3877 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3878 #. %7$s:  ELSE 
3879 #. %8$s:  import_status | html 
3880 #. %9$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3887 "%s "
3888 msgstr ""
3889 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3890 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3891
3892 #. %1$s:  IF data.closed 
3893 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3894 #. %3$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3898 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3899
3900 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3901 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3902 #. %3$s:  ELSE 
3903 #. %4$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3907 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3908
3909 #. %1$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Confirm password: "
3913 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3914
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Contact note: "
3922 msgstr "%s İrtibat notu: "
3923
3924 #. For the first occurrence,
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Country:"
3931 msgstr "%s Ülke:"
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Country: "
3943 msgstr "%s Ülke: "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  ELSE 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Create a new "
3951 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3952
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  ELSE 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Create a new club template %s "
3960 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3961
3962 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3963 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3964 #. %3$s:  END 
3965 #. %4$s:  tablename | html 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3969 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3970
3971 #. %1$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Date of birth: "
3975 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3976
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Default "
3981 msgstr "%s Varsayılan"
3982
3983 #. %1$s:  IF humanbranch 
3984 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3985 #. %3$s:  ELSE 
3986 #. %4$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3991 "and fine rules for all libraries %s "
3992 msgstr ""
3993 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3994 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3995
3996 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3997 #. %2$s:  END 
3998 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3999 #. %4$s:  END 
4000 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4001 #. %6$s:  END 
4002 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4003 #. %8$s:  END 
4004 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4005 #. %10$s:  END 
4006 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4007 #. %12$s:  END 
4008 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4009 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4010 #. %15$s:  END 
4011 #. %16$s:  END 
4012 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4013 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4014 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4015 #. %20$s:  END 
4016 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid ""
4020 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4021 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4022 msgstr ""
4023 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
4024 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4025
4026 #. %1$s:  ELSE 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Disabled %s "
4031 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4032
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "%s Edit "
4039 msgstr "%sDüzeltiliyor "
4040
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Email: "
4048 msgstr "%s Eposta: "
4049
4050 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Enabled "
4054 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4055
4056 #. %1$s:  IF ( error ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Error: "
4060 msgstr "%s Hata: "
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4066 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Fax: "
4072 msgstr "%s Fax: "
4073
4074 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Filter by area "
4078 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4079
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4085 #, c-format
4086 msgid "%s First name:"
4087 msgstr "%s Adı:"
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4091 #, c-format
4092 msgid "%s First name: "
4093 msgstr "%s Adı: "
4094
4095 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4096 #. %2$s:  ELSE 
4097 #. %3$s:  value.lib | html 
4098 #. %4$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4100 #, c-format
4101 msgid "%s For loan %s %s %s "
4102 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  authtypecode | html 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Framework"
4110 msgstr "%s Çerçeve"
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4114 #, c-format
4115 msgid "%s From any library "
4116 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4120 #, c-format
4121 msgid "%s From home library "
4122 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4123
4124 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4125 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4126 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4127 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4128 #. %5$s:  ELSE 
4129 #. %6$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4133 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4134
4135 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4136 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4137 #. %3$s:  ELSE 
4138 #. %4$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4142 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4143
4144 #. %1$s:  IF deleted.title 
4145 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4146 #. %3$s:  ELSE 
4147 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4148 #. %5$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4152 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  holds_count | html 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Hold(s)"
4160 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4168 msgstr ""
4169 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4170
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Ignore items"
4175 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4176
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Image file"
4181 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4182
4183 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4184 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4185 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4186 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4187 #. %5$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4189 #, c-format
4190 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4191 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4192
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Initials: "
4197 msgstr "%s Baş Harfler: "
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Item floats "
4203 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4204
4205 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Item returns home "
4215 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4216
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Item returns to issuing library "
4221 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4222
4223 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4224 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4225 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4226 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4227 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4228 #. %6$s:  END 
4229 #. %7$s:  END 
4230 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4231 #. %9$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4236 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4237 msgstr ""
4238 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4239 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4240
4241 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4242 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4243 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4244 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4245 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4246 #. %6$s:  END 
4247 #. %7$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4251 msgstr ""
4252 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4253
4254 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4255 #. %2$s:  ELSE 
4256 #. %3$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4258 #, c-format
4259 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4260 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4261
4262 #. %1$s:  ELSE 
4263 #. %2$s:  END 
4264 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4265 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4269 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4270
4271 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Missing (not scanned)"
4275 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4276
4277 #. %1$s:  IF ean 
4278 #. %2$s:  ELSE 
4279 #. %3$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4283 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4284
4285 #. %1$s:  IF account 
4286 #. %2$s:  ELSE 
4287 #. %3$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4291 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4292
4293 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4294 #. %2$s:  ELSE 
4295 #. %3$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4299 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4300
4301 #. %1$s:  IF club 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Modify club "
4305 msgstr "%s Club değiştir"
4306
4307 #. %1$s:  IF club_template 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Modify club template "
4311 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4312
4313 #. %1$s:  IF currency 
4314 #. %2$s:  ELSE 
4315 #. %3$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4319 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4320
4321 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4322 #. %2$s:  ELSE 
4323 #. %3$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4325 #, c-format
4326 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4327 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4328
4329 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4330 #. %2$s:  ELSE 
4331 #. %3$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4335 msgstr ""
4336 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4337
4338 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4344 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4345
4346 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Modify subscription for "
4350 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4351
4352 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4355 #, c-format
4356 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4357 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  ELSE 
4361 #. %2$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4364 #, c-format
4365 msgid "%s New %s "
4366 msgstr "%s Yeni %s "
4367
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4371 #, c-format
4372 msgid "%s New course %s"
4373 msgstr "%s Yeni ders %s"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4380 #, c-format
4381 msgid "%s No "
4382 msgstr "%s Hayır"
4383
4384 #. %1$s:  ELSE 
4385 #. %2$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4387 #, c-format
4388 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4389 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4390
4391 #. %1$s:  ELSE 
4392 #. %2$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4394 #, c-format
4395 msgid "%s No active budgets %s "
4396 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4397
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #. %3$s:  END 
4401 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4403 #, c-format
4404 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4405 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4406
4407 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4409 #, c-format
4410 msgid "%s No barcode"
4411 msgstr "%s Barkod yok"
4412
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s:  ELSE 
4415 #. %2$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4418 #, c-format
4419 msgid "%s No barcode %s "
4420 msgstr "%s Barkod yok %s "
4421
4422 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4423 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4424 #. %3$s:  ELSE 
4425 #. %4$s:  failureMessage | html 
4426 #. %5$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4430 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4431
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #. %3$s:  ELSE 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4436 #, c-format
4437 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4438 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4439
4440 #. %1$s:  ELSE 
4441 #. %2$s:  END 
4442 #. %3$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4444 #, c-format
4445 msgid "%s No file found. %s %s "
4446 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4447
4448 #. %1$s:  ELSE 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No group "
4452 msgstr "%s Grup yok"
4453
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4456 #, c-format
4457 msgid "%s No holds allowed "
4458 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4459
4460 #. %1$s:  ELSE 
4461 #. %2$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4463 #, c-format
4464 msgid "%s No inactive budgets %s "
4465 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4466
4467 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4468 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4469 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4470 #. %4$s:  ELSE 
4471 #. %5$s:  failureMessage | html 
4472 #. %6$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4477 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4478 msgstr ""
4479 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4480 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4481 "içindedir %s %s %s"
4482
4483 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4484 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4485 #. %3$s:  ELSE 
4486 #. %4$s:  failureMessage | html 
4487 #. %5$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4492 "%s %s "
4493 msgstr ""
4494 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4495 "almıyor %s %s %s"
4496
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4499 #, c-format
4500 msgid "%s No library "
4501 msgstr "%s Kütüphane yok"
4502
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4508 #, c-format
4509 msgid "%s No limitation %s "
4510 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4511
4512 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4513 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4514 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4515 #. %4$s:  ELSE 
4516 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4517 #. %6$s:  END 
4518 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4519 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4520 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4525 "(score = %s): "
4526 msgstr ""
4527 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4528 "bibliyo %s (score = %s):"
4529
4530 #. %1$s:  ELSE 
4531 #. %2$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "%s No order found %s "
4535 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4536
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s:  ELSE 
4539 #. %2$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4542 #, c-format
4543 msgid "%s No results found %s "
4544 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4545
4546 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4547 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4548 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4549 #. %4$s:  ELSE 
4550 #. %5$s:  failureMessage | html 
4551 #. %6$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4556 "%s %s "
4557 msgstr ""
4558 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4559 "%s %s"
4560
4561 #. %1$s:  ELSE 
4562 #. %2$s:  END 
4563 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4567 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4568
4569 #. %1$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4571 #, c-format
4572 msgid "%s None "
4573 msgstr "%s Hiçbiri "
4574
4575 #. %1$s:  ELSE 
4576 #. %2$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4578 #, c-format
4579 msgid "%s Not defined yet %s "
4580 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4581
4582 #. %1$s:  CASE 
4583 #. %2$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Not supported yet. %s "
4587 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4588
4589 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4590 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4591 #. %3$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4596 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4597 msgstr ""
4598 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4599 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4600
4601 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4602 #. %2$s:  error.value | html 
4603 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4604 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4605 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4606 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4607 #. %7$s:  error.value | html 
4608 #. %8$s:  ELSE 
4609 #. %9$s:  error | html 
4610 #. %10$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4615 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4616 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4617 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4618 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4619 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4620 msgstr ""
4621 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4622 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4623 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4624 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4625 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4626 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4627
4628 #. %1$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4630 #, c-format
4631 msgid "%s OPAC note: "
4632 msgstr "%s OPAC notu: "
4633
4634 #. %1$s:  ELSE 
4635 #. %2$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4637 #, c-format
4638 msgid "%s OR %s "
4639 msgstr "%s VEYA %s"
4640
4641 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4644 #. %4$s:  ELSE 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4649 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4650 msgstr ""
4651 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4652 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4653
4654 #. %1$s:  IF ( total ) 
4655 #. %2$s:  total | html 
4656 #. %3$s:  ELSE 
4657 #. %4$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4661 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4662
4663 #. %1$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Other name: "
4667 msgstr "%s Diğer adı: "
4668
4669 #. %1$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4671 #, c-format
4672 msgid "%s Other phone: "
4673 msgstr "%s Diğer telefon: "
4674
4675 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4676 #. %2$s:  END 
4677 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4681 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
4682
4683 #. %1$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Owner "
4687 msgstr "%s Sahibi "
4688
4689 #. %1$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Owner and users "
4693 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4694
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Owner, users and library "
4699 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4700
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  END 
4703 #. %2$s:  current_page | html 
4704 #. %3$s:  total_pages | html 
4705 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Page %s / %s %s "
4711 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4712
4713 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Parsing upload file "
4717 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4718
4719 #. %1$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Password: "
4723 msgstr "%s Şifre: "
4724
4725 #. %1$s:  ELSE 
4726 #. %2$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4728 #, c-format
4729 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4730 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4731
4732 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4733 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4734 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4735 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4736 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4737 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4738 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4739 #. %8$s:  ELSE 
4740 #. %9$s:  END 
4741 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4746 "unknown %s %s "
4747 msgstr ""
4748 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4749 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4750
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4753 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4754 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4755 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4756 #. %5$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4761 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4762
4763 #. For the first occurrence,
4764 #. %1$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Phone:"
4770 msgstr "%s Telefon:"
4771
4772 #. For the first occurrence,
4773 #. %1$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Phone: "
4779 msgstr "%s Telefon: "
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Primary email: "
4785 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4786
4787 #. %1$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4789 #, c-format
4790 msgid "%s Primary phone: "
4791 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4792
4793 #. %1$s:  ELSE 
4794 #. %2$s:  END 
4795 #. %3$s:  END 
4796 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4800 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4801
4802 #. %1$s:  IF datereceived 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Receipt summary for "
4806 msgstr "%s için alındı özeti "
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  ELSE 
4810 #. %2$s:  name | html 
4811 #. %3$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4816 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4817
4818 #. %1$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Registration date: "
4822 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4823
4824 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4825 #. %2$s:  ELSE 
4826 #. %3$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4830 msgstr ""
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4836 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4837
4838 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4839 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4840 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4841 #. %4$s:  ELSE 
4842 #. %5$s:  overlay_action | html 
4843 #. %6$s:  END 
4844 #. %7$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4849 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4850 msgstr ""
4851 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4852 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4853
4854 #. %1$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4856 #, c-format
4857 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4858 msgstr ""
4859 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4860 "materyalleri değiştirin"
4861
4862 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4863 #. %2$s:  name | html 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Reserve found for %s ("
4867 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4871 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4872 #. %3$s:  ELSE 
4873 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4874 #. %5$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4879 #, c-format
4880 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4881 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4882
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. %1$s:  debarments.size | html 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Restrictions"
4889 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4890
4891 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4892 #. %2$s:  ELSE 
4893 #. %3$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "%s START %s END %s "
4897 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4898
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Salutation: "
4903 msgstr "%s Sayın: "
4904
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Scan Index for: "
4911 msgstr "%s Dizini tara:"
4912
4913 #. %1$s:  IF searchfield 
4914 #. %2$s:  searchfield | html 
4915 #. %3$s:  END 
4916 #. %4$s:  IF cities.count 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4920 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Secondary email: "
4926 msgstr "%s İkincil eposta: "
4927
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Secondary phone: "
4932 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4933
4934 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4935 #. %2$s:  ELSE 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4941 "is kept when an irregularity is found. %s "
4942 msgstr ""
4943 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4944 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4945
4946 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Single Patron Cards"
4950 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4951
4952 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Single patron cards"
4956 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4957
4958 #. %1$s:  ELSE 
4959 #. %2$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Something went wrong. %s "
4963 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4964
4965 #. %1$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Sort 1: "
4969 msgstr "%s Sırala 1: "
4970
4971 #. %1$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Sort 2: "
4975 msgstr "%s Sırala 2: "
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4982 #, c-format
4983 msgid "%s State:"
4984 msgstr "%s Eyalet:"
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4994 #, c-format
4995 msgid "%s State: "
4996 msgstr "%s Eyalet: "
4997
4998 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Still checked out"
5002 msgstr "%s Halen ödünçte"
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Street Number: "
5011 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Street number: "
5020 msgstr "%s Cadde numarası: "
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Street type: "
5032 msgstr "%s Cadde türü: "
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Surname:"
5041 msgstr "%s Soyadı:"
5042
5043 #. %1$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5045 #, c-format
5046 msgid "%s Surname: "
5047 msgstr "%s Soyadı: "
5048
5049 #. %1$s:  ELSE 
5050 #. %2$s:  loo.tab | html 
5051 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5052 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5053 #. %5$s:  END 
5054 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5055 #. %7$s:  ELSE 
5056 #. %8$s:  END 
5057 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5058 #. %10$s:  ELSE 
5059 #. %11$s:  END 
5060 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5061 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5062 #. %14$s:  END 
5063 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5064 #. %16$s:  END 
5065 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5066 #. %18$s:  END 
5067 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5068 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5069 #. %21$s:  END 
5070 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5071 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5072 #. %24$s:  END 
5073 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5074 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5075 #. %27$s:  END 
5076 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5077 #. %29$s:  loo.link | html 
5078 #. %30$s:  END 
5079 #. %31$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5081 #, c-format
5082 msgid ""
5083 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5084 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5085 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5086 "%s %s "
5087 msgstr ""
5088 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5089 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5090 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5091 "%s,%s %s "
5092
5093 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5094 #. %2$s:  error.value | html 
5095 #. %3$s:  ELSE 
5096 #. %4$s:  error | html 
5097 #. %5$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5102 "one: %s %s %s %s "
5103 msgstr ""
5104 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5105 "%s "
5106
5107 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5108 #. %2$s:  e.value | html 
5109 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5110 #. %4$s:  e.value | html 
5111 #. %5$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5116 "the index %s %s "
5117 msgstr ""
5118 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
5119 "eşleştirme yok %s"
5120
5121 #. %1$s:  ELSE 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5124 #, c-format
5125 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5126 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5127
5128 #. %1$s:  ELSE 
5129 #. %2$s:  END 
5130 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5131 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5132 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5133 #. %6$s:  ELSE 
5134 #. %7$s:  report.total_success | html 
5135 #. %8$s:  report.total_records | html 
5136 #. %9$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5138 #, c-format
5139 msgid ""
5140 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5141 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5142 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5143 msgstr ""
5144 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5145 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5146 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5147
5148 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5150 #, c-format
5151 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5152 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5153
5154 #. %1$s:  ELSE 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5156 #, c-format
5157 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5158 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5159
5160 #. %1$s:  ELSE 
5161 #. %2$s:  END 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5164 #, c-format
5165 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5166 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5167
5168 #. %1$s:  ELSE 
5169 #. %2$s:  END 
5170 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5171 #. %4$s:  IF field 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5173 #, c-format
5174 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5175 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5176
5177 #. %1$s:  ELSE 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5180 #, c-format
5181 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5182 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5183
5184 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5187 #, c-format
5188 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5189 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5190
5191 #. %1$s:  ELSE 
5192 #. %2$s:  END 
5193 #. %3$s:  END 
5194 #. %4$s:  ELSE 
5195 #. %5$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5200 "using the table configuration in this module. %s "
5201 msgstr ""
5202 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5203 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5204
5205 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5206 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5208 #, c-format
5209 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5210 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5211
5212 #. %1$s:  ELSE 
5213 #. %2$s:  field.name | html 
5214 #. %3$s:  END 
5215 #. %4$s:  END 
5216 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5218 #, c-format
5219 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5220 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5221
5222 #. %1$s:  ELSE 
5223 #. %2$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5225 #, c-format
5226 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5227 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5228
5229 #. %1$s:  ELSE 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5232 #, c-format
5233 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5234 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5235
5236 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5237 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5238 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5239 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5240 #. %5$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5245 "vendors. %s Deletion not possible "
5246 msgstr ""
5247 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5248 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5249
5250 #. %1$s:  ELSE 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5253 #, c-format
5254 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5255 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5256
5257 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5259 #, c-format
5260 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5261 msgstr ""
5262 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5263
5264 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5268 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
5269
5270 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5272 #, c-format
5273 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5274 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5275
5276 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5277 #. %2$s:  f.backend | html 
5278 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5279 #. %4$s:  f.value | html 
5280 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5281 #. %6$s:  f.value | html 
5282 #. %7$s:  ELSE 
5283 #. %8$s:  f.name | html 
5284 #. %9$s:  f.value | html 
5285 #. %10$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5287 #, c-format
5288 msgid ""
5289 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5290 "database: %s %s %s : %s %s "
5291 msgstr ""
5292 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5293 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5294
5295 #. %1$s:  IF count 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5297 #, c-format
5298 msgid "%s Used in "
5299 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5300
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5303 #, c-format
5304 msgid "%s Username: "
5305 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5306
5307 #. For the first occurrence,
5308 #. %1$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5312 #, c-format
5313 msgid "%s Yes "
5314 msgstr "%s Evet"
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5318 #. %2$s:  ELSE 
5319 #. %3$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5330 #, c-format
5331 msgid "%s Yes %s No %s "
5332 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5333
5334 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5335 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5341 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5342
5343 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5344 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5346 #, c-format
5347 msgid "%s Yes%s, "
5348 msgstr "%s Evet%s, "
5349
5350 #. %1$s:  IF searchfield 
5351 #. %2$s:  searchfield | html 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5353 #, c-format
5354 msgid "%s You Searched for %s"
5355 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5356
5357 #. %1$s:  ELSE 
5358 #. %2$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5360 #, c-format
5361 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5362 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5363
5364 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5365 #. %2$s:  searchfield | html 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5367 #, c-format
5368 msgid "%s You searched for %s"
5369 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5370
5371 #. %1$s:  IF id 
5372 #. %2$s:  id | html 
5373 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5374 #. %4$s:  searchfield | html 
5375 #. %5$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5377 #, c-format
5378 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5379 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5380
5381 #. %1$s:  ELSE 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5384 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5386 #, c-format
5387 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5388 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5389
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. %1$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5395 #, c-format
5396 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5397 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5407 #, c-format
5408 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5409 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5410
5411 #. %1$s:  ELSE 
5412 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5414 #, c-format
5415 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5416 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5417
5418 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5419 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5421 #, c-format
5422 msgid "%s after %s "
5423 msgstr "%s sonra %s "
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5427 msgid "%s already in your cart"
5428 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5429
5430 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5432 #, c-format
5433 msgid "%s analytics"
5434 msgstr "%s analiz"
5435
5436 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5438 #, c-format
5439 msgid "%s by "
5440 msgstr "%s yazar "
5441
5442 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5443 #. %2$s:  loopro.author | html 
5444 #. %3$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5446 #, c-format
5447 msgid "%s by %s%s"
5448 msgstr "%s yazar %s%s"
5449
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5452 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5453 #. %3$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5456 #, c-format
5457 msgid "%s by %s%s "
5458 msgstr "%s yazar %s%s "
5459
5460 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5461 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5462 #. %3$s:  END 
5463 #. %4$s:  ELSE 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5465 #, c-format
5466 msgid "%s by %s%s %s "
5467 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5468
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5471 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5474 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5475 #. %6$s:  END 
5476 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5479 #, c-format
5480 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5481 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5482
5483 #. %1$s:  ELSE 
5484 #. %2$s:  END 
5485 #. %3$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "%s by you %s %s "
5489 msgstr "%s yazar %s%s "
5490
5491 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5492 #. %2$s:  END 
5493 #. %3$s:  biblio.author | html 
5494 #. %4$s: ~ END 
5495 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5496 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5497 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5498 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5500 #, c-format
5501 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5502 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5503
5504 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5506 #, c-format
5507 msgid "%s calendar"
5508 msgstr "%s takvim"
5509
5510 #. %1$s:  errorfile | html 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5512 #, c-format
5513 msgid "%s can't be opened"
5514 msgstr "%s açılamaz"
5515
5516 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5518 #, c-format
5519 msgid "%s comments"
5520 msgstr "%s yorumlar"
5521
5522 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5523 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5524 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5525 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5526 #. %5$s:  ELSE 
5527 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5528 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5529 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5530 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5531 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5532 #. %11$s:  ELSE 
5533 #. %12$s:  END 
5534 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5535 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5536 #. %15$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5541 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5542 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5543 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5544 msgstr ""
5545 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5546 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5547 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5548 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5549
5550 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5552 #, c-format
5553 msgid "%s data added"
5554 msgstr "%s veri eklendi"
5555
5556 #. %1$s:  deliverytime | html 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5558 #, c-format
5559 msgid "%s days"
5560 msgstr "%s günler"
5561
5562 #. SCRIPT
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5564 msgid ""
5565 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5566 "this record?"
5567 msgstr ""
5568 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5569 "emin misiniz?"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5573 msgid ""
5574 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5575 "permissions to delete this record."
5576 msgstr ""
5577 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5578 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5579
5580 #. %1$s:  HANDLED | html 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5582 #, c-format
5583 msgid "%s directories processed."
5584 msgstr "%s rehberler işlendi."
5585
5586 #. %1$s:  TOTAL | html 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5588 #, c-format
5589 msgid "%s directories scanned."
5590 msgstr "%s rehberler tarandı."
5591
5592 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5593 #. %2$s:  ELSE 
5594 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5596 #, c-format
5597 msgid "%s disabled %s %s "
5598 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5599
5600 #. For the first occurrence,
5601 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5604 #, c-format
5605 msgid "%s failed to unpack."
5606 msgstr "%s açılamadı."
5607
5608 #. %1$s:  IF searchmember 
5609 #. %2$s:  searchmember | html 
5610 #. %3$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5612 #, c-format
5613 msgid "%s for '%s'%s"
5614 msgstr "'%s'%s için %s"
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  authtypecode | html 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5622 #, c-format
5623 msgid "%s framework"
5624 msgstr "%s Çerçeve"
5625
5626 #. For the first occurrence,
5627 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5630 #, c-format
5631 msgid "%s hold(s) left"
5632 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5636 msgid ""
5637 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5638 "items."
5639 msgstr ""
5640 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5641 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5642
5643 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5644 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid "%s holdings (%s)"
5648 msgstr "%s mevcut"
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5652 msgid ""
5653 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5654 msgstr ""
5655 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5656 "emin misiniz?"
5657
5658 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5660 #, c-format
5661 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5662 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5663
5664 #. %1$s:  total | html 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5666 #, c-format
5667 msgid "%s images found"
5668 msgstr "%s resimler bulundu"
5669
5670 #. %1$s:  imported | html 
5671 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5672 #. %3$s:  lastimported | html 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5675 #, c-format
5676 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5677 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5678
5679 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5680 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5682 #, c-format
5683 msgid "%s in %s"
5684 msgstr "%s içinde %s "
5685
5686 #. SCRIPT
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5688 msgid "%s in tab %s"
5689 msgstr "%s sekmede %s "
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5693 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5694 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5698 msgid "%s is permitted!"
5699 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5700
5701 #. SCRIPT
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5703 msgid "%s is prohibited!"
5704 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5705
5706 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5708 #, c-format
5709 msgid "%s issues "
5710 msgstr "%s sayılar "
5711
5712 #. %1$s:  END 
5713 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5714 #. %3$s:  IF st == subtype 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5716 #, c-format
5717 msgid "%s issues %s %s "
5718 msgstr "%s sayılar %s %s"
5719
5720 #. SCRIPT
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5722 msgid "%s item mandatory fields empty"
5723 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5724
5725 #. %1$s:  num_items | html 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5727 #, c-format
5728 msgid "%s item records found and staged"
5729 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5730
5731 #. SCRIPT
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5733 msgid "%s item(s) added to your cart"
5734 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5738 msgid ""
5739 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5740 "deleting this record."
5741 msgstr ""
5742 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5743 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5744
5745 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5747 #, c-format
5748 msgid "%s item(s) attached."
5749 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5750
5751 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5752 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5753 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5756 #, c-format
5757 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5758 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5759
5760 #. %1$s:  deleted_items | html 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5762 #, c-format
5763 msgid "%s item(s) deleted."
5764 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5770 #, c-format
5771 msgid "%s item(s) left"
5772 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5773
5774 #. %1$s:  total | html 
5775 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5776 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5777 #. %4$s:  ELSE 
5778 #. %5$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5780 #, c-format
5781 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5782 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5783
5784 #. %1$s:  moddatecount | html 
5785 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5787 #, c-format
5788 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5789 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5790
5791 #. %1$s:  total | html 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5793 #, c-format
5794 msgid "%s lines found."
5795 msgstr "%s satır bulundu."
5796
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. SCRIPT
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5802 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5803 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5804
5805 #. SCRIPT
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5807 msgid "%s month"
5808 msgstr "%s ay"
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5812 msgid "%s months"
5813 msgstr "%s aylar"
5814
5815 #. %1$s:  END 
5816 #. %2$s:  CASE 
5817 #. %3$s:  st | html 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5820 #, c-format
5821 msgid "%s months %s%s %s "
5822 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5823
5824 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5825 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5826 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5827 #. %4$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5832 "%s(last was %s)%s"
5833 msgstr ""
5834 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5835 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5836
5837 #. %1$s:  invalid | html 
5838 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5839 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5840 #. %4$s:  END 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5845 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5846
5847 #. %1$s:  selected_count | html 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5849 #, c-format
5850 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5851 msgstr ""
5852
5853 #. %1$s:  selected_count | html 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5855 #, c-format
5856 msgid "%s note(s) marked as seen."
5857 msgstr ""
5858
5859 #. SCRIPT
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5861 msgid "%s of %s renewals remaining"
5862 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5863
5864 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5865 #. %2$s:  total | html 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5867 #, c-format
5868 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5869 msgstr ""
5870 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
5871 "daraltın"
5872
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5877 #, c-format
5878 msgid "%s on "
5879 msgstr "%s üzerinde "
5880
5881 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5882 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5884 #, c-format
5885 msgid "%s on %s "
5886 msgstr "%s üzerinde %s "
5887
5888 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5889 #. %2$s:  ELSE 
5890 #. %3$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5892 #, c-format
5893 msgid "%s on %s until %s"
5894 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5895
5896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5898 #, c-format
5899 msgid "%s on loan:"
5900 msgstr "%s ödünçte:"
5901
5902 #. SCRIPT
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5904 msgid ""
5905 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5906 "delete this record."
5907 msgstr ""
5908 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5909 "izinlerine ihtiyacınız var."
5910
5911 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5913 #, c-format
5914 msgid "%s order(s) attached."
5915 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5916
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5921 #, c-format
5922 msgid "%s order(s) left"
5923 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5924
5925 #. %1$s:  overwritten | html 
5926 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5927 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5928 #. %4$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5930 #, c-format
5931 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5932 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5933
5934 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5936 #, c-format
5937 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5938 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5939
5940 #. %1$s:  TotalDel | html 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5942 #, c-format
5943 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5944 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5945
5946 #. %1$s:  TotalDel | html 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5948 #, c-format
5949 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5950 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5951
5952 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5954 #, c-format
5955 msgid "%s patrons will be deleted"
5956 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5957
5958 #. %1$s:  TotalDel | html 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5960 #, c-format
5961 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5962 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5963
5964 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5966 #, c-format
5967 msgid "%s pending"
5968 msgstr "%s beklemede"
5969
5970 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5972 #, c-format
5973 msgid "%s preferences"
5974 msgstr "%s tercihleri"
5975
5976 #. SCRIPT
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5978 msgid ""
5979 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5980 "check the server log for more details."
5981 msgstr ""
5982 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5983 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5984
5985 #. SCRIPT
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5987 msgid "%s quotes saved."
5988 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5989
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s:  errcon.server | html 
5992 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5993 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5996 #, c-format
5997 msgid "%s record %s: %s"
5998 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5999
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6005 #, c-format
6006 msgid "%s record(s)"
6007 msgstr "%s kayıt(lar)"
6008
6009 #. %1$s:  deleted_records | html 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6011 #, c-format
6012 msgid "%s record(s) deleted."
6013 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6014
6015 #. %1$s:  total | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6017 #, c-format
6018 msgid "%s records in file"
6019 msgstr "%s kayıt dosyası"
6020
6021 #. %1$s:  import_errors | html 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6023 #, c-format
6024 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6025 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6026
6027 #. %1$s:  total | html 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6029 #, c-format
6030 msgid "%s records parsed"
6031 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6032
6033 #. %1$s:  staged | html 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6035 #, c-format
6036 msgid "%s records staged"
6037 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6038
6039 #. %1$s:  matched | html 
6040 #. %2$s:  matcher_code | html 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6045 "%s&quot;"
6046 msgstr ""
6047 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6048 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6049
6050 #. %1$s:  total | html 
6051 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6053 #, c-format
6054 msgid "%s result(s) found %sfor "
6055 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6056
6057 #. %1$s:  total | html 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6059 #, c-format
6060 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6061 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6062
6063 #. %1$s:  breeding_count | html 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6065 #, c-format
6066 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6067 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6068
6069 #. SCRIPT
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6071 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6072 msgstr ""
6073 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6074
6075 #. %1$s:  total | html 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6077 #, c-format
6078 msgid "%s results found "
6079 msgstr "%s sonuç bulundu "
6080
6081 #. %1$s:  count | html 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6083 #, c-format
6084 msgid "%s shipments"
6085 msgstr "%s taşımalar"
6086
6087 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6089 #, c-format
6090 msgid "%s subscription(s) attached."
6091 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6092
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6097 #, c-format
6098 msgid "%s subscription(s) left"
6099 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6100
6101 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6103 #, c-format
6104 msgid "%s suggestions waiting. "
6105 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6106
6107 #. %1$s:  resul.used | html 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6109 #, c-format
6110 msgid "%s times"
6111 msgstr "%s kez"
6112
6113 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6115 #, c-format
6116 msgid "%s to order"
6117 msgstr "%s sipariş için"
6118
6119 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6121 #, c-format
6122 msgid "%s unavailable:"
6123 msgstr "%s kullanılamaz:"
6124
6125 #. %1$s:  END 
6126 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6127 #. %3$s:  IF st == subtype 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6129 #, c-format
6130 msgid "%s weeks %s %s "
6131 msgstr "%s haftalar %s %s "
6132
6133 #. %1$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6135 #, c-format
6136 msgid "%s will expire before "
6137 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6138
6139 #. SCRIPT
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6141 msgid "%s year"
6142 msgstr "%s yıl"
6143
6144 #. For the first occurrence,
6145 #. SCRIPT
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6151 #, c-format
6152 msgid "%s years"
6153 msgstr "%s yıl"
6154
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s:  USE To 
6157 #. %2$s:  sEcho | html 
6158 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6159 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6160 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6161 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6168 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6169 msgstr ""
6170 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6171 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6172
6173 #. %1$s:  END 
6174 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6175 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6177 #, c-format
6178 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6179 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6180
6181 #. %1$s:  END 
6182 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6184 #, c-format
6185 msgid "%s | Config: %s "
6186 msgstr "%s | Config: %s "
6187
6188 #. %1$s:  END 
6189 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6191 #, c-format
6192 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6193 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6194
6195 #. %1$s:  END 
6196 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6198 #, c-format
6199 msgid "%s | Namespace: %s"
6200 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6201
6202 #. %1$s:  END 
6203 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6204 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6206 #, c-format
6207 msgid "%s | Status: %s %s "
6208 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6209
6210 #. %1$s:  END 
6211 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6212 #. %3$s:  data.category_description | html 
6213 #. %4$s:  data.category_type | html 
6214 #. %5$s:  data.branchname | html 
6215 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6216 #. %7$s:  IF data.overdues 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6221 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6222 msgstr ""
6223 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6224 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6225
6226 #. %1$s:  ELSE 
6227 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #. %4$s:  ELSE 
6230 #. %5$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6232 #, c-format
6233 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6234 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6235
6236 #. %1$s:  END 
6237 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6238 #. %3$s:  END 
6239 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6241 #, c-format
6242 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6243 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6244
6245 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6246 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6247 #. %3$s:  limit | html 
6248 #. %4$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6252 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6253
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s:  IF framework 
6256 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6257 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6258 #. %4$s:  ELSE 
6259 #. %5$s:  END
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6264 #, c-format
6265 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6266 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6267
6268 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6269 #. %2$s:  Supplier | html 
6270 #. %3$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6272 #, c-format
6273 msgid "%s%s : %sLate orders"
6274 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6275
6276 #. %1$s:  END 
6277 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6279 #, c-format
6280 msgid "%s%s in "
6281 msgstr "%s %s içinde "
6282
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. %1$s:  END 
6285 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6286 #. %3$s:  LibraryName | html 
6287 #. %4$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6292 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6296 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6297 #. %3$s:  ELSE 
6298 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6299 #. %5$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6302 #, c-format
6303 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6304 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6305
6306 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6307 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6308 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6309 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6310 #. %5$s:  loopro.object | html 
6311 #. %6$s:  ELSE 
6312 #. %7$s:  loopro.object | html 
6313 #. %8$s:  END 
6314 #. %9$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6316 #, c-format
6317 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6318 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6319
6320 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6321 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6324 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6325 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6326 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6327 #. %8$s:  END 
6328 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6329 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6330 #. %11$s:  END 
6331 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6332 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6333 #. %14$s:  END 
6334 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6335 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6336 #. %17$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6340 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6341
6342 #. %1$s:  ELSE 
6343 #. %2$s:  data.overdues | html 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #. %4$s:  data.issues | html 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6347 #, c-format
6348 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6349 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6350
6351 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6352 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6353 #. %3$s:  ELSE 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6358 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6359
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6362 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6363 #. %3$s:  ELSE 
6364 #. %4$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6367 #, c-format
6368 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6369 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6370
6371 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6372 #. %2$s:  patron.phone | html 
6373 #. %3$s:  ELSE 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6378 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6381 #. %2$s:  patron.email | html 
6382 #. %3$s:  ELSE 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6387 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6390 #. %2$s:  comments | html 
6391 #. %3$s:  ELSE 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%s%s(none)%s"
6396 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6397
6398 #. %1$s:  searchfield | html 
6399 #. %2$s:  END 
6400 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #. %5$s:  ELSE 
6403 #. %6$s:  action | html 
6404 #. %7$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6406 #, c-format
6407 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6408 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6409
6410 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6411 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6412 #. %3$s:  ELSE 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6415 #, c-format
6416 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6417 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6418
6419 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6420 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6421 #. %3$s:  ELSE 
6422 #. %4$s:  END 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6424 #, c-format
6425 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6426 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6427
6428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6430 #. %3$s:  ELSE 
6431 #. %4$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6433 #, c-format
6434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6435 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6436
6437 #. For the first occurrence,
6438 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6439 #. %2$s:  template_id | html 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%s%sN/A%s "
6446 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6447
6448 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6449 #. %2$s:  loopro.title | html 
6450 #. %3$s:  ELSE 
6451 #. %4$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6455 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6456
6457 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6458 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6462 #, c-format
6463 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6464 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6465
6466 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6467 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6468 #. %3$s:  ELSE 
6469 #. %4$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6471 #, c-format
6472 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6473 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6474
6475 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6476 #. %2$s:  slip | html 
6477 #. %3$s:  ELSE 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6480 #, c-format
6481 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6482 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6483
6484 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6485 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6486 #. %3$s:  ELSE 
6487 #. %4$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6489 #, c-format
6490 msgid "%s%s%sNo title%s"
6491 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6492
6493 #. For the first occurrence,
6494 #. %1$s:  END 
6495 #. %2$s:  IF limit_desc  
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6498 #, c-format
6499 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6500 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6501
6502 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6503 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6504 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6505 #. %4$s:  END 
6506 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6507 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6508 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6509 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6513 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6514
6515 #. For the first occurrence,
6516 #. %1$s:  biblio.title | html 
6517 #. %2$s:  IF biblio.author 
6518 #. %3$s:  biblio.author | html 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6522 #, c-format
6523 msgid "%s%s, by %s%s"
6524 msgstr "%s%s, - %s%s"
6525
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6528 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6529 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6533 #, c-format
6534 msgid "%s%s, %s%s ("
6535 msgstr "%s%s, %s%s ("
6536
6537 #. %1$s:  END 
6538 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6539 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6543 #, c-format
6544 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6545 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6546
6547 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6548 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6550 #, c-format
6551 msgid "%s%sModify tag "
6552 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6553
6554 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6555 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6556 #. %3$s:  END 
6557 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6559 #, c-format
6560 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6561 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6562
6563 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6564 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6565 #. %3$s:  END 
6566 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6568 #, c-format
6569 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6570 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6571
6572 #. %1$s:  count | html 
6573 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6574 #. %3$s:  showncount | html 
6575 #. %4$s:  hiddencount | html 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6577 #, c-format
6578 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6579 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6580
6581 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6582 #. %2$s:  title |html 
6583 #. %3$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6585 #, c-format
6586 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6587 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6588
6589 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6590 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6595 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
6596
6597 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6598 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6599 #. %3$s:  server.servername | html 
6600 #. %4$s:  END 
6601 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6602 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6603 #. %7$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6605 #, c-format
6606 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6607 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6608
6609 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6610 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6611 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6613 #, c-format
6614 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6615 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6616
6617 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6618 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6619 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6620 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6621 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6622 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6623 #. %7$s:  END 
6624 #. %8$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6629 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6630 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6631 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6632 "ordered %s %s "
6633 msgstr ""
6634 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6635 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6636 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6637 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6638
6639 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6640 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6641 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6642 #. %4$s:  ELSE 
6643 #. %5$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6645 #, c-format
6646 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6647 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6648
6649 #. %1$s:  ELSE 
6650 #. %2$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6652 #, c-format
6653 msgid "%s(deleted patron)%s "
6654 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6655
6656 #. For the first occurrence,
6657 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6658 #. %2$s:  ELSE 
6659 #. %3$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6662 #, c-format
6663 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6664 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6665
6666 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6667 #. %2$s:  ELSE 
6668 #. %3$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6670 #, c-format
6671 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6672 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6673
6674 #. For the first occurrence,
6675 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6682 #, c-format
6683 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6684 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6685
6686 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6687 #. %2$s:  END 
6688 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6689 #. %4$s:  ELSE 
6690 #. %5$s:  END 
6691 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6692 #. %7$s:  ELSE 
6693 #. %8$s:  END 
6694 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6695 #. %10$s:  END 
6696 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6697 #. %12$s:  END 
6698 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6700 #, c-format
6701 msgid ""
6702 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6703 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6704 msgstr ""
6705 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6706 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6707
6708 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6709 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6712 #, c-format
6713 msgid "%s, by %s%s"
6714 msgstr "%s, yazar %s%s"
6715
6716 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6717 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6718 #. %3$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6720 #, c-format
6721 msgid "%s, by %s%s "
6722 msgstr "%s, yazar %s%s"
6723
6724 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6725 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6728 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6729 #. %6$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6731 #, c-format
6732 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6733 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6734
6735 #. For the first occurrence,
6736 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6737 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6742 #, c-format
6743 msgid "%s, by %s%s%s- "
6744 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6745
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6748 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6751 #, c-format
6752 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6754
6755 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6756 #. %2$s:  ELSE 
6757 #. %3$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6759 #, c-format
6760 msgid "%sActive%sInactive%s"
6761 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6762
6763 #. %1$s:  ELSE 
6764 #. %2$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6766 #, c-format
6767 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6768 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6769
6770 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6771 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6772 #. %3$s:  ELSE 
6773 #. %4$s:  END 
6774 #. %5$s:  IF (firstname) 
6775 #. %6$s:  firstname | html 
6776 #. %7$s:  END 
6777 #. %8$s:  IF (surname) 
6778 #. %9$s:  surname | html 
6779 #. %10$s:  END 
6780 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6781 #. %12$s:  categoryname | html 
6782 #. %13$s:  ELSE 
6783 #. %14$s:  IF ( I ) 
6784 #. %15$s:  END 
6785 #. %16$s:  IF ( A ) 
6786 #. %17$s:  END 
6787 #. %18$s:  IF ( C ) 
6788 #. %19$s:  END 
6789 #. %20$s:  IF ( P ) 
6790 #. %21$s:  END 
6791 #. %22$s:  IF ( S ) 
6792 #. %23$s:  END 
6793 #. %24$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6795 #, c-format
6796 msgid ""
6797 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6798 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6799 msgstr ""
6800 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6801 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6802
6803 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6804 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6805 #. %3$s:  ELSE 
6806 #. %4$s:  END 
6807 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6808 #. %6$s:  categoryname | html 
6809 #. %7$s:  ELSE 
6810 #. %8$s:  IF ( I ) 
6811 #. %9$s:  END 
6812 #. %10$s:  IF ( A ) 
6813 #. %11$s:  END 
6814 #. %12$s:  IF ( C ) 
6815 #. %13$s:  END 
6816 #. %14$s:  IF ( P ) 
6817 #. %15$s:  END 
6818 #. %16$s:  IF ( S ) 
6819 #. %17$s:  END 
6820 #. %18$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6825 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6826 msgstr ""
6827 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6828 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6829
6830 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6831 #. %2$s:  ELSE 
6832 #. %3$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6834 #, c-format
6835 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6836 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6837
6838 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6839 #. %2$s:  ELSE 
6840 #. %3$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6842 #, c-format
6843 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6844 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6845
6846 #. %1$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6848 #, c-format
6849 msgid "%sCancel"
6850 msgstr "%sİptal"
6851
6852 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6853 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6854 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6855 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6856 #. %5$s:  END 
6857 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6858 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6859 #. %8$s:  ELSE 
6860 #. %9$s:  END 
6861 #. %10$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6866 "out %s %s &nbsp;"
6867 msgstr ""
6868 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
6869 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
6870
6871 #. %1$s:  IF humanbranch 
6872 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6873 #. %3$s:  ELSE 
6874 #. %4$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid ""
6878 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6879 "policy by patron category%s"
6880 msgstr ""
6881 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6882 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6883
6884 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6886 #, c-format
6887 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6888 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6889
6890 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6891 #. %2$s:  ELSE 
6892 #. %3$s:  value.display_value | html 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6895 #, c-format
6896 msgid "%sDefault%s%s%s"
6897 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6898
6899 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6901 #, c-format
6902 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6903 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6904
6905 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6906 #. %2$s:  END 
6907 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6913 "the item number from this barcode.%s "
6914 msgstr ""
6915 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6916 "numarası alınamadı.%s"
6917
6918 #. %1$s:  IF course_id 
6919 #. %2$s:  ELSE 
6920 #. %3$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6922 #, c-format
6923 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6924 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6925
6926 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6930 #, c-format
6931 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6932 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6933
6934 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #. %3$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6938 #, c-format
6939 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6940 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6941
6942 #. %1$s:  IF (template_id) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #. %4$s:  IF (template_id) 
6946 #. %5$s:  template_id | html 
6947 #. %6$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6949 #, c-format
6950 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6951 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6952
6953 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6957 #, c-format
6958 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6959 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6960
6961 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6962 #. %2$s:  ELSE 
6963 #. %3$s:  END
6964 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6965 #. %5$s:  profile_id | html 
6966 #. %6$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6968 #, c-format
6969 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6970 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6971
6972 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6974 #, c-format
6975 msgid "%sEditing "
6976 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6977
6978 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6979 #. %2$s:  END 
6980 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6981 #. %4$s:  END 
6982 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6983 #. %6$s:  END 
6984 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6985 #. %8$s:  END 
6986 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6987 #. %10$s:  END 
6988 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6989 #. %12$s:  END 
6990 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6991 #. %14$s:  END 
6992 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6993 #. %16$s:  END 
6994 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6995 #. %18$s:  END 
6996 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6997 #. %20$s:  END 
6998 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6999 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7000 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7001 #. %24$s:  END 
7002 #. %25$s:  END 
7003 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7004 #. %27$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7009 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7010 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7011 msgstr ""
7012 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7013 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7014 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7015
7016 #. For the first occurrence,
7017 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7018 #. %2$s:  END 
7019 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7022 #. %6$s:  END 
7023 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7024 #. %8$s:  END 
7025 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7026 #. %10$s:  END 
7027 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7028 #. %12$s:  END 
7029 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7030 #. %14$s:  END 
7031 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7032 #. %16$s:  END 
7033 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7034 #. %18$s:  END 
7035 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7036 #. %20$s:  END 
7037 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7038 #. %22$s:  END 
7039 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7040 #. %24$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7046 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7047 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7048 msgstr ""
7049 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7050 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7051 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7052
7053 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7054 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7055 #. %3$s:  ELSE 
7056 #. %4$s:  sex | html 
7057 #. %5$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7059 #, c-format
7060 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7061 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7062
7063 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7064 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7065 #. %3$s:  ELSE 
7066 #. %4$s:  patron.sex | html 
7067 #. %5$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7069 #, c-format
7070 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7071 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7072
7073 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7074 #. %2$s:  END 
7075 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7078 #. %6$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7080 #, c-format
7081 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7082 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7083
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7086 #. %2$s:  ELSE 
7087 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7088 #. %4$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7091 #, c-format
7092 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7093 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7094
7095 #. %1$s: - BLOCK -
7096 #. %2$s:  sep | html 
7097 #. %3$s:  sep | html 
7098 #. %4$s:  sep | html 
7099 #. %5$s:  sep | html 
7100 #. %6$s:  sep | html 
7101 #. %7$s:  sep | html 
7102 #. %8$s:  sep | html 
7103 #. %9$s:  sep | html 
7104 #. %10$s:  sep | html 
7105 #. %11$s:  sep | html 
7106 #. %12$s:  sep | html 
7107 #. %13$s:  sep | html 
7108 #. %14$s:  sep | html 
7109 #. %15$s:  sep | html 
7110 #. %16$s:  sep | html 
7111 #. %17$s:  sep | html 
7112 #. %18$s: - END -
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7117 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7118 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7119 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7120 msgstr ""
7121 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7122 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7123 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7124 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7125
7126 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7127 #. %2$s:  END 
7128 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7129 #. %4$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7131 #, c-format
7132 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7133 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7134
7135 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #. %3$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7139 #, c-format
7140 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7141 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7142
7143 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7147 #, c-format
7148 msgid "%sHidden%sShown%s"
7149 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7150
7151 #. %1$s:  BLOCK subject 
7152 #. %2$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7154 #, c-format
7155 msgid "%sHold:%s "
7156 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7157
7158 #. %1$s:  IF humanbranch 
7159 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7160 #. %3$s:  ELSE 
7161 #. %4$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7163 #, c-format
7164 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7165 msgstr ""
7166 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7167 "geçerli ayırma politikası%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7170 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7171 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7172 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7173 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7174 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7175 #. %7$s:  ELSE 
7176 #. %8$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7181 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7182 msgstr ""
7183 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7184 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7185 "%s"
7186
7187 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7188 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7189 #. %3$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7191 #, c-format
7192 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7193 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7194
7195 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7196 #. %2$s:  END 
7197 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7199 #, c-format
7200 msgid ""
7201 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7202 "uneven.%s %s "
7203 msgstr ""
7204 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7205 "işlenemedi.%s %s"
7206
7207 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7208 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7209 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7210 #. %4$s:  ELSE 
7211 #. %5$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7213 #, c-format
7214 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7215 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7216
7217 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7218 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7220 #, c-format
7221 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7222 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7223
7224 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7225 #. %2$s:  ELSE 
7226 #. %3$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7228 #, c-format
7229 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7230 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7231
7232 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7235 #. %4$s:  END 
7236 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7237 #. %6$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7239 #, c-format
7240 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7241 msgstr ""
7242 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7243
7244 #. %1$s:  IF framework 
7245 #. %2$s:  ELSE 
7246 #. %3$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7248 #, c-format
7249 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7250 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7251
7252 #. %1$s:  IF library 
7253 #. %2$s:  ELSE 
7254 #. %3$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7256 #, c-format
7257 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7258 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7259
7260 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7261 #. %2$s:  ELSE 
7262 #. %3$s:  END 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7264 #, c-format
7265 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7266 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7267
7268 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7269 #. %2$s:  END 
7270 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7271 #. %4$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7273 #, c-format
7274 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7275 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7276
7277 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7278 #. %2$s:  ELSE 
7279 #. %3$s:  END 
7280 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7281 #. %5$s:  budget_name | html 
7282 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7283 #. %7$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7285 #, c-format
7286 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7287 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7288
7289 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7290 #. %2$s:  END 
7291 #. %3$s:  basketname | html 
7292 #. %4$s:  basketno | html 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7294 #, c-format
7295 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7296 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7297
7298 #. %1$s:  IF record.permanent 
7299 #. %2$s:  ELSE 
7300 #. %3$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7302 #, c-format
7303 msgid "%sNo%sYes%s"
7304 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7305
7306 #. %1$s:  ELSE 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7308 #, c-format
7309 msgid "%sNone"
7310 msgstr "%sHiçbiri"
7311
7312 #. %1$s:  IF ( I ) 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7316 #, c-format
7317 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7318 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7319
7320 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7321 #. %2$s:  ELSE 
7322 #. %3$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7324 #, c-format
7325 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7326 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7327
7328 #. %1$s: - BLOCK subject -
7329 #. %2$s: - END -
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7331 #, c-format
7332 msgid "%sOverdue:%s "
7333 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7334
7335 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7336 #. %2$s:  branchname | html 
7337 #. %3$s:  END 
7338 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7339 #. %5$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7344 "and then attempt transfer: %s "
7345 msgstr ""
7346 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7347 "ve geçiş yap: %s "
7348
7349 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7350 #. %2$s:  END 
7351 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7352 #. %4$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7354 #, c-format
7355 msgid ""
7356 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7357 "select a file to upload.%s "
7358 msgstr ""
7359 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7360 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7361
7362 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7363 #. %2$s:  END 
7364 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7365 #. %4$s:  END 
7366 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7367 #. %6$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7372 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7373 msgstr ""
7374 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7375 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7376 "%s"
7377
7378 #. %1$s:  ELSE 
7379 #. %2$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7381 #, c-format
7382 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7383 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7384
7385 #. %1$s:  ELSE 
7386 #. %2$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7388 #, c-format
7389 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7390 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7391
7392 #. %1$s:  ELSE 
7393 #. %2$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7395 #, c-format
7396 msgid "%sThis record has no items.%s "
7397 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7398
7399 #. %1$s: - BLOCK -
7400 #. %2$s: - END -
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7405 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7406 "Checkouts%s "
7407 msgstr ""
7408 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7409 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7410 "alınanlar%s"
7411
7412 #. %1$s:  IF currency.archived 
7413 #. %2$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7415 #, c-format
7416 msgid "%sYes%s"
7417 msgstr "%sEvet%s"
7418
7419 #. For the first occurrence,
7420 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7421 #. %2$s:  ELSE 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7425 #, c-format
7426 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7427 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7428
7429 #. For the first occurrence,
7430 #. %1$s:  IF record.public 
7431 #. %2$s:  ELSE 
7432 #. %3$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7448 #, c-format
7449 msgid "%sYes%sNo%s"
7450 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7451
7452 #. %1$s:  IF field.searchable 
7453 #. %2$s:  ELSE 
7454 #. %3$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7456 #, c-format
7457 msgid "%sYes%sNo%s "
7458 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7459
7460 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7461 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7463 #, c-format
7464 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7465 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s"
7466
7467 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7469 #, c-format
7470 msgid "%sa - Earlier heading"
7471 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7472
7473 #. %1$s:  ELSE 
7474 #. %2$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7476 #, c-format
7477 msgid "%sa list:%s"
7478 msgstr "%sbir listeye:%s"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7481 #. %2$s:  END 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7485 #, c-format
7486 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7487 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7488
7489 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7490 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7491 #. %3$s:  END 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7493 #, c-format
7494 msgid "%sat %s%s "
7495 msgstr "%sde %s%s"
7496
7497 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7499 #, c-format
7500 msgid "%sb - Later heading"
7501 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7502
7503 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7504 #. %2$s:  reser.author | html 
7505 #. %3$s:  END 
7506 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7508 #, c-format
7509 msgid "%sby %s%s %s ("
7510 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7511
7512 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7513 #. %2$s:  result_se.author | html 
7514 #. %3$s:  END 
7515 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7516 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7517 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7518 #. %7$s:  END 
7519 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7520 #. %9$s:  result_se.place | html 
7521 #. %10$s:  END 
7522 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7523 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7524 #. %13$s:  END 
7525 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7526 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7527 #. %16$s:  END 
7528 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7530 #, c-format
7531 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7532 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7533
7534 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7536 #, c-format
7537 msgid "%sd - Acronym"
7538 msgstr "%sd- Kısaltma"
7539
7540 #. %1$s:  ELSE 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7543 #, c-format
7544 msgid "%sdefault%s framework"
7545 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7546
7547 #. %1$s:  ELSE 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7550 #, c-format
7551 msgid "%sdefault%s framework. "
7552 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7553
7554 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7555 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7556 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7557 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7558 #. %5$s:  ELSE 
7559 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7560 #. %7$s:  END 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7562 #, c-format
7563 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7564 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7565
7566 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7568 #, c-format
7569 msgid "%sf - Musical composition"
7570 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7571
7572 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7574 #, c-format
7575 msgid "%sg - Broader term"
7576 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7577
7578 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7580 #, c-format
7581 msgid "%sh - Narrower term"
7582 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7583
7584 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7586 #, c-format
7587 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7588 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7589
7590 #. %1$s: - BLOCK -
7591 #. %2$s:  sep | html 
7592 #. %3$s:  sep | html 
7593 #. %4$s:  sep | html 
7594 #. %5$s:  sep | html 
7595 #. %6$s:  sep | html 
7596 #. %7$s:  sep | html 
7597 #. %8$s:  sep | html 
7598 #. %9$s:  sep | html 
7599 #. %10$s:  sep | html 
7600 #. %11$s: - END -
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7605 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7606 msgstr ""
7607 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7608 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7609
7610 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7612 #, c-format
7613 msgid "%sn - Not applicable"
7614 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7615
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s:  IF cities.count 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7621 #, c-format
7622 msgid "%sor choose "
7623 msgstr "%sveya seçin"
7624
7625 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7627 #, c-format
7628 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7629 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7630
7631 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7632 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7633 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7634 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7635 #. %5$s:  ELSE 
7636 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7637 #. %7$s:  END 
7638 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7640 #, c-format
7641 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7642 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7643
7644 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7646 #, c-format
7647 msgid "%st - Immediate parent body"
7648 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7649
7650 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7651 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7652 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7654 #, c-format
7655 msgid "%sx%s = %s "
7656 msgstr "%sx%s = %s "
7657
7658 #. %1$s:  IF currency.active 
7659 #. %2$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7661 #, c-format
7662 msgid "%s✓%s"
7663 msgstr "%s✓%s"
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7669 "Radoslav Kolev"
7670 msgstr ""
7671 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7677 "and Serhij Dubyk"
7678 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7684 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7685 msgstr ""
7686 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7687 "(Ukrayna)"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7690 #, c-format
7691 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7692 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7695 #, c-format
7696 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7697 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7700 #, c-format
7701 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7702 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7705 #, c-format
7706 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7707 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7710 #, c-format
7711 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7712 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7718 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7721 #, c-format
7722 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7723 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7726 #, c-format
7727 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7728 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7731 #, c-format
7732 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7733 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7736 #, c-format
7737 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7738 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7741 #, c-format
7742 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7743 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7749 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7750 msgstr ""
7751 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7752 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7755 #, c-format
7756 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7757 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7763 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7764 msgstr ""
7765 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7766 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7769 #, c-format
7770 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7771 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7774 #, c-format
7775 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7776 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7781 #, c-format
7782 msgid "&lt;&lt; Previous"
7783 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7786 #, c-format
7787 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7788 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7791 #, c-format
7792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7797 #, c-format
7798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7802 #, c-format
7803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7807 #, c-format
7808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7812 #, c-format
7813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7817 #, c-format
7818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7822 #, c-format
7823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7827 #, c-format
7828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7832 #, c-format
7833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7837 #, c-format
7838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7842 #, c-format
7843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7847 #, c-format
7848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7852 #, c-format
7853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7857 #, c-format
7858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7862 #, c-format
7863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7867 #, c-format
7868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7872 #, c-format
7873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7877 #, c-format
7878 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7879 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7882 #, c-format
7883 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7884 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7891 #, c-format
7892 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7893 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7896 #, c-format
7897 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7898 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7899
7900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7901 #. %2$s:  ELSE 
7902 #. %3$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7906 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7907
7908 #. %1$s:  END 
7909 #. %2$s:  IF step == 2 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #. %4$s:  IF step == 3 
7912 #. %5$s:  END 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7916 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7917
7918 #. %1$s:  template_name | html 
7919 #. %2$s:  ELSE 
7920 #. %3$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7924 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7925
7926 #. %1$s:  END 
7927 #. %2$s:  IF ( else ) 
7928 #. %3$s:  tagfield | html 
7929 #. %4$s:  ELSE 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7933 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7934
7935 #. %1$s:  END 
7936 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7937 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7938 #. %4$s:  END 
7939 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7940 #. %6$s:  END 
7941 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7942 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7943 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7944 #. %10$s:  END 
7945 #. %11$s:  ELSE 
7946 #. %12$s:  action | html 
7947 #. %13$s:  END 
7948 #. %14$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7953 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7954 msgstr ""
7955 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7956 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7957
7958 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7959 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7960 #. %3$s:  basketname | html 
7961 #. %4$s:  ELSE 
7962 #. %5$s:  booksellername | html 
7963 #. %6$s:  END 
7964 #. %7$s:  END 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7968 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7969
7970 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7975 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7976
7977 #. %1$s:  IF step == 1 
7978 #. %2$s:  ELSE 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7982 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
7983
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. %1$s:  IF course_name 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7991 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7992
7993 #. %1$s:  IF ( id ) 
7994 #. %2$s:  ELSE 
7995 #. %3$s:  END 
7996 #. %4$s:  ELSE 
7997 #. %5$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8001 msgstr ""
8002 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8003
8004 #. %1$s:  IF club 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8008 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8009
8010 #. %1$s:  IF club_template 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8014 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8015
8016 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8017 #. %2$s:  ELSE 
8018 #. %3$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8022 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8023
8024 #. %1$s:  IF datereceived 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8028 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8029
8030 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8031 #. %2$s:  ELSE 
8032 #. %3$s:  authid | html 
8033 #. %4$s:  authtypetext | html 
8034 #. %5$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8039 msgstr ""
8040 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8043 #. %2$s:  ELSE 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8047 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8048
8049 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8050 #. %2$s:  ELSE 
8051 #. %3$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8055 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8056
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8059 #. %2$s:  ELSE 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8064 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8065
8066 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8070 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8071
8072 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8073 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8074 #. %3$s:  ELSE 
8075 #. %4$s:  END 
8076 #. %5$s:  END 
8077 #. %6$s:  basketname | html 
8078 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8079 #. %8$s:  basketno | html 
8080 #. %9$s:  END 
8081 #. %10$s:  booksellername | html 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8085 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8086
8087 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8088 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8089 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8090 #. %4$s:  ELSE 
8091 #. %5$s:  END 
8092 #. %6$s:  END 
8093 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8097 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8098
8099 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8100 #. %2$s:  IF currency 
8101 #. %3$s:  currency.currency | html 
8102 #. %4$s:  ELSE 
8103 #. %5$s:  END 
8104 #. %6$s:  END 
8105 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8106 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8107 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8108 #. %10$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8113 "currency %s %sCurrencies %s "
8114 msgstr ""
8115 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8116 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8117
8118 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8119 #. %2$s:  categorycode | html 
8120 #. %3$s:  ELSE 
8121 #. %4$s:  categorycode | html 
8122 #. %5$s:  END 
8123 #. %6$s:  END 
8124 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8129 "'%s'%s%s %s "
8130 msgstr ""
8131 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8132 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8133
8134 #. %1$s:  IF ( op ) 
8135 #. %2$s:  ELSE 
8136 #. %3$s:  END 
8137 #. %4$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8141 msgstr ""
8142 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8143
8144 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8145 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8146 #. %3$s:  patron.surname | html 
8147 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8148 #. %5$s:  END 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8152 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8153
8154 #. For the first occurrence,
8155 #. %1$s:  IF (template_id) 
8156 #. %2$s:  template_id | html 
8157 #. %3$s:  ELSE 
8158 #. %4$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8167 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8168
8169 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8173 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8174
8175 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8176 #. %2$s:  authid | html 
8177 #. %3$s:  authtypetext | html 
8178 #. %4$s:  ELSE 
8179 #. %5$s:  authtypetext | html 
8180 #. %6$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8184 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8185
8186 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8187 #. %2$s:  END 
8188 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8189 #. %4$s:  END 
8190 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8191 #. %6$s:  END 
8192 #. %7$s:  END 
8193 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8194 #. %9$s:  END 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8199 "%s%s %sAuthorized values%s"
8200 msgstr ""
8201 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8202 "%s %sOtorize değerler%s "
8203
8204 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8205 #. %2$s:  categorycode | html 
8206 #. %3$s:  ELSE 
8207 #. %4$s:  END 
8208 #. %5$s:  END 
8209 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8213 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8214
8215 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8216 #. %2$s:  contractname | html 
8217 #. %3$s:  ELSE 
8218 #. %4$s:  END 
8219 #. %5$s:  END 
8220 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8224 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8225
8226 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8227 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8228 #. %3$s:  budget_name | html 
8229 #. %4$s:  END 
8230 #. %5$s:  ELSE 
8231 #. %6$s:  END 
8232 #. %7$s:  END 
8233 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8237 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8238
8239 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8240 #. %2$s:  ordernumber | html 
8241 #. %3$s:  ELSE 
8242 #. %4$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8246 msgstr ""
8247 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8248
8249 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8250 #. %2$s:  searchfield | html 
8251 #. %3$s:  ELSE 
8252 #. %4$s:  END 
8253 #. %5$s:  END 
8254 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8259 msgstr ""
8260 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8261
8262 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8263 #. %2$s:  ELSE 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8267 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8268
8269 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8270 #. %2$s:  ELSE 
8271 #. %3$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8275 msgstr ""
8276 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8277
8278 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8279 #. %2$s:  ELSE 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8283 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8284
8285 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8286 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8287 #. %3$s:  END 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8291 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8292
8293 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8294 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8295 #. %3$s:  ELSE 
8296 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8297 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8298 #. %6$s:  ELSE                  
8299 #. %7$s:  END 
8300 #. %8$s:  ELSE                      
8301 #. %9$s:  END 
8302 #. %10$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid ""
8306 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8307 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8308 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8309 msgstr ""
8310 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8311 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8312
8313 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8314 #. %2$s:  ELSE 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8318 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8319
8320 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8321 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8326 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8327
8328 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8332 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; About Koha"
8337 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Access files"
8342 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8343
8344 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8348 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8353 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8354
8355 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8359 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8360
8361 #. %1$s:  booksellername | html 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8365 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8366
8367 #. %1$s:  END 
8368 #. %2$s:  END 
8369 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8370 #. %4$s:  IF total 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8374 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8375
8376 #. %1$s:  END 
8377 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8381 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8382
8383 #. %1$s:  END 
8384 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8388 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8389
8390 #. %1$s:  END 
8391 #. %2$s:  ELSE 
8392 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8396 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8401 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8406 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8411 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8416 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8421 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8427 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8428
8429 #. %1$s:  END 
8430 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8434 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Administration"
8439 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8444 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8449 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8454 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8459 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Authorities"
8464 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8469 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8470
8471 #. %1$s:  basketno | html 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8475 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8480 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8481
8482 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8483 #. %2$s:  ELSE 
8484 #. %3$s:  END 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8488 msgstr ""
8489 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8490 "Yönet %s "
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8495 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8500 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8505 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8506
8507 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8508 #. %2$s:  ELSE 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8512 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8517 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8518
8519 #. %1$s:  END 
8520 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8521 #. %3$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8525 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8526
8527 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8528 #. %2$s:  ELSE 
8529 #. %3$s:  END 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8533 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8538 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Check in"
8543 msgstr "&rsaquo; İade"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8548 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8553 msgstr "&rsaquo; İade"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Circulation"
8558 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8563 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8564
8565 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8569 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Claims"
8574 msgstr "&rsaquo; Claim"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8579 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8584 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8589 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8594 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8595
8596 #. %1$s:  ELSE 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8601 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8602
8603 #. %1$s:  ELSE 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8608 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8609
8610 #. %1$s:  contractnumber | html 
8611 #. %2$s:  END 
8612 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8616 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8617
8618 #. %1$s:  searchfield | html 
8619 #. %2$s:  END 
8620 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8624 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8625
8626 #. %1$s:  searchfield | html 
8627 #. %2$s:  END 
8628 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8632 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8633
8634 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8635 #. %2$s:  END 
8636 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8640 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8641
8642 #. %1$s:  searchfield | html 
8643 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8647 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8648
8649 #. %1$s:  ELSE 
8650 #. %2$s:  END 
8651 #. %3$s:  END 
8652 #. %4$s:  END 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8656 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın%sBildirimler &amp; slipler%s%s%s"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8661 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8662
8663 #. %1$s:  END 
8664 #. %2$s:  IF ( else ) 
8665 #. %3$s:  END 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8669 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Course details for "
8674 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8675
8676 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8677 #. %2$s:  END 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8681 msgstr ""
8682 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8683 "Yönet %s "
8684
8685 #. %1$s:  END 
8686 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8690 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8691
8692 #. %1$s:  END 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8696 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8697
8698 #. %1$s:  END 
8699 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8703 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8704
8705 #. %1$s:  END 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8709 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8710
8711 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8712 #. %2$s:  END 
8713 #. %3$s:  END 
8714 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8718 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8719
8720 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8721 #. %2$s:  patron.surname | html 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8725 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8726
8727 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8731 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8732
8733 #. %1$s:  accountline.id | html 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8737 msgstr "&rsaquo; Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8742 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8743
8744 #. %1$s:  END 
8745 #. %2$s:  IF close_form 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8749 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8750
8751 #. %1$s:  END 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8755 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8760 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Edit "
8765 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8766
8767 #. %1$s:  END -
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8771 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8772
8773 #. %1$s:  spec | html 
8774 #. %2$s:  ELSE 
8775 #. %3$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8779 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8780
8781 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8785 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8786
8787 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8791 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8792
8793 #. %1$s:  END 
8794 #. %2$s:  ELSE 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8798 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8799
8800 #. %1$s:  suggestionid | html 
8801 #. %2$s:  ELSE 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8805 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Editor"
8810 msgstr "&rsaquo; Editör"
8811
8812 #. %1$s:  errno | html 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Error %s"
8816 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Export data"
8821 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Files"
8826 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8827
8828 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8832 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8837 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8838
8839 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8843 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8848 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Images "
8853 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Images for "
8858 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Invoices"
8863 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8868 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Item details for "
8873 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Item search "
8878 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8883 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8888 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8893 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Label creator "
8898 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8903 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8904
8905 #. %1$s:  IF ( total ) 
8906 #. %2$s:  total | html 
8907 #. %3$s:  ELSE 
8908 #. %4$s:  END 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8912 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8917 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8923 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8928 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8933 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8938 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Merging records"
8944 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8945
8946 #. %1$s:  ELSE 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8950 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8951
8952 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8953 #. %2$s:  ELSE 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8957 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8958
8959 #. %1$s:  ELSE 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8963 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8964
8965 #. %1$s:  ELSE 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8969 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8970
8971 #. %1$s:  searchfield | html 
8972 #. %2$s:  ELSE 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8976 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8977
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #. %3$s:  END 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8984 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8985
8986 #. %1$s:  END 
8987 #. %2$s:  END 
8988 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8992 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8993
8994 #. %1$s:  ELSE 
8995 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8999 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9004 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9005
9006 #. %1$s:  fund_code | html 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9010 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9015 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9016
9017 #. %1$s:  todaysdate | html 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9021 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9022
9023 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9027 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9028
9029 #. %1$s:  END 
9030 #. %2$s:  IF ( else ) 
9031 #. %3$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9035 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9040 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9045 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9050 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9055 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9056
9057 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9058 #. %2$s:  patron.surname | html 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9062 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9067 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9072 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9073
9074 #. %1$s:  title | html 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9078 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Plugins "
9083 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9088 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9093 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9094
9095 #. %1$s:  END 
9096 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9100 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
9101
9102 #. %1$s:  END 
9103 #. %2$s:  IF ( else ) 
9104 #. %3$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9108 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9109
9110 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9114 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9119 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9124 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9129 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9130
9131 #. %1$s:  name | html 
9132 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9133 #. %3$s:  invoice | html 
9134 #. %4$s:  END 
9135 #. %5$s:  ordernumber | html 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9139 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9140
9141 #. %1$s:  name | html 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9145 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Renew"
9150 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Reports"
9155 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9156
9157 #. %1$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9161 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Reserve "
9166 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
9167
9168 #. %1$s:  ELSE 
9169 #. %2$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9173 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9174
9175 #. %1$s:  ELSE 
9176 #. %2$s:  END 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9180 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9181
9182 #. %1$s:  ELSE 
9183 #. %2$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9187 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9194 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9201 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9206 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9207
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9213 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9214
9215 #. %1$s:  ELSE 
9216 #. %2$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9220 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9221
9222 #. %1$s:  ELSE 
9223 #. %2$s:  END 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9227 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9228
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9234 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9235
9236 #. %1$s:  ELSE 
9237 #. %2$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9241 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9248 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9255 msgstr ""
9256 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9257
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #. %2$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9263 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9264
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9270 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9271
9272 #. %1$s:  ELSE 
9273 #. %2$s:  END 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9277 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9282 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9283
9284 #. %1$s:  ELSE 
9285 #. %2$s:  END 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9289 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9294 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9295
9296 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9300 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9301
9302 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9303 #. %2$s:  query_desc | html 
9304 #. %3$s:  END 
9305 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9306 #. %5$s:  limit_desc | html 
9307 #. %6$s:  END 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9311 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9316 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9321 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9326 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Search history "
9331 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9332
9333 #. %1$s:  END 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9337 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9338
9339 #. %1$s:  ELSE 
9340 #. %2$s:  END 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9344 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9345
9346 #. %1$s:  ELSE 
9347 #. %2$s:  END 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9351 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9352
9353 #. %1$s:  ELSE 
9354 #. %2$s:  END 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9358 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9359
9360 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9364 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9369 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9374 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Serials "
9379 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9384 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9389 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9390
9391 #. %1$s:  patron.surname | html 
9392 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9396 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9397
9398 #. %1$s:  suggestionid | html 
9399 #. %2$s:  ELSE 
9400 #. %3$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9404 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9405
9406 #. %1$s:  fund_code | html 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9410 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9415 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
9416
9417 #. %1$s:  END 
9418 #. %2$s:  IF ( else ) 
9419 #. %3$s:  tagfield | html 
9420 #. %4$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9424 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9429 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9430
9431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9435 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; System preferences"
9440 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Tags"
9445 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Tools"
9450 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9455 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Transfers"
9460 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9465 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9468 #, c-format
9469 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9470 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9471
9472 #. %1$s:  booksellername | html 
9473 #. %2$s:  ELSE 
9474 #. %3$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9478 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9483 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9484
9485 #. %1$s:  name | html 
9486 #. %2$s:  ELSE 
9487 #. %3$s:  END 
9488 #. %4$s:  ELSE 
9489 #. %5$s:  name | html 
9490 #. %6$s:  END 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9492 #, c-format
9493 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9494 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9495
9496 #. %1$s:  ELSE 
9497 #. %2$s:  END 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9501 msgstr ""
9502 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9503 "sırasına koy%s"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9508 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
9509
9510 #. %1$s:  ELSE 
9511 #. %2$s:  END 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9513 #, c-format
9514 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9515 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9520 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9521
9522 #. %1$s:  IF ( status ) 
9523 #. %2$s:  ELSE 
9524 #. %3$s:  END 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9526 #, c-format
9527 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9528 msgstr ""
9529 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9530
9531 #. %1$s:  END 
9532 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9533 #. %3$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9537 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9540 #, c-format
9541 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9542 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9543
9544 #. %1$s: ~ END ~
9545 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9547 #, c-format
9548 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9549 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9564 #, c-format
9565 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9566 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9569 #, c-format
9570 msgid "') | html %%]"
9571 msgstr "') | html %%]"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9577 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9578 "administrator about options). "
9579 msgstr ""
9580 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9581 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9582 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9583
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9586 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9587 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9590 #, c-format
9591 msgid "(%s) at %s since %s"
9592 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9593
9594 #. %1$s:  message.barcode | html 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9596 #, c-format
9597 msgid "(%s) for "
9598 msgstr "(%s) için "
9599
9600 #. %1$s:  message.barcode | html 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9602 #, c-format
9603 msgid "(%s) from "
9604 msgstr "(%s) den "
9605
9606 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9608 #, c-format
9609 msgid "(%s) has been on hold for "
9610 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9611
9612 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9614 #, c-format
9615 msgid "(%s) has been waiting for "
9616 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9617
9618 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9620 #, c-format
9621 msgid "(%s) is checked out to "
9622 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9623
9624 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9626 #, c-format
9627 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9628 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9629
9630 #. %1$s:  message.barcode | html 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9632 #, c-format
9633 msgid "(%s) to "
9634 msgstr "(%s) - "
9635
9636 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9637 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9638 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9639 #. %4$s:  END 
9640 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9641 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9642 #. %7$s:  END 
9643 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9645 #, c-format
9646 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9647 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9648
9649 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9650 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9651 #. %3$s:  END 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9653 #, c-format
9654 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9655 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9658 #, c-format
9659 msgid "(16.11)"
9660 msgstr "(16.11)"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9663 #, c-format
9664 msgid "(17.05)"
9665 msgstr "(17.05)"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9668 #, c-format
9669 msgid "(17.11)"
9670 msgstr "(17.11)"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9673 #, c-format
9674 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9675 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9676
9677 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9678 #. %2$s:  ELSE 
9679 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9681 #, c-format
9682 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9683 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9686 #, c-format
9687 msgid "(Create label batch)"
9688 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9689
9690 #. INPUT
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9692 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9693 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9694
9695 #. INPUT
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9697 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9698 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9699
9700 #. INPUT
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9702 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9703 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9704
9705 #. INPUT
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9707 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9708 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9709
9710 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9711 #. %2$s:  bookfund | html 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9713 #, c-format
9714 msgid "(Current: %s - %s)"
9715 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9720 #, c-format
9721 msgid "(Error)"
9722 msgstr "(Hata)"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9725 #, c-format
9726 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9727 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9730 #, c-format
9731 msgid "(Filtered. "
9732 msgstr "(Süzülen. "
9733
9734 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9735 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9740 "as needed.)"
9741 msgstr ""
9742 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9743 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9744
9745 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9750 "needed.)"
9751 msgstr ""
9752 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9753 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9756 #, c-format
9757 msgid "(Indonesian)"
9758 msgstr "(Endonezya Dili)"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9762 #, c-format
9763 msgid "(None)"
9764 msgstr "(Hiç biri)"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9770 msgstr ""
9771 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9772
9773 #. %1$s:  biblionumber | html 
9774 #. %2$s:  ELSE 
9775 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9777 #, c-format
9778 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9779 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9780
9781 #. %1$s:  biblionumber | html 
9782 #. %2$s:  ELSE 
9783 #. %3$s:  END 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9785 #, c-format
9786 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9787 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9790 #, c-format
9791 msgid "(Required)"
9792 msgstr "(Gerekli)"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9795 #, c-format
9796 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9797 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9800 #, c-format
9801 msgid "(Tax exc.)"
9802 msgstr "(KDV hariç)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9805 #, c-format
9806 msgid "(Tax inc.)"
9807 msgstr "(KDV dahil)"
9808
9809 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9811 #, c-format
9812 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9813 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9816 #, c-format
9817 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9818 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9819
9820 #. For the first occurrence,
9821 #. SCRIPT
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9823 msgid "(Unknown)"
9824 msgstr "(Bilinmeyen)"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9827 #, c-format
9828 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9829 msgstr ""
9830 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9831
9832 #. %1$s:  cur_active | html 
9833 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9834 #. %3$s:  ELSE 
9835 #. %4$s:  END 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9839 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9840
9841 #. %1$s:  cur_active | html 
9842 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9843 #. %3$s:  ELSE 
9844 #. %4$s:  END 
9845 #. %5$s:  END 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9849 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9852 #, c-format
9853 msgid "(amounts will be rounded down)"
9854 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9857 #, c-format
9858 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9859 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9862 #, c-format
9863 msgid "(can be positive or negative)"
9864 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9869 #, c-format
9870 msgid "(checking)"
9871 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9875 #, c-format
9876 msgid "(current stage highlighted)"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9881 msgid "(current) "
9882 msgstr "(geçerli)"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9885 #, c-format
9886 msgid "(default if none is defined)"
9887 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9890 #, c-format
9891 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9892 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9895 #, c-format
9896 msgid "(enter amount in numerals) "
9897 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9901 #, c-format
9902 msgid "(exclusive) "
9903 msgstr "(özel) "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9907 #, c-format
9908 msgid "(fast cataloging)"
9909 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9913 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9914 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9917 #, c-format
9918 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9919 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9925 "authorized value list)"
9926 msgstr ""
9927 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9928 "sınırlandırılır)"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9934 "authorized value list) "
9935 msgstr ""
9936 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9937 "sınırlandırılır)"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9941 #, c-format
9942 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9943 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9947 #, c-format
9948 msgid "(inclusive)"
9949 msgstr "(dahil) "
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9952 #, c-format
9953 msgid "(inclusive) "
9954 msgstr "(dahil) "
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9958 #, c-format
9959 msgid "(inclusive) to "
9960 msgstr "(dahil) "
9961
9962 #. For the first occurrence,
9963 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9967 #, c-format
9968 msgid "(is %s)"
9969 msgstr "(%s)"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9972 #, c-format
9973 msgid "(items.itemcallnumber) "
9974 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9975
9976 #. For the first occurrence,
9977 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9980 #, c-format
9981 msgid "(modified on %s)"
9982 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9983
9984 #. For the first occurrence,
9985 #. SCRIPT
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9987 msgid "(must be a number greater than 0)"
9988 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9989
9990 #. SCRIPT
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9992 msgid "(never)"
9993 msgstr "(asla)"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9996 #, c-format
9997 msgid "(no library)"
9998 msgstr "(kütüphane yok)"
9999
10000 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10002 #, c-format
10003 msgid "(only %s)"
10004 msgstr "(yalnızca %s)"
10005
10006 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10007 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10008 #. %3$s:  END 
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10010 #, c-format
10011 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10012 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10016 #, c-format
10017 msgid "(remove)"
10018 msgstr "(kaldır)"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10021 #, c-format
10022 msgid "(see online help)"
10023 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10026 #, c-format
10027 msgid "(select a library) "
10028 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10031 #, c-format
10032 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10033 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10036 #, c-format
10037 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10038 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10039
10040 #. For the first occurrence,
10041 #. %1$s:  ELSE 
10042 #. %2$s:  END 
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10045 #, c-format
10046 msgid ") %s No basket group %s "
10047 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10050 #, c-format
10051 msgid ") is currently restricted."
10052 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10055 #, c-format
10056 msgid ") is not checked out to a patron."
10057 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10058
10059 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10061 #, c-format
10062 msgid ") now due on %s "
10063 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10067 #, c-format
10068 msgid ") on "
10069 msgstr ") tarihinde"
10070
10071 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10072 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10074 #, c-format
10075 msgid ") renewed for %s %s ( "
10076 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10080 #, c-format
10081 msgid ") you selected does not exist. "
10082 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10085 #, c-format
10086 msgid "), France"
10087 msgstr "), Fransa"
10088
10089 #. %1$s:  END 
10090 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10091 #. %3$s:  branchname | html 
10092 #. %4$s:  name | html 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10094 #, c-format
10095 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10096 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10099 #, c-format
10100 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10101 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10104 #, c-format
10105 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10106 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10109 #, c-format
10110 msgid ", Cyprus"
10111 msgstr ", Kıbrıs"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10114 #, c-format
10115 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10116 msgstr ""
10117 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10118 "zenginleştirmeler)"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10121 #, c-format
10122 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10123 msgstr ""
10124 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10130 "sponsorship)"
10131 msgstr ""
10132 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10133 "Yayınlar desteği)"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10136 #, c-format
10137 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10138 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10141 #, c-format
10142 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10143 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10146 #, c-format
10147 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10148 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10151 #, c-format
10152 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10153 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10156 #, c-format
10157 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10158 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10161 #, c-format
10162 msgid ", Please transfer this item. "
10163 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10166 #, c-format
10167 msgid ", greater than or equal to 1"
10168 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10172 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10173 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10177 msgid "- Budget code cannot be blank"
10178 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10182 msgid "- Budget name cannot be blank"
10183 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10187 msgid "- Budget parent is current budget"
10188 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10192 msgid "- First publication date is not defined"
10193 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10197 msgid "- Frequency is not defined"
10198 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10201 #, c-format
10202 msgid "- None -"
10203 msgstr "- Hiçbiri -"
10204
10205 #. SCRIPT
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10207 msgid "- Please select an item to place a hold"
10208 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10212 #, c-format
10213 msgid "-- All --"
10214 msgstr "-- Tümü --"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10217 #, c-format
10218 msgid "-- Choose -- "
10219 msgstr "-- Seçin -- "
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10223 #, c-format
10224 msgid "-- Choose a reason -- "
10225 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10228 #, c-format
10229 msgid "-- Choose a status --"
10230 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10234 #, c-format
10235 msgid "-- Choose format --"
10236 msgstr "-- Format seçin --"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10239 #, c-format
10240 msgid "-- Choose one -- "
10241 msgstr "-- Birini seçin --"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10244 #, c-format
10245 msgid "-- None --"
10246 msgstr "-- Hiçbiri --"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10249 #, c-format
10250 msgid "-- none -- "
10251 msgstr "-- hiçbiri -- "
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10255 #, c-format
10256 msgid "-- please choose --"
10257 msgstr "-- lütfen seçin --"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10260 #, c-format
10261 msgid ". Check out anyway?"
10262 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10266 #, c-format
10267 msgid ". Deletion is not possible."
10268 msgstr ". Silinemez."
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10271 #, c-format
10272 msgid ". Deletion not possible "
10273 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10279 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10280 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10281 msgstr ""
10282 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10283 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10284 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10287 #, c-format
10288 msgid ". Please re-enter the new password."
10289 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10293 #, c-format
10294 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10295 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10301 "like a date string. "
10302 msgstr ""
10303 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10304 "tarih dizesi gibi."
10305
10306 #. %1$s:  ELSE 
10307 #. %2$s:  END 
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10309 #, c-format
10310 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10311 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10312
10313 #. %1$s:  ELSE 
10314 #. %2$s:  END 
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10316 #, c-format
10317 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10318 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10321 #, c-format
10322 msgid "... or..."
10323 msgstr "...veya..."
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10326 #, c-format
10327 msgid "...and: "
10328 msgstr "...ve: "
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10331 #, c-format
10332 msgid "...to "
10333 msgstr "...e "
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10336 #, c-format
10337 msgid "0 Checkouts"
10338 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10342 #, c-format
10343 msgid "0 Holds"
10344 msgstr "0 Ayırmalar"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10348 #, c-format
10349 msgid "0 to disable"
10350 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10353 #, c-format
10354 msgid "0%%"
10355 msgstr "0%%"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10358 #, c-format
10359 msgid "000 "
10360 msgstr "000 "
10361
10362 #. SPAN
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10380 msgid "0000-00-00"
10381 msgstr "0000-00-00"
10382
10383 #. META http-equiv=refresh
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10385 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10386 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10389 #, c-format
10390 msgid "1/2"
10391 msgstr "1/2"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10394 #, c-format
10395 msgid "1st"
10396 msgstr "1."
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10401 #, c-format
10402 msgid "5"
10403 msgstr "5"
10404
10405 #. SPAN
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10407 msgid "9999-99-99"
10408 msgstr "9999-99-99"
10409
10410 #. %1$s:  ELSE 
10411 #. %2$s:  END 
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10413 #, c-format
10414 msgid ": %sa list:%s"
10415 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10420 #, c-format
10421 msgid ": Barcode must be unique."
10422 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10425 #, c-format
10426 msgid ": The items do not belong to your library."
10427 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10435 "inserted."
10436 msgstr ""
10437 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10442 #, c-format
10443 msgid ": item has a waiting hold."
10444 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10447 #, c-format
10448 msgid ": item has linked "
10449 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10454 #, c-format
10455 msgid ": item is checked out."
10456 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10457
10458 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10459 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10460 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10461 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10462 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10467 "browser.] "
10468 msgstr ""
10469 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10470 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10471
10472 #. INPUT type=button name=back
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10477 msgid "<< Back"
10478 msgstr "<< Geri"
10479
10480 #. INPUT type=button name=delete
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10482 msgid "<< Delete"
10483 msgstr "<< Sil"
10484
10485 #. INPUT type=button
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10488 msgid "<< Previous"
10489 msgstr "<< Önceki"
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10493 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10494 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10498 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10499 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10503 #, c-format
10504 msgid "A field name is required"
10505 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10506
10507 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10509 #, c-format
10510 msgid "A group with the title %s already exists. "
10511 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10515 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10516 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10520 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10521 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10525 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10526 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10532 "have a library set. "
10533 msgstr ""
10534 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10535 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10538 #, c-format
10539 msgid "A pattern with this name already exists."
10540 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10543 #, c-format
10544 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10545 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10549 msgid "AJAX error (%s alert)"
10550 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10554 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10555 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10559 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10560 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10563 #, c-format
10564 msgid "ALL items fields MUST :"
10565 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10569 msgid "AM"
10570 msgstr "AM"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10573 #, c-format
10574 msgid "AND"
10575 msgstr "VE "
10576
10577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10579 #, c-format
10580 msgid "API keys for %s"
10581 msgstr "%s için API anahtarları"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10584 #, c-format
10585 msgid "AUSMARC"
10586 msgstr "AUSMARC"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10589 #, c-format
10590 msgid "Aaron Wells"
10591 msgstr "Aaron Wells"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10594 #, c-format
10595 msgid "Abby Robertson"
10596 msgstr "Abby Robertson"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10601 #, c-format
10602 msgid "About Koha"
10603 msgstr "Koha Hakkında"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10606 #, c-format
10607 msgid "Abstracts / Summaries"
10608 msgstr "Özler/Özetler"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10612 #, c-format
10613 msgid "Academic"
10614 msgstr "Akademik"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10622 #, c-format
10623 msgid "Accepted"
10624 msgstr "Onaylandı"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10629 #, c-format
10630 msgid "Accepted by"
10631 msgstr "Onaylayan"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10634 #, c-format
10635 msgid "Accepted by the library"
10636 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10639 #, c-format
10640 msgid "Accepted by:"
10641 msgstr "Onaylayan:"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10644 #, c-format
10645 msgid "Accepted date from:"
10646 msgstr "Kabul tarihi:"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10650 #, c-format
10651 msgid "Accepted on:"
10652 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10653
10654 #. %1$s:  message.amount | html 
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10656 #, c-format
10657 msgid "Accepted payment (%s) from "
10658 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10664 #, c-format
10665 msgid "Access files"
10666 msgstr "Dosyalara erişim"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10669 #, c-format
10670 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10671 msgstr ""
10672 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10675 #, c-format
10676 msgid "Access to all librarian functions"
10677 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10680 #, c-format
10681 msgid "Access to the files stored on the server"
10682 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10685 #, c-format
10686 msgid "Accession date"
10687 msgstr "Sağlama tarihi"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10690 #, c-format
10691 msgid "Accession date (inclusive)"
10692 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10695 #, c-format
10696 msgid "Accession date:"
10697 msgstr "Geliş Tarihi:"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10704 #, c-format
10705 msgid "Account"
10706 msgstr "Hesap"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10709 #, c-format
10710 msgid "Account fines and payments"
10711 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10712
10713 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10715 #, c-format
10716 msgid "Account for %s"
10717 msgstr "%s için hesap"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10720 #, c-format
10721 msgid "Account has expired"
10722 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10725 #, c-format
10726 msgid "Account line not found."
10727 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10734 #, c-format
10735 msgid "Account management fee"
10736 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10740 #, c-format
10741 msgid "Account number: "
10742 msgstr "Hesap numarası: "
10743
10744 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10745 #. %2$s:  patron.surname | html 
10746 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10748 #, c-format
10749 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10750 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10755 #, c-format
10756 msgid "Account type"
10757 msgstr "Hesap Türü"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10763 #, c-format
10764 msgid "Accounting details"
10765 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10771 #, c-format
10772 msgid "Accruing fine"
10773 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10780 #, c-format
10781 msgid "Acquisition"
10782 msgstr "Sağlama"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10785 #, c-format
10786 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10787 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10791 #, c-format
10792 msgid "Acquisition date"
10793 msgstr "Giriş Tarihi"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10796 #, c-format
10797 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10798 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10804 #, c-format
10805 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10806 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10812 #, c-format
10813 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10814 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10819 #, c-format
10820 msgid "Acquisition details"
10821 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10826 #, c-format
10827 msgid "Acquisition information"
10828 msgstr "Sağlama bilgisi"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10832 #, c-format
10833 msgid "Acquisition parameters"
10834 msgstr "Sağlama parametreleri"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10837 #, c-format
10838 msgid "Acquisition tables"
10839 msgstr "Sağlama tabloları"
10840
10841 #. A
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10879 #, c-format
10880 msgid "Acquisitions"
10881 msgstr "Sağlama"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10884 #, c-format
10885 msgid "Acquisitions home"
10886 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10890 #, c-format
10891 msgid "Acquisitions statistics"
10892 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10895 #, c-format
10896 msgid "Acquisitions statistics "
10897 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10910 #, c-format
10911 msgid "Action"
10912 msgstr "İşlem"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10916 #, c-format
10917 msgid "Action if matching record found:"
10918 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10921 #, c-format
10922 msgid "Action if matching record found: "
10923 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10927 #, c-format
10928 msgid "Action if no match found:"
10929 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10932 #, c-format
10933 msgid "Action if no match is found: "
10934 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10989 #, c-format
10990 msgid "Actions"
10991 msgstr "İşlemler"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11017 #, c-format
11018 msgid "Actions "
11019 msgstr "İşlemler"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11022 #, c-format
11023 msgid "Actions for "
11024 msgstr "İşlemler"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11027 #, c-format
11028 msgid "Actions:"
11029 msgstr "Eylemler:"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11032 #, c-format
11033 msgid "Activate"
11034 msgstr "Etkinleştir"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11043 #, c-format
11044 msgid "Active"
11045 msgstr "Etkin"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11048 #, c-format
11049 msgid "Active budgets"
11050 msgstr "Aktif bütçeler"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11053 #, c-format
11054 msgid "Active: "
11055 msgstr "Etkin: "
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11058 #, c-format
11059 msgid "Actual cost"
11060 msgstr "Gerçek maliyet"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11063 #, c-format
11064 msgid "Actual cost tax exc."
11065 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11066
11067 #. TH
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11071 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11074 #, c-format
11075 msgid "Actual cost tax inc."
11076 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11079 #, c-format
11080 msgid "Actual cost:"
11081 msgstr "Gerçek maliyet:"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11085 #, c-format
11086 msgid "Actual cost: "
11087 msgstr "Gerçek maliyet: "
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11090 #, c-format
11091 msgid "Adam Thick"
11092 msgstr "Adam Thick"
11093
11094 #. For the first occurrence,
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11118 #, c-format
11119 msgid "Add"
11120 msgstr "Ekle"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11123 #, c-format
11124 msgid "Add "
11125 msgstr "Ekle "
11126
11127 #. %1$s:  total | html 
11128 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11130 #, c-format
11131 msgid "Add %s items to %s"
11132 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11133
11134 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11136 msgid "Add & duplicate"
11137 msgstr "Ekle & çoğalt"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11140 #, c-format
11141 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11142 msgstr ""
11143
11144 #. %1$s:  booksellername | html 
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11146 #, c-format
11147 msgid "Add a basket to %s"
11148 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11152 #, c-format
11153 msgid "Add a condition"
11154 msgstr "Bir koşul ekle"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11157 #, c-format
11158 msgid "Add a contract"
11159 msgstr "Sözleşme Ekle"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11162 #, c-format
11163 msgid "Add a definition to the dictionary."
11164 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11167 #, c-format
11168 msgid "Add a mapping"
11169 msgstr "Eşleme ekle"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11172 #, c-format
11173 msgid "Add a message for:"
11174 msgstr "için mesaj ekle:"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11177 #, c-format
11178 msgid "Add a new OAI set"
11179 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11182 #, c-format
11183 msgid "Add a new action"
11184 msgstr "Yeni işlem ekle"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11187 #, c-format
11188 msgid "Add a new delivery "
11189 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11192 #, c-format
11193 msgid "Add a new field"
11194 msgstr "Yeni alan ekle"
11195
11196 #. INPUT type=button
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11198 msgid "Add a new item"
11199 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11203 #, c-format
11204 msgid "Add a new message"
11205 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11208 #, c-format
11209 msgid "Add a new record"
11210 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11214 msgid "Add a new upload"
11215 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11219 #, c-format
11220 msgid "Add a substitution"
11221 msgstr "Bir ikame ekle"
11222
11223 #. INPUT type=submit
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11225 msgid "Add action"
11226 msgstr "İşlem ekle"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11230 #, c-format
11231 msgid "Add an SMS cellular provider"
11232 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "Add an adjustment"
11238 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11239
11240 #. A
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11242 msgid "Add an attribute"
11243 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11246 #, c-format
11247 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11248 msgstr ""
11249 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Add and remove items from rotas"
11254 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11255
11256 #. INPUT type=button
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11258 msgid "Add another condition"
11259 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11262 #, c-format
11263 msgid "Add another contact"
11264 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11265
11266 #. A
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11268 msgid "Add another field"
11269 msgstr "Başka alan ekle"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11272 #, c-format
11273 msgid "Add basket group for "
11274 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11277 #, c-format
11278 msgid "Add biblio"
11279 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11283 #, c-format
11284 msgid "Add budget"
11285 msgstr "Bütçe ekle"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11288 #, c-format
11289 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11290 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11293 #, c-format
11294 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11295 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11298 #, c-format
11299 msgid "Add checked"
11300 msgstr "İşaretliyi ekle"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11303 #, c-format
11304 msgid "Add child"
11305 msgstr "Alt ekle"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11308 #, c-format
11309 msgid "Add child fund"
11310 msgstr "Alt fon ekle"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11313 #, c-format
11314 msgid "Add classification source"
11315 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11318 #, c-format
11319 msgid "Add comment"
11320 msgstr "Yorum ekle"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11323 #, c-format
11324 msgid "Add course reserves"
11325 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11326
11327 #. INPUT type=submit name=add
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11329 msgid "Add credit"
11330 msgstr "Kredi ekle"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11333 #, c-format
11334 msgid "Add description"
11335 msgstr "Tanım ekle"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11338 #, c-format
11339 msgid "Add field"
11340 msgstr "Alan ekle"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11343 #, c-format
11344 msgid "Add filing rule"
11345 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11348 #, c-format
11349 msgid "Add fund"
11350 msgstr "Fon ekle"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11353 #, c-format
11354 msgid "Add group"
11355 msgstr "Grup ekle"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11358 #, c-format
11359 msgid "Add group "
11360 msgstr "Grup ekle"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11364 #, c-format
11365 msgid "Add internal note"
11366 msgstr "Dahili not ekle"
11367
11368 #. For the first occurrence,
11369 #. SCRIPT
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11373 #, c-format
11374 msgid "Add item"
11375 msgstr "Materyal ekle"
11376
11377 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11379 #, c-format
11380 msgid "Add item %s"
11381 msgstr "Materyal ekle %s"
11382
11383 #. %1$s:  rota.title | html 
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11387 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11390 #, c-format
11391 msgid "Add item type"
11392 msgstr "Materyal türü ekle"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11395 #, c-format
11396 msgid "Add item(s)"
11397 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11400 #, c-format
11401 msgid "Add items"
11402 msgstr "Materyal ekle"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11408 msgstr ""
11409 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11410 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Add items to rota report"
11415 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11418 #, c-format
11419 msgid "Add items: scan barcode"
11420 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Add items: scan barcodes"
11425 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11428 #, c-format
11429 msgid "Add library "
11430 msgstr "Kütüphane Ekle"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11436 #, c-format
11437 msgid "Add manual restriction"
11438 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11444 #, c-format
11445 msgid "Add match check"
11446 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11452 #, c-format
11453 msgid "Add match point"
11454 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11457 #, c-format
11458 msgid "Add message"
11459 msgstr "İleti ekle"
11460
11461 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11463 msgid "Add multiple copies of this item"
11464 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11468 msgid "Add multiple items"
11469 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "Add new"
11474 msgstr "Ekle "
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11477 #, c-format
11478 msgid "Add new alert"
11479 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11482 #, c-format
11483 msgid "Add new collection"
11484 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11491 #, c-format
11492 msgid "Add new definition"
11493 msgstr "Yeni tanım ekle"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11497 #, c-format
11498 msgid "Add new field "
11499 msgstr "Yeni alan ekle"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11502 #, c-format
11503 msgid "Add new group"
11504 msgstr "Yeni grup ekle"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11507 #, c-format
11508 msgid "Add new holiday"
11509 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11512 #, c-format
11513 msgid "Add offline circulations to queue"
11514 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11518 #, c-format
11519 msgid "Add or remove items"
11520 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11523 #, c-format
11524 msgid "Add order"
11525 msgstr "Sipariş ekle"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11528 #, c-format
11529 msgid "Add order to basket"
11530 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11531
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11534 msgid "Add order to basket %s"
11535 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11538 #, c-format
11539 msgid "Add orders"
11540 msgstr "Sipariş ekle"
11541
11542 #. %1$s:  comments | html 
11543 #. %2$s:  file_name | html 
11544 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11546 #, c-format
11547 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11548 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11551 #, c-format
11552 msgid "Add patron attribute type"
11553 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11556 #, c-format
11557 msgid "Add patron(s)"
11558 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11563 #, c-format
11564 msgid "Add patrons"
11565 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11571 "add via patron search."
11572 msgstr ""
11573 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11574 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11577 #, c-format
11578 msgid "Add quote"
11579 msgstr "Bilgi ekle"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11582 #, c-format
11583 msgid "Add recipients"
11584 msgstr "Alıcıları ekle"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11587 #, c-format
11588 msgid "Add record matching rule"
11589 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11592 #, c-format
11593 msgid "Add record using fast cataloging"
11594 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11597 #, c-format
11598 msgid "Add reserves"
11599 msgstr "Rezerv ekle"
11600
11601 #. INPUT type=submit
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11603 msgid "Add restriction"
11604 msgstr "Kısıtlama ekle"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11607 #, c-format
11608 msgid "Add rule"
11609 msgstr "Kural ekle"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11612 #, c-format
11613 msgid "Add rules"
11614 msgstr "Kurallar ekle"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11617 #, c-format
11618 msgid "Add selected patrons to:"
11619 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "Add stage"
11624 msgstr "İleti ekle"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "Add staged files to basket"
11629 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11632 #, c-format
11633 msgid "Add sub-group "
11634 msgstr "Alt-grup ekle"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11637 #, c-format
11638 msgid "Add subscription fields"
11639 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11642 #, c-format
11643 msgid "Add to "
11644 msgstr "Ekle "
11645
11646 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11648 #, c-format
11649 msgid "Add to %s"
11650 msgstr "Ekle %s"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11653 #, c-format
11654 msgid "Add to a list"
11655 msgstr "Bir liste ekle"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11658 #, c-format
11659 msgid "Add to a new list:"
11660 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11664 #, c-format
11665 msgid "Add to basket"
11666 msgstr "Sepete ekle"
11667
11668 #. For the first occurrence,
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11674 #, c-format
11675 msgid "Add to cart"
11676 msgstr "Sepete ekle"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11679 #, c-format
11680 msgid "Add to list"
11681 msgstr "Listeye ekle"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11684 #, c-format
11685 msgid "Add to list "
11686 msgstr "Listeye ekle"
11687
11688 #. INPUT type=submit
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11690 msgid "Add to offline circulation queue"
11691 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Add to rota"
11696 msgstr "Sepete ekle"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11700 msgid "Add to:"
11701 msgstr "Ekle:"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11705 #, c-format
11706 msgid "Add user"
11707 msgstr "Kullanıcı ekle"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11710 #, c-format
11711 msgid "Add users"
11712 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11715 #, c-format
11716 msgid "Add vendor"
11717 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11721 #, c-format
11722 msgid "Add vendor note"
11723 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11726 #, c-format
11727 msgid "Add, edit and delete courses"
11728 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11731 #, c-format
11732 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11733 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11737 #, c-format
11738 msgid "Add, modify and view patron information"
11739 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11742 #, c-format
11743 msgid "Add/Edit items"
11744 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11747 #, c-format
11748 msgid "Added "
11749 msgstr "Eklendi"
11750
11751 #. %1$s:  added_source | html 
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11753 #, c-format
11754 msgid "Added classification source %s"
11755 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11756
11757 #. %1$s:  added_rule | html 
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11759 #, c-format
11760 msgid "Added filing rule %s"
11761 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11764 #, c-format
11765 msgid "Added on or after date: "
11766 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11769 #, c-format
11770 msgid "Added on or before date: "
11771 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11772
11773 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11775 #, c-format
11776 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11777 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11778
11779 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11781 #, c-format
11782 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11783 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11787 msgid "Added."
11788 msgstr "Eklendi."
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11792 msgid "Adding a mapping for: %s."
11793 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11794
11795 #. %1$s:  authtypetext | html 
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11797 #, c-format
11798 msgid "Adding authority %s"
11799 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11802 #, c-format
11803 msgid "Additional SRU options: "
11804 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11810 #, c-format
11811 msgid "Additional attributes and identifiers"
11812 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11815 #, c-format
11816 msgid "Additional authors:"
11817 msgstr "Ek Yazarlar:"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11820 #, c-format
11821 msgid "Additional content types"
11822 msgstr "Ek içerik türleri"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11827 #, c-format
11828 msgid "Additional fields"
11829 msgstr "İlave alanlar"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11832 #, c-format
11833 msgid "Additional fields for subscriptions"
11834 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11837 #, c-format
11838 msgid "Additional fields:"
11839 msgstr "İlave alanlar:"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11842 #, c-format
11843 msgid "Additional options"
11844 msgstr "Ek seçenekler"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11848 #, c-format
11849 msgid "Additional parameters"
11850 msgstr "Ek parametreler"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11853 #, c-format
11854 msgid "Additional subfields (XML)"
11855 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11858 #, c-format
11859 msgid "Additional thanks to..."
11860 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11864 #, c-format
11865 msgid "Additional tools"
11866 msgstr "Ek araçlar"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11869 #, c-format
11870 msgid "Additional values for manual invoice types"
11871 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11880 #, c-format
11881 msgid "Address"
11882 msgstr "Adres"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11886 #, c-format
11887 msgid "Address 2"
11888 msgstr "Adres 2"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11891 #, c-format
11892 msgid "Address 2: "
11893 msgstr "Adres 2: "
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11897 #, c-format
11898 msgid "Address in question"
11899 msgstr "Adres"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11902 #, c-format
11903 msgid "Address line 1: "
11904 msgstr "Adres satırı 1: "
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11907 #, c-format
11908 msgid "Address line 2: "
11909 msgstr "Adres satırı 2: "
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11912 #, c-format
11913 msgid "Address line 3: "
11914 msgstr "Adres satırı 3: "
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11917 #, c-format
11918 msgid "Address:"
11919 msgstr "Adres:"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11923 #, c-format
11924 msgid "Address: "
11925 msgstr "Adres: "
11926
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11933 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11936 #, c-format
11937 msgid "Adjustments"
11938 msgstr "Ayarlamalar"
11939
11940 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11942 #, c-format
11943 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. IMG
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11949 msgid "Adlibris cover image"
11950 msgstr "Adlibris kapak resmi"
11951
11952 #. A
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12001 #, c-format
12002 msgid "Administration"
12003 msgstr "Yönetim"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12007 #, c-format
12008 msgid "Administration "
12009 msgstr "Yönetim"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12012 #, c-format
12013 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12014 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12017 #, c-format
12018 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12019 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12022 #, c-format
12023 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12024 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12027 #, c-format
12028 msgid "Administration home"
12029 msgstr "Yönetim ana sayfası"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12032 #, c-format
12033 msgid "Administration tables"
12034 msgstr "Yönetim tabloları"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12037 #, c-format
12038 msgid "Administrator account created!"
12039 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12042 #, c-format
12043 msgid "Administrator account permissions"
12044 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12047 #, c-format
12048 msgid "Administrator identity"
12049 msgstr "Yönetici kimliği"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12052 #, c-format
12053 msgid "Administrator login"
12054 msgstr "Yönetici Girişi"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12058 #, c-format
12059 msgid "Adobe Agates"
12060 msgstr "Adobe Agates"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12063 #, c-format
12064 msgid "Adolescent"
12065 msgstr "Genç"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12068 #, c-format
12069 msgid "Adrien Saurat"
12070 msgstr "Adrien Saurat"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12075 #, c-format
12076 msgid "Adult"
12077 msgstr "Yetişkin"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12080 #, c-format
12081 msgid "Advanced &raquo;"
12082 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12085 #, c-format
12086 msgid "Advanced constraints"
12087 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12090 #, c-format
12091 msgid "Advanced constraints:"
12092 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12095 #, c-format
12096 msgid "Advanced editor"
12097 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12100 #, c-format
12101 msgid "Advanced prediction pattern"
12102 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12111 #, c-format
12112 msgid "Advanced search"
12113 msgstr "Gelişmiş Arama"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12117 #, c-format
12118 msgid "After"
12119 msgstr "Sonra"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12123 #, c-format
12124 msgid "Afternoon"
12125 msgstr "Öğleden sonra"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12128 #, c-format
12129 msgid "Afternoon "
12130 msgstr "Öğleden sonra"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12134 #, c-format
12135 msgid "Age"
12136 msgstr "Yaş"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12140 #, c-format
12141 msgid "Age in days"
12142 msgstr "Gün olarak yaşı"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12145 #, c-format
12146 msgid "Age required"
12147 msgstr "Yaş sınırı"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12151 #, c-format
12152 msgid "Age required: "
12153 msgstr "Yaş sınırı: "
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12156 #, c-format
12157 msgid "Age restricted"
12158 msgstr "Yaş sınırlı"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12161 #, c-format
12162 msgid "Age restriction"
12163 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12164
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12169 #, c-format
12170 msgid "Age restriction %s."
12171 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12172
12173 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12174 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12175 #. %3$s:  END 
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12177 #, c-format
12178 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12179 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12182 #, c-format
12183 msgid "Al Banks"
12184 msgstr "Al Banks"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12187 #, c-format
12188 msgid "Alan Millar"
12189 msgstr "Alan Millar"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12192 #, c-format
12193 msgid "Albany Senior High School"
12194 msgstr "Albany Senior High School"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12197 #, c-format
12198 msgid "Albert Oller"
12199 msgstr "Albert Oller"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12202 #, c-format
12203 msgid "Alberto Martinez"
12204 msgstr "Alberto Martinez"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12207 #, c-format
12208 msgid "Aleisha Amohia"
12209 msgstr "Aleisha Amohia"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12212 #, c-format
12213 msgid "Aleksa Vujicic"
12214 msgstr "Aleksa Vujicic"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12218 #, c-format
12219 msgid "Alert"
12220 msgstr "Uyarı"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12223 #, c-format
12224 msgid "Alert subscribers for "
12225 msgstr "Aboneleri uyar "
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12228 #, c-format
12229 msgid "Alerts "
12230 msgstr "Uyarılar"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12234 #, c-format
12235 msgid "Alex Arnaud"
12236 msgstr "Alex Arnaud"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12240 #, c-format
12241 msgid "Alex Buckley"
12242 msgstr "Alex Buckley"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12245 #, c-format
12246 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12247 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12250 #, c-format
12251 msgid "Alexandra Horsman"
12252 msgstr "Alexandra Horsman"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12255 #, c-format
12256 msgid "Aliki Pavlidou"
12257 msgstr "Aliki Pavlidou"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12260 #, c-format
12261 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12262 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12312 #, c-format
12313 msgid "All"
12314 msgstr "Tümü"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12317 #, c-format
12318 msgid "All active funds"
12319 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12325 #, c-format
12326 msgid "All authority types"
12327 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12328
12329 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12330 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12331 #. %3$s:  END 
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12333 #, c-format
12334 msgid "All available funds%s for %s%s"
12335 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12340 #, c-format
12341 msgid "All branches"
12342 msgstr "Tüm birimler"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12345 #, c-format
12346 msgid "All budgets"
12347 msgstr "Tüm bütçeler"
12348
12349 #. %1$s:  do_anonym | html 
12350 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12352 #, c-format
12353 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12354 msgstr ""
12355 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12358 #, c-format
12359 msgid "All collection codes"
12360 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12363 #, c-format
12364 msgid "All dates"
12365 msgstr "Tüm tarihler"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12368 #, c-format
12369 msgid "All dependencies installed."
12370 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12375 #, c-format
12376 msgid "All funds"
12377 msgstr "Tüm fonlar"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12380 #, c-format
12381 msgid "All images come from "
12382 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12383
12384 #. SCRIPT
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12386 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12387 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12390 #, c-format
12391 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12392 msgstr ""
12393 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12397 #, c-format
12398 msgid "All item types"
12399 msgstr "Tüm materyal türleri"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12416 #, c-format
12417 msgid "All libraries"
12418 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12421 #, c-format
12422 msgid "All locations"
12423 msgstr "Tüm konumlar"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12426 #, c-format
12427 msgid ""
12428 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12429 msgstr ""
12430 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12435 #, c-format
12436 msgid "All payments to the library"
12437 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12440 #, c-format
12441 msgid "All records have successfully been modified! "
12442 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12445 #, c-format
12446 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12447 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12448
12449 #. SCRIPT
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12451 msgid "All selected"
12452 msgstr "Tüm seçilen"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12455 #, c-format
12456 msgid "All shelving locations"
12457 msgstr "Tüm raf yerleri"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12460 #, c-format
12461 msgid "All statuses"
12462 msgstr "Tüm durumlar"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12465 #, c-format
12466 msgid "All tags"
12467 msgstr "Tüm etiketler"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12471 #, c-format
12472 msgid "All transactions"
12473 msgstr "Tüm işlemler"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12476 #, c-format
12477 msgid "All vendors"
12478 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12481 #, c-format
12482 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12483 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12486 #, c-format
12487 msgid "Allen Reinmeyer"
12488 msgstr "Allen Reinmeyer"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12494 #, c-format
12495 msgid "Allow"
12496 msgstr "İzin ver"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12499 #, c-format
12500 msgid "Allow access to the reports module"
12501 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12504 #, c-format
12505 msgid "Allow changes to contents from: "
12506 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12509 #, c-format
12510 msgid ""
12511 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12512 msgstr ""
12513 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12514 "üzerinden görmesine izin ver"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12517 #, c-format
12518 msgid "Allow public downloads:"
12519 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12522 #, c-format
12523 msgid "Allow public enrollment:"
12524 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12527 #, c-format
12528 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12529 msgstr ""
12530 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12531 "izin ver"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12534 #, c-format
12535 msgid "Allow transfer?"
12536 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12539 #, c-format
12540 msgid "Already received"
12541 msgstr "Henüz teslim alındı"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12544 #, c-format
12545 msgid "Already validated discharges"
12546 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12549 #, c-format
12550 msgid "Alt-C"
12551 msgstr "Alt-C"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12554 #, c-format
12555 msgid "Alt-P"
12556 msgstr "Alt-P"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12563 #, c-format
12564 msgid "Alternate address"
12565 msgstr "Alternatif adres"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12569 #, c-format
12570 msgid "Alternate address: Address"
12571 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12575 #, c-format
12576 msgid "Alternate address: Address 2"
12577 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12581 #, c-format
12582 msgid "Alternate address: City"
12583 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12586 #, c-format
12587 msgid "Alternate address: Contact note"
12588 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12591 #, c-format
12592 msgid "Alternate address: Country"
12593 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12597 #, c-format
12598 msgid "Alternate address: Email"
12599 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12603 #, c-format
12604 msgid "Alternate address: Phone"
12605 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12609 #, c-format
12610 msgid "Alternate address: State"
12611 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12615 #, c-format
12616 msgid "Alternate address: Street number"
12617 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12621 #, c-format
12622 msgid "Alternate address: Street type"
12623 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12627 #, c-format
12628 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12629 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12634 #, c-format
12635 msgid "Alternate contact"
12636 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12640 #, c-format
12641 msgid "Alternate contact: Address"
12642 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12646 #, c-format
12647 msgid "Alternate contact: Address 2"
12648 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12652 #, c-format
12653 msgid "Alternate contact: City"
12654 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12658 #, c-format
12659 msgid "Alternate contact: Country"
12660 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12664 #, c-format
12665 msgid "Alternate contact: First name"
12666 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12669 #, c-format
12670 msgid "Alternate contact: Note"
12671 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12675 #, c-format
12676 msgid "Alternate contact: Phone"
12677 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12681 #, c-format
12682 msgid "Alternate contact: State"
12683 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12687 #, c-format
12688 msgid "Alternate contact: Surname"
12689 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12692 #, c-format
12693 msgid "Alternate contact: Title"
12694 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12698 #, c-format
12699 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12700 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12704 #, c-format
12705 msgid "Alternative contact"
12706 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12710 #, c-format
12711 msgid "Alternative phone: "
12712 msgstr "Alternatif telefon: "
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12715 #, c-format
12716 msgid "Always show checkouts immediately"
12717 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12720 #, c-format
12721 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12722 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12725 #, c-format
12726 msgid "American Numismatic Society, USA"
12727 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12730 #, c-format
12731 msgid "Amit Gupta"
12732 msgstr "Amit Gupta"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12748 #, c-format
12749 msgid "Amount"
12750 msgstr "Miktar"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12753 #, c-format
12754 msgid "Amount of change"
12755 msgstr "Değişim miktarı"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12762 #, c-format
12763 msgid "Amount outstanding"
12764 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12767 #, c-format
12768 msgid "Amount:"
12769 msgstr "Tutar:"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12775 #, c-format
12776 msgid "Amount: "
12777 msgstr "Miktar: "
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12781 #, c-format
12782 msgid ""
12783 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12784 "purposes"
12785 msgstr ""
12786 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12787 "eklendi"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12794 msgstr ""
12795 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12796 "eklendi"
12797
12798 #. %1$s:  batch_id | html 
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12800 #, c-format
12801 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12802 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12803
12804 #. %1$s:  batch_id | html 
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12806 #, c-format
12807 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12808 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12809
12810 #. %1$s:  batch_id | html 
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12812 #, c-format
12813 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12814 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12815
12816 #. %1$s:  batch_id | html 
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12818 #, c-format
12819 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12820 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12823 #, c-format
12824 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12825 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12828 #, c-format
12829 msgid "An error has occurred!"
12830 msgstr "Bir hata oluştu!"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12833 #, c-format
12834 msgid "An error has occurred. "
12835 msgstr "Bir hata oluştu."
12836
12837 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12839 #, c-format
12840 msgid "An error has occurred. %s "
12841 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12844 #, c-format
12845 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12846 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12850 msgid "An error occurred on deleting this image"
12851 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12852
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12855 msgid "An error occurred reading this file."
12856 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12859 #, c-format
12860 msgid "An error occurred when creating this list."
12861 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12862
12863 #. %1$s:  shelfname | html 
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12865 #, c-format
12866 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12867 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12870 #, c-format
12871 msgid "An error occurred when deleting this list."
12872 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12875 #, c-format
12876 msgid "An error occurred when updating this list."
12877 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12878
12879 #. %1$s:  op | html 
12880 #. %2$s:  label_element | html 
12881 #. %3$s:  element_id | html 
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12883 #, c-format
12884 msgid ""
12885 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12886 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12887 msgstr ""
12888 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12889 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12890
12891 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12893 #, c-format
12894 msgid ""
12895 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12896 "error log for details. "
12897 msgstr ""
12898 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12899 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12900
12901 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12903 #, c-format
12904 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12905 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12908 #, c-format
12909 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12910 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12913 #, c-format
12914 msgid "An unknown error has occurred."
12915 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12916
12917 #. %1$s:  card_element | html 
12918 #. %2$s:  element_id | html 
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12920 #, c-format
12921 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12922 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12925 #, c-format
12926 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12927 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12930 #, c-format
12931 msgid "Analytics"
12932 msgstr "Analiz"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12935 #, c-format
12936 msgid "Analyze items"
12937 msgstr "Materyalleri analiz et"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12940 #, c-format
12941 msgid "Andreas Jonsson"
12942 msgstr "Andreas Jonsson"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12945 #, c-format
12946 msgid "Andreas Roussos"
12947 msgstr "Andreas Roussos"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12950 #, c-format
12951 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12952 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12955 #, c-format
12956 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12957 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12960 #, c-format
12961 msgid "Andrew Chilton"
12962 msgstr "Andrew Chilton"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12965 #, c-format
12966 msgid "Andrew Elwell"
12967 msgstr "Andrew Elwell"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12970 #, c-format
12971 msgid "Andrew Hooper"
12972 msgstr "Andrew Hooper"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12975 #, c-format
12976 msgid "Andrew Isherwood"
12977 msgstr "Andrew Isherwood"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12980 #, c-format
12981 msgid "Andrew Moore"
12982 msgstr "Andrew Hooper"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12985 #, c-format
12986 msgid "Anonymize checkout history"
12987 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12990 #, c-format
12991 msgid "Another pattern with this name already exists."
12992 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12995 #, c-format
12996 msgid "Antoine Farnault"
12997 msgstr "Antoine Farnault"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13022 #, c-format
13023 msgid "Any"
13024 msgstr "Herhangi bir"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13027 #, c-format
13028 msgid "Any audience"
13029 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13034 #, c-format
13035 msgid "Any category code"
13036 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13037
13038 #. For the first occurrence,
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13042 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13043 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13046 #, c-format
13047 msgid "Any collection"
13048 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13051 #, c-format
13052 msgid "Any content"
13053 msgstr "Herhangi bir içerik"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13056 #, c-format
13057 msgid "Any format"
13058 msgstr "Herhangi bir format"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13061 #, c-format
13062 msgid "Any item "
13063 msgstr "Herhangi bir materyal"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13072 #, c-format
13073 msgid "Any item type"
13074 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13077 #, c-format
13078 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13079 msgstr ""
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13085 #, c-format
13086 msgid "Any library"
13087 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13090 #, c-format
13091 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13092 msgstr ""
13093 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13094 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13098 #, c-format
13099 msgid "Any phrase"
13100 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13103 #, c-format
13104 msgid "Any shelving location"
13105 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13108 #, c-format
13109 msgid "Any status except cancelled"
13110 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13113 #, c-format
13114 msgid "Any vendor"
13115 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13118 #, c-format
13119 msgid "Any word"
13120 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13123 #, c-format
13124 msgid "Any: "
13125 msgstr "Her hangi:"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13128 #, c-format
13129 msgid "Anyone seeing this list"
13130 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13133 #, c-format
13134 msgid "Apache version: "
13135 msgstr "Apache sürümü: "
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13138 #, c-format
13139 msgid "Appear in position: "
13140 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13141
13142 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13144 #, c-format
13145 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13146 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13147
13148 #. INPUT type=submit
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13150 msgid "Apply different matching rules"
13151 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13152
13153 #. INPUT type=submit
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13156 msgid "Apply filter"
13157 msgstr "Güncelle"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13160 #, c-format
13161 msgid "Apply filter(s)"
13162 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13170 #, c-format
13171 msgid "Approve"
13172 msgstr "Onayla"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13178 #, c-format
13179 msgid "Approved"
13180 msgstr "Onaylanmış"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13183 #, c-format
13184 msgid "Approved comments"
13185 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13188 #, c-format
13189 msgid "Approved tags"
13190 msgstr "Onaylanan etiketler"
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13194 msgid "Apr"
13195 msgstr "Nisan"
13196
13197 #. For the first occurrence,
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13201 #, c-format
13202 msgid "April"
13203 msgstr "Nisan"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13206 #, c-format
13207 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13208 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13211 #, c-format
13212 msgid "Archived"
13213 msgstr "Arşivlendi"
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13217 msgid ""
13218 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13219 "be lost."
13220 msgstr ""
13221 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13222 "değişiklikler kaybolacaktır."
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13226 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13227 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13231 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13232 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13236 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13237 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13238
13239 #. %1$s:  ordernumber | html 
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13241 #, c-format
13242 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13243 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13247 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13248 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13252 msgid ""
13253 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13254 "request?"
13255 msgstr ""
13256 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13257 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13261 msgid ""
13262 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13263 "library? This will override the existing rules in this library."
13264 msgstr ""
13265 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13266 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13267 "kılacaktır."
13268
13269 #. SCRIPT
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13271 msgid ""
13272 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13273 "override the existing rules in this library."
13274 msgstr ""
13275 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13276 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13277
13278 #. %1$s:  basketname | html 
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13280 #, c-format
13281 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13282 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13286 msgid ""
13287 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13288 msgstr ""
13289 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13290 "emin misiniz?"
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13294 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13295 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13296
13297 #. For the first occurrence,
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13303 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13304 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13307 #, c-format
13308 msgid "Are you sure you want to delete "
13309 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13310
13311 #. For the first occurrence,
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13314 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13315 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13316
13317 #. %1$s:  library.branchname | html 
13318 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13320 #, c-format
13321 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13322 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13326 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13327 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13331 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13332 msgstr ""
13333 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13334
13335 #. For the first occurrence,
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13339 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13340 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13344 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13345 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13349 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13350 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13354 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13355 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13359 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13360 msgstr ""
13361 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13365 msgid ""
13366 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13367 "enrollments in this club."
13368 msgstr ""
13369 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13370 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13374 msgid ""
13375 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13376 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13377 msgstr ""
13378 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13379 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13380
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13383 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13384 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13385
13386 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13387 #. %2$s:  patron.surname | html 
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13389 #, c-format
13390 msgid ""
13391 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13392 msgstr ""
13393 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13394 "alınamaz."
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13398 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13399 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13403 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13404 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13408 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13409 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13413 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13414 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13418 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13419 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13420
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13423 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13424 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13425
13426 #. SCRIPT
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13428 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13429 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13433 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13434 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13438 #, c-format
13439 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13440 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13444 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13445 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13449 msgid ""
13450 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13451 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13455 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13456 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13460 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13461 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13465 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13466 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13470 msgid ""
13471 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13472 "undone."
13473 msgstr ""
13474 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13475 "alınamaz."
13476
13477 #. For the first occurrence,
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13481 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13482 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13483
13484 #. For the first occurrence,
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13488 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13489 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13493 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13494 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13498 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13499 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13500
13501 #. For the first occurrence,
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13505 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13506 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13510 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13511 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13515 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13516 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13520 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13521 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13525 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13526 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13530 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13531 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13532
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13537 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13538 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13539
13540 #. For the first occurrence,
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13544 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13545 msgstr ""
13546 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13547 "alınamaz."
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13551 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13552 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13556 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13557 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13561 msgid ""
13562 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13563 msgstr ""
13564 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13565 "alınamaz."
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13569 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13570 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13571
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13574 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13575 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13579 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13580 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13584 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13585 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13588 #, c-format
13589 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13590 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13594 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13595 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13596
13597 #. For the first occurrence,
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13603 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13604 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13605
13606 #. For the first occurrence,
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13610 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13611 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13615 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13616 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13620 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13621 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13622
13623 #. For the first occurrence,
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13628 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13629 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13633 msgid "Are you sure you want to do this?"
13634 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13638 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13639 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13643 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13644 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13648 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13649 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13650
13651 #. %1$s:  basketname | html 
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13653 #, c-format
13654 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13655 msgstr ""
13656 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13657 "misiniz %s?"
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13661 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13662 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13663
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13666 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13667 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13670 #, c-format
13671 msgid "Are you sure you want to remove "
13672 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13676 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13677 msgstr ""
13678 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13679 "grubundan?"
13680
13681 #. SCRIPT
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13683 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13684 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13688 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13689 msgstr ""
13690 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13691
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13694 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13695 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13696
13697 #. SCRIPT
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13699 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13700 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13701
13702 #. SCRIPT
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13704 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13705 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13708 #, fuzzy, c-format
13709 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13710 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13711
13712 #. SCRIPT
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13714 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13715 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13716
13717 #. SCRIPT
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13719 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13720 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13724 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13725 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13726
13727 #. For the first occurrence,
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13734 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13735 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13739 msgid ""
13740 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13741 "undone."
13742 msgstr ""
13743 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13744 "geri alınamaz."
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13748 msgid ""
13749 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13750 msgstr ""
13751 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13752 "emin misiniz?"
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13756 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13757 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13761 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13762 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
13763
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13766 msgid ""
13767 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13768 "undone!"
13769 msgstr ""
13770 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13771 "işlem geri alınamaz!"
13772
13773 #. For the first occurrence,
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13777 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13778 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13781 #, c-format
13782 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13783 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13784
13785 #. SCRIPT
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13787 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13788 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13792 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13793 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13798 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13801 #, c-format
13802 msgid "Area"
13803 msgstr "Bölge"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13806 #, c-format
13807 msgid "Area:"
13808 msgstr "Bölge:"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13811 #, c-format
13812 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13813 msgstr "Tigran Zargaryan"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13816 #, c-format
13817 msgid "Arnaud Laurin"
13818 msgstr "Arnaud Laurin"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13824 #, c-format
13825 msgid "Arrived"
13826 msgstr "Geldi"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13829 #, c-format
13830 msgid "Arslan Farooq"
13831 msgstr "Arslan Farooq"
13832
13833 #. A
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13840 #, c-format
13841 msgid "Article requests"
13842 msgstr "Makale istekleri"
13843
13844 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13846 #, c-format
13847 msgid "Article requests (%s)"
13848 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13851 #, c-format
13852 msgid "Article requests:"
13853 msgstr "Makale istekleri:"
13854
13855 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13856 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13858 #, c-format
13859 msgid ""
13860 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13861 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13862 msgstr ""
13863 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13864 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13865 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13868 #, c-format
13869 msgid "Asked "
13870 msgstr "Sorular "
13871
13872 #. For the first occurrence,
13873 #. SCRIPT
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13876 msgid "At least two records must be selected for merging."
13877 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13878
13879 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13881 #, c-format
13882 msgid "At library: %s"
13883 msgstr "Kütüphanede: %s"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13886 #, c-format
13887 msgid "Athens County Public Libraries"
13888 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13891 #, c-format
13892 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13893 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13894
13895 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13897 #, c-format
13898 msgid "Attach an item%s to "
13899 msgstr "Materyal ekle%s - "
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13902 #, c-format
13903 msgid "Attach another item"
13904 msgstr "Başka materyal ekle"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13907 #, c-format
13908 msgid "Attach item"
13909 msgstr "Materyal ekle"
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13913 #, c-format
13914 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13915 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13918 #, c-format
13919 msgid "Attention:"
13920 msgstr "Dikkat:"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13923 #, c-format
13924 msgid "Attila Kinali"
13925 msgstr "Attila Kinali"
13926
13927 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13929 #, c-format
13930 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13931 msgstr ""
13932 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13933 "kullanılmaktadır."
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13936 #, c-format
13937 msgid "Attribute: "
13938 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13943 #, c-format
13944 msgid "Audio alerts"
13945 msgstr "Sesli uyarılar"
13946
13947 #. SCRIPT
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13949 msgid "Aug"
13950 msgstr "Ağustos"
13951
13952 #. For the first occurrence,
13953 #. SCRIPT
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13956 #, c-format
13957 msgid "August"
13958 msgstr "Ağustos"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13962 #, c-format
13963 msgid "Auth"
13964 msgstr "Otorite"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13967 #, c-format
13968 msgid "Auth field copied"
13969 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13972 #, c-format
13973 msgid "Auth value"
13974 msgstr "Yetkili değer"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13977 #, c-format
13978 msgid "Auth value:"
13979 msgstr "Yetkili değer:"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13983 #, c-format
13984 msgid "Authid"
13985 msgstr "Authid"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13988 #, c-format
13989 msgid "Authname"
13990 msgstr "Authname"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14024 #, c-format
14025 msgid "Author"
14026 msgstr "Yazar"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14032 #, c-format
14033 msgid "Author (A-Z)"
14034 msgstr "Yazar (A-Z)"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14040 #, c-format
14041 msgid "Author (Z-A)"
14042 msgstr "Yazar (Z-A)"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14046 #, c-format
14047 msgid "Author (any): "
14048 msgstr "Yazar (her hangi):"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14052 #, c-format
14053 msgid "Author (corporate): "
14054 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14057 #, c-format
14058 msgid "Author (meeting / conference): "
14059 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14062 #, c-format
14063 msgid "Author (meeting/conference): "
14064 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14068 #, c-format
14069 msgid "Author (personal): "
14070 msgstr "Yazar (kişi):"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14073 #, c-format
14074 msgid "Author(s)"
14075 msgstr "Yazar(lar)"
14076
14077 #. For the first occurrence,
14078 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14079 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14080 #. %3$s:  END 
14081 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14082 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14083 #. %6$s:  END 
14084 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14085 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14086 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14087 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14088 #. %11$s:  END 
14089 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14090 #. %13$s:  END 
14091 #. %14$s:  END 
14092 #. %15$s:  END 
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14095 #, c-format
14096 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14097 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14112 #, c-format
14113 msgid "Author:"
14114 msgstr "Yazar:"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14125 #, c-format
14126 msgid "Author: "
14127 msgstr "Yazar: "
14128
14129 #. %1$s:  author | html 
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14131 #, c-format
14132 msgid "Author: %s"
14133 msgstr "Yazar: %s"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14136 #, c-format
14137 msgid "Authorised value category"
14138 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14144 #, c-format
14145 msgid "Authorised value category:"
14146 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14149 #, c-format
14150 msgid "Authorised value category: "
14151 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14154 #, c-format
14155 msgid "Authorised values category"
14156 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14159 #, c-format
14160 msgid "Authorised values category: "
14161 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14172 #, c-format
14173 msgid "Authorities"
14174 msgstr "Otoriteler"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14177 #, c-format
14178 msgid "Authorities tables"
14179 msgstr "Otorite tabloları"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14183 #, c-format
14184 msgid "Authorities: "
14185 msgstr "Otoriteler:"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14191 #, c-format
14192 msgid "Authority"
14193 msgstr "Otorite"
14194
14195 #. %1$s:  authid | html 
14196 #. %2$s:  authtypetext | html 
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14198 #, c-format
14199 msgid "Authority #%s (%s)"
14200 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14201
14202 #. %1$s:  loopro.object | html 
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14204 #, c-format
14205 msgid "Authority %s"
14206 msgstr "Otorite %s"
14207
14208 #. A
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14210 msgid "Authority Control"
14211 msgstr "Otorite kontrolü"
14212
14213 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14214 #. %2$s:  authtypecode | html 
14215 #. %3$s:  ELSE 
14216 #. %4$s:  END 
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14218 #, c-format
14219 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14220 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14221
14222 #. %1$s:  tagfield | html 
14223 #. %2$s:  authtypecode | html 
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14225 #, c-format
14226 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14227 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14228
14229 #. %1$s:  tagfield | html 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14231 #, c-format
14232 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14233 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14236 #, c-format
14237 msgid "Authority Type"
14238 msgstr "Otorite Türü"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14241 #, c-format
14242 msgid "Authority field to copy: "
14243 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14247 #, c-format
14248 msgid "Authority record"
14249 msgstr "Otorite kaydı"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14252 #, c-format
14253 msgid "Authority search"
14254 msgstr "Otorite arama"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14258 #, c-format
14259 msgid "Authority search results"
14260 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14263 #, c-format
14264 msgid "Authority type"
14265 msgstr "Otorite türü"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14270 #, c-format
14271 msgid "Authority type: "
14272 msgstr "Otorite türü: "
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14280 #, c-format
14281 msgid "Authority types"
14282 msgstr "Otorite Türleri"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14285 #, c-format
14286 msgid "Authority:"
14287 msgstr "Otorite:"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14290 #, c-format
14291 msgid "Authorized"
14292 msgstr "Yetkili"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14295 #, c-format
14296 msgid "Authorized value"
14297 msgstr "Yetkili değer"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14300 #, c-format
14301 msgid "Authorized value category: "
14302 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14305 #, c-format
14306 msgid ""
14307 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14308 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14309 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14310 msgstr ""
14311 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14312 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14313 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14314 "uygulanmaz."
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14318 #, c-format
14319 msgid "Authorized value:"
14320 msgstr "Yetkili değer:"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14325 #, c-format
14326 msgid "Authorized value: "
14327 msgstr "Yetkili değer: "
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14333 #, c-format
14334 msgid "Authorized values"
14335 msgstr "Otorize değerler"
14336
14337 #. %1$s:  category | html 
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14339 #, c-format
14340 msgid "Authorized values for category %s:"
14341 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14344 #, c-format
14345 msgid "Authors"
14346 msgstr "Yazarlar"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14350 #, c-format
14351 msgid "Authors:"
14352 msgstr "Yazarlar:"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14355 #, c-format
14356 msgid "Auto ordering"
14357 msgstr "Otomatik sipariş"
14358
14359 #. INPUT type=button
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14361 msgid "Auto-fill row"
14362 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14365 #, c-format
14366 msgid ""
14367 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14368 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14369 msgstr ""
14370 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14371 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14374 #, c-format
14375 msgid ""
14376 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14377 "doesn't match your library. "
14378 msgstr ""
14379 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14380 "giriş yapıyorsunuz."
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14386 #, c-format
14387 msgid "Automatic item modifications by age"
14388 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14391 #, c-format
14392 msgid "Automatic ordering: "
14393 msgstr "Otomatik sipariş:"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14398 #, c-format
14399 msgid "Automatic renewal"
14400 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14401
14402 #. SCRIPT
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14404 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14405 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14406
14407 #. SCRIPT
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14409 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14410 msgstr ""
14411 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14414 #, c-format
14415 msgid "Availability"
14416 msgstr "Kullanılabilirlik"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14419 #, c-format
14420 msgid "Available call numbers"
14421 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14422
14423 #. INPUT type=text
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14425 msgid "Available copy"
14426 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14429 #, c-format
14430 msgid "Available copy numbers"
14431 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14435 #, c-format
14436 msgid "Available enumeration"
14437 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14440 #, c-format
14441 msgid "Available in the library"
14442 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14445 #, c-format
14446 msgid "Available item types"
14447 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14450 #, c-format
14451 msgid "Available locations"
14452 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14455 #, c-format
14456 msgid "Average checkout period"
14457 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14460 #, c-format
14461 msgid "Average checkout period statistics"
14462 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14467 #, c-format
14468 msgid "Average loan time"
14469 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14472 #, c-format
14473 msgid "BIBTEX"
14474 msgstr "BIBTEX"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14477 #, c-format
14478 msgid "BSD 3-clause Licence"
14479 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14485 #, c-format
14486 msgid "BSD License"
14487 msgstr "BSD Lisansı"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14490 #, c-format
14491 msgid "BT"
14492 msgstr "BT"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14495 #, c-format
14496 msgid "BULAC"
14497 msgstr "BULAC"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14504 #, c-format
14505 msgid "Back"
14506 msgstr "Geri"
14507
14508 #. For the first occurrence,
14509 #. %1$s:  ELSE 
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14512 #, c-format
14513 msgid "Back %s "
14514 msgstr "Geri %s "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14517 #, c-format
14518 msgid "Back side layout not used"
14519 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14520
14521 #. INPUT type=submit
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14523 msgid "Back to System Preferences"
14524 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14527 #, c-format
14528 msgid "Back to Tools"
14529 msgstr "Araçlara Dön"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14532 #, c-format
14533 msgid "Back to the list"
14534 msgstr "Listeye dön"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14537 #, c-format
14538 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14539 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14542 #, c-format
14543 msgid ""
14544 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14545 "KohaAdminEmailAddress."
14546 msgstr ""
14547 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14548 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14551 #, c-format
14552 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14553 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14556 #, c-format
14557 msgid "Bar"
14558 msgstr "Çubuk"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14603 #, c-format
14604 msgid "Barcode"
14605 msgstr "Barkod"
14606
14607 #. %1$s:  barcode | html 
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14609 #, c-format
14610 msgid "Barcode %s"
14611 msgstr "Barkod %s"
14612
14613 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14614 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14615 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14616 #. %4$s:  END 
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14618 #, c-format
14619 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14620 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14621
14622 #. For the first occurrence,
14623 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14626 #, c-format
14627 msgid "Barcode : %s "
14628 msgstr "Barkod : %s "
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14631 #, c-format
14632 msgid "Barcode file:"
14633 msgstr "Barkod dosyası:"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14637 #, c-format
14638 msgid "Barcode file: "
14639 msgstr "Barkod dosyası: "
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14643 #, c-format
14644 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14645 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14648 #, c-format
14649 msgid "Barcode not found"
14650 msgstr "Barkod bulunamadı"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14653 #, c-format
14654 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14655 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14658 #, c-format
14659 msgid "Barcode submitted"
14660 msgstr "Barkod gönderildi"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14663 #, c-format
14664 msgid "Barcode type"
14665 msgstr "Barkod türü: "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14668 #, c-format
14669 msgid "Barcode type: "
14670 msgstr "Barkod türü: "
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14674 #, c-format
14675 msgid "Barcode:"
14676 msgstr "Barkod:"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14683 #, c-format
14684 msgid "Barcode: "
14685 msgstr "Barkod: "
14686
14687 #. For the first occurrence,
14688 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14692 #, c-format
14693 msgid "Barcode: %s"
14694 msgstr "Barkod : %s"
14695
14696 #. For the first occurrence,
14697 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14700 #, c-format
14701 msgid "Barcode: %s "
14702 msgstr "Barkod : %s "
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14705 #, c-format
14706 msgid "Barcodes file"
14707 msgstr "Barkodlar dosyası"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14711 #, c-format
14712 msgid "Barcodes not found"
14713 msgstr "Barkod bulunamadı"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14716 #, c-format
14717 msgid "Barcodes not found:"
14718 msgstr "Barkod bulunamadı:"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14721 #, c-format
14722 msgid "Barcodes:"
14723 msgstr "Barkodlar:"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14726 #, c-format
14727 msgid "Barry Cannon"
14728 msgstr "Barry Cannon"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14731 #, c-format
14732 msgid "Bart Jorgensen"
14733 msgstr "Bart Jorgensen"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14736 #, c-format
14737 msgid "Barton Chittenden"
14738 msgstr "Barton Chittenden"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14741 #, c-format
14742 msgid "Base-level allocated"
14743 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14746 #, c-format
14747 msgid "Base-level available"
14748 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14751 #, c-format
14752 msgid "Base-level ordered"
14753 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14756 #, c-format
14757 msgid "Base-level spent"
14758 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14761 #, c-format
14762 msgid "Basic constraints"
14763 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14766 #, c-format
14767 msgid "Basic installation complete."
14768 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14772 #, c-format
14773 msgid "Basic parameters"
14774 msgstr "Temel parametreler"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14788 #, c-format
14789 msgid "Basket"
14790 msgstr "Sepet"
14791
14792 #. For the first occurrence,
14793 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14802 #, c-format
14803 msgid "Basket %s"
14804 msgstr "Sepet %s"
14805
14806 #. %1$s:  basketname | html 
14807 #. %2$s:  basketno | html 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14809 #, c-format
14810 msgid "Basket %s (%s)"
14811 msgstr "Sepet %s (%s)"
14812
14813 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14814 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14815 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14817 #, c-format
14818 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14819 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14822 #, c-format
14823 msgid "Basket (#)"
14824 msgstr "Sepet (#)"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14827 #, c-format
14828 msgid "Basket :"
14829 msgstr "Sepet :"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14832 #, c-format
14833 msgid "Basket by"
14834 msgstr "Sepet sıralaması"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14837 #, c-format
14838 msgid "Basket created by: "
14839 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14844 #, c-format
14845 msgid "Basket creator"
14846 msgstr "Sepet oluşturucu"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14849 #, c-format
14850 msgid "Basket deleted"
14851 msgstr "Sepet silindi"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14854 #, c-format
14855 msgid "Basket details"
14856 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14866 #, c-format
14867 msgid "Basket group"
14868 msgstr "Sepet grubu"
14869
14870 #. %1$s:  name | html 
14871 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14873 #, c-format
14874 msgid "Basket group %s (%s) for "
14875 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14878 #, c-format
14879 msgid "Basket group billing place:"
14880 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14883 #, c-format
14884 msgid "Basket group delivery placename:"
14885 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14888 #, c-format
14889 msgid "Basket group name :"
14890 msgstr "Sepet grup adı:"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14893 #, c-format
14894 msgid "Basket group name:"
14895 msgstr "Sepet grup adı:"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14898 #, c-format
14899 msgid "Basket group search"
14900 msgstr "Sepet grubu arama"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14904 #, c-format
14905 msgid "Basket group:"
14906 msgstr "Sepet grubu:"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14909 #, c-format
14910 msgid "Basket grouping"
14911 msgstr "Sepet gruplandırma"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14914 #, c-format
14915 msgid "Basket grouping for "
14916 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14919 #, c-format
14920 msgid "Basket groups"
14921 msgstr "Sepet grupları"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14924 #, c-format
14925 msgid "Basket name"
14926 msgstr "Sepet adı"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14929 #, c-format
14930 msgid "Basket name: "
14931 msgstr "Sepet adı: "
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14934 #, c-format
14935 msgid "Basket search"
14936 msgstr "Sepet  arama"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14941 #, c-format
14942 msgid "Basket: "
14943 msgstr "Sepet: "
14944
14945 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14947 #, c-format
14948 msgid "Basket: %s "
14949 msgstr "Sepet: %s"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14952 #, c-format
14953 msgid "Basketgroup: "
14954 msgstr "Sepetgrubu: "
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14957 #, c-format
14958 msgid "Baskets"
14959 msgstr "Sepetler"
14960
14961 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14963 #, c-format
14964 msgid "Baskets for %s"
14965 msgstr "%s için sepetler"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14968 #, c-format
14969 msgid "Baskets in this group:"
14970 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14971
14972 #. %1$s:  batchid | html 
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14974 #, c-format
14975 msgid "Batch %s"
14976 msgstr "Toplu %s"
14977
14978 #. %1$s:  batch_id | html 
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14980 #, c-format
14981 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14982 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
14983
14984 #. %1$s:  batch_id | html 
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14986 #, c-format
14987 msgid "Batch %s was not deleted."
14988 msgstr "Toplu %s silinmedi"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14992 #, c-format
14993 msgid "Batch ID"
14994 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14997 #, c-format
14998 msgid "Batch add reserves"
14999 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15003 #, c-format
15004 msgid "Batch check out"
15005 msgstr "Toplu ödünç verme"
15006
15007 #. %1$s:  IF patron 
15008 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15009 #. %3$s:  END 
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15011 #, c-format
15012 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15013 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15014
15015 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15016 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15017 #. %3$s:  batch | html 
15018 #. %4$s:  END 
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15020 #, c-format
15021 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15022 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15025 #, c-format
15026 msgid "Batch delete"
15027 msgstr "Toplu silme"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15030 #, c-format
15031 msgid "Batch delete patrons "
15032 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15035 #, c-format
15036 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15037 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15041 #, c-format
15042 msgid "Batch description: "
15043 msgstr "Toplu açıklama:"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15046 #, c-format
15047 msgid "Batch edit patrons "
15048 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15049
15050 #. %1$s:  IF ( del ) 
15051 #. %2$s:  ELSE 
15052 #. %3$s:  END 
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15054 #, c-format
15055 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15056 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15063 #, c-format
15064 msgid "Batch item deletion"
15065 msgstr "Toplu materyal silme"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15068 #, c-format
15069 msgid "Batch item deletion results"
15070 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15077 #, c-format
15078 msgid "Batch item modification"
15079 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15082 #, c-format
15083 msgid "Batch item modification results"
15084 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15088 #, c-format
15089 msgid "Batch modify"
15090 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15096 #, c-format
15097 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15098 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15099
15100 #. For the first occurrence,
15101 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15104 #, c-format
15105 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15106 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15112 #, c-format
15113 msgid "Batch patron modification"
15114 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15118 #, c-format
15119 msgid "Batch patrons modification"
15120 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15123 #, c-format
15124 msgid "Batch patrons results"
15125 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15131 #, c-format
15132 msgid "Batch record deletion"
15133 msgstr "Toplu kayıt silme"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15139 #, c-format
15140 msgid "Batch record modification"
15141 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15144 #, c-format
15145 msgid "Batch: "
15146 msgstr "Toplu iş:"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15150 #, c-format
15151 msgid "Batches"
15152 msgstr "Toplu dosyalar"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15155 #, c-format
15156 msgid "BdP de la Meuse, France"
15157 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15160 #, c-format
15161 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15162 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15165 #, c-format
15166 msgid ""
15167 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15168 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15169 msgstr ""
15170 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15171 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15174 #, c-format
15175 msgid ""
15176 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15177 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15178 msgstr ""
15179 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15180 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15181 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15185 #, c-format
15186 msgid "Before"
15187 msgstr "Önce"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15190 #, c-format
15191 msgid ""
15192 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15193 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15194 "administrator and located in your "
15195 msgstr ""
15196 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15197 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15200 #, c-format
15201 msgid "Beginning date:"
15202 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15206 #, c-format
15207 msgid "Begins with"
15208 msgstr "ile başlayan"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15211 #, c-format
15212 msgid "Behavior"
15213 msgstr "Davranış"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15216 #, c-format
15217 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15218 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15221 #, c-format
15222 msgid "Benjamin Rokseth"
15223 msgstr "Benjamin Rokseth"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15226 #, c-format
15227 msgid "Bernardo González Kriegel"
15228 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15234 "Maintainer)"
15235 msgstr ""
15236 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
15237 "Geliştiricisi)"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15240 #, c-format
15241 msgid "BibLibre, France"
15242 msgstr "BibLibre, France"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15248 #, c-format
15249 msgid "BibTex"
15250 msgstr "BibTex"
15251
15252 #. %1$s:  loopro.object | html 
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15254 #, c-format
15255 msgid "Biblio %s"
15256 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15259 #, c-format
15260 msgid "Biblio count"
15261 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15264 #, c-format
15265 msgid "Biblio level hold."
15266 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15269 #, c-format
15270 msgid "Biblio number"
15271 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15274 #, c-format
15275 msgid "Biblio number (internal)"
15276 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15279 #, c-format
15280 msgid "Biblio numbers:"
15281 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15284 #, c-format
15285 msgid "Biblio-level item type"
15286 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15289 #, c-format
15290 msgid "Biblio:"
15291 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15296 #, c-format
15297 msgid "Bibliographic"
15298 msgstr "Bibliyografik"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15301 #, c-format
15302 msgid "Bibliographic data to print"
15303 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15308 #, c-format
15309 msgid "Bibliographic information"
15310 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15314 #, c-format
15315 msgid "Bibliographic record"
15316 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15317
15318 #. %1$s:  object | html 
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15320 #, c-format
15321 msgid "Bibliographic record %s"
15322 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15325 #, c-format
15326 msgid "Bibliographic record ID"
15327 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15331 #, c-format
15332 msgid "Bibliographic record ID:"
15333 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15336 #, c-format
15337 msgid "Bibliographic record count"
15338 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15341 #, c-format
15342 msgid "Bibliographic record title"
15343 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15347 #, c-format
15348 msgid "Bibliographic records"
15349 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15352 #, c-format
15353 msgid "Bibliographic: "
15354 msgstr "Bibliyografik:"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15357 #, c-format
15358 msgid "Bibliographies"
15359 msgstr "Bibliyografyalar"
15360
15361 #. SCRIPT
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15363 msgid "Bibliograpic record ID"
15364 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15367 #, c-format
15368 msgid "Biblioitem number"
15369 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15372 #, c-format
15373 msgid "Biblioitem number (internal)"
15374 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15379 #, c-format
15380 msgid "Biblionumber"
15381 msgstr "Biblionumber"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15384 #, c-format
15385 msgid "Biblionumber:"
15386 msgstr "Bibliyo numarası:"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15389 #, c-format
15390 msgid "Biblios in reservoir"
15391 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15394 #, c-format
15395 msgid "Biblios: "
15396 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15399 #, c-format
15400 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15401 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15404 #, c-format
15405 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15406 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15407
15408 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15409 #. %2$s:  patron.surname | html 
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15411 #, c-format
15412 msgid "Bill to: %s %s "
15413 msgstr "Fatura için: %s %s "
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15418 #, c-format
15419 msgid "Billing date"
15420 msgstr "Fatura tarihi"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15424 #, c-format
15425 msgid "Billing date:"
15426 msgstr "Fatura tarihi:"
15427
15428 #. %1$s:  IF billingdateto 
15429 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15430 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15431 #. %4$s:  ELSE 
15432 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15433 #. %6$s:  END 
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15435 #, c-format
15436 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15437 msgstr ""
15438 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15439 "%s %s "
15440
15441 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15443 #, c-format
15444 msgid "Billing date: All until %s "
15445 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15449 #, c-format
15450 msgid "Billing place"
15451 msgstr "Fatura yeri"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15456 #, c-format
15457 msgid "Billing place:"
15458 msgstr "Fatura yeri:"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15461 #, c-format
15462 msgid "Billing place: "
15463 msgstr "Fatura yeri:"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15466 #, c-format
15467 msgid "Biography"
15468 msgstr "Biyografi"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15471 #, c-format
15472 msgid ""
15473 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15474 msgstr ""
15475 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15476 "James."
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15480 #, c-format
15481 msgid "Block "
15482 msgstr "Bloke"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15485 #, c-format
15486 msgid "Block expired patrons:"
15487 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15488
15489 #. SCRIPT
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15491 msgid "Blocked!"
15492 msgstr "Engellenmiş!"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15495 #, c-format
15496 msgid "Bonnie Crawford"
15497 msgstr "Bonnie Crawford"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15500 #, c-format
15501 msgid "Book drop mode"
15502 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15503
15504 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15506 #, c-format
15507 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15508 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15511 #, c-format
15512 msgid "Book fund:"
15513 msgstr "Kitap fonu:"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15516 #, c-format
15517 msgid "Bookseller invoice no: "
15518 msgstr "Satıcı fatura no: "
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15522 #, c-format
15523 msgid "Boolean"
15524 msgstr "Boolean"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15528 #, c-format
15529 msgid "Bootstrap"
15530 msgstr "Önyükleyici"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15533 #, c-format
15534 msgid "Borrower"
15535 msgstr "Üye"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15538 #, c-format
15539 msgid "Borrower name"
15540 msgstr "Okuyucu adı"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15548 #, c-format
15549 msgid "Borrower number"
15550 msgstr "Üye Numarası"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15554 #, c-format
15555 msgid "Borrowernumber: "
15556 msgstr "Üyenumarası: "
15557
15558 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15560 #, c-format
15561 msgid "Borrowernumber: %s"
15562 msgstr "Borrowernumber: %s"
15563
15564 #. SCRIPT
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15566 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15567 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15570 #, c-format
15571 msgid ""
15572 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15573 "to be saved."
15574 msgstr ""
15575 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15576 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15579 #, c-format
15580 msgid "Braille"
15581 msgstr "Braille"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15586 #, c-format
15587 msgid "Branch"
15588 msgstr "Şube"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15591 #, c-format
15592 msgid "Branches limitation"
15593 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15597 #, c-format
15598 msgid "Branches limitation: "
15599 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15603 #, c-format
15604 msgid "Branches limitations"
15605 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15608 #, c-format
15609 msgid "Brandon Haveman"
15610 msgstr "Brandon Haveman"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15613 #, c-format
15614 msgid ""
15615 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15616 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15617 msgstr ""
15618 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15619 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15622 #, c-format
15623 msgid "Brendon Ford"
15624 msgstr "Brendon Ford"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15627 #, c-format
15628 msgid "Brett Wilkins"
15629 msgstr "Brett Wilkins"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15632 #, c-format
15633 msgid "Brian Engard"
15634 msgstr "Brian Engard"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15637 #, c-format
15638 msgid "Brian Harrington"
15639 msgstr "Brian Harrington"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15642 #, c-format
15643 msgid "Brian Norris"
15644 msgstr "Brian Norris"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15647 #, c-format
15648 msgid "Briana Greally"
15649 msgstr "Briana Greally"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15652 #, c-format
15653 msgid "Briar Cliff University, USA"
15654 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15657 #, c-format
15658 msgid "Brice Sanchez"
15659 msgstr "Brice Sanchez"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15662 #, c-format
15663 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15664 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15667 #, c-format
15668 msgid "Brief display"
15669 msgstr "Kısa görünüm"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15672 #, c-format
15673 msgid "Brig C. McCoy"
15674 msgstr "Brig C. McCoy"
15675
15676 #. ABBR
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15678 msgid "Broader Term"
15679 msgstr "Daha Geniş Terim"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15682 #, c-format
15683 msgid "Brooke Johnson"
15684 msgstr "Brooke Johnson"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15687 #, c-format
15688 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15689 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15690
15691 #. For the first occurrence,
15692 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15695 #, c-format
15696 msgid "Browse by last name: %s "
15697 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15700 #, c-format
15701 msgid "Browse selected records"
15702 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15705 #, c-format
15706 msgid "Browse system logs"
15707 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15711 #, c-format
15712 msgid "Browse the system logs"
15713 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15716 #, c-format
15717 msgid "Bruno Toumi"
15718 msgstr "Bruno Toumi"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15721 #, c-format
15722 msgid "Budget "
15723 msgstr "Bütçe"
15724
15725 #. For the first occurrence,
15726 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15727 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15728 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15729 #. %4$s:  END 
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15732 #, c-format
15733 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15734 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15735
15736 #. SCRIPT
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15738 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15742 #, c-format
15743 msgid "Budget id"
15744 msgstr "Bütçe no"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15748 #, c-format
15749 msgid "Budget name"
15750 msgstr "Bütçe adı"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15754 #, c-format
15755 msgid "Budget period description"
15756 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15759 #, c-format
15760 msgid "Budget:"
15761 msgstr "Bütçe:"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15764 #, c-format
15765 msgid "Budgeted cost"
15766 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15770 #, c-format
15771 msgid "Budgeted cost: "
15772 msgstr "Planlanan maliyet: "
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15784 #, c-format
15785 msgid "Budgets"
15786 msgstr "Bütçeler"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15790 #, c-format
15791 msgid "Budgets administration"
15792 msgstr "Bütçe yönetimi"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15795 #, c-format
15796 msgid "Bug wranglers:"
15797 msgstr "Bug wranglers:"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15800 #, c-format
15801 msgid "Build a new report?"
15802 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15811 #, c-format
15812 msgid "Build a report"
15813 msgstr "Rapor oluştur"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15816 #, c-format
15817 msgid "Build and run reports"
15818 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15822 #, c-format
15823 msgid "Build new"
15824 msgstr "Yeni oluştur"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15827 #, c-format
15828 msgid "Built-in offline circulation interface"
15829 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15834 #, c-format
15835 msgid "By"
15836 msgstr "Yazar"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15839 #, c-format
15840 msgid "By "
15841 msgstr "Yazar "
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15847 #, c-format
15848 msgid "By: "
15849 msgstr "Yazar: "
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15852 #, c-format
15853 msgid "ByWater Solutions, USA"
15854 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15857 #, c-format
15858 msgid "Bytes"
15859 msgstr "Bayt"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15862 #, c-format
15863 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15864 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15867 #, c-format
15868 msgid "C3.js"
15869 msgstr "C3.js"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15872 #, c-format
15873 msgid "C3.js v0.4.11"
15874 msgstr "C3.js v0.4.11"
15875
15876 #. %1$s:  cookie | html 
15877 #. %2$s:  interface | html 
15878 #. %3$s:  interface | html 
15879 #. %4$s:  interface | html 
15880 #. %5$s:  interface | html 
15881 #. %6$s:  interface | html 
15882 #. %7$s:  interface | html 
15883 #. %8$s:  interface | html 
15884 #. %9$s:  interface | html 
15885 #. %10$s:  interface | html 
15886 #. %11$s:  interface | html 
15887 #. %12$s:  interface | html 
15888 #. %13$s:  interface | html 
15889 #. %14$s:  interface | html 
15890 #. %15$s:  interface | html 
15891 #. %16$s:  interface | html 
15892 #. %17$s:  theme | html 
15893 #. %18$s:  interface | html 
15894 #. %19$s:  theme | html 
15895 #. %20$s:  interface | html 
15896 #. %21$s:  theme | html 
15897 #. %22$s:  interface | html 
15898 #. %23$s:  theme | html 
15899 #. %24$s:  interface | html 
15900 #. %25$s:  theme | html 
15901 #. %26$s:  interface | html 
15902 #. %27$s:  themelang | html 
15903 #. %28$s:  interface | html 
15904 #. %29$s:  interface | html 
15905 #. %30$s:  interface | html 
15906 #. %31$s:  interface | html 
15907 #. %32$s:  interface | html 
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15909 #, c-format
15910 msgid ""
15911 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15912 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15913 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15914 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15915 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15916 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15917 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15918 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15919 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15920 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15921 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15922 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15923 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15924 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15925 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15926 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15927 msgstr ""
15928 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
15929 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15930 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15931 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15932 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15933 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15934 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15935 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15936 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15937 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15938 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15939 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15940 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png "
15941 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
15942 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
15943 "can be substituted if the user is offline FALLBACK:"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15946 #, c-format
15947 msgid "CANMARC"
15948 msgstr "CANMARC"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15951 #, c-format
15952 msgid "CATMARC"
15953 msgstr "CATMARC"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15956 #, c-format
15957 msgid "CCF"
15958 msgstr "CCF"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15961 #, c-format
15962 msgid "CD audio"
15963 msgstr "CD audio"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15966 #, c-format
15967 msgid "CD software"
15968 msgstr "CD yazılımı"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15978 #, c-format
15979 msgid "CSV"
15980 msgstr "CSV"
15981
15982 #. For the first occurrence,
15983 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15988 #, c-format
15989 msgid "CSV - %s"
15990 msgstr "CSV - %s"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15993 #, c-format
15994 msgid "CSV profile ID"
15995 msgstr "CSV profil kimliği"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15998 #, c-format
15999 msgid "CSV profile: "
16000 msgstr "CSV profili:"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16005 #, c-format
16006 msgid "CSV profiles"
16007 msgstr "CSV Profilleri"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16010 #, c-format
16011 msgid "CSV separator"
16012 msgstr "CSV ayırıcı"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16015 #, c-format
16016 msgid "CSV separator: "
16017 msgstr "CSV separatör: "
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16020 #, c-format
16021 msgid "CSV type"
16022 msgstr "CSV türü"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16025 #, c-format
16026 msgid "Cache expiry (seconds)"
16027 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16032 #, c-format
16033 msgid "Cache expiry:"
16034 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16037 #, c-format
16038 msgid "Caitlin Goodger"
16039 msgstr "Caitlin Goodger"
16040
16041 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16042 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16043 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16045 #, c-format
16046 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16047 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16051 #, c-format
16052 msgid "Calendar"
16053 msgstr "Takvim"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16056 #, c-format
16057 msgid "Calendar information"
16058 msgstr "Takvim bilgisi"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16061 #, c-format
16062 msgid "California College of the Arts, USA"
16063 msgstr "California College of the Arts, USA"
16064
16065 #. OPTGROUP
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16068 #, c-format
16069 msgid "Call Number"
16070 msgstr "Yer Numarası"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16075 #, c-format
16076 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16077 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16085 #, c-format
16086 msgid "Call no"
16087 msgstr "Yer no"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16092 #, c-format
16093 msgid "Call no."
16094 msgstr "Yer no"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16134 #, c-format
16135 msgid "Call number"
16136 msgstr "Yer Numarası"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16139 #, c-format
16140 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16141 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16147 #, c-format
16148 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16149 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16152 #, c-format
16153 msgid "Call number browser"
16154 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16158 #, c-format
16159 msgid "Call number range"
16160 msgstr "Yer numarası aralığı"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16166 #, c-format
16167 msgid "Call number:"
16168 msgstr "Yer numarası:"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16171 #, c-format
16172 msgid "Call number: "
16173 msgstr "Yer numarası:"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16176 #, c-format
16177 msgid "Call numbers"
16178 msgstr "Yer numaraları"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16183 #, c-format
16184 msgid "Callnumber"
16185 msgstr "Yer Numarası"
16186
16187 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16189 #, c-format
16190 msgid "Callnumber: %s "
16191 msgstr "Yer numarası: %s "
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16194 #, c-format
16195 msgid "Calyx, Australia"
16196 msgstr "Calyx, Australia"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16199 #, c-format
16200 msgid "Camden County, USA"
16201 msgstr "Camden County, USA"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16204 #, c-format
16205 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16206 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16207
16208 #. SCRIPT
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16210 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16211 msgstr ""
16212 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16213 "aşıldı"
16214
16215 #. DIV
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16217 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16218 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16219
16220 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16221 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16222 #. %3$s:  END 
16223 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16225 #, c-format
16226 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16227 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16231 #, c-format
16232 msgid "Can't cancel order"
16233 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16237 #, c-format
16238 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16239 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16240
16241 #. SPAN
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16243 msgid ""
16244 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16245 "with this order cancel holds first"
16246 msgstr ""
16247 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16248 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16249
16250 #. SPAN
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16252 msgid ""
16253 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16254 "linked with this order cancel holds first"
16255 msgstr ""
16256 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) bu "
16257 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16260 #, c-format
16261 msgid "Can't cancel receipt "
16262 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16263
16264 #. B
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16267 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16268 msgstr ""
16269 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16270
16271 #. B
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16273 #, fuzzy
16274 msgid ""
16275 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16276 "existing hold(s)"
16277 msgstr ""
16278 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
16279
16280 #. B
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16282 #, fuzzy
16283 msgid ""
16284 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16285 "existing item(s)"
16286 msgstr ""
16287 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
16288 "silemiyor."
16289
16290 #. B
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16293 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16294 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16295
16296 #. B
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16299 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16300 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
16301
16302 #. SPAN
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16305 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16306 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16307
16308 #. SCRIPT
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16310 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16311 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16312
16313 #. SCRIPT
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16315 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16316 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16491 #, c-format
16492 msgid "Cancel"
16493 msgstr "İptal et"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16498 #, c-format
16499 msgid "Cancel "
16500 msgstr "İptal et"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16503 #, c-format
16504 msgid "Cancel a confirmed request"
16505 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16506
16507 #. INPUT type=submit
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16509 msgid "Cancel all"
16510 msgstr "Tümünü iptal et"
16511
16512 #. INPUT type=submit
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16514 msgid "Cancel and Transfer all"
16515 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16518 #, c-format
16519 msgid "Cancel and return to order"
16520 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16521
16522 #. A
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16524 msgid "Cancel article request"
16525 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16526
16527 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16529 #, c-format
16530 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16531 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16534 #, c-format
16535 msgid "Cancel enrollment "
16536 msgstr "Kaydı iptal et"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16539 #, c-format
16540 msgid "Cancel filter"
16541 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16542
16543 #. A
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16550 #, c-format
16551 msgid "Cancel hold"
16552 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16555 #, c-format
16556 msgid "Cancel hold "
16557 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16558
16559 #. INPUT type=submit
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16561 #, fuzzy
16562 msgid ""
16563 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16564 "html %]"
16565 msgstr ""
16566 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16567 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16568
16569 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16571 #, fuzzy, c-format
16572 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16573 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16576 #, c-format
16577 msgid "Cancel import"
16578 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16579
16580 #. INPUT type=submit name=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16583 msgid "Cancel marked holds"
16584 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16585
16586 #. SCRIPT
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16588 msgid "Cancel merge"
16589 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16590
16591 #. INPUT type=button
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16593 msgid "Cancel modifications"
16594 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16597 #, c-format
16598 msgid "Cancel notification"
16599 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16604 #, c-format
16605 msgid "Cancel order"
16606 msgstr "Siparişi iptal et"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16609 #, c-format
16610 msgid "Cancel order and catalog record"
16611 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16614 #, c-format
16615 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16616 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16619 #, c-format
16620 msgid "Cancel receipt"
16621 msgstr "Makbuzu iptal et"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16624 #, c-format
16625 msgid "Cancel request "
16626 msgstr "İsteği iptal et"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16629 #, c-format
16630 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16631 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16635 #, c-format
16636 msgid "Cancel transfer"
16637 msgstr "Aktarımı iptal et"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16640 #, c-format
16641 msgid "Cancel upload"
16642 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16645 #, c-format
16646 msgid "Cancel?"
16647 msgstr "İptal edilsin mi?"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16651 #, c-format
16652 msgid "Cancellation date"
16653 msgstr "İptal edilme tarihi"
16654
16655 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16656 #. %2$s:  END 
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16658 #, c-format
16659 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16660 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16661
16662 #. SCRIPT
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16664 msgid "Cancellation requested"
16665 msgstr "İptal talep edildi"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16670 #, c-format
16671 msgid "Cancelled"
16672 msgstr "İptal edildi "
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16675 #, c-format
16676 msgid "Cancelled "
16677 msgstr "İptal edildi "
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16680 #, c-format
16681 msgid "Cancelled orders"
16682 msgstr "İptal edilen siparişler"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16686 #, c-format
16687 msgid "Cannot Delete"
16688 msgstr "Silinemiyor"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16691 #, c-format
16692 msgid "Cannot add patron"
16693 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16696 #, c-format
16697 msgid "Cannot be ordered"
16698 msgstr "İstek yapılamıyor"
16699
16700 #. I
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16703 msgid "Cannot be put on hold"
16704 msgstr "Ayırtılamaz"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16707 #, c-format
16708 msgid "Cannot be toggled"
16709 msgstr "Değiştirilemez"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16712 #, c-format
16713 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16714 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16719 #, c-format
16720 msgid "Cannot check in"
16721 msgstr "İade alınamıyor"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16724 #, c-format
16725 msgid "Cannot check out"
16726 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16727
16728 #. For the first occurrence,
16729 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16732 #, c-format
16733 msgid "Cannot check out! %s "
16734 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16742 #, c-format
16743 msgid "Cannot delete"
16744 msgstr "Silinemiyor"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16748 #, c-format
16749 msgid "Cannot delete budget"
16750 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16751
16752 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16754 #, c-format
16755 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16756 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16757
16758 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16760 #, c-format
16761 msgid "Cannot delete currency %s"
16762 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16765 #, c-format
16766 msgid "Cannot delete filing rule "
16767 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16770 #, c-format
16771 msgid "Cannot delete patron"
16772 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16776 #, c-format
16777 msgid "Cannot edit"
16778 msgstr "Düzenlenemiyor"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16781 #, c-format
16782 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16783 msgstr ""
16784 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16785 "materyaller var."
16786
16787 #. For the first occurrence,
16788 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16791 #, c-format
16792 msgid "Cannot open %s to read."
16793 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16796 #, c-format
16797 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16798 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16799
16800 #. SCRIPT
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16802 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16803 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16806 #, c-format
16807 msgid "Cannot place hold"
16808 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16811 #, c-format
16812 msgid "Cannot place hold on some items"
16813 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16817 #, c-format
16818 msgid "Cannot place hold:"
16819 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16822 #, c-format
16823 msgid "Cannot process file as an image."
16824 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16827 #, c-format
16828 msgid "Cannot renew:"
16829 msgstr "Uzatılamıyor:"
16830
16831 #. SCRIPT
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16833 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16834 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16835
16836 #. SCRIPT
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16838 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16839 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16842 #, c-format
16843 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16844 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16848 #, c-format
16849 msgid "Cap fine at replacement price"
16850 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16861 #, c-format
16862 msgid "Card"
16863 msgstr "Kart"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16866 #, c-format
16867 msgid "Card batch"
16868 msgstr "Toplu kart"
16869
16870 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16872 #, c-format
16873 msgid "Card batch number %s"
16874 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16877 #, c-format
16878 msgid "Card batches"
16879 msgstr "Toplu kartlar"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16882 #, c-format
16883 msgid "Card height:"
16884 msgstr "Kart yüksekliği:"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16892 #, c-format
16893 msgid "Card number"
16894 msgstr "Kart numarası"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16897 #, c-format
16898 msgid "Card number already in use."
16899 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16900
16901 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16902 #. %2$s:  ELSE 
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16904 #, c-format
16905 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16906 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16909 #, c-format
16910 msgid "Card number length is incorrect."
16911 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16914 #, c-format
16915 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16916 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16919 #, c-format
16920 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16921 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16922
16923 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16924 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16925 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16927 #, c-format
16928 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16929 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
16930
16931 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16932 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16934 #, c-format
16935 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16936 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
16937
16938 #. For the first occurrence,
16939 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16943 #, c-format
16944 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16945 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16950 #, c-format
16951 msgid "Card number: "
16952 msgstr "Kart Numarası: "
16953
16954 #. For the first occurrence,
16955 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16958 #, c-format
16959 msgid "Card number: %s"
16960 msgstr "Kart Numarası: %s"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16965 #, c-format
16966 msgid "Card preview"
16967 msgstr "Kart ön izleme"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16970 #, c-format
16971 msgid "Card template"
16972 msgstr "Kart şablonu"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16975 #, c-format
16976 msgid "Card templates"
16977 msgstr "Kart şablonları"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16980 #, c-format
16981 msgid "Card width:"
16982 msgstr "Kart genişliği:"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16986 #, c-format
16987 msgid "Cardnumber"
16988 msgstr "Kartnumarası"
16989
16990 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16991 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16992 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16993 #. %4$s:  END 
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16995 #, c-format
16996 msgid ""
16997 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16998 "%s)%s "
16999 msgstr ""
17000 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17001 "olan kullanıcı için)%s"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17004 #, c-format
17005 msgid "Cardnumber already in use."
17006 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17009 #, c-format
17010 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17011 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17014 #, c-format
17015 msgid "Cardnumbers already in list"
17016 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17020 #, c-format
17021 msgid "Cardnumbers not found"
17022 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17025 #, c-format
17026 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17027 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17030 #, c-format
17031 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17032 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17037 #, c-format
17038 msgid "Cart"
17039 msgstr "Sepet"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17042 #, c-format
17043 msgid "Cas login"
17044 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17048 #, c-format
17049 msgid "Cash register"
17050 msgstr "Kasa"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17054 #, c-format
17055 msgid "Cash register statistics"
17056 msgstr "Kasa istatistikleri"
17057
17058 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17059 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17061 #, c-format
17062 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17063 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17066 #, c-format
17067 msgid "Cassette recording"
17068 msgstr "Kaset kaydı"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17095 #, c-format
17096 msgid "Catalog"
17097 msgstr "Katalog"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17102 #, c-format
17103 msgid "Catalog by item type"
17104 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17107 #, c-format
17108 msgid "Catalog details"
17109 msgstr "Katalog detayları"
17110
17111 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17113 #, c-format
17114 msgid "Catalog details %s "
17115 msgstr "Katalog detayları %s "
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17118 #, c-format
17119 msgid "Catalog search"
17120 msgstr "Katalog arama"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17125 #, c-format
17126 msgid "Catalog statistics"
17127 msgstr "Katalog istatistikleri"
17128
17129 #. A
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17140 #, c-format
17141 msgid "Cataloging"
17142 msgstr "Kataloglama"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17145 #, c-format
17146 msgid "Cataloging editor"
17147 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17150 #, c-format
17151 msgid "Cataloging search"
17152 msgstr "Kataloglama arama"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17155 #, c-format
17156 msgid "Catalogs"
17157 msgstr "Kataloglar"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17160 #, c-format
17161 msgid "Catalogue tables"
17162 msgstr "Katalog tabloları"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17165 #, c-format
17166 msgid "Cataloguing tables"
17167 msgstr "Kataloglama tabloları"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17170 #, c-format
17171 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17172 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17183 #, c-format
17184 msgid "Category"
17185 msgstr "Kategori"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17188 #, c-format
17189 msgid "Category code"
17190 msgstr "Kategori kodu"
17191
17192 #. SCRIPT
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17194 msgid ""
17195 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17196 "and _."
17197 msgstr ""
17198 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17199
17200 #. SCRIPT
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17202 msgid "Category code unknown."
17203 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17209 #, c-format
17210 msgid "Category code: "
17211 msgstr "Kategori kodu: "
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17214 #, c-format
17215 msgid "Category name"
17216 msgstr "Kategori adı"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17220 #, c-format
17221 msgid "Category type: "
17222 msgstr "Kategori türü: "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17227 #, c-format
17228 msgid "Category:"
17229 msgstr "Kategori:"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17239 #, c-format
17240 msgid "Category: "
17241 msgstr "Kategori: "
17242
17243 #. For the first occurrence,
17244 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17247 #, c-format
17248 msgid "Category: %s"
17249 msgstr "Kategori: %s"
17250
17251 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17252 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17254 #, c-format
17255 msgid "Category: %s (%s)"
17256 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17259 #, c-format
17260 msgid "Categorycode"
17261 msgstr "Kategorikodu"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17265 #, c-format
17266 msgid "Cell value"
17267 msgstr "Hücre değeri"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17271 #, c-format
17272 msgid "Cell value "
17273 msgstr "Hücre değeri "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17276 #, c-format
17277 msgid "Cells contain estimated values only."
17278 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17281 #, c-format
17282 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17283 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17286 #, c-format
17287 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17288 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17291 #, c-format
17292 msgid "Chad Billman"
17293 msgstr "Chad Billman"
17294
17295 #. INPUT type=button
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17298 msgid "Change"
17299 msgstr "Değiştir"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17302 #, c-format
17303 msgid "Change amounts by"
17304 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17307 #, c-format
17308 msgid "Change basket group"
17309 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17310
17311 #. INPUT type=submit
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17313 msgid "Change basketgroup"
17314 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17318 #, c-format
17319 msgid "Change framework"
17320 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17323 #, c-format
17324 msgid "Change internal note"
17325 msgstr "İç notu değiştirin"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17328 #, c-format
17329 msgid "Change library"
17330 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17331
17332 #. SCRIPT
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17334 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17335 msgstr ""
17336 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17337 "mi?"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17341 #, c-format
17342 msgid "Change order"
17343 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17344
17345 #. %1$s:  ordernumber | html 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17347 #, c-format
17348 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17349 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17350
17351 #. %1$s:  ordernumber | html 
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17353 #, c-format
17354 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17355 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17358 #, c-format
17359 msgid "Change password"
17360 msgstr "Şifreyi değiştir"
17361
17362 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17363 #. %2$s:  patron.surname | html 
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17365 #, c-format
17366 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17367 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17370 #, c-format
17371 msgid "Changed action if matching record found"
17372 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17375 #, c-format
17376 msgid "Changed action if no match found"
17377 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17380 #, c-format
17381 msgid "Changed item processing option"
17382 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17388 #, c-format
17389 msgid "Changed. "
17390 msgstr "Değiştirildi. "
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17393 #, c-format
17394 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17395 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17398 #, c-format
17399 msgid ""
17400 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17401 "'items' table. "
17402 msgstr ""
17403 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
17404 "alt alanlara uygulanacaktır."
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17407 #, c-format
17408 msgid "Changes saved."
17409 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17413 #, c-format
17414 msgid "Chapters"
17415 msgstr "Bölümler"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17420 #, c-format
17421 msgid "Chapters:"
17422 msgstr "Bölümler:"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17425 #, c-format
17426 msgid "Character encoding: "
17427 msgstr "Karakter kodlaması: "
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17436 #, c-format
17437 msgid "Charge"
17438 msgstr "Ceza"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17441 #, c-format
17442 msgid "Charge when?"
17443 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17446 #, c-format
17447 msgid "Charles Farmer"
17448 msgstr "Charles Farmer"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17451 #, c-format
17452 msgid "Charlotte Cordwell"
17453 msgstr "Charlotte Cordwell"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17456 #, c-format
17457 msgid "Chart (.svg)"
17458 msgstr "Chart (.svg)"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17461 #, c-format
17462 msgid "Chart type"
17463 msgstr "Grafik tipi"
17464
17465 #. SCRIPT
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17467 msgid "Check All"
17468 msgstr "Tümünü İşaretle"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17471 #, c-format
17472 msgid "Check In"
17473 msgstr "İade Al"
17474
17475 #. INPUT type=submit
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17477 msgid "Check Out"
17478 msgstr "Ödünç Ver"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17483 #, c-format
17484 msgid "Check all"
17485 msgstr "Tümünü işaretle"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17488 #, c-format
17489 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17490 msgstr ""
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17493 #, c-format
17494 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17495 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17499 #, c-format
17500 msgid "Check expiration"
17501 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17504 #, c-format
17505 msgid "Check for embedded item record data?"
17506 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17510 #, c-format
17511 msgid "Check for previous checkouts: "
17512 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17524 #, c-format
17525 msgid "Check in"
17526 msgstr "İade Al"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17529 #, c-format
17530 msgid "Check in "
17531 msgstr "İade Al"
17532
17533 #. For the first occurrence,
17534 #. SCRIPT
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17537 #, c-format
17538 msgid "Check in message"
17539 msgstr "İade mesajı"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17542 #, c-format
17543 msgid "Check lists"
17544 msgstr "Kontrol listeleri"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17549 #, c-format
17550 msgid "Check logs for more details."
17551 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17577 #, c-format
17578 msgid "Check out"
17579 msgstr "Ödünç ver"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17582 #, c-format
17583 msgid "Check out and check in items"
17584 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17585
17586 #. For the first occurrence,
17587 #. SCRIPT
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17589 msgid "Check out message"
17590 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17593 #, c-format
17594 msgid "Check out to this patron"
17595 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17598 #, c-format
17599 msgid "Check previous checkout?"
17600 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17604 #, c-format
17605 msgid "Check previous checkouts: "
17606 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17609 #, c-format
17610 msgid "Check that your database is running."
17611 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17612
17613 #. SCRIPT
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17615 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17616 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17619 #, c-format
17620 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17621 msgstr ""
17622 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17623 "onaylayın."
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17626 #, c-format
17627 msgid "Check the expiration of a serial"
17628 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17629
17630 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17631 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17632 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17634 #, c-format
17635 msgid ""
17636 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17637 "than %s."
17638 msgstr ""
17639 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17640 "%s yerine%s gerektirir."
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17643 #, c-format
17644 msgid ""
17645 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17646 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17647 msgstr ""
17648 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17649 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17650 "ile çalışmaz"
17651
17652 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17656 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17657
17658 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17660 msgid "Check to delete this field"
17661 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17664 #, c-format
17665 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17666 msgstr ""
17667 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17668 "işaretle."
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17671 #, c-format
17672 msgid ""
17673 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17674 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17675 msgstr ""
17676 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17677 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17680 #, c-format
17681 msgid ""
17682 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17683 msgstr ""
17684 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17685 "için işaretleyin."
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17688 #, c-format
17689 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17690 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17691
17692 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17694 #, c-format
17695 msgid "Check your database settings in %s."
17696 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17700 #, c-format
17701 msgid "Check-in"
17702 msgstr "İade al"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17705 #, c-format
17706 msgid "Check-in date from"
17707 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17710 #, c-format
17711 msgid "Check-in date from:"
17712 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17720 #, c-format
17721 msgid "Checked"
17722 msgstr "Kontrol edildi"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17725 #, c-format
17726 msgid "Checked by the library"
17727 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17728
17729 #. SCRIPT
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17731 msgid "Checked in"
17732 msgstr "İade alındı "
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17735 #, c-format
17736 msgid "Checked in "
17737 msgstr "İade alındı "
17738
17739 #. SCRIPT
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17741 msgid "Checked in item."
17742 msgstr "İade edilen materyal."
17743
17744 #. SPAN
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17748 #, c-format
17749 msgid "Checked out"
17750 msgstr "Ödünç verildi"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17753 #, c-format
17754 msgid "Checked out "
17755 msgstr "Ödünç verildi "
17756
17757 #. %1$s:  END 
17758 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17759 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17760 #. %4$s:  ELSE 
17761 #. %5$s:  END 
17762 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17763 #. %7$s:  END 
17764 #. %8$s:  item.datedue | html 
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17766 #, c-format
17767 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17768 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17769
17770 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17772 #, c-format
17773 msgid "Checked out %s times"
17774 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17783 #, c-format
17784 msgid "Checked out from"
17785 msgstr "Ödünç Veren"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17793 #, c-format
17794 msgid "Checked out on"
17795 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17798 #, c-format
17799 msgid "Checked out today"
17800 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17803 #, c-format
17804 msgid "Checked out: "
17805 msgstr "Ödünç verildi:"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17809 #, c-format
17810 msgid "Checked-in items"
17811 msgstr "İade edilen materyaller"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17814 #, c-format
17815 msgid "Checkin"
17816 msgstr "İade al"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17819 #, c-format
17820 msgid "Checkin message"
17821 msgstr "İade mesajı"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17824 #, c-format
17825 msgid "Checkin message type: "
17826 msgstr "İade mesajı türü: "
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17829 #, c-format
17830 msgid "Checkin message: "
17831 msgstr "İade mesajı:"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17834 #, c-format
17835 msgid "Checkin on"
17836 msgstr "İade edildiği tarih"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17839 #, c-format
17840 msgid "Checking out to "
17841 msgstr "Ödünç veriliyor "
17842
17843 #. For the first occurrence,
17844 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17848 #, c-format
17849 msgid "Checking out to %s"
17850 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17853 #, c-format
17854 msgid ""
17855 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17856 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17857 "change."
17858 msgstr ""
17859 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17860 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17861 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17864 #, c-format
17865 msgid ""
17866 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17867 "the values of that field on all selected patrons"
17868 msgstr ""
17869 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17870 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17875 #, c-format
17876 msgid "Checkout"
17877 msgstr "Ödünç"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17880 #, c-format
17881 msgid "Checkout count"
17882 msgstr "Ödünç sayısı"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17885 #, c-format
17886 msgid "Checkout count:"
17887 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17890 #, c-format
17891 msgid "Checkout date"
17892 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17895 #, c-format
17896 msgid "Checkout date from:"
17897 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17900 #, c-format
17901 msgid "Checkout date from: "
17902 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17905 #, c-format
17906 msgid "Checkout history"
17907 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17908
17909 #. %1$s:  biblio.title | html 
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17911 #, c-format
17912 msgid "Checkout history for %s"
17913 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17918 #, c-format
17919 msgid "Checkout notes"
17920 msgstr "Ödünç verme notları"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17923 #, c-format
17924 msgid "Checkout notes pending"
17925 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17928 #, c-format
17929 msgid "Checkout on"
17930 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17931
17932 #. INPUT type=submit
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17934 msgid "Checkout or renew"
17935 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17938 #, c-format
17939 msgid "Checkout settings"
17940 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17943 #, c-format
17944 msgid "Checkout status:"
17945 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17954 #, c-format
17955 msgid "Checkouts"
17956 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17962 #, c-format
17963 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17964 msgstr ""
17965 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17969 #, c-format
17970 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17971 msgstr ""
17972 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17973 "EDİLMİŞ."
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17976 #, c-format
17977 msgid "Checkouts:"
17978 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17981 #, c-format
17982 msgid ""
17983 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17984 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17985 "definition."
17986 msgstr ""
17987 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17988 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17991 #, c-format
17992 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17993 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17994
17995 #. OPTGROUP
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17998 #, c-format
17999 msgid "Child"
18000 msgstr "Çocuk"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18003 #, c-format
18004 msgid "Chloe Alabaster"
18005 msgstr "Chloe Alabaster"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18009 #, c-format
18010 msgid "Choice"
18011 msgstr "Seçim"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18025 #, c-format
18026 msgid "Choose"
18027 msgstr "Seç"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18031 #, c-format
18032 msgid "Choose "
18033 msgstr "Seç"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18036 #, c-format
18037 msgid "Choose .koc file: "
18038 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18039
18040 #. SCRIPT
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18042 msgid "Choose Hemisphere:"
18043 msgstr "Yarıküre Seç:"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18046 #, c-format
18047 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18048 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18054 #, c-format
18055 msgid "Choose a field name"
18056 msgstr "Bir alan adı seçin"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18060 #, c-format
18061 msgid "Choose a file "
18062 msgstr "Bir dosya seçin "
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18065 #, c-format
18066 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18067 msgstr ""
18068 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18071 #, c-format
18072 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18073 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18076 #, c-format
18077 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18078 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18081 #, c-format
18082 msgid "Choose adult category "
18083 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18087 #, c-format
18088 msgid "Choose an icon:"
18089 msgstr "Bir Simge Seç:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18092 #, c-format
18093 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18094 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18097 #, c-format
18098 msgid "Choose layout type: "
18099 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18102 #, c-format
18103 msgid "Choose library:"
18104 msgstr "Kütüphane seç:"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18107 #, c-format
18108 msgid "Choose list"
18109 msgstr "Liste seç"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18113 #, c-format
18114 msgid "Choose one"
18115 msgstr "Birini seçin"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18118 #, c-format
18119 msgid ""
18120 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18121 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18122 msgstr ""
18123 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18124 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18125 "lütfen boşluk bırakın."
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18128 #, c-format
18129 msgid "Choose order of text fields to print"
18130 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18133 #, c-format
18134 msgid "Choose the file to add to the basket"
18135 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18136
18137 #. A
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18139 msgid "Choose this record"
18140 msgstr "Bu kaydı seçin"
18141
18142 #. SCRIPT
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18144 msgid "Choose time"
18145 msgstr "Zaman seçin"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18148 #, c-format
18149 msgid ""
18150 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18151 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18152 msgstr ""
18153 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18154 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18155 "edilmeyeceğini seçin."
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18158 #, c-format
18159 msgid ""
18160 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18161 "to borrow an item they borrowed before. "
18162 msgstr ""
18163 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18164 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18165 "isteyip istemediğinizi seçin."
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18168 #, c-format
18169 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18170 msgstr ""
18171 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18172 "kullanılacağını seçiniz."
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18175 #, c-format
18176 msgid "Choose your library:"
18177 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18182 #, c-format
18183 msgid "Choose: "
18184 msgstr "Seç: "
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18187 #, c-format
18188 msgid "Chooser"
18189 msgstr "Seçici"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18193 #, c-format
18194 msgid "Chooser:"
18195 msgstr "Seçici:"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18198 #, c-format
18199 msgid "Chooser: "
18200 msgstr "Seçici:"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18203 #, c-format
18204 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18205 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18208 #, c-format
18209 msgid "Chris Cormack"
18210 msgstr "Chris Cormack"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18213 #, c-format
18214 msgid ""
18215 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18216 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18217 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18218 msgstr ""
18219 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 "
18220 "Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 KG Ekibi Üyesi; 17.05 "
18221 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekibi Üyesi)"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18224 #, c-format
18225 msgid "Chris Kirby"
18226 msgstr "Chris Kirby"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18229 #, c-format
18230 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18231 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18234 #, c-format
18235 msgid "Chris Weeks"
18236 msgstr "Chris Weeks"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18239 #, c-format
18240 msgid "Christophe Croullebois"
18241 msgstr "Christophe Croullebois"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18244 #, c-format
18245 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18246 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18249 #, c-format
18250 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18251 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18254 #, c-format
18255 msgid "Christopher Hyde"
18256 msgstr "Christopher Hyde"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18259 #, c-format
18260 msgid "Cindy Murdock Ames"
18261 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18264 #, c-format
18265 msgid "Circ note"
18266 msgstr "Dolaşım notu"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18269 #, c-format
18270 msgid "Circ notes"
18271 msgstr "Dolaşım notları"
18272
18273 #. A
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18305 #, c-format
18306 msgid "Circulation"
18307 msgstr "Dolaşım"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18310 #, c-format
18311 msgid "Circulation (\""
18312 msgstr "Dolaşım (\" "
18313
18314 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18316 #, c-format
18317 msgid "Circulation History for %s"
18318 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18319
18320 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18322 #, c-format
18323 msgid "Circulation alerts for %s"
18324 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18327 #, c-format
18328 msgid "Circulation and fine rules"
18329 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18333 #, c-format
18334 msgid "Circulation and fines rules"
18335 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18339 #, c-format
18340 msgid "Circulation history"
18341 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18344 #, c-format
18345 msgid "Circulation home"
18346 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18350 #, c-format
18351 msgid "Circulation note"
18352 msgstr "Dolaşım notu"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18355 #, c-format
18356 msgid "Circulation note: "
18357 msgstr "Dolaşım notu: "
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18360 #, c-format
18361 msgid "Circulation records were last synced on: "
18362 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18365 #, c-format
18366 msgid "Circulation reports"
18367 msgstr "Dolaşım raporları"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18370 #, c-format
18371 msgid "Circulation rule created!"
18372 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18375 #, c-format
18376 msgid "Circulation rule not created!"
18377 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18382 #, c-format
18383 msgid "Circulation statistics"
18384 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18387 #, c-format
18388 msgid "Circulation tables"
18389 msgstr "Dolaşım tabloları"
18390
18391 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18393 #, c-format
18394 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18395 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18398 #, c-format
18399 msgid "Citation"
18400 msgstr "Atıf"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18404 #, c-format
18405 msgid "Cities"
18406 msgstr "İller"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18410 #, c-format
18411 msgid "Cities and towns"
18412 msgstr "İller ve ilçeler"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18419 #, c-format
18420 msgid "City"
18421 msgstr "İl"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18424 #, c-format
18425 msgid "City ID"
18426 msgstr "İl Kodu"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18429 #, c-format
18430 msgid "City ID: "
18431 msgstr "İl Kodu: "
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18434 #, c-format
18435 msgid "City id"
18436 msgstr "İl kodu"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18439 #, c-format
18440 msgid "City search:"
18441 msgstr "İl arama:"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18446 #, c-format
18447 msgid "City: "
18448 msgstr "İl: "
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18453 #, c-format
18454 msgid "Claim acquisition"
18455 msgstr "Sağlama talebi"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18458 #, c-format
18459 msgid "Claim date"
18460 msgstr "Claim tarihi"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18463 #, c-format
18464 msgid "Claim missing serials"
18465 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18466
18467 #. INPUT type=submit
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18469 msgid "Claim order"
18470 msgstr "Claim talebi"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18475 #, c-format
18476 msgid "Claim serial issue"
18477 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18480 #, c-format
18481 msgid "Claim using notice: "
18482 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18489 #, c-format
18490 msgid "Claimed"
18491 msgstr "Claim edildi"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18494 #, c-format
18495 msgid "Claimed date"
18496 msgstr "Claim edilen tarih"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18500 #, c-format
18501 msgid "Claims"
18502 msgstr "Claim"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18506 #, c-format
18507 msgid "Claims count"
18508 msgstr "Claim sayısı"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18511 #, c-format
18512 msgid "Claims count: "
18513 msgstr "Claim sayısı:"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18517 #, c-format
18518 msgid "Claire Gravely"
18519 msgstr "Claire Gravely"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18522 #, c-format
18523 msgid "Claire Hernandez"
18524 msgstr "Claire Hernandez"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18527 #, c-format
18528 msgid "Class: "
18529 msgstr "Sınıf: "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18533 #, c-format
18534 msgid "ClassSources"
18535 msgstr "SınıfKaynakları"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18539 #, c-format
18540 msgid "Classification"
18541 msgstr "Sınıflama"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18544 #, c-format
18545 msgid "Classification filing rules"
18546 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18550 #, c-format
18551 msgid "Classification source code: "
18552 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18558 #, c-format
18559 msgid "Classification sources"
18560 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18563 #, c-format
18564 msgid "Classification:"
18565 msgstr "Sınıflama:"
18566
18567 #. For the first occurrence,
18568 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18571 #, c-format
18572 msgid "Classification: %s "
18573 msgstr "Sınıflama: %s"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18576 #, c-format
18577 msgid "Claudia Forsman"
18578 msgstr "Claudia Forsman"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18581 #, c-format
18582 msgid "Clay Fouts"
18583 msgstr "Clay Fouts"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18586 #, c-format
18587 msgid "Clean"
18588 msgstr "Temizle"
18589
18590 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18592 #, c-format
18593 msgid "Cleaned import batch #%s"
18594 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18595
18596 #. For the first occurrence,
18597 #. SCRIPT
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18612 #, c-format
18613 msgid "Clear"
18614 msgstr "Temizle"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18649 #, c-format
18650 msgid "Clear all"
18651 msgstr "Tümünü temizle"
18652
18653 #. SCRIPT
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18655 msgid ""
18656 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18657 msgstr ""
18658 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18659 "geri alınamaz."
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18666 #, c-format
18667 msgid "Clear date"
18668 msgstr "Tarihi temizle"
18669
18670 #. SCRIPT
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18672 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18673 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18676 #, c-format
18677 msgid "Clear field"
18678 msgstr "Alanı temizle"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18681 #, c-format
18682 msgid "Clear fields"
18683 msgstr "Alanları sil"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18686 #, c-format
18687 msgid "Clear filter"
18688 msgstr "Filtreyi temizle"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18691 #, c-format
18692 msgid "Clear on loan"
18693 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18694
18695 #. A
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18698 msgid "Clear screen"
18699 msgstr "Ekranı temizle"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18704 #, c-format
18705 msgid "Clear search form"
18706 msgstr "Arama formunu temizle"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18712 #, c-format
18713 msgid "Clear selection on visible rows"
18714 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18717 #, c-format
18718 msgid "Clear used authorities"
18719 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18720
18721 #. For the first occurrence,
18722 #. SCRIPT
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18725 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18726 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18729 #, c-format
18730 msgid "Click Save to finish."
18731 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18735 #, c-format
18736 msgid "Click here to define a printer profile."
18737 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18740 #, c-format
18741 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18742 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18746 #, c-format
18747 msgid "Click here to see the merged record."
18748 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18751 #, c-format
18752 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18753 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18757 #, c-format
18758 msgid ""
18759 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18760 "edit."
18761 msgstr ""
18762 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18763 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18766 #, c-format
18767 msgid "Click on individual cells to edit."
18768 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18771 #, c-format
18772 msgid ""
18773 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18774 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18775 msgstr ""
18776 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18777 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18778 "tıklayınız."
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18781 #, c-format
18782 msgid ""
18783 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18784 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18785 msgstr ""
18786 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18787 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18788 "tıklayınız."
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18791 #, c-format
18792 msgid ""
18793 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18794 "Enter&gt; key to save the quote."
18795 msgstr ""
18796 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18797 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18800 #, c-format
18801 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18802 msgstr ""
18803 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18804 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18807 #, c-format
18808 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18809 msgstr ""
18810 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18811 "üzerine tıklayınız."
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18814 #, c-format
18815 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18816 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18819 #, c-format
18820 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18821 msgstr ""
18822 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18823 "tıklayın."
18824
18825 #. SCRIPT
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18827 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18828 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18829
18830 #. SCRIPT
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18832 msgid ""
18833 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18834 "be selected."
18835 msgstr ""
18836 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18837 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18840 #, c-format
18841 msgid ""
18842 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18843 msgstr ""
18844 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18849 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18852 #, c-format
18853 msgid ""
18854 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18855 "quotes."
18856 msgstr ""
18857 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18858 "aktar' butonuna tıklayınız."
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18861 #, c-format
18862 msgid ""
18863 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18864 "quotes."
18865 msgstr ""
18866 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
18867 "butonuna tıklayınız."
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18870 #, c-format
18871 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18872 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18875 #, c-format
18876 msgid "Click to Edit"
18877 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18878
18879 #. A
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18882 msgid "Click to Expand this Tag"
18883 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18887 #, c-format
18888 msgid "Click to add item"
18889 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18892 #, c-format
18893 msgid "Click to collapse"
18894 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18895
18896 #. SCRIPT
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18898 msgid "Click to collapse this section"
18899 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18902 #, c-format
18903 msgid "Click to edit"
18904 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18905
18906 #. SCRIPT
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18908 msgid "Click to expand this section"
18909 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18910
18911 #. SCRIPT
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18913 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18914 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18917 #, c-format
18918 msgid "Client ID"
18919 msgstr "İstemci kimliği"
18920
18921 #. IMG
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18929 msgid "Clone"
18930 msgstr "Klonla"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18933 #, c-format
18934 msgid "Clone these rules to:"
18935 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18936
18937 #. IMG
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18944 msgid "Clone this subfield"
18945 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18946
18947 #. %1$s:  IF frombranch 
18948 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18949 #. %3$s:  END 
18950 #. %4$s:  IF tobranch 
18951 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18952 #. %6$s:  END 
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18954 #, c-format
18955 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18956 msgstr ""
18957 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18958 "klonlanıyor"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18961 #, c-format
18962 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18963 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18991 #, c-format
18992 msgid "Close"
18993 msgstr "Kapat"
18994
18995 #. INPUT type=button
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18997 msgid "Close and export as PDF"
18998 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19001 #, c-format
19002 msgid "Close basket group"
19003 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19006 #, c-format
19007 msgid "Close budget "
19008 msgstr "Bütçeyi kapat"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19012 #, c-format
19013 msgid "Close this basket"
19014 msgstr "Bu sepeti kapat"
19015
19016 #. A
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19018 msgid "Close this menu"
19019 msgstr "Menüyü kapat"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19022 #, c-format
19023 msgid "Close this window."
19024 msgstr "Pencereyi kapat."
19025
19026 #. INPUT type=button
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19030 #, c-format
19031 msgid "Close window"
19032 msgstr "Pencereyi kapat"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19035 #, c-format
19036 msgid "Close: "
19037 msgstr "Kapat: "
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19042 #, c-format
19043 msgid "Closed"
19044 msgstr "Kapandı"
19045
19046 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19048 #, c-format
19049 msgid "Closed (%s)"
19050 msgstr "Kapandı (%s)"
19051
19052 #. SCRIPT
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19054 msgid "Closed on %s"
19055 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19056
19057 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19059 #, c-format
19060 msgid "Closed on %s."
19061 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19065 #, c-format
19066 msgid "Closed on:"
19067 msgstr "Kapandığı tarih:"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19071 #, c-format
19072 msgid "Club "
19073 msgstr "Club"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19076 #, c-format
19077 msgid "Club enrollments for "
19078 msgstr "Club kayıtları"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19081 #, c-format
19082 msgid "Club fields:"
19083 msgstr "Club alanları:"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19087 #, c-format
19088 msgid "Club template "
19089 msgstr "Club şablonu"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19092 #, c-format
19093 msgid "Club templates"
19094 msgstr "Club şablonları"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19097 #, c-format
19098 msgid "Clubs"
19099 msgstr "Club'lar"
19100
19101 #. For the first occurrence,
19102 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19103 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19106 #, c-format
19107 msgid "Clubs (%s/%s) "
19108 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19111 #, c-format
19112 msgid "Clubs currently enrolled in"
19113 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19116 #, c-format
19117 msgid "Clubs not enrolled in"
19118 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19136 #, c-format
19137 msgid "Code"
19138 msgstr "Kod"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19142 #, c-format
19143 msgid "Code:"
19144 msgstr "Kod:"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19148 #, c-format
19149 msgid "CodeMirror editing library"
19150 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19153 #, c-format
19154 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19155 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19158 #, c-format
19159 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19160 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19164 #, c-format
19165 msgid "Collapse all"
19166 msgstr "Tümünü daralt"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19169 #, c-format
19170 msgid "Collapsed"
19171 msgstr "Daralt"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19175 #, c-format
19176 msgid "Collect from patron: "
19177 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19193 #, c-format
19194 msgid "Collection"
19195 msgstr "Koleksiyon"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19205 #, c-format
19206 msgid "Collection "
19207 msgstr "Koleksiyon"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19216 #, c-format
19217 msgid "Collection code"
19218 msgstr "Koleksiyon kodu"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19222 #, c-format
19223 msgid "Collection code:"
19224 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19227 #, c-format
19228 msgid "Collection code: "
19229 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19232 #, c-format
19233 msgid "Collection deleted successfully"
19234 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19237 #, c-format
19238 msgid "Collection failed to be deleted"
19239 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19244 #, c-format
19245 msgid "Collection title:"
19246 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19249 #, c-format
19250 msgid "Collection transferred successfully"
19251 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19254 #, c-format
19255 msgid "Collection:"
19256 msgstr "Koleksiyon:"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19260 #, c-format
19261 msgid "Collection: "
19262 msgstr "Koleksiyon: "
19263
19264 #. For the first occurrence,
19265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19268 #, c-format
19269 msgid "Collection: %s "
19270 msgstr "Koleksiyon: %s  "
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19273 #, c-format
19274 msgid "Collections"
19275 msgstr "Koleksiyonlar"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19278 #, c-format
19279 msgid "Color"
19280 msgstr "Renk"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19288 #, c-format
19289 msgid "Column"
19290 msgstr "Sütun"
19291
19292 #. %1$s:  column | html 
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19294 #, c-format
19295 msgid "Column %s "
19296 msgstr "Sütun%s "
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19299 #, c-format
19300 msgid "Column name"
19301 msgstr "Sütun adı"
19302
19303 #. SCRIPT
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19305 msgid "Column visibility"
19306 msgstr "Sütun görünürlüğü"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19309 #, c-format
19310 msgid "Column: "
19311 msgstr "Sütun: "
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19314 #, c-format
19315 msgid "Columns"
19316 msgstr "Sütunlar"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19319 #, c-format
19320 msgid ""
19321 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19322 "columns will be ignored. "
19323 msgstr ""
19324 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19325 "yok sayılacaktır. "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19329 #, c-format
19330 msgid "Columns settings"
19331 msgstr "Sütun ayarları"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19334 #, c-format
19335 msgid "Coming from"
19336 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19337
19338 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19340 #, c-format
19341 msgid "Coming from %s"
19342 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19346 #, c-format
19347 msgid "Comma (,)"
19348 msgstr "Virgül (,)"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19351 #, c-format
19352 msgid "Comma separated text (.csv)"
19353 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19358 #, c-format
19359 msgid "Comment"
19360 msgstr "Yorum "
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19363 #, c-format
19364 msgid "Comment "
19365 msgstr "Yorum "
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19368 #, c-format
19369 msgid "Comment by: "
19370 msgstr "Yorumlayan:"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19375 #, c-format
19376 msgid "Comment:"
19377 msgstr "Yorum:"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19381 #, c-format
19382 msgid "Comment: "
19383 msgstr "Yorum:"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19386 #, c-format
19387 msgid "Commenter "
19388 msgstr "Yorumcu "
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19397 #, c-format
19398 msgid "Comments"
19399 msgstr "Yorumlar"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19402 #, c-format
19403 msgid "Comments about this file: "
19404 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19407 #, c-format
19408 msgid "Comments awaiting moderation"
19409 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19412 #, c-format
19413 msgid "Comments pending approval"
19414 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19417 #, c-format
19418 msgid "Comments:"
19419 msgstr "Yorumlar:"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19422 #, c-format
19423 msgid "Company details"
19424 msgstr "Firma bilgileri"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19427 #, c-format
19428 msgid "Company name: "
19429 msgstr "Firma adı: "
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19432 #, c-format
19433 msgid "Compare barcodes list to results: "
19434 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19437 #, fuzzy, c-format
19438 msgid "Complete"
19439 msgstr "Tamamlandı"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19442 #, c-format
19443 msgid "Complete request "
19444 msgstr "İsteği tamamla"
19445
19446 #. SCRIPT
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19448 msgid "Completed"
19449 msgstr "Tamamlandı"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19452 #, c-format
19453 msgid "Completed import of records"
19454 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19459 #, c-format
19460 msgid "Conditions"
19461 msgstr "Koşullar"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19464 #, c-format
19465 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19466 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19469 #, c-format
19470 msgid "Configure"
19471 msgstr "Yapılandır"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19474 #, c-format
19475 msgid "Configure columns"
19476 msgstr "Sütunları yapılandır"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19479 #, c-format
19480 msgid "Configure plugins"
19481 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19484 #, c-format
19485 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19486 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19489 #, c-format
19490 msgid ""
19491 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19492 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19493 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19494 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19495 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19496 msgstr ""
19497 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19498 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19499 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19500 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19501 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19502
19503 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19508 #, c-format
19509 msgid "Confirm"
19510 msgstr "Onayla"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19513 #, c-format
19514 msgid "Confirm ILL request"
19515 msgstr "ILL isteğini onayla"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19518 #, c-format
19519 msgid "Confirm custom report"
19520 msgstr "Özel raporu onayla"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19524 #, c-format
19525 msgid "Confirm deletion"
19526 msgstr "Silmeyi onayla"
19527
19528 #. %1$s:  searchfield | html 
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19530 #, c-format
19531 msgid "Confirm deletion of %s?"
19532 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19535 #, c-format
19536 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19537 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19540 #, c-format
19541 msgid "Confirm deletion of classification source "
19542 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19545 #, c-format
19546 msgid "Confirm deletion of contract "
19547 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19548
19549 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19551 #, c-format
19552 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19553 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19556 #, c-format
19557 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19558 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19561 #, c-format
19562 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19563 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19566 #, c-format
19567 msgid "Confirm deletion of printer "
19568 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19571 #, c-format
19572 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19573 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19574
19575 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19577 #, c-format
19578 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19579 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19582 #, c-format
19583 msgid "Confirm deletion of tag "
19584 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19585
19586 #. SCRIPT
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19588 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19589 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19593 #, c-format
19594 msgid "Confirm hold "
19595 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19598 #, c-format
19599 msgid "Confirm hold and transfer "
19600 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19603 #, c-format
19604 msgid "Confirm holds"
19605 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19608 #, c-format
19609 msgid "Confirm new password:"
19610 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19613 #, c-format
19614 msgid "Confirm password: "
19615 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19618 #, c-format
19619 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19620 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19623 #, c-format
19624 msgid "Congratulations, installation complete"
19625 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19628 #, c-format
19629 msgid "Connection established."
19630 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19631
19632 #. For the first occurrence,
19633 #. %1$s:  errcon.server | html 
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19637 #, c-format
19638 msgid "Connection failed to %s"
19639 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19640
19641 #. For the first occurrence,
19642 #. %1$s:  errcon.server | html 
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19645 #, c-format
19646 msgid "Connection timeout to %s"
19647 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19650 #, c-format
19651 msgid "Connor Dewar"
19652 msgstr "Connor Dewar"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19655 #, c-format
19656 msgid "Connor Fraser"
19657 msgstr "Connor Fraser"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19660 #, c-format
19661 msgid "Consolas"
19662 msgstr "Consolas"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19666 #, c-format
19667 msgid "Constraints"
19668 msgstr "Kısıtlar"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19672 #, c-format
19673 msgid "Contact"
19674 msgstr "İrtibat"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19677 #, c-format
19678 msgid "Contact about late issues?"
19679 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19682 #, c-format
19683 msgid "Contact about late orders?"
19684 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19688 #, c-format
19689 msgid "Contact details"
19690 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19694 #, c-format
19695 msgid "Contact information"
19696 msgstr "İletişim bilgileri"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19699 #, c-format
19700 msgid "Contact name: "
19701 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19704 #, c-format
19705 msgid "Contact note: "
19706 msgstr "İrtibat notu:"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19709 #, c-format
19710 msgid "Contact when ordering?"
19711 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19714 #, c-format
19715 msgid "Contact: "
19716 msgstr "İrtibat: "
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19719 #, c-format
19720 msgid "Contact: First name"
19721 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19724 #, c-format
19725 msgid "Contact: Last name"
19726 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19729 #, c-format
19730 msgid "Contact: Relationship"
19731 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19734 #, c-format
19735 msgid "Contact: Title"
19736 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19739 #, c-format
19740 msgid "Contacts"
19741 msgstr "Bağlantılar"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19747 #, c-format
19748 msgid "Contains"
19749 msgstr "İçerir"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19752 #, c-format
19753 msgid "Content"
19754 msgstr "İçerik"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19757 #, c-format
19758 msgid "Contents"
19759 msgstr "İçindekiler"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19762 #, c-format
19763 msgid "Contents of "
19764 msgstr "İçindekiler "
19765
19766 #. INPUT type=submit
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19773 #, c-format
19774 msgid "Continue"
19775 msgstr "Devam et"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19778 #, c-format
19779 msgid "Continue to log in to Koha"
19780 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19781
19782 #. INPUT type=submit
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19791 #, c-format
19792 msgid "Continue to the next step"
19793 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19794
19795 #. INPUT type=submit
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19797 msgid "Continue without marking >>"
19798 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19801 #, c-format
19802 msgid "Continue without renewing"
19803 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19806 #, c-format
19807 msgid "Contract"
19808 msgstr "Sözleşme"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19811 #, c-format
19812 msgid "Contract deleted"
19813 msgstr "Sözleşme silindi"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19816 #, c-format
19817 msgid "Contract description:"
19818 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19819
19820 #. SCRIPT
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19822 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19823 msgstr ""
19824 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
19825 "olmalıdır"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19828 #, c-format
19829 msgid "Contract end date:"
19830 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19833 #, c-format
19834 msgid ""
19835 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19836 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19839 #, c-format
19840 msgid "Contract id "
19841 msgstr "Sözleşme id "
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19846 #, c-format
19847 msgid "Contract name:"
19848 msgstr "Sözleşme adı:"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19851 #, c-format
19852 msgid "Contract number:"
19853 msgstr "Sözleşme numarası:"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19856 #, c-format
19857 msgid "Contract number: "
19858 msgstr "Sözleşme numarası: "
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19861 #, c-format
19862 msgid "Contract start date:"
19863 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19866 #, c-format
19867 msgid "Contract(s)"
19868 msgstr "Sözleşme(ler)"
19869
19870 #. %1$s:  booksellername | html 
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19872 #, c-format
19873 msgid "Contract(s) of %s"
19874 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19877 #, c-format
19878 msgid "Contract: "
19879 msgstr "Sözleşme: "
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19886 #, c-format
19887 msgid "Contracts"
19888 msgstr "Sözleşmeler"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19891 #, c-format
19892 msgid "Contributing companies and institutions"
19893 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19897 #, c-format
19898 msgid "Control no.: "
19899 msgstr "Kontrol no.: "
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19903 #, c-format
19904 msgid "Control no: "
19905 msgstr "Kontrol numarası:"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19908 #, c-format
19909 msgid "Control number:"
19910 msgstr "Kontrol numarası:"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19914 #, c-format
19915 msgid "Control number: "
19916 msgstr "Kontrol numarası:"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19920 #, c-format
19921 msgid ""
19922 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19923 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19924 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19925 "of history kept is controlled by the cronjob "
19926 msgstr ""
19927 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19928 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19929 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19930 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19931 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19934 #, c-format
19935 msgid "Converted message, rendered:"
19936 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19939 #, c-format
19940 msgid "Converted version"
19941 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19942
19943 #. SCRIPT
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19945 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19946 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19947
19948 #. SCRIPT
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19950 msgid "Copied one row to clipboard"
19951 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19955 #, c-format
19956 msgid "Copies:"
19957 msgstr "Kopyalar:"
19958
19959 #. For the first occurrence,
19960 #. SCRIPT
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19966 #, c-format
19967 msgid "Copy"
19968 msgstr "Kopya"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19971 #, c-format
19972 msgid "Copy and replace"
19973 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19974
19975 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19982 msgid "Copy existing value"
19983 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19986 #, c-format
19987 msgid "Copy holidays to:"
19988 msgstr "Tatili kopyala:"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19991 #, c-format
19992 msgid "Copy notice"
19993 msgstr "Uyarı kopyala"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20006 #, c-format
20007 msgid "Copy number"
20008 msgstr "Kopya numarası"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20011 #, c-format
20012 msgid "Copy number:"
20013 msgstr "Kopya numarası:"
20014
20015 #. %1$s:  l.branchname | html 
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20017 #, c-format
20018 msgid "Copy to %s"
20019 msgstr "Kopyala %s"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20022 #, c-format
20023 msgid "Copy to all libraries"
20024 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20025
20026 #. SCRIPT
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20028 msgid "Copy to clipboard"
20029 msgstr "Panoya kopyala"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20033 #, c-format
20034 msgid "Copyright"
20035 msgstr "Telif"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20038 #, c-format
20039 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20040 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20043 #, c-format
20044 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20045 msgstr "Telif &copy; 2008 "
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20050 #, c-format
20051 msgid "Copyright date:"
20052 msgstr "Telif tarihi:"
20053
20054 #. For the first occurrence,
20055 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20058 #, c-format
20059 msgid "Copyright year: %s "
20060 msgstr "Telif yılı: %s  "
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20063 #, c-format
20064 msgid "Copyright:"
20065 msgstr "Telif:"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20068 #, c-format
20069 msgid "Copyright: "
20070 msgstr "Telif: "
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20074 #, c-format
20075 msgid "Copyrightdate"
20076 msgstr "Telif tarihi:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20079 #, c-format
20080 msgid "Corey Fuimaono"
20081 msgstr "Corey Fuimaono"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20084 #, c-format
20085 msgid "Cori Lynn Arnold"
20086 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20090 #, c-format
20091 msgid "Corporate"
20092 msgstr "Tüzel"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20095 #, c-format
20096 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20097 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20100 #, c-format
20101 msgid "Cory Jaeger"
20102 msgstr "Cory Jaeger"
20103
20104 #. SCRIPT
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20106 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20107 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20111 #, c-format
20112 msgid "Cost:"
20113 msgstr "Maliyet:"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20116 #, c-format
20117 msgid ""
20118 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20119 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20120 msgstr ""
20121 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20122 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20123
20124 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20126 #, c-format
20127 msgid ""
20128 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20129 "code already exists. "
20130 msgstr ""
20131 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
20132 "tür zaten var. "
20133
20134 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20135 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20137 #, c-format
20138 msgid ""
20139 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20140 "by %s patron records"
20141 msgstr ""
20142 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
20143 "kullanılıyor"
20144
20145 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20147 #, c-format
20148 msgid ""
20149 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20150 "absent from the database."
20151 msgstr ""
20152 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
20153 "tabanında mevcut değildi."
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20156 #, c-format
20157 msgid "Could not find a system preference named "
20158 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20161 #, c-format
20162 msgid ""
20163 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20164 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20165 msgstr ""
20166 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20167 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20171 #, c-format
20172 msgid "Count"
20173 msgstr "Say"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20176 #, c-format
20177 msgid "Count deleted items"
20178 msgstr "Silinen materyalleri say"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20181 #, c-format
20182 msgid "Count holds:"
20183 msgstr "Ayırtılanları say:"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20186 #, c-format
20187 msgid "Count items:"
20188 msgstr "Materyalleri say:"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20191 #, c-format
20192 msgid "Count of checkouts"
20193 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20196 #, c-format
20197 msgid "Count total items"
20198 msgstr "Bütün materyalleri say"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20201 #, c-format
20202 msgid "Count total items:"
20203 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20206 #, c-format
20207 msgid "Count unique bibliographic records"
20208 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20213 #, c-format
20214 msgid "Count unique bibliographic records:"
20215 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20218 #, c-format
20219 msgid "Count unique borrowers:"
20220 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20224 #, c-format
20225 msgid "Count unique items:"
20226 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20233 #, c-format
20234 msgid "Country"
20235 msgstr "Ülke"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20240 #, c-format
20241 msgid "Country: "
20242 msgstr "Ülke: "
20243
20244 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20246 #, c-format
20247 msgid "Country: %s"
20248 msgstr "Ülke: %s"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20251 #, c-format
20252 msgid "Courier New"
20253 msgstr "Courier New"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20256 #, c-format
20257 msgid "Course #"
20258 msgstr "Ders #"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20261 #, c-format
20262 msgid "Course Reserves"
20263 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20266 #, c-format
20267 msgid "Course name"
20268 msgstr "Ders adı"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20271 #, c-format
20272 msgid "Course name:"
20273 msgstr "Ders adı:"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20276 #, c-format
20277 msgid "Course number"
20278 msgstr "Ders numarası"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20281 #, c-format
20282 msgid "Course number:"
20283 msgstr "Ders numarası:"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20296 #, c-format
20297 msgid "Course reserves"
20298 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "Course reserves tables"
20303 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20306 #, c-format
20307 msgid "Courses"
20308 msgstr "Dersler"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20311 #, c-format
20312 msgid "Crawford County Federated Library System"
20313 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20316 #, c-format
20317 msgid "Create EDIFACT order"
20318 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
20319
20320 #. INPUT type=submit
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20322 msgid "Create New"
20323 msgstr "Yeni Oluştur"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20326 #, c-format
20327 msgid "Create SQL reports"
20328 msgstr "SQL raporları oluştur"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20331 #, c-format
20332 msgid "Create a new CSV profile"
20333 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20336 #, c-format
20337 msgid "Create a new category"
20338 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20341 #, c-format
20342 msgid "Create a new city"
20343 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20346 #, c-format
20347 msgid "Create a new list"
20348 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20351 #, c-format
20352 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20353 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20356 #, c-format
20357 msgid "Create a new subscription"
20358 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20361 #, c-format
20362 msgid "Create a new template"
20363 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20366 #, c-format
20367 msgid "Create analytics"
20368 msgstr "Analiz oluştur"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20371 #, c-format
20372 msgid "Create and edit club templates"
20373 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20376 #, c-format
20377 msgid "Create and edit clubs"
20378 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20381 #, c-format
20382 msgid ""
20383 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20384 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20385 msgstr ""
20386 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
20387 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20390 #, c-format
20391 msgid ""
20392 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20393 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20394 "for the MARC editor."
20395 msgstr ""
20396 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
20397 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
20398 "yönetin."
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20401 #, c-format
20402 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20403 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
20404
20405 #. %1$s:  authtypecode | html 
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20407 #, c-format
20408 msgid "Create authority framework for %s using "
20409 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
20410
20411 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20412 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20414 #, c-format
20415 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20416 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20420 #, c-format
20421 msgid "Create from SQL"
20422 msgstr "SQL ile oluştur"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20425 #, c-format
20426 msgid "Create guided report"
20427 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20430 #, c-format
20431 msgid "Create item when receiving"
20432 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20435 #, c-format
20436 msgid "Create item when receiving: "
20437 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20441 #, c-format
20442 msgid "Create items when:"
20443 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20450 #, c-format
20451 msgid "Create manual credit"
20452 msgstr "Manuel kredi oluştur"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20459 #, c-format
20460 msgid "Create manual invoice"
20461 msgstr "Manuel fatura oluştur"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20464 #, c-format
20465 msgid "Create new authority"
20466 msgstr "Yeni otorite oluştur"
20467
20468 #. INPUT type=submit
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20470 msgid "Create new invoice anyway"
20471 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20474 #, c-format
20475 msgid "Create new record"
20476 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20479 #, fuzzy, c-format
20480 msgid "Create new rota"
20481 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20484 #, c-format
20485 msgid "Create new stage"
20486 msgstr "Yeni aşama oluştur"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20489 #, c-format
20490 msgid "Create patron list: "
20491 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20494 #, c-format
20495 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20496 msgstr ""
20497 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20500 #, c-format
20501 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20502 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20505 #, c-format
20506 msgid "Create printable patron cards"
20507 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20510 #, c-format
20511 msgid "Create record"
20512 msgstr "Kayıt oluştur"
20513
20514 #. INPUT type=submit name=submit
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20517 #, c-format
20518 msgid "Create report from SQL"
20519 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20523 #, c-format
20524 msgid "Create routing list"
20525 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20528 #, c-format
20529 msgid "Create routing list for "
20530 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20533 #, fuzzy, c-format
20534 msgid "Create, edit and delete rotas"
20535 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20539 #, c-format
20540 msgid "Created"
20541 msgstr "Oluşturuldu"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20545 #, c-format
20546 msgid "Created by"
20547 msgstr "Oluşturan"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20552 #, c-format
20553 msgid "Created by:"
20554 msgstr "Oluşturan :"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20561 #, c-format
20562 msgid "Creation date"
20563 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20566 #, fuzzy, c-format
20567 msgid "Creation date: "
20568 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20571 #, c-format
20572 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20573 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20576 #, c-format
20577 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20578 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20586 #, c-format
20587 msgid "Credit"
20588 msgstr "Kredi"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20592 #, c-format
20593 msgid "Credit (item returned)"
20594 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Credit applied"
20599 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20602 #, c-format
20603 msgid "Credit type: "
20604 msgstr "Kredi türü:"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20607 #, c-format
20608 msgid "Credits:"
20609 msgstr "Krediler:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20613 #, c-format
20614 msgid "Creep:"
20615 msgstr "Kayma:"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20618 #, c-format
20619 msgid "Ctrl-D"
20620 msgstr "Ctrl-D"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20623 #, c-format
20624 msgid "Ctrl-H"
20625 msgstr "Ctrl-H"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20628 #, c-format
20629 msgid "Ctrl-S"
20630 msgstr "Ctrl-S"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20633 #, c-format
20634 msgid "Ctrl-Shift-L"
20635 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20638 #, c-format
20639 msgid "Ctrl-Shift-X"
20640 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20643 #, c-format
20644 msgid "Ctrl-X"
20645 msgstr "Ctrl-X"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20648 #, c-format
20649 msgid "Currencies"
20650 msgstr "Para birimleri"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20653 #, c-format
20654 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20655 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20660 #, c-format
20661 msgid "Currencies and exchange rates"
20662 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20665 #, c-format
20666 msgid "Currencies search:"
20667 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20672 #, c-format
20673 msgid "Currency"
20674 msgstr "Para birimi"
20675
20676 #. %1$s:  currency | html 
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20678 #, c-format
20679 msgid "Currency = %s"
20680 msgstr "Para birimi = %s"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20687 #, c-format
20688 msgid "Currency:"
20689 msgstr "Para birimi:"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20694 #, c-format
20695 msgid "Currency: "
20696 msgstr "Para birimi: "
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20699 #, c-format
20700 msgid "Current article requests"
20701 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20705 #, c-format
20706 msgid "Current checkouts allowed"
20707 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20710 #, c-format
20711 msgid "Current checkouts allowed: "
20712 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20717 #, c-format
20718 msgid "Current library"
20719 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20720
20721 #. For the first occurrence,
20722 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20727 #, c-format
20728 msgid "Current library: %s"
20729 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20737 #, c-format
20738 msgid "Current location"
20739 msgstr "Geçerli Yer"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20742 #, c-format
20743 msgid "Current location:"
20744 msgstr "Geçerli Yer:"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20748 #, c-format
20749 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20750 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20753 #, c-format
20754 msgid "Current renewals:"
20755 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20758 #, c-format
20759 msgid "Current server time is:"
20760 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20764 #, c-format
20765 msgid "Current session"
20766 msgstr "Geçerli oturum"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20769 #, c-format
20770 msgid "Current terms"
20771 msgstr "Geçerli Terimler"
20772
20773 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20775 #, c-format
20776 msgid "Currently available %s"
20777 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20780 #, c-format
20781 msgid "Currently available batches"
20782 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20785 #, c-format
20786 msgid "Currently available layouts"
20787 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20790 #, c-format
20791 msgid "Currently available profiles"
20792 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20795 #, c-format
20796 msgid "Currently available templates"
20797 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20798
20799 #. %1$s:  ELSE 
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20801 #, c-format
20802 msgid "Currently in local use %s "
20803 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20806 #, c-format
20807 msgid ""
20808 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20809 "effects: "
20810 msgstr ""
20811 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20812 "aşağıdaki gibidir: "
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20815 #, c-format
20816 msgid "Curriculum"
20817 msgstr "Müfredat"
20818
20819 #. OPTGROUP
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20821 msgid "Custom search fields"
20822 msgstr "Özel arama alanları"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20825 #, c-format
20826 msgid "Cyclical"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20830 #, c-format
20831 msgid "Cyclical:"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20835 #, c-format
20836 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20837 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20840 #, c-format
20841 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20842 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20845 #, c-format
20846 msgid "D3.js"
20847 msgstr "D3.js"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20850 #, c-format
20851 msgid "D3.js v3.5.17"
20852 msgstr "D3.js v3.5.17"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20855 #, c-format
20856 msgid "DANMARC"
20857 msgstr "DANMARC"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20860 #, c-format
20861 msgid "DBMS auto increment fix"
20862 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20865 #, c-format
20866 msgid "DSpace project"
20867 msgstr "DSpace projesi"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20870 #, c-format
20871 msgid "DVD video / Videodisc"
20872 msgstr "DVD video / Videodisk"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20877 #, c-format
20878 msgid "Damaged"
20879 msgstr "Hasarlı"
20880
20881 #. %1$s:  END 
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20883 #, c-format
20884 msgid "Damaged %s "
20885 msgstr "Hasarlı %s"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20888 #, c-format
20889 msgid "Damaged on"
20890 msgstr "Hasarlı"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20893 #, c-format
20894 msgid "Damaged on:"
20895 msgstr "Hasarlı:"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20898 #, c-format
20899 msgid "Damaged status"
20900 msgstr "Hasar Durumu"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20903 #, c-format
20904 msgid "Damaged status:"
20905 msgstr "Hasar Durumu:"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20908 #, c-format
20909 msgid "Dan Scott"
20910 msgstr "Dan Scott"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20913 #, c-format
20914 msgid "Dani Elder"
20915 msgstr "Dani Elder"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20918 #, c-format
20919 msgid "Daniel Banzli"
20920 msgstr "Daniel Banzli"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20923 #, c-format
20924 msgid "Daniel Barker"
20925 msgstr "Daniel Barker"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20928 #, c-format
20929 msgid "Daniel Grobani"
20930 msgstr "Daniel Grobani"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20933 #, c-format
20934 msgid "Daniel Holth"
20935 msgstr "Daniel Holth"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20938 #, c-format
20939 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20940 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20943 #, c-format
20944 msgid "Daniel Sweeney"
20945 msgstr "Daniel Sweeney"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20948 #, c-format
20949 msgid "Danny Bouman"
20950 msgstr "Danny Bouman"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20953 #, c-format
20954 msgid "Darrell Ulm"
20955 msgstr "Darrell Ulm"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20961 #, c-format
20962 msgid "Data deleted"
20963 msgstr "Veri silindi"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20966 #, c-format
20967 msgid "Data error"
20968 msgstr "Veri hatası"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20971 #, c-format
20972 msgid "Data fields"
20973 msgstr "Veri Alanları"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20976 #, c-format
20977 msgid "Data for preview:"
20978 msgstr "Ön izleme verileri:"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20981 #, c-format
20982 msgid "Data problems"
20983 msgstr "Veri sorunları"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20987 #, c-format
20988 msgid "Data recorded"
20989 msgstr "Veri kaydedildi"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20992 #, c-format
20993 msgid "Data:"
20994 msgstr "Veri:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20997 #, c-format
20998 msgid "Database"
20999 msgstr "Veri tabanı"
21000
21001 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21003 #, c-format
21004 msgid "Database %s exists."
21005 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21008 #, c-format
21009 msgid "Database host: "
21010 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21013 #, c-format
21014 msgid "Database name: "
21015 msgstr "Veritabanı adı:"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21018 #, c-format
21019 msgid "Database port: "
21020 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21023 #, c-format
21024 msgid "Database settings:"
21025 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21028 #, c-format
21029 msgid "Database tables created"
21030 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21033 #, c-format
21034 msgid "Database type: "
21035 msgstr "Veritabanı türü : "
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21038 #, c-format
21039 msgid "Database user: "
21040 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21043 #, c-format
21044 msgid "Database: "
21045 msgstr "Veri tabanı: "
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21081 #, c-format
21082 msgid "Date"
21083 msgstr "Tarih"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21086 #, fuzzy, c-format
21087 msgid "Date accessioned"
21088 msgstr "Edinilen tarih"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21092 #, c-format
21093 msgid "Date acquired"
21094 msgstr "Edinilen tarih"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21097 #, c-format
21098 msgid "Date acquired (item)"
21099 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21104 #, c-format
21105 msgid "Date added"
21106 msgstr "Eklenen Tarih"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21109 #, c-format
21110 msgid "Date and time: "
21111 msgstr "Tarih ve zaman:"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21115 #, c-format
21116 msgid "Date arrived"
21117 msgstr "Alındığı tarih"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21120 #, c-format
21121 msgid "Date created"
21122 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21125 #, c-format
21126 msgid "Date deleted (item)"
21127 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21134 #, c-format
21135 msgid "Date due"
21136 msgstr "İade tarihi"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21139 #, c-format
21140 msgid "Date due:"
21141 msgstr "İade tarihi:"
21142
21143 #. For the first occurrence,
21144 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21148 #, c-format
21149 msgid "Date due: %s"
21150 msgstr "İade tarihi: %s"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21153 #, c-format
21154 msgid "Date enrolled"
21155 msgstr "Kayıt tarihi"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21158 #, c-format
21159 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21160 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21163 #, c-format
21164 msgid "Date hold placed"
21165 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21168 #, c-format
21169 msgid "Date last checked out"
21170 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21173 #, c-format
21174 msgid "Date last modified"
21175 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21179 #, c-format
21180 msgid "Date last seen"
21181 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21194 #, c-format
21195 msgid "Date of birth"
21196 msgstr "Doğum tarihi"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21199 #, c-format
21200 msgid "Date of birth is invalid."
21201 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21205 #, c-format
21206 msgid "Date of birth:"
21207 msgstr "Doğum tarihi:"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21210 #, c-format
21211 msgid "Date of enrollment is invalid."
21212 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21215 #, c-format
21216 msgid "Date of expiration is invalid."
21217 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21220 #, c-format
21221 msgid "Date of transfer"
21222 msgstr "Transfer tarihi"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21225 #, c-format
21226 msgid "Date ordered"
21227 msgstr "Sipariş tarihi"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21230 #, c-format
21231 msgid "Date ordered "
21232 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21235 #, c-format
21236 msgid "Date published"
21237 msgstr "Yayın tarihi"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21240 #, c-format
21241 msgid "Date published "
21242 msgstr "Yayın tarihi "
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21245 #, c-format
21246 msgid "Date published (text) "
21247 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21250 #, c-format
21251 msgid "Date range"
21252 msgstr "Tarih aralığı"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21257 #, c-format
21258 msgid "Date received"
21259 msgstr "Alındığı tarih"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21262 #, c-format
21263 msgid "Date received "
21264 msgstr "Alındığı tarih "
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21267 #, c-format
21268 msgid "Date received: "
21269 msgstr "Alındığı tarih: "
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21272 #, c-format
21273 msgid "Date requested"
21274 msgstr "İstenen tarih"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21277 #, c-format
21278 msgid "Date updated"
21279 msgstr "Güncelleme tarihi"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21282 #, c-format
21283 msgid "Date/Time"
21284 msgstr "Tarih/Saat"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21287 #, c-format
21288 msgid "Date/Time of change"
21289 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21296 #, c-format
21297 msgid "Date:"
21298 msgstr "Tarih:"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21302 #, c-format
21303 msgid "Date: "
21304 msgstr "Tarih: "
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21307 #, c-format
21308 msgid "Date: from "
21309 msgstr "Tarih: "
21310
21311 #. OPTGROUP
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21314 #, c-format
21315 msgid "Dates"
21316 msgstr "Tarihler"
21317
21318 #. SCRIPT
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21320 msgid "Dates cannot be empty"
21321 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21324 #, c-format
21325 msgid "David Birmingham"
21326 msgstr "David Birmingham"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21329 #, c-format
21330 msgid "David Bourgault"
21331 msgstr "David Bourgault"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21334 #, c-format
21335 msgid "David Cook"
21336 msgstr "David Cook"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21339 #, c-format
21340 msgid "David Goldfein"
21341 msgstr "David Goldfein"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21344 #, c-format
21345 msgid "David Gustafsson"
21346 msgstr "David Gustafsson"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21349 #, c-format
21350 msgid "David Kuhn"
21351 msgstr "David Kuhn"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21354 #, c-format
21355 msgid "David Nind"
21356 msgstr "David Nind"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21359 #, c-format
21360 msgid "David Strainchamps"
21361 msgstr "David Strainchamps"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21367 #, c-format
21368 msgid "Day"
21369 msgstr "Gün"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21375 #, c-format
21376 msgid "Day of week"
21377 msgstr "Haftanın günü"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21380 #, c-format
21381 msgid "Day/month"
21382 msgstr "Gün/Ay"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21385 #, c-format
21386 msgid "Day: "
21387 msgstr "Gün: "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21395 #, c-format
21396 msgid "Days"
21397 msgstr "Günler"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21400 #, c-format
21401 msgid "Days in advance"
21402 msgstr "Öne alınan tarihler"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21405 #, c-format
21406 msgid "DeAndre Carroll"
21407 msgstr "DeAndre Carroll"
21408
21409 #. SCRIPT
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21411 msgid "Dec"
21412 msgstr "Aralık"
21413
21414 #. For the first occurrence,
21415 #. SCRIPT
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21418 #, c-format
21419 msgid "December"
21420 msgstr "Aralık"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21445 #, c-format
21446 msgid "Default"
21447 msgstr "Varsayılan"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21450 #, c-format
21451 msgid "Default "
21452 msgstr "Varsayılan"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21455 #, c-format
21456 msgid "Default accounting details"
21457 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
21458
21459 #. %1$s:  IF humanbranch 
21460 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21461 #. %3$s:  END 
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21463 #, c-format
21464 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21465 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21468 #, c-format
21469 msgid "Default font"
21470 msgstr "Varsayılan yazı stili"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21484 #, c-format
21485 msgid "Default framework"
21486 msgstr "Varsayılan çerçeve"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21489 #, c-format
21490 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21491 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21494 #, c-format
21495 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21496 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21499 #, c-format
21500 msgid "Default privacy"
21501 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21506 #, c-format
21507 msgid "Default privacy: "
21508 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21511 #, c-format
21512 msgid "Default replacement cost"
21513 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21516 #, c-format
21517 msgid "Default replacement cost: "
21518 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21522 #, c-format
21523 msgid "Default value:"
21524 msgstr "Varsayılan değer:"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21527 #, c-format
21528 msgid "Default values"
21529 msgstr "Varsayılan değerler"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21532 #, c-format
21533 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21534 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21537 #, c-format
21538 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21539 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21540
21541 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21542 #. %2$s:  END 
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21544 #, c-format
21545 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21546 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21549 #, c-format
21550 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21551 msgstr ""
21552 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21553 "listesini tanımlayın."
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid ""
21558 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21559 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21560 "managed through plugins"
21561 msgstr ""
21562 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21563 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
21564 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21567 #, c-format
21568 msgid "Define categories and authorized values for them."
21569 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21572 #, c-format
21573 msgid ""
21574 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21575 "categories, and item types"
21576 msgstr ""
21577 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21578 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21581 #, c-format
21582 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21583 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21586 #, c-format
21587 msgid ""
21588 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21589 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21590 msgstr ""
21591 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
21592 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21595 #, c-format
21596 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21597 msgstr ""
21598 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21602 #, c-format
21603 msgid "Define days when the library is closed"
21604 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21607 #, c-format
21608 msgid ""
21609 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21610 "patron records"
21611 msgstr ""
21612 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21613 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21616 #, c-format
21617 msgid "Define funds within your budgets"
21618 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21621 #, c-format
21622 msgid "Define hierarchical library groups."
21623 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21626 #, c-format
21627 msgid "Define item types used for circulation rules."
21628 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21631 #, c-format
21632 msgid "Define libraries."
21633 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21636 #, c-format
21637 msgid "Define mappings"
21638 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21641 #, c-format
21642 msgid "Define notices"
21643 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21646 #, c-format
21647 msgid ""
21648 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21649 msgstr ""
21650 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21651 "vb.)"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21654 #, c-format
21655 msgid "Define patron categories."
21656 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21659 #, c-format
21660 msgid ""
21661 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21662 "libraries, patron categories, and item types"
21663 msgstr ""
21664 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21665 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21668 #, c-format
21669 msgid "Define rules to modify items by age"
21670 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21673 #, c-format
21674 msgid "Define the holidays for:"
21675 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21678 #, c-format
21679 msgid ""
21680 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21681 "to find some data independently of the framework."
21682 msgstr ""
21683 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21684 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21687 #, c-format
21688 msgid ""
21689 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21690 "MARC Bibliographic records."
21691 msgstr ""
21692 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21693 "eşlemeleri tanımlayın."
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21696 #, c-format
21697 msgid "Define transport costs between branches"
21698 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21699
21700 #. P
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21703 #, fuzzy, c-format
21704 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21705 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21708 #, c-format
21709 msgid "Define which events trigger which sounds"
21710 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21713 #, c-format
21714 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21715 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21718 #, c-format
21719 msgid "Define your budgets"
21720 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21721
21722 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21723 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21724 #. %3$s:  ELSE 
21725 #. %4$s:  END 
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21727 #, c-format
21728 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21729 msgstr ""
21730 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21731 "işlemler %s"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21734 #, c-format
21735 msgid "Defining transport costs between libraries "
21736 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21739 #, c-format
21740 msgid "Definition"
21741 msgstr "Tanım"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21744 #, c-format
21745 msgid "Definition description:"
21746 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21749 #, c-format
21750 msgid "Definition name:"
21751 msgstr "Tanım Adı:"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21754 #, c-format
21755 msgid "DejaVu Sans Mono"
21756 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21759 #, c-format
21760 msgid "Delay"
21761 msgstr "Gecikme"
21762
21763 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21764 #. %2$s:  BORERR | html 
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21766 #, c-format
21767 msgid ""
21768 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21769 "be only numerical characters. "
21770 msgstr ""
21771 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21772 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21775 #, c-format
21776 msgid ""
21777 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21778 "triggered. "
21779 msgstr ""
21780 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21781 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21782
21783 #. For the first occurrence,
21784 #. SCRIPT
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete"
21891 msgstr "Sil"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21899 #, c-format
21900 msgid "Delete "
21901 msgstr "Sil "
21902
21903 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21905 msgid "Delete ALL submitted items"
21906 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21907
21908 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21912 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21913
21914 #. %1$s:  ean.ean | html 
21915 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21917 #, c-format
21918 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21919 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21922 #, c-format
21923 msgid "Delete Images"
21924 msgstr "Görüntüleri sil"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21927 #, c-format
21928 msgid "Delete SQL reports"
21929 msgstr "SQL raporlarını sil"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21932 #, c-format
21933 msgid "Delete a batch of items"
21934 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21937 #, c-format
21938 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21939 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21942 #, c-format
21943 msgid "Delete all"
21944 msgstr "Tümünü sil"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21948 #, c-format
21949 msgid "Delete all items"
21950 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21953 #, c-format
21954 msgid "Delete all items at once"
21955 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21958 #, c-format
21959 msgid "Delete an existing subscription"
21960 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21963 #, c-format
21964 msgid "Delete basket"
21965 msgstr "Sepeti sil"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21968 #, c-format
21969 msgid "Delete basket and orders"
21970 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21973 #, c-format
21974 msgid "Delete basket, orders, and records"
21975 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21979 #, c-format
21980 msgid "Delete batch"
21981 msgstr "Sepeti sil"
21982
21983 #. For the first occurrence,
21984 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete budget '%s'?"
21989 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21990
21991 #. %1$s:  city.city_name | html 
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21993 #, c-format
21994 msgid "Delete city \"%s?\""
21995 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21998 #, c-format
21999 msgid "Delete contact"
22000 msgstr "Kişiyi sil"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22003 #, c-format
22004 msgid "Delete course"
22005 msgstr "Ders sil"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22008 #, c-format
22009 msgid "Delete current field"
22010 msgstr "Mevcut alanı sil"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22013 #, c-format
22014 msgid "Delete current subfield"
22015 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22019 #, c-format
22020 msgid "Delete field"
22021 msgstr "Alanı sil"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete field:"
22027 msgstr "Alanı sil:"
22028
22029 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22030 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22032 #, c-format
22033 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22034 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22035
22036 #. %1$s:  budget_name | html 
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22038 #, c-format
22039 msgid "Delete fund %s?"
22040 msgstr "Fonu sil %s?"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22043 #, c-format
22044 msgid "Delete group"
22045 msgstr "Grup Sil"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22048 #, c-format
22049 msgid "Delete image"
22050 msgstr "Görüntüyü sil"
22051
22052 #. SCRIPT
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22054 msgid "Delete item"
22055 msgstr "Materyali sil"
22056
22057 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22059 #, c-format
22060 msgid "Delete item type '%s'?"
22061 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22065 #, c-format
22066 msgid "Delete items in a batch"
22067 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22071 #, c-format
22072 msgid "Delete list"
22073 msgstr "Listeyi sil"
22074
22075 #. BUTTON
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete macro"
22079 msgstr "Makro sil"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete notice?"
22084 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22087 #, c-format
22088 msgid ""
22089 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22090 "reading history)"
22091 msgstr ""
22092 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22093 "geçmişini siler)"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22096 #, c-format
22097 msgid "Delete patrons"
22098 msgstr "Kullanıcıları sil"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22101 #, c-format
22102 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22103 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22106 #, c-format
22107 msgid "Delete public lists"
22108 msgstr "Genel listeleri sil"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete quote(s)"
22114 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22119 #, c-format
22120 msgid "Delete record"
22121 msgstr "Kaydı sil"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22124 #, c-format
22125 msgid "Delete records if no items remain."
22126 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22127
22128 #. SCRIPT
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22130 msgid "Delete request"
22131 msgstr "İsteği sil"
22132
22133 #. INPUT type=submit
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete selected"
22140 msgstr "Seçileni sil"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22143 #, c-format
22144 msgid "Delete selected alerts"
22145 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22146
22147 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22150 #, c-format
22151 msgid "Delete selected items"
22152 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22153
22154 #. INPUT type=submit
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22156 msgid "Delete selected records"
22157 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22160 #, c-format
22161 msgid "Delete subfield "
22162 msgstr "Alt alanı sil "
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22165 #, c-format
22166 msgid "Delete subscription"
22167 msgstr "Aboneliği sil"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22170 #, c-format
22171 msgid "Delete the exceptions on a range"
22172 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22175 #, c-format
22176 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22177 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22180 #, c-format
22181 msgid "Delete the single holidays on a range"
22182 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22183
22184 #. A
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22189 msgid "Delete this Tag"
22190 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22193 #, c-format
22194 msgid "Delete this account?"
22195 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22198 #, c-format
22199 msgid "Delete this basket"
22200 msgstr "Bu sepeti sil"
22201
22202 #. INPUT type=submit
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22204 msgid "Delete this category"
22205 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22206
22207 #. SCRIPT
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22209 msgid "Delete this exception."
22210 msgstr "Bu istisnayı sil."
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22213 #, c-format
22214 msgid "Delete this holiday"
22215 msgstr "Bu tatili sil"
22216
22217 #. For the first occurrence,
22218 #. SCRIPT
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22220 msgid "Delete this holiday."
22221 msgstr "Bu tatili sil."
22222
22223 #. A
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22225 msgid "Delete this saved report"
22226 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
22227
22228 #. IMG
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22231 msgid "Delete this subfield"
22232 msgstr "Bu alt alanı sil"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22238 #, c-format
22239 msgid "Delete user"
22240 msgstr "Kullanıcıyı sil"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22243 #, c-format
22244 msgid "Delete vendor"
22245 msgstr "Sağlayıcı sil"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22249 #, c-format
22250 msgid "Delete?"
22251 msgstr "Silinsin mi?"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22256 #, c-format
22257 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22258 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
22259
22260 #. %1$s:  deleted_source | html 
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22262 #, c-format
22263 msgid "Deleted classification source %s"
22264 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
22265
22266 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22268 #, c-format
22269 msgid "Deleted filing rule %s"
22270 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
22271
22272 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22274 #, c-format
22275 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22276 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
22277
22278 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22280 #, c-format
22281 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22282 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
22283
22284 #. SCRIPT
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22286 msgid "Deleted."
22287 msgstr "Silindi."
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22290 #, c-format
22291 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22292 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
22293
22294 #. SCRIPT
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22296 msgid ""
22297 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22298 msgstr ""
22299 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
22300
22301 #. SCRIPT
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22303 msgid ""
22304 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22305 msgstr ""
22306 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
22307 "silecektir."
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22310 #, c-format
22311 msgid "Delimiter: "
22312 msgstr "Sınırlayıcı: "
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22315 #, c-format
22316 msgid "Delink"
22317 msgstr "Ayır."
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22320 #, c-format
22321 msgid "Deliverer"
22322 msgstr "Teslim eden"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22327 #, c-format
22328 msgid "Deliverer:"
22329 msgstr "Teslim eden:"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22332 #, c-format
22333 msgid "Deliveries"
22334 msgstr "Teslimatlar"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22338 #, c-format
22339 msgid "Delivery comment:"
22340 msgstr "Teslimat yorumu:"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22344 #, c-format
22345 msgid "Delivery day:"
22346 msgstr "Teslim günü:"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22349 #, c-format
22350 msgid "Delivery details"
22351 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22355 #, c-format
22356 msgid "Delivery place"
22357 msgstr "Teslimat yeri"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22363 #, c-format
22364 msgid "Delivery place:"
22365 msgstr "Teslimat yeri:"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22368 #, c-format
22369 msgid "Delivery place: "
22370 msgstr "Teslimat yeri:"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22374 #, c-format
22375 msgid "Delivery time: "
22376 msgstr "Teslimat saati: "
22377
22378 #. For the first occurrence,
22379 #. SCRIPT
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22384 msgid "Denied"
22385 msgstr "Reddedilmiş"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22388 #, c-format
22389 msgid "Deny"
22390 msgstr "Red"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22393 #, c-format
22394 msgid "Department"
22395 msgstr "Departman"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22398 #, c-format
22399 msgid "Department:"
22400 msgstr "Departman:"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22403 #, c-format
22404 msgid "Dept."
22405 msgstr "Dept."
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22451 #, c-format
22452 msgid "Description"
22453 msgstr "Tanım"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22456 #, c-format
22457 msgid "Description (OPAC)"
22458 msgstr "Tanım (OPAC)"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22461 #, c-format
22462 msgid "Description (OPAC): "
22463 msgstr "Tanım (OPAC): "
22464
22465 #. SCRIPT
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22467 msgid "Description is required"
22468 msgstr "Açıklama gerekli"
22469
22470 #. For the first occurrence,
22471 #. SCRIPT
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22473 msgid "Description missing"
22474 msgstr "Tanım eksik"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22481 #, c-format
22482 msgid "Description of charges"
22483 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22501 #, c-format
22502 msgid "Description:"
22503 msgstr "Tanım:"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22528 #, c-format
22529 msgid "Description: "
22530 msgstr "Tanım: "
22531
22532 #. For the first occurrence,
22533 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22536 #, c-format
22537 msgid "Description: %s"
22538 msgstr "Tanım: %s"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22541 #, c-format
22542 msgid "Descriptions"
22543 msgstr "Tanımlar"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22546 #, c-format
22547 msgid "Destination"
22548 msgstr "Alış noktası"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22551 #, c-format
22552 msgid "Destination library:"
22553 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22557 #, c-format
22558 msgid "Destination library: "
22559 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22562 #, c-format
22563 msgid "Destination record"
22564 msgstr "Alış noktası kaydı"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22575 #, c-format
22576 msgid "Details"
22577 msgstr "Ayrıntılar"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22580 #, c-format
22581 msgid "Details for all requests"
22582 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22585 #, c-format
22586 msgid "Details for fee"
22587 msgstr "Ücret için detaylar"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22590 #, c-format
22591 msgid "Details for payment"
22592 msgstr "Ödeme için detaylar"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22595 #, c-format
22596 msgid "Details from library"
22597 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22598
22599 #. %1$s:  request.backend | html 
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22601 #, c-format
22602 msgid "Details from supplier (%s)"
22603 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22606 #, c-format
22607 msgid ""
22608 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22609 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22610 msgstr ""
22611 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22612 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22615 #, c-format
22616 msgid "Dewey"
22617 msgstr "Dewey"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22620 #, c-format
22621 msgid "Dewey number:"
22622 msgstr "Dewey numarası:"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22625 #, c-format
22626 msgid "Dewey/classification"
22627 msgstr "Dewey/sınıflama"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22630 #, c-format
22631 msgid "Dewey:"
22632 msgstr "Dewey:"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22639 #, c-format
22640 msgid "Dewey: "
22641 msgstr "Dewey: "
22642
22643 #. For the first occurrence,
22644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22647 #, c-format
22648 msgid "Dewey: %s "
22649 msgstr "Dewey: %s  "
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22652 #, c-format
22653 msgid "Dictionaries"
22654 msgstr "Sözlükler"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22662 #, c-format
22663 msgid "Dictionary"
22664 msgstr "Sözlük"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22667 #, c-format
22668 msgid "Dictionary "
22669 msgstr "Sözlük "
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22672 #, c-format
22673 msgid "Dictionary definitions"
22674 msgstr "Sözlük tanımları"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22677 #, c-format
22678 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22679 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22682 #, c-format
22683 msgid "Did you mean: "
22684 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22689 #, c-format
22690 msgid "Did you mean?"
22691 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22694 #, c-format
22695 msgid "Diff"
22696 msgstr "Diff"
22697
22698 #. ABBR
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22702 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22705 #, c-format
22706 msgid "Digests only "
22707 msgstr "Sadece özetler"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22710 #, c-format
22711 msgid "Dimitris Antonakis"
22712 msgstr "Dimitris Antonakis"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22715 #, c-format
22716 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22717 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22720 #, c-format
22721 msgid "Directories"
22722 msgstr "Rehberler"
22723
22724 #. For the first occurrence,
22725 #. SCRIPT
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22729 msgid "Directory is not writeable"
22730 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22731
22732 #. SCRIPT
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22734 msgid "Disable "
22735 msgstr "Devre dışı bırak"
22736
22737 #. SCRIPT
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22739 msgid "Disabled for %s"
22740 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22741
22742 #. SCRIPT
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22744 msgid "Disabled for all"
22745 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22749 #, c-format
22750 msgid "Discharge"
22751 msgstr "İlişik kesme"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22754 #, c-format
22755 msgid "Discharge requests pending"
22756 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22759 #, c-format
22760 msgid "Discharges"
22761 msgstr "İlişik kesmeler"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22764 #, c-format
22765 msgid "Discographies"
22766 msgstr "Diskografi"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22772 #, c-format
22773 msgid "Discount: "
22774 msgstr "İndirim: "
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22777 #, c-format
22778 msgid "Display"
22779 msgstr "Görüntüle"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22782 #, c-format
22783 msgid "Display children too."
22784 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22785
22786 #. A
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22788 msgid "Display detail for this authority"
22789 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22790
22791 #. A
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22793 msgid "Display detail for this biblio"
22794 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22795
22796 #. A
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22798 msgid "Display detail for this item"
22799 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22802 #, c-format
22803 msgid "Display from: "
22804 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22808 #, c-format
22809 msgid "Display height: "
22810 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22813 #, c-format
22814 msgid "Display in OPAC: "
22815 msgstr "OPAC'ta göster: "
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22818 #, c-format
22819 msgid "Display in check-out: "
22820 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22824 #, c-format
22825 msgid "Display location:"
22826 msgstr "Yeri göster:"
22827
22828 #. A
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22830 msgid "Display member details."
22831 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22834 #, c-format
22835 msgid "Display only used tags/subfields"
22836 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22840 #, c-format
22841 msgid "Display order"
22842 msgstr "Görüntü sırası"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22845 #, c-format
22846 msgid "Display order:"
22847 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22850 #, c-format
22851 msgid "Display order: "
22852 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22853
22854 #. A
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22856 msgid "Display supplier metadata"
22857 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22860 #, c-format
22861 msgid "Display supplier metadata "
22862 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22865 #, c-format
22866 msgid "Display them"
22867 msgstr "Bunları görüntüle"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22870 #, c-format
22871 msgid "Display to: "
22872 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22873
22874 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22875 #. %2$s:  END 
22876 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22877 #. %4$s:  END 
22878 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22879 #. %6$s:  END 
22880 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22881 #. %8$s:  END 
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22883 #, c-format
22884 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22885 msgstr ""
22886 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22889 #, c-format
22890 msgid "Do Space, USA"
22891 msgstr "Do Space, USA"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22894 #, c-format
22895 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22896 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22899 #, c-format
22900 msgid ""
22901 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22902 "your catalog."
22903 msgstr ""
22904 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22905 "istek ekleyiniz."
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22910 #, c-format
22911 msgid "Do not look for matching records"
22912 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22915 #, c-format
22916 msgid "Do not notify"
22917 msgstr "Bildirmeyin"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22920 #, c-format
22921 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22922 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22925 #, c-format
22926 msgid "Do not use plugin"
22927 msgstr "Eklenti kullanma"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22930 #, c-format
22931 msgid "Do not use."
22932 msgstr "Kullanmayın."
22933
22934 #. SCRIPT
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22936 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22937 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22938
22939 #. SCRIPT
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22941 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22942 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22943
22944 #. SCRIPT
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22946 msgid ""
22947 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22948 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22949 "export option to make a backup"
22950 msgstr ""
22951 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22952 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22953 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22956 #, c-format
22957 msgid "Do you want to confirm this order?"
22958 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22961 #, c-format
22962 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22963 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22967 #, c-format
22968 msgid "Document type:"
22969 msgstr "Belge türü:"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22972 #, c-format
22973 msgid "Documentation Team:"
22974 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22977 #, c-format
22978 msgid "Domain"
22979 msgstr "Etki Alanı"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22982 #, c-format
22983 msgid "Domain: "
22984 msgstr "Etki alanı:"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22987 #, c-format
22988 msgid "Dominic Pichette"
22989 msgstr "Dominic Pichette"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22993 #, c-format
22994 msgid "Don't allow"
22995 msgstr "İzin verme"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22999 #, c-format
23000 msgid "Don't block "
23001 msgstr "Bloke etmeyin"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23005 #, c-format
23006 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23007 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23010 #, c-format
23011 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23012 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23015 #, c-format
23016 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23017 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23022 #, c-format
23023 msgid "Don't export fields:"
23024 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23027 #, c-format
23028 msgid "Don't export items:"
23029 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23035 #, c-format
23036 msgid "Don't include tax"
23037 msgstr "KDV'yi hariç tut"
23038
23039 #. For the first occurrence,
23040 #. SCRIPT
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23046 #, c-format
23047 msgid "Done"
23048 msgstr "Tamamlandı"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23051 #, c-format
23052 msgid "Donovan Jones"
23053 msgstr "Donovan Jones"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23056 #, c-format
23057 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23058 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23061 #, c-format
23062 msgid "Doug Dearden"
23063 msgstr "Doug Dearden"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23066 #, c-format
23067 msgid "DoverNet, USA"
23068 msgstr "DoverNet, USA"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23072 #, c-format
23073 msgid "Download"
23074 msgstr "İndir"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23078 #, c-format
23079 msgid "Download "
23080 msgstr "İndir "
23081
23082 #. INPUT type=submit name=save
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23084 msgid "Download Record"
23085 msgstr "Kaydı İndir"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23088 #, c-format
23089 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23090 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23095 #, c-format
23096 msgid "Download as CSV"
23097 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23102 #, c-format
23103 msgid "Download as PDF"
23104 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23109 #, c-format
23110 msgid "Download as XML"
23111 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23114 #, c-format
23115 msgid "Download cart"
23116 msgstr "Sepeti yükle"
23117
23118 #. INPUT type=submit
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23120 msgid "Download configuration"
23121 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23122
23123 #. INPUT type=submit
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23125 msgid "Download database"
23126 msgstr "Veri tabanını yükle"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23129 #, c-format
23130 msgid "Download directory"
23131 msgstr "İndirme dizini"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23134 #, c-format
23135 msgid "Download directory: "
23136 msgstr "İndirme dizini:"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23139 #, c-format
23140 msgid "Download file of all overdues"
23141 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23144 #, c-format
23145 msgid "Download file of displayed overdues"
23146 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23149 #, c-format
23150 msgid "Download list"
23151 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23154 #, c-format
23155 msgid "Download list "
23156 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23159 #, c-format
23160 msgid "Download records"
23161 msgstr "Kayıtları İndir"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23164 #, c-format
23165 msgid "Download selected claims"
23166 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23169 #, c-format
23170 msgid "Downloading records, please wait..."
23171 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23172
23173 #. SPAN
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23175 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23176 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23179 #, c-format
23180 msgid "Draw"
23181 msgstr "Çiz"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23184 #, c-format
23185 msgid "Draw a chart"
23186 msgstr "Grafik çizin"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23189 #, c-format
23190 msgid "Draw guide boxes: "
23191 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23195 #, c-format
23196 msgid "Dublin Core"
23197 msgstr "Dublin Core"
23198
23199 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23201 #, c-format
23202 msgid "Due %s"
23203 msgstr "İade %s"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23216 #, c-format
23217 msgid "Due date"
23218 msgstr "İade tarihi"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23221 #, c-format
23222 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23223 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23226 #, c-format
23227 msgid "Due date hidden not formatted"
23228 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
23229
23230 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23232 #, c-format
23233 msgid "Due on %s"
23234 msgstr "İade tarihi %s"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23237 #, c-format
23238 msgid "Duncan Tyler"
23239 msgstr "Duncan Tyler"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23246 #, c-format
23247 msgid "Duplicate"
23248 msgstr "Çoğalt"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23251 #, c-format
23252 msgid "Duplicate "
23253 msgstr "Çoğalt"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23256 #, c-format
23257 msgid "Duplicate a template:"
23258 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23261 #, c-format
23262 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23263 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23266 #, c-format
23267 msgid "Duplicate budget"
23268 msgstr "Bütçe çoğalt"
23269
23270 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23272 #, c-format
23273 msgid "Duplicate budget %s"
23274 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23277 #, c-format
23278 msgid "Duplicate existing orders"
23279 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
23280
23281 #. %1$s:  batch_id | html 
23282 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23284 #, c-format
23285 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23286 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23289 #, c-format
23290 msgid "Duplicate orders"
23291 msgstr "Siparişleri çoğalt"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23294 #, c-format
23295 msgid "Duplicate patron record?"
23296 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
23297
23298 #. %1$s:  batch_id | html 
23299 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23301 #, c-format
23302 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23303 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23307 #, c-format
23308 msgid "Duplicate record suspected"
23309 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
23310
23311 #. A
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23314 msgid "Duplicate this saved report"
23315 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
23316
23317 #. For the first occurrence,
23318 #. SCRIPT
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23321 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23322 msgstr ""
23323 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23327 #, c-format
23328 msgid "Duplicate warning"
23329 msgstr "Duplike uyarısı"
23330
23331 #. INPUT type=text name=duration
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23335 #, c-format
23336 msgid "Duration (days)"
23337 msgstr "Süre (gün)"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23341 #, c-format
23342 msgid "Duration:"
23343 msgstr "Süre:"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23346 #, c-format
23347 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23348 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23351 #, c-format
23352 msgid "E-mail order"
23353 msgstr "E-posta ile sipariş"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23356 #, c-format
23357 msgid "EAN"
23358 msgstr "EAN"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23361 #, c-format
23362 msgid "EAN :"
23363 msgstr "EAN :"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23369 #, c-format
23370 msgid "EAN:"
23371 msgstr "EAN:"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23377 #, c-format
23378 msgid "EAN: "
23379 msgstr "EAN: "
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23387 #, c-format
23388 msgid "EDI accounts"
23389 msgstr "EDI hesapları"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23392 #, c-format
23393 msgid "EDIFACT message"
23394 msgstr "EDIFACT iletisi"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23400 #, c-format
23401 msgid "EDIFACT messages"
23402 msgstr "EDIFACT iletileri"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23405 #, c-format
23406 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23407 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23410 #, c-format
23411 msgid "ENV"
23412 msgstr "ENV"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23415 #, c-format
23416 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23417 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23420 #, c-format
23421 msgid "ERROR - unknown"
23422 msgstr "HATA - bilinmeyen"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23433 #, c-format
23434 msgid "ERROR:"
23435 msgstr "HATA:"
23436
23437 #. SCRIPT
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23439 msgid ""
23440 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23441 msgstr ""
23442 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23445 #, c-format
23446 msgid "EUC-KR"
23447 msgstr "EUC-KR"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23450 #, c-format
23451 msgid "EXAMPLE plugin"
23452 msgstr "ÖRNEK eklenti"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23455 #, c-format
23456 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23457 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23460 #, c-format
23461 msgid "Earliest hold date"
23462 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23465 #, c-format
23466 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23467 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23470 #, c-format
23471 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23472 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
23473
23474 #. For the first occurrence,
23475 #. SCRIPT
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23545 #, c-format
23546 msgid "Edit"
23547 msgstr "Düzenle"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23563 #, c-format
23564 msgid "Edit "
23565 msgstr "Düzenle "
23566
23567 #. For the first occurrence,
23568 #. %1$s:  rota.title | html 
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23571 #, c-format
23572 msgid "Edit \"%s\""
23573 msgstr "Düzenle \"%s\""
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23577 #, c-format
23578 msgid "Edit Details"
23579 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
23580
23581 #. %1$s:  itemnumber | html 
23582 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23583 #. %3$s:  barcode | html 
23584 #. %4$s:  END 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23586 #, c-format
23587 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23588 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23591 #, c-format
23592 msgid "Edit Items"
23593 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23594
23595 #. %1$s:  spec | html 
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23597 #, c-format
23598 msgid "Edit OAI set '%s'"
23599 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23603 #, c-format
23604 msgid "Edit SQL"
23605 msgstr "SQL Düzenle"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23608 #, c-format
23609 msgid "Edit SQL report"
23610 msgstr "SQL raporu düzenle"
23611
23612 #. A
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23614 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23615 msgstr "[% field.name | html %] alanını düzenle"
23616
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23619 msgid "Edit action %s"
23620 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23623 #, c-format
23624 msgid "Edit actions"
23625 msgstr "Eylemleri düzenle"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23628 #, c-format
23629 msgid "Edit alert"
23630 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23633 #, c-format
23634 msgid "Edit an existing subscription"
23635 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23640 #, c-format
23641 msgid "Edit as new (duplicate)"
23642 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit authorities"
23647 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23650 #, c-format
23651 msgid "Edit authority"
23652 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23655 #, c-format
23656 msgid "Edit basket"
23657 msgstr "Sepeti düzenle"
23658
23659 #. %1$s:  basketname | html 
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23661 #, c-format
23662 msgid "Edit basket %s"
23663 msgstr "%s sepetini düzenle"
23664
23665 #. %1$s:  name | html 
23666 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23668 #, c-format
23669 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23670 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23673 #, c-format
23674 msgid "Edit biblio"
23675 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23676
23677 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23679 #, c-format
23680 msgid "Edit budget %s"
23681 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23685 #, c-format
23686 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23687 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23690 #, fuzzy, c-format
23691 msgid ""
23692 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23693 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23694 "manage_circ_rules is still required)"
23695 msgstr ""
23696 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
23697 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
23698 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23701 #, c-format
23702 msgid "Edit collection "
23703 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23706 #, c-format
23707 msgid "Edit course"
23708 msgstr "Ders düzenle"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23711 #, c-format
23712 msgid "Edit field"
23713 msgstr "Alanı düzenle"
23714
23715 #. %1$s:  description | html 
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23717 #, c-format
23718 msgid "Edit frequency: %s"
23719 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23722 #, c-format
23723 msgid "Edit group"
23724 msgstr "Grubu düzenle"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23727 #, c-format
23728 msgid "Edit history"
23729 msgstr "Geçmişi düzenle"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23732 #, c-format
23733 msgid "Edit in host"
23734 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23735
23736 #. A
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23738 #, c-format
23739 msgid "Edit internal note"
23740 msgstr "İç notu düzenle"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23744 #, c-format
23745 msgid "Edit item"
23746 msgstr "Materyal düzenle"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23753 #, c-format
23754 msgid "Edit items"
23755 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23759 #, c-format
23760 msgid "Edit items in batch"
23761 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23764 #, c-format
23765 msgid "Edit label template"
23766 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23770 #, c-format
23771 msgid "Edit list"
23772 msgstr "Listeyi düzenle"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23775 #, c-format
23776 msgid "Edit list "
23777 msgstr "Listeyi düzenle "
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23780 #, c-format
23781 msgid "Edit patrons"
23782 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23785 #, c-format
23786 msgid "Edit printer profile"
23787 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23788
23789 #. SCRIPT
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23791 msgid "Edit provider %s"
23792 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23793
23794 #. %1$s:  suggestionid | html 
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23798 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23801 #, c-format
23802 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23803 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23808 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23818 #, c-format
23819 msgid "Edit record"
23820 msgstr "Kayıt düzenle"
23821
23822 #. A
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23824 msgid "Edit request"
23825 msgstr "İsteği düzenle"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit request "
23830 msgstr "İsteği düzenle"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Edit rota"
23836 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23840 #, c-format
23841 msgid "Edit routing list"
23842 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23845 #, c-format
23846 msgid "Edit routing list "
23847 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23848
23849 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23851 #, c-format
23852 msgid "Edit routing list (%s)"
23853 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23856 #, c-format
23857 msgid "Edit routing list for "
23858 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23861 #, c-format
23862 msgid "Edit rules"
23863 msgstr "Kuralları düzenle"
23864
23865 #. SCRIPT
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23867 msgid "Edit search"
23868 msgstr "Aramayı düzenle"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23871 #, c-format
23872 msgid "Edit selected serials"
23873 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23874
23875 #. INPUT type=submit
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23877 msgid "Edit serials"
23878 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23879
23880 #. INPUT type=submit
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23883 msgid "Edit subfields"
23884 msgstr "Alt alanları düzenle"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23887 #, c-format
23888 msgid "Edit subscription"
23889 msgstr "Abonelik düzenle"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23893 #, c-format
23894 msgid "Edit this holiday"
23895 msgstr "Bu tatili düzenle"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23898 #, c-format
23899 msgid "Edit vendor"
23900 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23901
23902 #. A
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "Edit vendor note"
23906 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23909 #, c-format
23910 msgid "Editable in OPAC: "
23911 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23912
23913 #. SCRIPT
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23915 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23916 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23917
23918 #. SCRIPT
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23920 msgid "Editing new full record"
23921 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23922
23923 #. SCRIPT
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23925 msgid "Editing new record"
23926 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23927
23928 #. SCRIPT
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23930 msgid "Editing search result"
23931 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23932
23933 #. For the first occurrence,
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23938 #, c-format
23939 msgid "Edition"
23940 msgstr "Baskı"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23944 #, c-format
23945 msgid "Edition: "
23946 msgstr "Baskı: "
23947
23948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23950 #, c-format
23951 msgid "Edition: %s"
23952 msgstr "Baskı: %s"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23956 #, c-format
23957 msgid "Editions"
23958 msgstr "Baskılar"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23961 #, c-format
23962 msgid "Editor"
23963 msgstr "Editör"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23966 #, c-format
23967 msgid "Edmund Balnaves"
23968 msgstr "Edmund Balnaves"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23971 #, c-format
23972 msgid "Edward Allen"
23973 msgstr "Edward Allen"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23976 #, c-format
23977 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23978 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23981 #, c-format
23982 msgid "Elasticsearch: "
23983 msgstr "Esnek arama:"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23986 #, c-format
23987 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23988 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23996 #, c-format
23997 msgid "Email"
23998 msgstr "E-posta"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24002 #, c-format
24003 msgid "Email address:"
24004 msgstr "E-posta adresi:"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24009 #, c-format
24010 msgid "Email has been sent."
24011 msgstr "E-posta gönderildi."
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24015 #, c-format
24016 msgid "Email required"
24017 msgstr "E-posta gerekli"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24020 #, c-format
24021 msgid "Email text:"
24022 msgstr "E-posta metni:"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24025 #, c-format
24026 msgid "Email:"
24027 msgstr "Eposta:"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24034 #, c-format
24035 msgid "Email: "
24036 msgstr "Eposta: "
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24039 #, c-format
24040 msgid "Emma Heath"
24041 msgstr "Emma Heath"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24044 #, c-format
24045 msgid "Emma Smith"
24046 msgstr "Emma Smith"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24049 #, c-format
24050 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24051 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24054 #, c-format
24055 msgid "Empty and close"
24056 msgstr "Boşalt ve kapat"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24059 #, c-format
24060 msgid "Enabled"
24061 msgstr "Etkinleştirildi"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24064 #, c-format
24065 msgid "Enabled?"
24066 msgstr "Etkinleştirildi?"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24069 #, c-format
24070 msgid "Encoding"
24071 msgstr "Kodlama"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24074 #, c-format
24075 msgid "Encoding (z3950 can send"
24076 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24079 #, c-format
24080 msgid "Encoding: "
24081 msgstr "Kodlama: "
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24084 #, c-format
24085 msgid "Encumber while invoice open"
24086 msgstr ""
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24089 #, c-format
24090 msgid "Encumber while invoice open? "
24091 msgstr ""
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24094 #, c-format
24095 msgid "Encyclopedias "
24096 msgstr "Ansiklopediler "
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24104 #, c-format
24105 msgid "End date"
24106 msgstr "Bitiş tarihi"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24109 #, c-format
24110 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24111 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24118 #, c-format
24119 msgid "End date:"
24120 msgstr "Bitiş tarihi:"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24125 #, c-format
24126 msgid "End date: "
24127 msgstr "Bitiş tarihi: "
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24130 #, c-format
24131 msgid "End of date range "
24132 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24136 #, c-format
24137 msgid "End of interval"
24138 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24141 #, c-format
24142 msgid "English"
24143 msgstr "İngilizce"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24146 #, c-format
24147 msgid "Enhanced content"
24148 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24149
24150 #. A
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24152 msgid "Enhanced content settings"
24153 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24156 #, c-format
24157 msgid "Enroll "
24158 msgstr "Kaydol"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24161 #, c-format
24162 msgid "Enroll in "
24163 msgstr "Kaydolun"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24166 #, c-format
24167 msgid "Enroll patrons in clubs"
24168 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24171 #, c-format
24172 msgid "Enrolled patrons"
24173 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24176 #, c-format
24177 msgid "Enrollment fee"
24178 msgstr "Üyelik ücreti:"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24182 #, c-format
24183 msgid "Enrollment fee: "
24184 msgstr "Üyelik ücreti: "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24187 #, c-format
24188 msgid "Enrollment field"
24189 msgstr "Kayıt alanı"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24192 #, c-format
24193 msgid "Enrollment fields"
24194 msgstr "Kayıt alanları"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24197 #, c-format
24198 msgid "Enrollment period"
24199 msgstr "Üyelik süresi"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24203 #, c-format
24204 msgid "Enrollment period: "
24205 msgstr "Üyelik süresi: "
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24209 #, c-format
24210 msgid "Enrollments "
24211 msgstr "Kayıtlar"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24214 #, c-format
24215 msgid "Enrolment period: "
24216 msgstr "Kayıt süreci:"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24219 #, c-format
24220 msgid "Enter"
24221 msgstr "Giriş"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24224 #, c-format
24225 msgid ""
24226 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24227 "label printers"
24228 msgstr ""
24229 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
24230 "yazıcıları ile kullanım için."
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24233 #, c-format
24234 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24235 msgstr ""
24236 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
24237 "birini dahil edebilirsiniz "
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24240 #, c-format
24241 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24242 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24245 #, c-format
24246 msgid ""
24247 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24248 "Example, for a website itemtype : "
24249 msgstr ""
24250 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
24251 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24254 #, c-format
24255 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24256 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24259 #, c-format
24260 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24261 msgstr ""
24262 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
24263 "öbeği girin: "
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24266 #, c-format
24267 msgid "Enter any authority field:"
24268 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24271 #, c-format
24272 msgid "Enter any heading:"
24273 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24276 #, c-format
24277 msgid "Enter barcode: "
24278 msgstr "Barkod girin: "
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24282 #, c-format
24283 msgid "Enter biblionumber:"
24284 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24287 #, c-format
24288 msgid "Enter by barcode:"
24289 msgstr "Barkoda göre gir:"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24292 #, c-format
24293 msgid "Enter by itemnumber:"
24294 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24297 #, c-format
24298 msgid "Enter cover biblionumber: "
24299 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24304 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24309 #, c-format
24310 msgid "Enter item barcode:"
24311 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24316 #, c-format
24317 msgid "Enter item barcode: "
24318 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24321 #, c-format
24322 msgid "Enter main heading ($a only):"
24323 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24326 #, c-format
24327 msgid "Enter main heading:"
24328 msgstr "Ana başlığı girin:"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24331 #, c-format
24332 msgid "Enter multiple card numbers"
24333 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
24334
24335 #. %1$s:  name | html 
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24337 #, c-format
24338 msgid "Enter parameters for report %s:"
24339 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24347 #, c-format
24348 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24349 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24350
24351 #. SCRIPT
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24353 msgid "Enter patron card number:"
24354 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24357 #, c-format
24358 msgid "Enter patron cardnumber: "
24359 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24377 #, c-format
24378 msgid "Enter search keywords:"
24379 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
24380
24381 #. INPUT type=text name=q
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24384 msgid "Enter search terms"
24385 msgstr "Arama terimlerini girin"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24388 #, c-format
24389 msgid "Enter starting card position: "
24390 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24393 #, c-format
24394 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24395 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24398 #, c-format
24399 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24400 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
24401
24402 #. INPUT type=text name=q
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24416 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24417 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24420 #, c-format
24421 msgid "Entity"
24422 msgstr "Tüzellik"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24425 #, c-format
24426 msgid "Entry date"
24427 msgstr "Giriş tarihi"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24435 #, c-format
24436 msgid "Enumeration"
24437 msgstr "Sayım"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24440 #, c-format
24441 msgid "Envoyer"
24442 msgstr "Gönderi (envoyer)"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24445 #, c-format
24446 msgid "Ere Maijala"
24447 msgstr "Ere Maijala"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24450 #, c-format
24451 msgid "Eric Olsen"
24452 msgstr "Eric Olsen"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24455 #, c-format
24456 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24457 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24460 #, c-format
24461 msgid "Eric Vantillard "
24462 msgstr "Eric Vantillard"
24463
24464 #. For the first occurrence,
24465 #. SCRIPT
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24468 #, c-format
24469 msgid "Error"
24470 msgstr "Hata"
24471
24472 #. %1$s:  errno | html 
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24474 #, c-format
24475 msgid "Error %s"
24476 msgstr "Hata %s"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24479 #, c-format
24480 msgid "Error - unknown option"
24481 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24484 #, c-format
24485 msgid "Error adding items:"
24486 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24489 #, c-format
24490 msgid "Error analysis:"
24491 msgstr "Hata analizi:"
24492
24493 #. For the first occurrence,
24494 #. SCRIPT
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24498 msgid "Error code 0 not used"
24499 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
24500
24501 #. SCRIPT
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24503 msgid "Error downloading the file"
24504 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
24505
24506 #. SCRIPT
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24508 msgid "Error importing the framework"
24509 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
24510
24511 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24513 #, c-format
24514 msgid "Error message from Zebra: %s "
24515 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24518 #, c-format
24519 msgid "Error performing operation"
24520 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24525 #, c-format
24526 msgid "Error saving item"
24527 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24532 #, c-format
24533 msgid "Error saving items"
24534 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24537 #, c-format
24538 msgid "Error while creating PDF file. "
24539 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24547 #, c-format
24548 msgid "Error:"
24549 msgstr "Hata:"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24568 #, c-format
24569 msgid "Error: "
24570 msgstr "Hata: "
24571
24572 #. For the first occurrence,
24573 #. %1$s:  ELSE 
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24576 #, c-format
24577 msgid "Error: %s"
24578 msgstr "Hata: %s"
24579
24580 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24582 #, c-format
24583 msgid "Error: %s "
24584 msgstr "Hata: %s"
24585
24586 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24587 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24589 #, c-format
24590 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24591 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24594 #, c-format
24595 msgid "Error: Required news title missing!"
24596 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
24597
24598 #. %1$s:  msg_add | html 
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24600 #, c-format
24601 msgid "Error: Server with id %s not found"
24602 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24605 #, c-format
24606 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24607 msgstr ""
24608 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24611 #, c-format
24612 msgid "Error: no field value specified."
24613 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24614
24615 #. SCRIPT
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24617 msgid "Error; your data might not have been saved"
24618 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24619
24620 #. For the first occurrence,
24621 #. %1$s:  name | html 
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24624 #, c-format
24625 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24626 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24629 #, c-format
24630 msgid "Errors occurred:"
24631 msgstr "Hatalar oluştu:"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24634 #, c-format
24635 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24636 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24639 #, c-format
24640 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24641 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24644 #, c-format
24645 msgid ""
24646 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24647 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24648 msgstr ""
24649 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24650 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24653 #, c-format
24654 msgid "Espace\\Temps"
24655 msgstr "Uzay\\Zaman"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24658 #, c-format
24659 msgid "Est cost"
24660 msgstr "Tahmini ücret"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24663 #, c-format
24664 msgid "Estimated cost per unit "
24665 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24668 #, c-format
24669 msgid "Estimated delivery date"
24670 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24673 #, c-format
24674 msgid "Estimated delivery date from: "
24675 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24678 #, c-format
24679 msgid "Estimated delivery date:"
24680 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24683 #, c-format
24684 msgid "Estimated priority:"
24685 msgstr "Tahmini öncelik:"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24689 #, c-format
24690 msgid "Evening"
24691 msgstr "Akşam"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24694 #, c-format
24695 msgid "Evening "
24696 msgstr "Akşam"
24697
24698 #. For the first occurrence,
24699 #. SCRIPT
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24703 #, c-format
24704 msgid "Every"
24705 msgstr "Her"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24709 #, c-format
24710 msgid "Everyone"
24711 msgstr "Herkes"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24714 #, c-format
24715 msgid "Everything went okay. Update done."
24716 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24719 #, c-format
24720 msgid "Evonne Cheung"
24721 msgstr "Evonne Cheung"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24724 #, c-format
24725 msgid "Exactly on"
24726 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24730 #, c-format
24731 msgid "Example: 5.00"
24732 msgstr "Örnek: 5.00"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24735 #, c-format
24736 msgid ""
24737 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24738 "serialseq"
24739 msgstr ""
24740 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24741 "serialseq"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24744 #, c-format
24745 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24746 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24747
24748 #. SCRIPT
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24750 msgid "Excel"
24751 msgstr "Excel"
24752
24753 #. SCRIPT
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24755 msgid "Exception: %s"
24756 msgstr "İstisna: %s"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24759 #, c-format
24760 msgid "Exceptions"
24761 msgstr "İstisnalar"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24764 #, c-format
24765 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24766 msgstr ""
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24769 #, c-format
24770 msgid "Execute SQL reports"
24771 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24774 #, c-format
24775 msgid "Execute overdue items report"
24776 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24779 #, c-format
24780 msgid "Existing SQL"
24781 msgstr "Mevcut SQL"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24784 #, c-format
24785 msgid "Existing holds"
24786 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24790 #, c-format
24791 msgid "Expand all"
24792 msgstr "Tümünü genişlet"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24798 #, c-format
24799 msgid "Expected"
24800 msgstr "Beklenen"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24803 #, c-format
24804 msgid "Expected on"
24805 msgstr "Beklenen"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24812 #, c-format
24813 msgid "Expiration"
24814 msgstr "Sona erme tarihi:"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24822 #, c-format
24823 msgid "Expiration date"
24824 msgstr "Sona erme tarihi"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24830 #, c-format
24831 msgid "Expiration date: "
24832 msgstr "Sona erme tarihi: "
24833
24834 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24836 #, c-format
24837 msgid "Expiration date: %s"
24838 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24843 #, c-format
24844 msgid "Expiration:"
24845 msgstr "Sona erme tarihi:"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24848 #, c-format
24849 msgid "Expiration: "
24850 msgstr "Sona erme tarihi:"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24853 #, c-format
24854 msgid "Expired? / Closed?"
24855 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24859 #, c-format
24860 msgid "Expires before:"
24861 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24868 #, c-format
24869 msgid "Expires on"
24870 msgstr "Sona erme tarihi:"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24873 #, c-format
24874 msgid "Expiring before:"
24875 msgstr "Bitiş tarihi:"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24879 #, c-format
24880 msgid "Expiry date"
24881 msgstr "Son kullanma tarihi"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24884 #, c-format
24885 msgid "Explanation"
24886 msgstr "Açıklama"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24889 #, c-format
24890 msgid "Explanation: "
24891 msgstr "Açıklama: "
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24919 #, c-format
24920 msgid "Export"
24921 msgstr "Dışa aktar"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24924 #, c-format
24925 msgid "Export "
24926 msgstr "Dışa aktar "
24927
24928 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24930 #, c-format
24931 msgid "Export %s framework"
24932 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24933
24934 #. SCRIPT
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24936 msgid "Export Labels"
24937 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24938
24939 #. INPUT type=submit
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24943 #, c-format
24944 msgid "Export as CSV"
24945 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24946
24947 #. INPUT type=submit
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24949 msgid "Export as PDF"
24950 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24954 #, c-format
24955 msgid "Export authority records"
24956 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24959 #, c-format
24960 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24961 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24965 #, c-format
24966 msgid "Export bibliographic records"
24967 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24970 #, c-format
24971 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24972 msgstr ""
24973 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24976 #, c-format
24977 msgid "Export card batch"
24978 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24981 #, c-format
24982 msgid "Export checkouts using format:"
24983 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24986 #, c-format
24987 msgid "Export configuration"
24988 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24992 #, c-format
24993 msgid "Export data"
24994 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24997 #, c-format
24998 msgid "Export database"
24999 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25002 #, c-format
25003 msgid "Export default framework"
25004 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25005
25006 #. A
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25009 msgid ""
25010 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25011 "xml, .ods)"
25012 msgstr ""
25013 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
25014 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25015
25016 #. INPUT type=button
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25018 msgid "Export from patron list"
25019 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25022 #, c-format
25023 msgid "Export full batch"
25024 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25025
25026 #. For the first occurrence,
25027 #. SCRIPT
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25029 msgid "Export labels"
25030 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25031
25032 #. For the first occurrence,
25033 #. SCRIPT
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25036 msgid "Export patron cards"
25037 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25038
25039 #. SCRIPT
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25041 msgid "Export patron cards from list"
25042 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25043
25044 #. SCRIPT
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25046 msgid "Export results to CSV"
25047 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25048
25049 #. SCRIPT
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25051 msgid "Export results to barcodes file"
25052 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25055 #, c-format
25056 msgid "Export selected"
25057 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25058
25059 #. INPUT type=button
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25061 msgid "Export selected batches"
25062 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25065 #, c-format
25066 msgid "Export selected card(s)"
25067 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25071 #, c-format
25072 msgid "Export selected items"
25073 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25074
25075 #. SCRIPT
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25077 msgid "Export single batch"
25078 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25079
25080 #. SCRIPT
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25082 msgid "Export single card"
25083 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25086 #, c-format
25087 msgid "Export this basket group as CSV"
25088 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25091 #, c-format
25092 msgid "Export to CSV file: "
25093 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25097 #, c-format
25098 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25099 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25103 #, c-format
25104 msgid ""
25105 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25106 "well"
25107 msgstr ""
25108 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25112 #, c-format
25113 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25114 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25118 #, c-format
25119 msgid "Export today's checked in barcodes"
25120 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25123 #, c-format
25124 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25125 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25128 #, c-format
25129 msgid "FINMARC"
25130 msgstr "FINMARC"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25133 #, c-format
25134 msgid "FIT"
25135 msgstr "FIT"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25138 #, c-format
25139 msgid "Fabio Tiana"
25140 msgstr "Fabio Tiana"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25143 #, c-format
25144 msgid "Facetable"
25145 msgstr "Facetable"
25146
25147 #. For the first occurrence,
25148 #. SCRIPT
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25153 msgid "Failed"
25154 msgstr "Başarısız oldu"
25155
25156 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25158 #, c-format
25159 msgid ""
25160 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25161 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25164 #, c-format
25165 msgid ""
25166 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25167 msgstr ""
25168 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
25169 "edin."
25170
25171 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25173 #, c-format
25174 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25175 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25178 #, c-format
25179 msgid "Failed to add item with barcode "
25180 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
25181
25182 #. %1$s:  error_info | html 
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25184 #, c-format
25185 msgid "Failed to add mapping for %s"
25186 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25189 #, c-format
25190 msgid "Failed to add scheduled task"
25191 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25194 #, c-format
25195 msgid "Failed to apply different matching rule"
25196 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
25197
25198 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25199 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25201 #, c-format
25202 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25203 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
25204
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25207 msgid "Failed to change framework"
25208 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
25209
25210 #. %1$s:  selected_count | html 
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25212 #, c-format
25213 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25214 msgstr ""
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25217 #, c-format
25218 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25219 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25222 #, c-format
25223 msgid "Failed to delete field."
25224 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
25225
25226 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25228 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25229 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25231 #, c-format
25232 msgid ""
25233 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25234 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25235 msgstr ""
25236 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
25237 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25240 #, c-format
25241 msgid "Failed to remove item with barcode "
25242 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
25243
25244 #. SCRIPT
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25246 msgid "Failed to run macro:"
25247 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25250 #, c-format
25251 msgid "Failed to transfer collection"
25252 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25255 #, c-format
25256 msgid "Failed to unzip archive."
25257 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25260 #, c-format
25261 msgid "Failed to update field."
25262 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
25263
25264 #. SCRIPT
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25266 msgid "Fall"
25267 msgstr "Güz"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25270 #, c-format
25271 msgid "FamFamFam Site"
25272 msgstr "FamFamFam Sitesi"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25275 #, c-format
25276 msgid "Famfamfam iconset"
25277 msgstr "Famfamfam iconset"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25280 #, c-format
25281 msgid "Farmington Public Library, USA"
25282 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25287 #, c-format
25288 msgid "Fast cataloging"
25289 msgstr "Hızlı kataloglama"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25292 #, c-format
25293 msgid "Father Vlasie"
25294 msgstr "Father Vlasie"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25298 #, c-format
25299 msgid "Fax"
25300 msgstr "Faks"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25309 #, c-format
25310 msgid "Fax: "
25311 msgstr "Faks: "
25312
25313 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25314 #. %2$s:  END 
25315 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25317 #, c-format
25318 msgid "Fax: %s%s %s "
25319 msgstr "Faks: %s%s %s "
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25323 #, c-format
25324 msgid "Features"
25325 msgstr "Özellikler"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25328 #, c-format
25329 msgid "Features enabled"
25330 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
25331
25332 #. SCRIPT
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25334 msgid "Feb"
25335 msgstr "Şubat"
25336
25337 #. For the first occurrence,
25338 #. SCRIPT
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25341 #, c-format
25342 msgid "February"
25343 msgstr "Şubat"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25346 #, c-format
25347 msgid "Fee receipt"
25348 msgstr "Alındı makbuzu"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25351 #, c-format
25352 msgid "Feedback:"
25353 msgstr "Geri bildirim:"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25358 #, c-format
25359 msgid "Fees &amp; Charges:"
25360 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25363 #, c-format
25364 msgid "Fees paid"
25365 msgstr "Ödenmiş ücretler"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25369 #, c-format
25370 msgid "Female"
25371 msgstr "Kadın "
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25374 #, c-format
25375 msgid "Female "
25376 msgstr "Kadın "
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25379 #, c-format
25380 msgid "Fernando Canizo"
25381 msgstr "Fernando Canizo"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25384 #, c-format
25385 msgid "Fewer options"
25386 msgstr "Daha az seçenek"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25389 #, c-format
25390 msgid "Fiction"
25391 msgstr "Roman"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25397 #, c-format
25398 msgid "Field"
25399 msgstr "Alan"
25400
25401 #. For the first occurrence,
25402 #. SCRIPT
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25405 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25406 msgstr ""
25407 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25411 #, c-format
25412 msgid "Field 1"
25413 msgstr "Alan 1"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25417 #, c-format
25418 msgid "Field 2"
25419 msgstr "Alan 2"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25423 #, c-format
25424 msgid "Field 3"
25425 msgstr "Alan 3"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25428 #, c-format
25429 msgid "Field created."
25430 msgstr "Alan oluşturuldu."
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25433 #, c-format
25434 msgid "Field deleted."
25435 msgstr "Alan silindi."
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25438 #, c-format
25439 msgid "Field name: "
25440 msgstr "Alan adı: "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25443 #, c-format
25444 msgid "Field separator: "
25445 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
25446
25447 #. %1$s:  field_added.label | html 
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25449 #, c-format
25450 msgid "Field successfully added: %s "
25451 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25454 #, c-format
25455 msgid "Field successfully deleted. "
25456 msgstr "Alan başarıyla silindi."
25457
25458 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25460 #, c-format
25461 msgid "Field successfully updated: %s "
25462 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25465 #, c-format
25466 msgid "Field to use for record matching"
25467 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25470 #, c-format
25471 msgid "Field updated."
25472 msgstr "Alan güncellendi."
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25475 #, c-format
25476 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25477 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25480 #, c-format
25481 msgid ""
25482 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25483 "location_description and permanent_location_description show description "
25484 "instead of code."
25485 msgstr ""
25486 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25487 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
25488 "açıklama gösterir."
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25491 #, c-format
25492 msgid "Fields to display in report:"
25493 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25496 #, c-format
25497 msgid "Fields to print"
25498 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
25499
25500 #. SCRIPT
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25502 msgid "File Not Found!"
25503 msgstr "Dosya Bulunamadı"
25504
25505 #. For the first occurrence,
25506 #. SCRIPT
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25510 msgid "File already exists"
25511 msgstr "Dosya zaten var"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25514 #, c-format
25515 msgid ""
25516 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25517 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25518 "csv and .txt)"
25519 msgstr ""
25520 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
25521 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
25522 "türleri: .csv ve .txt)"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25525 #, fuzzy, c-format
25526 msgid ""
25527 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25528 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25529 "accepted: .csv and .txt)"
25530 msgstr ""
25531 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
25532 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
25533 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
25534
25535 #. SCRIPT
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25537 msgid "File could not be created. Check permissions."
25538 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
25539
25540 #. SCRIPT
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25542 msgid "File could not be read."
25543 msgstr "Dosya okunamadı."
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25547 #, c-format
25548 msgid "File format: "
25549 msgstr "Dosya biçimi: "
25550
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25553 msgid "File has been deleted."
25554 msgstr "Dosya silindi."
25555
25556 #. SCRIPT
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25558 msgid "File is not readable"
25559 msgstr "Dosya okunamıyor"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25564 #, c-format
25565 msgid "File name"
25566 msgstr "Dosya adı"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25571 #, c-format
25572 msgid "File name:"
25573 msgstr "Dosya adı:"
25574
25575 #. SCRIPT
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25577 msgid "File or upload record could not be deleted."
25578 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
25579
25580 #. SCRIPT
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25582 msgid "File read cancelled"
25583 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25586 #, c-format
25587 msgid "File type"
25588 msgstr "Dosya tipi"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25593 #, c-format
25594 msgid "File:"
25595 msgstr "Dosya:"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25603 #, c-format
25604 msgid "File: "
25605 msgstr "Dosya: "
25606
25607 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25609 #, c-format
25610 msgid "File: %s"
25611 msgstr "Dosya: %s"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25615 #, c-format
25616 msgid "FileSaver library"
25617 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25621 #, c-format
25622 msgid "Filename"
25623 msgstr "Dosya adı"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25627 #, c-format
25628 msgid "Files"
25629 msgstr "Dosyalar"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25632 #, c-format
25633 msgid "Files attached to invoice"
25634 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25637 #, c-format
25638 msgid ""
25639 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25640 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25641 msgstr ""
25642 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25643 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25644
25645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25647 #, c-format
25648 msgid "Files for %s"
25649 msgstr "Dosyalar için %s"
25650
25651 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25653 #, c-format
25654 msgid "Files for invoice: %s"
25655 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25658 #, c-format
25659 msgid "Filing routine: "
25660 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25663 #, c-format
25664 msgid "Filing rule"
25665 msgstr "Dosyalama kuralı"
25666
25667 #. SCRIPT
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25669 msgid "Filing rule code missing"
25670 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25674 #, c-format
25675 msgid "Filing rule code: "
25676 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25679 #, c-format
25680 msgid "Filing rule: "
25681 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25684 #, c-format
25685 msgid "Filmographies"
25686 msgstr "Filmografiler"
25687
25688 #. INPUT type=submit
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25704 #, c-format
25705 msgid "Filter"
25706 msgstr "Filtre"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25709 #, c-format
25710 msgid "Filter barcode"
25711 msgstr "Barkod filtrele"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25714 #, c-format
25715 msgid "Filter by: "
25716 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25719 #, c-format
25720 msgid "Filter location"
25721 msgstr "Yer filtrele"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25724 #, c-format
25725 msgid "Filter on:"
25726 msgstr "Filtreleme açık:"
25727
25728 #. SCRIPT
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25730 msgid "Filter paid transactions"
25731 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25734 #, c-format
25735 msgid "Filter partner libraries:"
25736 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25740 #, c-format
25741 msgid "Filter results:"
25742 msgstr "Filtre sonuçları:"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25745 #, c-format
25746 msgid "Filtered by: "
25747 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25759 #, c-format
25760 msgid "Filtered on:"
25761 msgstr "Filtreleme açık:"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25767 #, c-format
25768 msgid "Filters"
25769 msgstr "Filtreler"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25772 #, c-format
25773 msgid "Filters :"
25774 msgstr "Filtreler:"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25779 #, c-format
25780 msgid "Find another patron?"
25781 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25791 #, c-format
25792 msgid "Fine"
25793 msgstr "Ceza"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25797 #, c-format
25798 msgid "Fine amount"
25799 msgstr "Ceza miktarı"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25802 #, c-format
25803 msgid "Fine amount: "
25804 msgstr "Ceza miktarı:"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25808 #, c-format
25809 msgid "Fine charging interval"
25810 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25814 #, c-format
25815 msgid "Fine grace period"
25816 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25820 #, c-format
25821 msgid "Fines"
25822 msgstr "Cezalar"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25825 #, c-format
25826 msgid "Fines &amp; Charges"
25827 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25830 #, c-format
25831 msgid "Fines &amp; charges"
25832 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25835 #, c-format
25836 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25837 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25840 #, c-format
25841 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25842 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25843
25844 #. INPUT type=submit
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25847 msgid "Finish"
25848 msgstr "Bitir"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25851 #, c-format
25852 msgid "Finish enrollment"
25853 msgstr "Kaydı bitir"
25854
25855 #. INPUT type=submit
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25857 msgid "Finish receiving"
25858 msgstr "Alımı sonlandır."
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25861 #, c-format
25862 msgid "Finlay Thompson"
25863 msgstr "Finlay Thompson"
25864
25865 #. For the first occurrence,
25866 #. SCRIPT
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25870 #, c-format
25871 msgid "First"
25872 msgstr "Birinci"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25875 #, c-format
25876 msgid "First arrival:"
25877 msgstr "İlk gelen:"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25880 #, c-format
25881 msgid "First indicator default value: "
25882 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25885 #, c-format
25886 msgid "First issue publication date:"
25887 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25890 #, c-format
25891 msgid "First issue publication date: "
25892 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25898 #, c-format
25899 msgid "First name"
25900 msgstr "Adı"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25905 #, c-format
25906 msgid "First name: "
25907 msgstr "Adı: "
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25910 #, c-format
25911 msgid "First patron"
25912 msgstr "İlk kullanıcı"
25913
25914 #. SCRIPT
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25916 msgid "First publication date is not defined"
25917 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25920 #, c-format
25921 msgid "Flagged"
25922 msgstr "İşaretli"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25926 #, c-format
25927 msgid "Float"
25928 msgstr "Ondalık"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25931 #, c-format
25932 msgid "Florent Mara"
25933 msgstr "Florent Mara"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25936 #, c-format
25937 msgid "Florian Bischof"
25938 msgstr "Florian Bischof"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25942 #, c-format
25943 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25944 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25945
25946 #. SCRIPT
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25948 msgid "Following required fields are missing:"
25949 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25950
25951 #. SCRIPT
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25953 msgid "Following required subfields are missing:"
25954 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25958 #, c-format
25959 msgid "Font Awesome"
25960 msgstr "Awesome yazı tipi"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25964 #, c-format
25965 msgid "Font Face Observer"
25966 msgstr "Font Face Observer"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25972 #, c-format
25973 msgid "Font size: "
25974 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25980 #, c-format
25981 msgid "Font: "
25982 msgstr "Yazı tipi: "
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25985 #, c-format
25986 msgid "For all collection codes: "
25987 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25990 #, c-format
25991 msgid "For all item types: "
25992 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25995 #, c-format
25996 msgid ""
25997 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25998 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25999 msgstr ""
26000 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
26001 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
26002
26003 #. SCRIPT
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26005 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26006 msgstr ""
26007 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26010 #, c-format
26011 msgid ""
26012 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26013 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26014 msgstr ""
26015 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
26016 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26017 "aqbookseller."
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26020 #, c-format
26021 msgid "For the selected operations: "
26022 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26025 #, c-format
26026 msgid ""
26027 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26028 "patron's category. "
26029 msgstr ""
26030 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
26031 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26037 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26038 msgstr ""
26039 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
26040 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26044 #, c-format
26045 msgid "Force"
26046 msgstr "Zorla"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26049 #, c-format
26050 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26051 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26059 #, c-format
26060 msgid "Forever"
26061 msgstr "Devamlı"
26062
26063 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26064 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26065 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26067 #, c-format
26068 msgid "Forget %s %s (%s)"
26069 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26072 #, c-format
26073 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26074 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26077 #, c-format
26078 msgid "Forgive fines on return: "
26079 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26082 #, c-format
26083 msgid "Forgive overdue charges"
26084 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26088 #, c-format
26089 msgid "Forgiven"
26090 msgstr "Bağışlanmış"
26091
26092 #. For the first occurrence,
26093 #. SCRIPT
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26102 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26103 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26107 #, c-format
26108 msgid "Format:"
26109 msgstr "Format:"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26113 #, c-format
26114 msgid "Format: "
26115 msgstr "Format: "
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26119 #, c-format
26120 msgid "Formatting"
26121 msgstr "Biçimlendirme"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26124 #, c-format
26125 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26126 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26127
26128 #. SCRIPT
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26130 msgid "Fr"
26131 msgstr "Cu"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26136 #, c-format
26137 msgid "Framework code"
26138 msgstr "Çerçeve kodu"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26142 #, c-format
26143 msgid "Framework code: "
26144 msgstr "Çerçeve kodu: "
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26148 #, c-format
26149 msgid "Framework description"
26150 msgstr "Çerçeve tanımı"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26153 #, c-format
26154 msgid "Framework:"
26155 msgstr "Çerçeve:"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26158 #, c-format
26159 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26160 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26163 #, c-format
26164 msgid "Francesca Moore"
26165 msgstr "Francesca Moore"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26168 #, c-format
26169 msgid "Francesco Rivetti"
26170 msgstr "Francesco Rivetti"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26173 #, c-format
26174 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26175 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26178 #, c-format
26179 msgid "Francois Charbonnier"
26180 msgstr "Francois Charbonnier"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26183 #, c-format
26184 msgid "Francois Marier"
26185 msgstr "Francois Marier"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26188 #, c-format
26189 msgid "Fred Pierre"
26190 msgstr "Fred Pierre"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26193 #, c-format
26194 msgid "Frederic Durand"
26195 msgstr "Frederic Durand"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26199 #, c-format
26200 msgid "Free"
26201 msgstr "Serbest"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26205 #, c-format
26206 msgid "Frequencies"
26207 msgstr "Çıkış aralıkları"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26210 #, c-format
26211 msgid "Frequency"
26212 msgstr "Çıkış aralığı"
26213
26214 #. SCRIPT
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26216 msgid "Frequency is not defined"
26217 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26223 #, c-format
26224 msgid "Frequency:"
26225 msgstr "Çıkış aralığı:"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26228 #, c-format
26229 msgid "Frequency: "
26230 msgstr "Frekans:"
26231
26232 #. SCRIPT
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26234 msgid "Fri"
26235 msgstr "Cuma"
26236
26237 #. For the first occurrence,
26238 #. SCRIPT
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26245 #, c-format
26246 msgid "Friday"
26247 msgstr "Cuma"
26248
26249 #. SCRIPT
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26251 msgid "Fridays"
26252 msgstr "Cumalar"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26255 #, c-format
26256 msgid "Fridolin Somers"
26257 msgstr "Fridolin Somers"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26260 #, c-format
26261 msgid ""
26262 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26263 "Release Maintainer)"
26264 msgstr ""
26265 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
26266 "Geliştirici)"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26269 #, c-format
26270 msgid "Friedrich zur Hellen"
26271 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26286 #, c-format
26287 msgid "From"
26288 msgstr "den"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26294 #, c-format
26295 msgid "From "
26296 msgstr "dan "
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26299 #, c-format
26300 msgid "From \\ To"
26301 msgstr "Buradan \\ Buraya"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26304 #, c-format
26305 msgid "From a new (empty) record"
26306 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26309 #, c-format
26310 msgid "From a new file"
26311 msgstr "Yeni bir dosyadan"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26314 #, c-format
26315 msgid "From a staged file"
26316 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26319 #, c-format
26320 msgid "From a subscription"
26321 msgstr "Bir abonelikten"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26324 #, c-format
26325 msgid "From a suggestion"
26326 msgstr "Bir öneriden"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26329 #, c-format
26330 msgid "From an existing record: "
26331 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26334 #, c-format
26335 msgid "From an external source"
26336 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26340 #, c-format
26341 msgid "From any library"
26342 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26345 #, c-format
26346 msgid "From any library:"
26347 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26350 #, c-format
26351 msgid "From authid: "
26352 msgstr "Yazar adından: "
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26355 #, c-format
26356 msgid "From biblionumber: "
26357 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26360 #, c-format
26361 msgid "From call number:"
26362 msgstr "Yer numarasından:"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26366 #, c-format
26367 msgid "From date:"
26368 msgstr "Tarihten:"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26371 #, c-format
26372 msgid "From existing orders (copy)"
26373 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26377 #, c-format
26378 msgid "From home library"
26379 msgstr "Ana kütüphaneden"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26382 #, c-format
26383 msgid "From home library:"
26384 msgstr "Ana kütüphaneden:"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26387 #, c-format
26388 msgid "From item call number: "
26389 msgstr "Materyal yer numarasından: "
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26392 #, c-format
26393 msgid "From titles with highest hold ratios"
26394 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26397 #, c-format
26398 msgid "From vendor: "
26399 msgstr "Sağlayıcıdan: "
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26406 #, c-format
26407 msgid "From:"
26408 msgstr "Buradan:"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26412 #, c-format
26413 msgid "From: "
26414 msgstr "Buradan: "
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26418 #, c-format
26419 msgid "Front "
26420 msgstr "Ön taraf "
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26423 #, c-format
26424 msgid "Frère Sébastien Marie"
26425 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26428 #, c-format
26429 msgid ""
26430 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26431 "Maintainer)"
26432 msgstr ""
26433 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
26434 "Geliştiricisi)"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26437 #, c-format
26438 msgid "Frédérick Capovilla"
26439 msgstr "Frédéric Demians"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26455 #, c-format
26456 msgid "Fund"
26457 msgstr "Fon"
26458
26459 #. SCRIPT
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26461 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26462 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
26463
26464 #. SCRIPT
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26466 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26467 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26470 #, c-format
26471 msgid "Fund amount:"
26472 msgstr "Fon Miktarı:"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26477 #, c-format
26478 msgid "Fund code"
26479 msgstr "Fon kodu"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26483 #, c-format
26484 msgid "Fund code: "
26485 msgstr "Fon kodu: "
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26488 #, c-format
26489 msgid "Fund filters"
26490 msgstr "Fon filtreleri"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26493 #, c-format
26494 msgid "Fund id"
26495 msgstr "Fon kimliği: "
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26498 #, c-format
26499 msgid "Fund list of budget "
26500 msgstr "Bütçenin fon listesi"
26501
26502 #. TD
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26504 msgid "Fund locked"
26505 msgstr "Kilitli fon"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26511 #, c-format
26512 msgid "Fund name"
26513 msgstr "Fon adı"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26516 #, c-format
26517 msgid "Fund name: "
26518 msgstr "Fon adı: "
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26521 #, c-format
26522 msgid "Fund parent: "
26523 msgstr "Fon vadesi: "
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26526 #, c-format
26527 msgid "Fund remaining"
26528 msgstr "Kalan fon"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26531 #, c-format
26532 msgid "Fund search"
26533 msgstr "Fon arama"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26536 #, c-format
26537 msgid "Fund total"
26538 msgstr "Toplam fon"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26543 #, c-format
26544 msgid "Fund:"
26545 msgstr "Fon:"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26557 #, c-format
26558 msgid "Fund: "
26559 msgstr "Fon: "
26560
26561 #. For the first occurrence,
26562 #. %1$s:  fund_code | html 
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26565 #, c-format
26566 msgid "Fund: %s"
26567 msgstr "Fon: %s"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26575 #, c-format
26576 msgid "Funds"
26577 msgstr "Fonlar"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26581 #, c-format
26582 msgid "Fyneworks.com"
26583 msgstr "Fyneworks.com"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26587 #, c-format
26588 msgid "GPL License"
26589 msgstr "GPL Lisans"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26594 #, c-format
26595 msgid "GST"
26596 msgstr "KDV"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26601 #, c-format
26602 msgid "GST %%"
26603 msgstr "KDV %%"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26606 #, c-format
26607 msgid "GST:"
26608 msgstr "KDV:"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26611 #, c-format
26612 msgid "Gaetan Boisson"
26613 msgstr "Gaetan Boisson"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26616 #, c-format
26617 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26618 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26621 #, c-format
26622 msgid ""
26623 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26624 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26625 msgstr ""
26626 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
26627 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26631 #, c-format
26632 msgid "Gap between columns:"
26633 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26637 #, c-format
26638 msgid "Gap between rows:"
26639 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26642 #, c-format
26643 msgid "Garry Collum"
26644 msgstr "Garry Collum"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26647 #, c-format
26648 msgid "Geauga County Public Library"
26649 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26654 #, c-format
26655 msgid "Gender"
26656 msgstr "Cinsiyet"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26660 #, c-format
26661 msgid "Gender:"
26662 msgstr "Cinsiyet:"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26665 #, c-format
26666 msgid "General"
26667 msgstr "Genel"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26670 #, c-format
26671 msgid "General settings"
26672 msgstr "Genel ayarlar"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26676 #, c-format
26677 msgid "Generate EDIFACT order"
26678 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26681 #, c-format
26682 msgid "Generate a new client id/key pair"
26683 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26686 #, c-format
26687 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26688 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26691 #, c-format
26692 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26693 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26694
26695 #. INPUT type=submit name=discharge
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26697 msgid "Generate discharge"
26698 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26701 #, c-format
26702 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26703 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26706 #, c-format
26707 msgid "Generate new client id/secret pair"
26708 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26709
26710 #. INPUT type=button
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26712 msgid "Generate next"
26713 msgstr "Sonrakini oluştur"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26716 #, c-format
26717 msgid "Genevieve Plantin"
26718 msgstr "Genevieve Plantin"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26722 #, c-format
26723 msgid "Geolocation: "
26724 msgstr "Coğrafi Konum:"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26728 #, c-format
26729 msgid "Gestion des index MACLES"
26730 msgstr "Gestion des index MACLES"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26733 #, c-format
26734 msgid "Get Firefox add-on"
26735 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26738 #, c-format
26739 msgid "Get desktop application"
26740 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26743 #, c-format
26744 msgid "Get help on current subfield"
26745 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26748 #, c-format
26749 msgid "Get it!"
26750 msgstr "Kullan"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26753 #, c-format
26754 msgid "Glen Stewart"
26755 msgstr "Glen Stewart"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26758 #, c-format
26759 msgid "Global system preferences"
26760 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26763 #, c-format
26764 msgid "Glyphicons Free"
26765 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26766
26767 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26779 msgid "Go"
26780 msgstr "Git"
26781
26782 #. IMG
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26784 msgid "Go bottom"
26785 msgstr "En alta git"
26786
26787 #. IMG
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26789 msgid "Go down"
26790 msgstr "Aşağı in"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26793 #, c-format
26794 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26795 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26799 #, c-format
26800 msgid "Go to advanced search"
26801 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26802
26803 #. A
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26805 msgid "Go to item details"
26806 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26809 #, c-format
26810 msgid "Go to item search"
26811 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26816 #, c-format
26817 msgid "Go to page : "
26818 msgstr "Sayfasına git : "
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26821 #, c-format
26822 msgid "Go to receipt page"
26823 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26824
26825 #. A
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26827 msgid "Go to record detail page"
26828 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26829
26830 #. IMG
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26832 msgid "Go top"
26833 msgstr "En üste git"
26834
26835 #. IMG
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26837 msgid "Go up"
26838 msgstr "Yukarı git"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26841 #, c-format
26842 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26843 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26846 #, c-format
26847 msgid "Gone no address"
26848 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26851 #, c-format
26852 msgid "Gone no address flag"
26853 msgstr "Adres yok işareti"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26856 #, c-format
26857 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26858 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26862 #, c-format
26863 msgid "Government"
26864 msgstr "Devlet"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26867 #, c-format
26868 msgid "Grace McKenzie"
26869 msgstr "Grace McKenzie"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26872 #, c-format
26873 msgid "Grace Smyth"
26874 msgstr "Grace Smyth"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26878 #, c-format
26879 msgid "Grace period:"
26880 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26883 #, c-format
26884 msgid "Greg Barniskis"
26885 msgstr "Greg Barniskis"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26889 #, c-format
26890 msgid "Group"
26891 msgstr "Grup"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26897 "category 'PA_CLASS')"
26898 msgstr ""
26899 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26900 "olarak 'PA_CLASS')"
26901
26902 #. INPUT type=text name=group
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26904 msgid "Group code"
26905 msgstr "Grup kodu"
26906
26907 #. INPUT type=text name=groupdesc
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26909 msgid "Group name"
26910 msgstr "Grup adı"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26913 #, c-format
26914 msgid "Group(s):"
26915 msgstr "Grup(lar)"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26918 #, c-format
26919 msgid "Group:"
26920 msgstr "Grup:"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26923 #, c-format
26924 msgid "Groups of libraries: "
26925 msgstr "Kütüphane grupları: "
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26929 #, c-format
26930 msgid "Guarantees:"
26931 msgstr "Kefalet:"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26934 #, c-format
26935 msgid "Guarantor borrower number"
26936 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26939 #, c-format
26940 msgid "Guarantor information"
26941 msgstr "Garantör bilgisi"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26945 #, c-format
26946 msgid "Guarantor:"
26947 msgstr "Kefiller:"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26950 #, c-format
26951 msgid "Guide box:"
26952 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26955 #, c-format
26956 msgid "Guide grid:"
26957 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26963 #, c-format
26964 msgid "Guided reports"
26965 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26969 #, c-format
26970 msgid "Guided reports wizard"
26971 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26974 #, c-format
26975 msgid "Gus Ellerm"
26976 msgstr "Gus Ellerm"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26979 #, c-format
26980 msgid "Gynn Lomax"
26981 msgstr "Gynn Lomax"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26984 #, c-format
26985 msgid "H. Passini"
26986 msgstr "H. Passini"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26989 #, c-format
26990 msgid "HTML"
26991 msgstr "HTML"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26994 #, c-format
26995 msgid "HTML message:"
26996 msgstr "HTML iletisi:"
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26999 #, c-format
27000 msgid "Halland County Library, Sweden"
27001 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27004 #, c-format
27005 msgid "Handbooks"
27006 msgstr "El kitapları"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27010 #, c-format
27011 msgid "Hard due date"
27012 msgstr "En son iade tarihi"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27015 #, c-format
27016 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27017 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27020 #, c-format
27021 msgid "Hashvalue"
27022 msgstr "Karma değeri"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27025 #, c-format
27026 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27027 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27030 #, c-format
27031 msgid "Header row could not be parsed"
27032 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27035 #, c-format
27036 msgid "Heading"
27037 msgstr "Başlık"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27049 #, c-format
27050 msgid "Heading A-Z"
27051 msgstr "Başlık A-Z"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27063 #, c-format
27064 msgid "Heading Z-A"
27065 msgstr "Başlık Z-A"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27069 #, c-format
27070 msgid "Help"
27071 msgstr "Yardım"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27074 #, c-format
27075 msgid "Help input"
27076 msgstr "Yardım girişi"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27079 #, c-format
27080 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27081 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27084 #, c-format
27085 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27086 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
27087
27088 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27090 #, c-format
27091 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27092 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27096 #, c-format
27097 msgid "Hi,"
27098 msgstr "Merhaba,"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27101 #, c-format
27102 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27103 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27107 #, c-format
27108 msgid "Hidden by default"
27109 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27110
27111 #. SCRIPT
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27113 msgid "Hide MARC"
27114 msgstr "MARC gizle"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27117 #, c-format
27118 msgid "Hide SQL code"
27119 msgstr "SQL kodunu gizle"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27122 #, c-format
27123 msgid "Hide advanced pattern"
27124 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27128 #, c-format
27129 msgid "Hide all"
27130 msgstr "Tümünü gizle"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27135 #, c-format
27136 msgid "Hide all columns"
27137 msgstr "Tüm sütunları gizle"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27140 #, c-format
27141 msgid "Hide already received orders"
27142 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27145 #, c-format
27146 msgid "Hide chart settings"
27147 msgstr "Grafik ayarlarını gizle"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27150 #, c-format
27151 msgid "Hide in OPAC"
27152 msgstr "OPAC'ta gizle"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27155 #, c-format
27156 msgid "Hide in OPAC: "
27157 msgstr "OPAC'ta gizle: "
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27161 #, c-format
27162 msgid "Hide inactive budgets"
27163 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27166 #, c-format
27167 msgid "Hide or show columns for tables."
27168 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27171 #, c-format
27172 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27173 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27176 #, c-format
27177 msgid "Hide seen"
27178 msgstr "Görüleni gizle"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27181 #, c-format
27182 msgid "Hide window"
27183 msgstr "Pencereyi gizle"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27186 #, c-format
27187 msgid "High demand item. "
27188 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
27189
27190 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27191 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27193 #, c-format
27194 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27195 msgstr ""
27196 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
27197 "tarihi %s)."
27198
27199 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27200 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27202 #, c-format
27203 msgid ""
27204 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27205 "anyway?"
27206 msgstr ""
27207 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
27208 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27211 #, c-format
27212 msgid "Highlight"
27213 msgstr "Vurgula"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27216 #, c-format
27217 msgid ""
27218 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27219 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27220 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27221 msgstr ""
27222 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
27223 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
27224 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
27225 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
27226 "güncellemeye devam edecektir."
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27229 #, c-format
27230 msgid "Hint:"
27231 msgstr "İpucu:"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27234 #, c-format
27235 msgid "Hints"
27236 msgstr "İpucu:"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27239 #, c-format
27240 msgid "History"
27241 msgstr "Geçmiş"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27244 #, c-format
27245 msgid "History OPAC note:"
27246 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27249 #, c-format
27250 msgid "History end date:"
27251 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27254 #, c-format
27255 msgid "History staff note:"
27256 msgstr "Personel notu geçmişi:"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27259 #, c-format
27260 msgid "History start date:"
27261 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27264 #, c-format
27265 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27266 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27269 #, c-format
27270 msgid "Hold"
27271 msgstr "Ayır"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27277 #, c-format
27278 msgid "Hold at"
27279 msgstr "Ayrılmış"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27285 #, c-format
27286 msgid "Hold date"
27287 msgstr "Ayırma tarihi"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27290 #, c-format
27291 msgid "Hold details"
27292 msgstr "Ayırma detayları"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27295 #, c-format
27296 msgid "Hold expires on date:"
27297 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27300 #, c-format
27301 msgid "Hold fee"
27302 msgstr "Ayırma ücreti"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27306 #, c-format
27307 msgid "Hold fee: "
27308 msgstr "Ayırma ücreti: "
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27311 #, c-format
27312 msgid "Hold filled for:"
27313 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27319 #, c-format
27320 msgid "Hold for:"
27321 msgstr "için ayır:"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27324 #, c-format
27325 msgid "Hold for: "
27326 msgstr "…için ayır: "
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27329 #, c-format
27330 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27331 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
27332
27333 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27335 #, c-format
27336 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27337 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27340 #, c-format
27341 msgid "Hold found: "
27342 msgstr "Ayırtma bulundu:"
27343
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27346 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27347 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27350 #, c-format
27351 msgid "Hold must be record level "
27352 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27355 #, c-format
27356 msgid "Hold needing transfer found"
27357 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27360 #, c-format
27361 msgid "Hold next available item "
27362 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27366 #, c-format
27367 msgid "Hold pickup library match"
27368 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27371 #, c-format
27372 msgid "Hold placed by : "
27373 msgstr "Ayırma yapan: "
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27377 #, c-format
27378 msgid "Hold policy"
27379 msgstr "Ayırma politikası"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27382 #, c-format
27383 msgid "Hold ratio"
27384 msgstr "Ayırma oranı"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27387 #, c-format
27388 msgid "Hold ratio:"
27389 msgstr "Ayırma oranı:"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27393 #, c-format
27394 msgid "Hold ratios"
27395 msgstr "Ayırma oranları"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27398 #, c-format
27399 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27400 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27403 #, c-format
27404 msgid "Hold starts on date:"
27405 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27408 #, c-format
27409 msgid "Hold status "
27410 msgstr "Ayırma durumu "
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27413 #, fuzzy, c-format
27414 msgid "Hold waiting too long"
27415 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27418 #, c-format
27419 msgid "Holding branch"
27420 msgstr "Ayırma birimi"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27424 #, c-format
27425 msgid "Holding libraries"
27426 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27434 #, c-format
27435 msgid "Holding library"
27436 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27440 #, c-format
27441 msgid "Holding library:"
27442 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
27443
27444 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27446 #, c-format
27447 msgid "Holdings (%s)"
27448 msgstr "Holdings (%s)"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27451 #, c-format
27452 msgid "Holdings:"
27453 msgstr "Mevcut:"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27467 #, c-format
27468 msgid "Holds"
27469 msgstr "Ayırmalar"
27470
27471 #. For the first occurrence,
27472 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27475 #, c-format
27476 msgid "Holds (%s)"
27477 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27481 #, fuzzy, c-format
27482 msgid "Holds allowed (daily)"
27483 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27487 #, fuzzy, c-format
27488 msgid "Holds allowed (total)"
27489 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27494 #, c-format
27495 msgid "Holds awaiting pickup"
27496 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
27497
27498 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27499 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27501 #, c-format
27502 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27503 msgstr ""
27504 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27508 #, c-format
27509 msgid "Holds history"
27510 msgstr "Ayırtma geçmişi"
27511
27512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27514 #, c-format
27515 msgid "Holds history for %s"
27516 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
27517
27518 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27520 #, c-format
27521 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27522 msgstr ""
27523 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
27524
27525 #. A
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27527 msgid ""
27528 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27529 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27530 msgstr ""
27531
27532 #. A
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27534 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27535 msgstr ""
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27539 #, c-format
27540 msgid "Holds per record (count)"
27541 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27547 #, c-format
27548 msgid "Holds queue"
27549 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27554 #, c-format
27555 msgid "Holds statistics"
27556 msgstr "Ayırma istatistikleri"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27559 #, c-format
27560 msgid "Holds to place (count)"
27561 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27565 #, c-format
27566 msgid "Holds to pull"
27567 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
27568
27569 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27570 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27572 #, c-format
27573 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27574 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
27575
27576 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27577 #. %2$s:  overcount | html 
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27579 #, c-format
27580 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27581 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27584 #, c-format
27585 msgid "Holds waiting:"
27586 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27587
27588 #. %1$s:  reservecount | html 
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27590 #, c-format
27591 msgid "Holds waiting: %s"
27592 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27596 #, c-format
27597 msgid "Holds:"
27598 msgstr "Ayırmalar:"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27601 #, c-format
27602 msgid "Holger Meißner"
27603 msgstr "Holger Meißner"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27607 #, c-format
27608 msgid "Holiday exception"
27609 msgstr "Tatil istisnası"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27612 #, c-format
27613 msgid "Holiday only on this day"
27614 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27617 #, c-format
27618 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27619 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27622 #, c-format
27623 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27624 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27628 #, c-format
27629 msgid "Holiday repeating weekly"
27630 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27634 #, c-format
27635 msgid "Holiday repeating yearly"
27636 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27639 #, c-format
27640 msgid "Holidays on a range"
27641 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27644 #, c-format
27645 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27646 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27906 #, c-format
27907 msgid "Home"
27908 msgstr "Ana Sayfa"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27911 #, fuzzy, c-format
27912 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27913 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27917 #, c-format
27918 msgid "Home branch"
27919 msgstr "Ana birim"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27923 #, c-format
27924 msgid "Home libraries"
27925 msgstr "Ana kütüphaneler"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27946 #, c-format
27947 msgid "Home library"
27948 msgstr "Ana kütüphane"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27951 #, c-format
27952 msgid "Home library (branchcode)"
27953 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27954
27955 #. SCRIPT
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27957 msgid "Home library unknown."
27958 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27961 #, c-format
27962 msgid "Home library:"
27963 msgstr "Ana kütüphane:"
27964
27965 #. For the first occurrence,
27966 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27969 #, c-format
27970 msgid "Home library: %s"
27971 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27974 #, fuzzy, c-format
27975 msgid "Horizontal bar:"
27976 msgstr "Yatay: "
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27982 #, c-format
27983 msgid "Horizontal: "
27984 msgstr "Yatay: "
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27987 #, c-format
27988 msgid "Horowhenua Library Trust"
27989 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27992 #, c-format
27993 msgid "Host records"
27994 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27997 #, c-format
27998 msgid "Hostname/Port"
27999 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28002 #, c-format
28003 msgid "Hostname: "
28004 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28007 #, c-format
28008 msgid "Hotchkiss School, USA"
28009 msgstr ""
28010
28011 #. For the first occurrence,
28012 #. SCRIPT
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28015 #, c-format
28016 msgid "Hour"
28017 msgstr "Saat"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28025 #, c-format
28026 msgid "Hours"
28027 msgstr "Saatler:"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28030 #, c-format
28031 msgid "Housebound"
28032 msgstr "Evden ödünç alma"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28035 #, c-format
28036 msgid "Housebound details"
28037 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
28038
28039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28041 #, c-format
28042 msgid "Housebound details for %s"
28043 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28048 #, c-format
28049 msgid "Housebound roles"
28050 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28053 #, c-format
28054 msgid "How many issues do you want to receive?"
28055 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28058 #, c-format
28059 msgid "How to process items: "
28060 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28063 #, c-format
28064 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28065 msgstr "Hırvatça"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28069 #, c-format
28070 msgid "Htmlarea"
28071 msgstr "Htmlarea"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28074 #, c-format
28075 msgid "Huge text"
28076 msgstr "Büyük metin"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28079 #, c-format
28080 msgid "Hugh Davenport"
28081 msgstr "Hugh Davenport"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28084 #, c-format
28085 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28086 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28089 #, c-format
28090 msgid "I encountered some problems."
28091 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28094 #, c-format
28095 msgid "I received this from you:"
28096 msgstr "Bunu sizden aldım:"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28099 #, c-format
28100 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28101 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28104 #, c-format
28105 msgid "I18N/L10N"
28106 msgstr "I18N/L10N"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28109 #, c-format
28110 msgid "IBERMARC"
28111 msgstr "IBERMARC"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28117 #, c-format
28118 msgid "ID"
28119 msgstr "ID"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28122 #, c-format
28123 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28124 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28129 #, c-format
28130 msgid "ILL requests"
28131 msgstr "ILL istekleri"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28134 #, c-format
28135 msgid "IM_notification.ogg"
28136 msgstr "IM_notification.ogg"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28139 #, c-format
28140 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28141 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28144 #, c-format
28145 msgid "INTERMARC"
28146 msgstr "INTERMARC"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28149 #, c-format
28150 msgid "INVOICE"
28151 msgstr "FATURA"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28154 #, c-format
28155 msgid "IP"
28156 msgstr "IP"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28159 #, c-format
28160 msgid "IP address has changed, please log in again "
28161 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28164 #, c-format
28165 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28166 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28169 #, c-format
28170 msgid "IP: "
28171 msgstr "IP: "
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28174 #, c-format
28175 msgid "ISBD"
28176 msgstr "ISBD"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28191 #, c-format
28192 msgid "ISBN"
28193 msgstr "ISBN"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28196 #, c-format
28197 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28198 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28202 #, c-format
28203 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28204 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28207 #, c-format
28208 msgid "ISBN, author or title :"
28209 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
28210
28211 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28213 #, c-format
28214 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28215 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28223 #, c-format
28224 msgid "ISBN:"
28225 msgstr "ISBN:"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28237 #, c-format
28238 msgid "ISBN: "
28239 msgstr "ISBN: "
28240
28241 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28243 #, c-format
28244 msgid "ISBN: %s"
28245 msgstr "ISBN: %s"
28246
28247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28249 #, c-format
28250 msgid "ISBN: %s "
28251 msgstr "ISBN: %s"
28252
28253 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28254 #. %2$s:  isbn | $raw 
28255 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28256 #. %4$s:  END 
28257 #. %5$s:  END 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28259 #, c-format
28260 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28261 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28264 #, c-format
28265 msgid "ISO 5426"
28266 msgstr "ISO_5426"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28269 #, c-format
28270 msgid "ISO 6937"
28271 msgstr "ISO 6937"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28274 #, c-format
28275 msgid "ISO 8859-1"
28276 msgstr "ISO 8859-1"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28279 #, c-format
28280 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28281 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28284 #, c-format
28285 msgid "ISO code"
28286 msgstr "ISO kodu"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28289 #, c-format
28290 msgid "ISO code: "
28291 msgstr "ISO kodu:"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28306 #, c-format
28307 msgid "ISSN"
28308 msgstr "ISSN"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28319 #, c-format
28320 msgid "ISSN:"
28321 msgstr "ISSN:"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28328 #, c-format
28329 msgid "ISSN: "
28330 msgstr "ISSN: "
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28333 #, c-format
28334 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28335 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28338 #, c-format
28339 msgid "Icon"
28340 msgstr "Simge"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28344 #, c-format
28345 msgid "Id"
28346 msgstr "Kimlik"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28349 #, c-format
28350 msgid ""
28351 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28352 "new one or overwrite the old one."
28353 msgstr ""
28354 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
28355 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28358 #, c-format
28359 msgid ""
28360 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28361 "on this template from the public catalog."
28362 msgstr ""
28363 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
28364 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28369 #, c-format
28370 msgid "If all unavailable"
28371 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28374 #, c-format
28375 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28376 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28381 #, c-format
28382 msgid "If any unavailable"
28383 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28386 #, c-format
28387 msgid ""
28388 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28389 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28390 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28391 msgstr ""
28392 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
28393 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
28394 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28397 #, c-format
28398 msgid ""
28399 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28400 "already exists for a library, no change is made."
28401 msgstr ""
28402 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
28403 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28407 #, c-format
28408 msgid "If empty, English is used"
28409 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28412 #, c-format
28413 msgid ""
28414 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28415 msgstr ""
28416 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28419 #, c-format
28420 msgid ""
28421 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28422 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28423 "and a colon should precede each value. For example: "
28424 msgstr ""
28425 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
28426 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
28427 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
28428 "gelmelidir. Örneğin:"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28431 #, c-format
28432 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28433 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28436 #, c-format
28437 msgid ""
28438 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28439 "your code from "
28440 msgstr ""
28441 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
28442 "şu adresten edinebilirsiniz"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28445 #, c-format
28446 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28447 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28450 #, c-format
28451 msgid ""
28452 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28453 "with a valid email address."
28454 msgstr ""
28455 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
28456 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28459 #, c-format
28460 msgid ""
28461 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28462 "this club template."
28463 msgstr ""
28464 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
28465 "şablonunu değiştirebilir."
28466
28467 #. SCRIPT
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28469 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28470 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28473 #, c-format
28474 msgid ""
28475 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28476 "policies can be overridden by your circulation staff."
28477 msgstr ""
28478 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
28479 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28482 #, c-format
28483 msgid ""
28484 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28485 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28486 "type. "
28487 msgstr ""
28488 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
28489 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
28490 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28493 #, c-format
28494 msgid ""
28495 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28496 "you can check corresponding boxes below. "
28497 msgstr ""
28498 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
28499 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28502 #, c-format
28503 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28504 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
28505
28506 #. For the first occurrence,
28507 #. SCRIPT
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28510 msgid ""
28511 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28512 msgstr ""
28513 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
28514 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
28515 "seçin"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28519 #, c-format
28520 msgid ""
28521 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28522 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28523 msgstr ""
28524 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28525 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28526 "anında gösterilecektir."
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28532 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28538 "authenticate:"
28539 msgstr ""
28540 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
28541 "istediğinizi seçiniz:"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28544 #, c-format
28545 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28546 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28549 #, fuzzy, c-format
28550 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28551 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28554 #, c-format
28555 msgid ""
28556 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28557 "in the patron categories dropdown box. "
28558 msgstr ""
28559 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
28560 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28563 #, c-format
28564 msgid ""
28565 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28566 "a delay value is required."
28567 msgstr ""
28568 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
28569 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
28570
28571 #. SCRIPT
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28573 msgid ""
28574 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28575 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28576 msgstr ""
28577 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
28578 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
28579 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28582 #, c-format
28583 msgid ""
28584 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28585 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28586 msgstr ""
28587 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
28588 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
28589 "etkinleştirin."
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28594 #, c-format
28595 msgid "Ignore"
28596 msgstr "Yoksay"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28599 #, c-format
28600 msgid "Ignore "
28601 msgstr "Yoksay"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28604 #, c-format
28605 msgid "Ignore and return to transfers: "
28606 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28609 #, c-format
28610 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28611 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
28612
28613 #. SCRIPT
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28615 msgid "Ignored"
28616 msgstr "Yoksayılmış"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28619 #, c-format
28620 msgid "Illustrations"
28621 msgstr "Resimler"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28626 #, c-format
28627 msgid "Image"
28628 msgstr "Görüntü"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28631 #, c-format
28632 msgid "Image 1"
28633 msgstr "Görüntü 1"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28636 #, c-format
28637 msgid "Image 2"
28638 msgstr "Görüntü 2"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28641 #, c-format
28642 msgid "Image ID"
28643 msgstr "Görüntü kimliği"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28646 #, c-format
28647 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28648 msgstr ""
28649 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28652 #, c-format
28653 msgid "Image file"
28654 msgstr "Görüntü dosyası"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28657 #, c-format
28658 msgid "Image name: "
28659 msgstr "Görüntü adı: "
28660
28661 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28663 #, c-format
28664 msgid "Image name: %s"
28665 msgstr "Görüntü Adı: %s"
28666
28667 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28668 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28670 #, c-format
28671 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28672 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
28673
28674 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28676 #, c-format
28677 msgid ""
28678 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28679 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
28680
28681 #. %1$s:  END 
28682 #. %2$s:  END 
28683 #. %3$s:  ELSE 
28684 #. %4$s:  END 
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28686 #, c-format
28687 msgid ""
28688 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28689 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28690 msgstr ""
28691 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
28692 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
28693
28694 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28696 #, c-format
28697 msgid ""
28698 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28699 "the error log for more details. %s"
28700 msgstr ""
28701 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
28702 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
28703
28704 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28706 #, c-format
28707 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28708 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
28709
28710 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28712 #, c-format
28713 msgid ""
28714 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28715 "maximum size). %s"
28716 msgstr ""
28717 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
28718 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
28719
28720 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28722 #, c-format
28723 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28724 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
28725
28726 #. For the first occurrence,
28727 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28733 msgstr ""
28734 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28738 #, c-format
28739 msgid "Image source: "
28740 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28743 #, c-format
28744 msgid "Image successfully uploaded"
28745 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28748 #, c-format
28749 msgid "Image upload results :"
28750 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28754 #, c-format
28755 msgid "Image(s) successfully deleted"
28756 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28761 #, c-format
28762 msgid "Image: "
28763 msgstr "Görüntü: "
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28767 #, c-format
28768 msgid "Images"
28769 msgstr "Görüntüler"
28770
28771 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28773 #, fuzzy, c-format
28774 msgid "Images (%s)"
28775 msgstr "Görüntüler"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28778 #, c-format
28779 msgid "Images for "
28780 msgstr "Görüntüler "
28781
28782 #. For the first occurrence,
28783 #. SCRIPT
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28793 #, c-format
28794 msgid "Import"
28795 msgstr "içe aktar"
28796
28797 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28802 "(.csv, .xml, .ods)"
28803 msgstr ""
28804 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28805 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28808 #, c-format
28809 msgid ""
28810 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28811 "details (used only if no information is filled for the item):"
28812 msgstr ""
28813 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28814 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28815 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28818 #, c-format
28819 msgid ""
28820 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28821 msgstr ""
28822 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28823 "içe aktarın:"
28824
28825 #. BUTTON
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28827 #, fuzzy
28828 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28829 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28832 #, c-format
28833 msgid "Import batch deleted successfully"
28834 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28837 #, c-format
28838 msgid ""
28839 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28840 "file (.csv, .xml, .ods)"
28841 msgstr ""
28842 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28843 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28844
28845 #. A
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28848 msgid ""
28849 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28850 "csv, .xml, .ods)"
28851 msgstr ""
28852 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28853 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28856 #, c-format
28857 msgid "Import into the borrowers table"
28858 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28862 #, c-format
28863 msgid "Import patron data"
28864 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28870 #, c-format
28871 msgid "Import patrons"
28872 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28875 #, c-format
28876 msgid "Import quotes"
28877 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28880 #, c-format
28881 msgid "Import record..."
28882 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28885 #, c-format
28886 msgid "Import results :"
28887 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28888
28889 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28891 msgid "Import this batch into the catalog"
28892 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28896 #, c-format
28897 msgid "Important: "
28898 msgstr "Önemli:"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28901 #, c-format
28902 msgid ""
28903 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28904 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28905 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28906 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28907 msgstr ""
28908 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28909 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28910 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28911 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28912 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28913
28914 #. For the first occurrence,
28915 #. SCRIPT
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28918 #, c-format
28919 msgid "Imported"
28920 msgstr "İçe aktarıldı"
28921
28922 #. SCRIPT
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28924 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28925 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28928 #, c-format
28929 msgid "In framework:"
28930 msgstr "Çerçeve içinde:"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28934 #, c-format
28935 msgid "In months: "
28936 msgstr "Aylarda: "
28937
28938 #. For the first occurrence,
28939 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28940 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28943 #, c-format
28944 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28945 msgstr ""
28946 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28949 #, c-format
28950 msgid ""
28951 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28952 "records must be up-to-date on this computer: "
28953 msgstr ""
28954 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28955 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28958 #, c-format
28959 msgid ""
28960 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28961 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28962 msgstr ""
28963 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28964 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28965 "(superlibrarian)."
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28970 #, c-format
28971 msgid "In transit"
28972 msgstr "Aktarımda"
28973
28974 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28975 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28976 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28978 #, c-format
28979 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28980 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28983 #, c-format
28984 msgid "In use"
28985 msgstr "Kullanımda"
28986
28987 #. For the first occurrence,
28988 #. SCRIPT
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28991 #, c-format
28992 msgid "In your cart"
28993 msgstr "Sepetinizde"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28999 #, c-format
29000 msgid "Inactive"
29001 msgstr "Pasif"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29004 #, c-format
29005 msgid "Inactive budgets"
29006 msgstr "Pasif bütçeler"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29009 #, c-format
29010 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29011 msgstr ""
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29014 #, c-format
29015 msgid "Include expired subscriptions: "
29016 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29022 #, c-format
29023 msgid "Include tax"
29024 msgstr "Vergi dahil et"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29027 #, c-format
29028 msgid "Included ordered:"
29029 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29032 #, c-format
29033 msgid ""
29034 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29035 "Database."
29036 msgstr ""
29037 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
29038 "gerekir."
29039
29040 #. SCRIPT
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29042 msgid ""
29043 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29044 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29045 "now be reset to include only superlibrarian."
29046 msgstr ""
29047 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
29048 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
29049 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
29050
29051 #. SCRIPT
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29053 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29054 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29058 #, c-format
29059 msgid "Indefinite"
29060 msgstr "Belirsiz"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29063 #, c-format
29064 msgid "Indexed in:"
29065 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29068 #, c-format
29069 msgid "Indexes"
29070 msgstr "Dizinler"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29073 #, c-format
29074 msgid "Indicator 1"
29075 msgstr "Belirteç 1"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29078 #, c-format
29079 msgid "Indicator 2"
29080 msgstr "Belirteç 2"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29083 #, c-format
29084 msgid "Individual libraries:"
29085 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29088 #, c-format
29089 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29090 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29093 #, c-format
29094 msgid "Info"
29095 msgstr "Bilgi"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29098 #, c-format
29099 msgid "Info:"
29100 msgstr "Bilgi:"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29107 #, c-format
29108 msgid "Information"
29109 msgstr "Bilgi"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29114 #, c-format
29115 msgid "Inherit from settings"
29116 msgstr "Ayarlardan devral"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29121 #, c-format
29122 msgid "Inherit from system preferences"
29123 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29127 #, c-format
29128 msgid "Initials"
29129 msgstr "Baş harfler"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29133 #, c-format
29134 msgid "Initials: "
29135 msgstr "Baş harfler: "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29140 #, c-format
29141 msgid "Inner counter"
29142 msgstr "İç sayaç "
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29145 #, c-format
29146 msgid "Inner counter "
29147 msgstr "Dahili sayaç "
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29150 #, c-format
29151 msgid "Insert "
29152 msgstr "Ekle"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29155 #, c-format
29156 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29157 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29160 #, c-format
29161 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29162 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29165 #, c-format
29166 msgid "Insert delimiter (‡)"
29167 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29170 #, c-format
29171 msgid "Insert line break"
29172 msgstr "Satır sonu ekle"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29176 #, c-format
29177 msgid "Instructions"
29178 msgstr "Talimatlar"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29181 #, c-format
29182 msgid "Instructor search:"
29183 msgstr "Eğitmen arama:"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29187 #, c-format
29188 msgid "Instructors"
29189 msgstr "Eğitmenler"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29192 #, c-format
29193 msgid "Instructors:"
29194 msgstr "Eğitmenler:"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29199 #, c-format
29200 msgid "Insufficient privileges."
29201 msgstr "Yetersiz haklar."
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29205 #, c-format
29206 msgid "Integer"
29207 msgstr "Tam sayı"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29210 #, c-format
29211 msgid "Interface"
29212 msgstr "Arayüz"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29215 #, c-format
29216 msgid "Interface:"
29217 msgstr "Arayüz:"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29221 #, c-format
29222 msgid "Interlibrary loan request details"
29223 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29226 #, c-format
29227 msgid "Interlibrary loans"
29228 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
29229
29230 #. SCRIPT
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29232 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29233 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29238 #, c-format
29239 msgid "Internal note"
29240 msgstr "Dahili not"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29244 #, c-format
29245 msgid "Internal note:"
29246 msgstr "Dahili not:"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29255 #, c-format
29256 msgid "Internal note: "
29257 msgstr "Dahili not: "
29258
29259 #. SCRIPT
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29261 msgid "Internal search error"
29262 msgstr "Dahili arama hatası"
29263
29264 #. A
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29266 msgid "Internationalization and localization"
29267 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29270 #, c-format
29271 msgid "Into an application"
29272 msgstr "Bir uygulamaya"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29275 #, c-format
29276 msgid "Into an application "
29277 msgstr "bir uygulamaya "
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29286 #, c-format
29287 msgid "Into an application:"
29288 msgstr "Bir uygulamaya:"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29293 #, c-format
29294 msgid "Into an application: "
29295 msgstr "bir uygulamaya: "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29299 #, c-format
29300 msgid "Intranet"
29301 msgstr "Intranet"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29304 #, c-format
29305 msgid "Invalid authority type"
29306 msgstr "Geçersiz otorite türü"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29309 #, fuzzy, c-format
29310 msgid "Invalid barcodes"
29311 msgstr "Geçersiz kayıt"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29314 #, c-format
29315 msgid "Invalid collection id"
29316 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29320 #, c-format
29321 msgid "Invalid course!"
29322 msgstr "Geçersiz ders!"
29323
29324 #. SCRIPT
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29326 msgid "Invalid day entered in field %s"
29327 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
29328
29329 #. SCRIPT
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29331 msgid "Invalid indicators"
29332 msgstr "Geçersiz göstergeler"
29333
29334 #. SCRIPT
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29336 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29337 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
29338
29339 #. SCRIPT
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29341 msgid "Invalid month entered in field %s"
29342 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29345 #, c-format
29346 msgid "Invalid number of copies"
29347 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
29348
29349 #. SCRIPT
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29351 msgid "Invalid record"
29352 msgstr "Geçersiz kayıt"
29353
29354 #. SCRIPT
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29356 msgid "Invalid tag number"
29357 msgstr "Geçersiz tag numarası"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29361 #, c-format
29362 msgid "Invalid username or password"
29363 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
29364
29365 #. %1$s:  e | html 
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29367 #, c-format
29368 msgid "Invalid value for %s"
29369 msgstr "%s için geçersiz değer"
29370
29371 #. SCRIPT
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29373 msgid "Invalid year entered in field %s"
29374 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29380 #, c-format
29381 msgid "Inventory"
29382 msgstr "Envanter"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29391 #, c-format
29392 msgid "Inventory number"
29393 msgstr "Envanter numarası"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29398 #, c-format
29399 msgid "Invoice"
29400 msgstr "Fatura"
29401
29402 #. A
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29405 msgid "Invoice detail page"
29406 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29409 #, c-format
29410 msgid "Invoice details"
29411 msgstr "Fatura detayları"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29414 #, c-format
29415 msgid "Invoice has been modified"
29416 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29419 #, c-format
29420 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29421 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29424 #, c-format
29425 msgid "Invoice item price includes tax: "
29426 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29431 #, c-format
29432 msgid "Invoice no."
29433 msgstr "Fatura no:"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29436 #, c-format
29437 msgid "Invoice no.: "
29438 msgstr "Fatura no: "
29439
29440 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29442 #, c-format
29443 msgid "Invoice no.: %s"
29444 msgstr "Fatura no.: %s"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29447 #, c-format
29448 msgid "Invoice no:"
29449 msgstr "Fatura no:"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29456 #, c-format
29457 msgid "Invoice number"
29458 msgstr "Fatura numarası"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29461 #, c-format
29462 msgid "Invoice number reverse"
29463 msgstr "Fatura numarası geri al"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29470 #, c-format
29471 msgid "Invoice number:"
29472 msgstr "Fatura numarası:"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29476 #, c-format
29477 msgid "Invoice prices are: "
29478 msgstr "Fatura fiyatları: "
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29481 #, c-format
29482 msgid "Invoice prices:"
29483 msgstr "Fatura fiyatları:"
29484
29485 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29487 #, c-format
29488 msgid "Invoice: %s"
29489 msgstr "Fatura: %s"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29497 #, c-format
29498 msgid "Invoices"
29499 msgstr "Faturalar"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29502 #, c-format
29503 msgid "Invoices "
29504 msgstr "Faturalar"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29507 #, c-format
29508 msgid "Invoices enabled: "
29509 msgstr "Etkin faturalar:"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29512 #, c-format
29513 msgid "Irma Birchall"
29514 msgstr "Irma Birchall"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29517 #, c-format
29518 msgid "Irregularity:"
29519 msgstr "Düzensizlik:"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29523 #, c-format
29524 msgid "Is a URL:"
29525 msgstr "Bir URL'dir:"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29528 #, c-format
29529 msgid "Is hidden by default"
29530 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29534 #, c-format
29535 msgid "Is this a duplicate of "
29536 msgstr "Bu bir duplike mi? "
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29539 #, c-format
29540 msgid "Isaac Brodsky"
29541 msgstr "Isaac Brodsky"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29544 #, c-format
29545 msgid "Isabel Grubi"
29546 msgstr "Isabel Grubi"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29549 #, fuzzy, c-format
29550 msgid "Isobel Graham"
29551 msgstr "Isabel Grubi"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29556 #, c-format
29557 msgid "Issue"
29558 msgstr "Sayı"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29561 #, c-format
29562 msgid "Issue "
29563 msgstr "Sayı "
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29566 #, c-format
29567 msgid "Issue #"
29568 msgstr "Sayı #"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29572 #, c-format
29573 msgid "Issue history"
29574 msgstr "Sayı geçmişi"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29578 #, c-format
29579 msgid "Issue number"
29580 msgstr "Sayı numarası"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29586 #, c-format
29587 msgid "Issue:"
29588 msgstr "Sayı:"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29591 #, c-format
29592 msgid "Issue: "
29593 msgstr "Sayı: "
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29596 #, c-format
29597 msgid "Issues"
29598 msgstr "Sayılar"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29601 #, c-format
29602 msgid "Issues per unit"
29603 msgstr "Birim başına sayılar"
29604
29605 #. SCRIPT
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29607 msgid "Issues per unit is required"
29608 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29611 #, c-format
29612 msgid "Issues per unit: "
29613 msgstr "Birim başına sayılar:"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29616 #, c-format
29617 msgid "Issuing library"
29618 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29621 #, c-format
29622 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29623 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29626 #, c-format
29627 msgid ""
29628 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29629 msgstr ""
29630 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
29631 "tavsiye edilir."
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29634 #, c-format
29635 msgid ""
29636 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29637 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29638 msgstr ""
29639 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
29640 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29649 #, c-format
29650 msgid "Item"
29651 msgstr "Materyal"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29657 #, c-format
29658 msgid "Item "
29659 msgstr "Materyal "
29660
29661 #. For the first occurrence,
29662 #. %1$s:  loopro.object | html 
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29665 #, c-format
29666 msgid "Item %s"
29667 msgstr "Materyal %s"
29668
29669 #. %1$s:  item.item_id | html 
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29671 #, c-format
29672 msgid "Item Record %s"
29673 msgstr "Materyal kaydı %s"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29676 #, c-format
29677 msgid "Item URI"
29678 msgstr "Materyal URI'si"
29679
29680 #. INPUT type=text name=barcode
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29682 msgid "Item barcode"
29683 msgstr "Materyal barkodu"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29686 #, c-format
29687 msgid "Item barcode:"
29688 msgstr "Materyal barkodu:"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29691 #, c-format
29692 msgid "Item barcodes:"
29693 msgstr "Materyal barkodu"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29697 #, c-format
29698 msgid "Item call number"
29699 msgstr "Materyal yer numarası"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29702 #, c-format
29703 msgid "Item callnumber between: "
29704 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29707 #, c-format
29708 msgid "Item callnumber:"
29709 msgstr "Materyal yer numarası:"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29712 #, c-format
29713 msgid "Item checked out"
29714 msgstr "Materyal ödünç verildi"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29719 #, c-format
29720 msgid "Item circulation alerts"
29721 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29724 #, c-format
29725 msgid "Item consigned:"
29726 msgstr "Gönderilen materyal:"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29731 #, c-format
29732 msgid "Item count"
29733 msgstr "Materyal sayımı"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29736 #, c-format
29737 msgid "Item details"
29738 msgstr "Materyal ayrıntıları"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29742 #, c-format
29743 msgid "Item floats"
29744 msgstr "Kayıp materyaller"
29745
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29748 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29749 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29752 #, c-format
29753 msgid "Item has been withdrawn"
29754 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
29755
29756 #. SCRIPT
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29758 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29759 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29762 #, c-format
29763 msgid "Item has been withdrawn."
29764 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29765
29766 #. SCRIPT
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29768 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29769 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29772 #, c-format
29773 msgid "Item holding library:"
29774 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29775
29776 #. TH
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29779 msgid "Item holds / Total holds"
29780 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29783 #, c-format
29784 msgid "Item home library:"
29785 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29789 #, c-format
29790 msgid "Item information"
29791 msgstr "Materyal bilgisi"
29792
29793 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29794 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29795 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29797 #, c-format
29798 msgid "Item information %s%s %s "
29799 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
29800
29801 #. SCRIPT
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29803 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29804 msgstr ""
29805 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29806 "strong>"
29807
29808 #. SCRIPT
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29810 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29811 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29812
29813 #. SCRIPT
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29815 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29816 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29819 #, c-format
29820 msgid "Item is already at destination library."
29821 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29824 #, c-format
29825 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29826 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
29827
29828 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29829 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29830 #. %3$s:  END 
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29832 #, c-format
29833 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29834 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29837 #, c-format
29838 msgid "Item is not allowed renewal."
29839 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29842 #, c-format
29843 msgid "Item is restricted"
29844 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29845
29846 #. SCRIPT
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29848 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29849 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29852 #, c-format
29853 msgid "Item is restricted."
29854 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29857 #, c-format
29858 msgid "Item is withdrawn."
29859 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29860
29861 #. %1$s:  END 
29862 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29864 #, c-format
29865 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29866 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29867
29868 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29870 #, c-format
29871 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29872 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29876 #, c-format
29877 msgid "Item level holds"
29878 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29881 #, c-format
29882 msgid "Item location filters"
29883 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29884
29885 #. SCRIPT
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29887 msgid "Item not checked out."
29888 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29889
29890 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29891 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29892 #. %3$s:  END 
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29894 #, c-format
29895 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29896 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29897
29898 #. For the first occurrence,
29899 #. SCRIPT
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29901 msgid "Item not found."
29902 msgstr "Materyal bulunamadı"
29903
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29906 msgid ""
29907 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29908 "anyway)"
29909 msgstr ""
29910 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29911 "yine de kaydedildi )"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29914 #, c-format
29915 msgid "Item number"
29916 msgstr "Materyal numarası"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29919 #, c-format
29920 msgid "Item number (internal)"
29921 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29924 #, c-format
29925 msgid "Item number file: "
29926 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29930 #, c-format
29931 msgid "Item only"
29932 msgstr "Yalnızca materyal"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29936 #, c-format
29937 msgid "Item processing:"
29938 msgstr "Materyal işleniyor:"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29941 #, c-format
29942 msgid "Item records were last synced on: "
29943 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29946 #, c-format
29947 msgid "Item renewed:"
29948 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29952 #, c-format
29953 msgid "Item returns home"
29954 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29957 #, c-format
29958 msgid "Item returns to issuing branch"
29959 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29962 #, c-format
29963 msgid "Item returns to issuing library"
29964 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29968 #, c-format
29969 msgid "Item search"
29970 msgstr "Materyal ara"
29971
29972 #. %1$s:  field.label | html 
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29974 #, c-format
29975 msgid "Item search field: %s"
29976 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29982 #, c-format
29983 msgid "Item search fields"
29984 msgstr "Materyal arama alanları"
29985
29986 #. SCRIPT
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29988 msgid "Item search results"
29989 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29990
29991 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29993 #, c-format
29994 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29995 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29996
29997 #. A
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29999 msgid "Item sorting"
30000 msgstr "Materyal sıralama"
30001
30002 #. SPAN
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30004 msgid ""
30005 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30006 "item statuses"
30007 msgstr ""
30008 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
30009 "materyal ayrıntılarına bakın"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30012 #, c-format
30013 msgid "Item tag"
30014 msgstr "Materyal etiketi"
30015
30016 #. SCRIPT
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30018 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30019 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30062 #, c-format
30063 msgid "Item type"
30064 msgstr "Materyal türü"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30067 #, c-format
30068 msgid "Item type "
30069 msgstr "Materyal türü"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30072 #, c-format
30073 msgid "Item type already exists!"
30074 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30077 #, c-format
30078 msgid "Item type code: "
30079 msgstr "Materyal türü kodu:"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30082 #, c-format
30083 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30084 msgstr ""
30085 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30088 #, c-format
30089 msgid "Item type is normally not for loan."
30090 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30093 #, c-format
30094 msgid "Item type not for loan."
30095 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30105 #, c-format
30106 msgid "Item type:"
30107 msgstr "Materyal türü:"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30119 #, c-format
30120 msgid "Item type: "
30121 msgstr "Materyal türü: "
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30131 #, c-format
30132 msgid "Item types"
30133 msgstr "Materyal türleri"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30136 #, c-format
30137 msgid "Item types administration"
30138 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30141 #, c-format
30142 msgid ""
30143 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30144 "books, CDs, or DVDs."
30145 msgstr ""
30146 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
30147 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30150 #, c-format
30151 msgid "Item was lost, now found."
30152 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30155 #, c-format
30156 msgid "Item was on loan to "
30157 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30160 #, c-format
30161 msgid "Item with barcode "
30162 msgstr "Barkodlu materyal"
30163
30164 #. %1$s:  barcode | html 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30166 #, c-format
30167 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30168 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30171 #, c-format
30172 msgid "Item(s)"
30173 msgstr "Materyal(ler)"
30174
30175 #. %1$s:  batch_id | html 
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30177 #, c-format
30178 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30179 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
30180
30181 #. %1$s:  batch_id | html 
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30183 #, c-format
30184 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30185 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30188 #, c-format
30189 msgid "Itemnumber"
30190 msgstr "Materyalnumarası"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30194 #, c-format
30195 msgid "Itemnumbers not found"
30196 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30206 #, c-format
30207 msgid "Items"
30208 msgstr "Materyaller"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30211 #, c-format
30212 msgid "Items added"
30213 msgstr "Materyal eklendi"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30216 #, fuzzy, c-format
30217 msgid "Items added to rota:"
30218 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30221 #, fuzzy, c-format
30222 msgid "Items already on this rota:"
30223 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30227 #, c-format
30228 msgid "Items available"
30229 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30232 #, c-format
30233 msgid "Items checked out"
30234 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30238 #, c-format
30239 msgid "Items expected"
30240 msgstr "Beklenen materyaller"
30241
30242 #. %1$s:  title | html 
30243 #. %2$s:  IF ( author ) 
30244 #. %3$s:  author | html 
30245 #. %4$s:  END 
30246 #. %5$s:  biblionumber | html 
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30248 #, c-format
30249 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30250 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30253 #, c-format
30254 msgid "Items found on other rotas:"
30255 msgstr ""
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30258 #, c-format
30259 msgid "Items in "
30260 msgstr "içindeki materyaller"
30261
30262 #. %1$s:  batch_id | html 
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30264 #, c-format
30265 msgid "Items in batch number %s"
30266 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
30267
30268 #. SCRIPT
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30270 msgid "Items in your cart: %s"
30271 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30275 #, c-format
30276 msgid "Items list"
30277 msgstr "Materyal listesi"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30280 #, c-format
30281 msgid "Items lost"
30282 msgstr "Kayıp materyaller"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30285 #, c-format
30286 msgid "Items needed"
30287 msgstr "Gerekli materyaller"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30293 #, c-format
30294 msgid "Items with no checkouts"
30295 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30299 #, c-format
30300 msgid "Items:"
30301 msgstr "Materyaller"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30305 #, c-format
30306 msgid "Items: "
30307 msgstr "Materyaller:"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30311 #, c-format
30312 msgid "Itemtype"
30313 msgstr "Materyaltürü"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30316 #, c-format
30317 msgid "Itype"
30318 msgstr "M-türü"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30321 #, c-format
30322 msgid "Ivan Brown"
30323 msgstr "Ivan Brown"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30326 #, c-format
30327 msgid "JSON URL"
30328 msgstr "JSON URL"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30332 #, c-format
30333 msgid "JSZip"
30334 msgstr "JSZip"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30337 #, c-format
30338 msgid "Jacek Ablewicz"
30339 msgstr "Jacek Ablewicz"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30342 #, c-format
30343 msgid "James Winter"
30344 msgstr "James Winter"
30345
30346 #. SCRIPT
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30348 msgid "Jan"
30349 msgstr "Ocak"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30352 #, c-format
30353 msgid "Jane Sandberg"
30354 msgstr "Jane Sandberg"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30357 #, c-format
30358 msgid "Jane Wagner"
30359 msgstr "Jane Wagner"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30362 #, c-format
30363 msgid "Janet McGowan"
30364 msgstr "Janet McGowan"
30365
30366 #. For the first occurrence,
30367 #. SCRIPT
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30370 #, c-format
30371 msgid "January"
30372 msgstr "Ocak"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30375 #, c-format
30376 msgid "Janusz Kaczmarek"
30377 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30380 #, c-format
30381 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30382 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30385 #, c-format
30386 msgid "Jason Etheridge"
30387 msgstr "Jason Etheridge"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30390 #, c-format
30391 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30392 msgstr ""
30393 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
30394 "lisanslanmıştır"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30397 #, c-format
30398 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30399 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30403 #, c-format
30404 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30405 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30408 #, c-format
30409 msgid "Jen Zajac"
30410 msgstr "Jen Zajac"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30413 #, c-format
30414 msgid "Jenkins maintainer:"
30415 msgstr "Jenkins maintainer:"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30418 #, c-format
30419 msgid "Jenny Way"
30420 msgstr "Jenny Way"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30423 #, c-format
30424 msgid "Jeremy Crabtree"
30425 msgstr "Jeremy Crabtree"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30428 #, c-format
30429 msgid "Jerome Charaoui"
30430 msgstr "Jerome Charaoui"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30433 #, c-format
30434 msgid "Jesse Maseto"
30435 msgstr "Jesse Maseto"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30438 #, c-format
30439 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30440 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30443 #, c-format
30444 msgid "Jessica Freeman"
30445 msgstr "Jessica Freeman"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30448 #, c-format
30449 msgid "Jo Ransom"
30450 msgstr "Jo Ransom"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30453 #, c-format
30454 msgid "Joachim Ganseman"
30455 msgstr "Joachim Ganseman"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30463 #, c-format
30464 msgid "Job progress: "
30465 msgstr "İşin ilerleyişi: "
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30468 #, c-format
30469 msgid "Jobs already entered"
30470 msgstr "İşler halen girilmiş"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30473 #, c-format
30474 msgid "Joe Atzberger"
30475 msgstr "Joe Atzberger"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30478 #, c-format
30479 msgid "Johan Larsson"
30480 msgstr "Johan Larsson"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30483 #, c-format
30484 msgid "John Beppu"
30485 msgstr "John Beppu"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30488 #, c-format
30489 msgid "John Copeland"
30490 msgstr "John Copeland"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30493 #, c-format
30494 msgid "John Seymour"
30495 msgstr "John Seymour"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30498 #, c-format
30499 msgid "Jon Aker"
30500 msgstr "Jon Aker"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30504 #, c-format
30505 msgid "Jon Knight"
30506 msgstr "Jon Knight"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30509 #, c-format
30510 msgid "Jonathan Druart"
30511 msgstr "Jonathan Druart"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30514 #, c-format
30515 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30516 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Yöneticisi)"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30519 #, c-format
30520 msgid "Jono Mingard"
30521 msgstr "Jono Mingard"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30524 #, c-format
30525 msgid "Joonas Kylmälä"
30526 msgstr "Joonas Kylmälä"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30529 #, c-format
30530 msgid "Jorgia Kelsey"
30531 msgstr "Jorgia Kelsey"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30534 #, c-format
30535 msgid "Jose Martin"
30536 msgstr "Jose Martin"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30540 #, c-format
30541 msgid "Josef Moravec"
30542 msgstr "Josef Moravec"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30545 #, c-format
30546 msgid "Joseph Alway"
30547 msgstr "Joseph Alway"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30550 #, c-format
30551 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30552 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30555 #, c-format
30556 msgid "Joy Nelson"
30557 msgstr "Joy Nelson"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30560 #, c-format
30561 msgid "Juan Romay Sieira"
30562 msgstr "Juan Romay Sieira"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30565 #, c-format
30566 msgid "Juhani Seppälä"
30567 msgstr "Juhani Seppälä"
30568
30569 #. SCRIPT
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30571 msgid "Jul"
30572 msgstr "Temmuz"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30575 #, c-format
30576 msgid "Julian Fiol"
30577 msgstr "Julian Fiol"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30580 #, c-format
30581 msgid "Julian Maurice"
30582 msgstr "Julian Maurice"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30585 #, c-format
30586 msgid ""
30587 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30588 msgstr ""
30589 "Julian Maurice (3.18, 17.05, 17.11 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
30590
30591 #. For the first occurrence,
30592 #. SCRIPT
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30595 #, c-format
30596 msgid "July"
30597 msgstr "Temmuz"
30598
30599 #. SCRIPT
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30601 msgid "Jun"
30602 msgstr "Haziran"
30603
30604 #. For the first occurrence,
30605 #. SCRIPT
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30608 #, c-format
30609 msgid "June"
30610 msgstr "Haziran"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30613 #, c-format
30614 msgid "Justin Vos"
30615 msgstr "Justin Vos"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30618 #, c-format
30619 msgid "Juvenile"
30620 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30623 #, c-format
30624 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30625 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30628 #, c-format
30629 msgid "Karam Qubsi"
30630 msgstr "Karam Qubsi"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30633 #, c-format
30634 msgid "Karen Jen"
30635 msgstr "Karen Jen"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30638 #, c-format
30639 msgid "Karl Holten"
30640 msgstr "Karl Holten"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30643 #, c-format
30644 msgid "Karl Menzies"
30645 msgstr "Karl Menzies"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30648 #, c-format
30649 msgid "Kate Henderson"
30650 msgstr "Kate Henderson"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30653 #, c-format
30654 msgid "Kathryn Tyree"
30655 msgstr "Kathryn Tyree"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30658 #, c-format
30659 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30660 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30663 #, c-format
30664 msgid "Katrin Fischer"
30665 msgstr "Katrin Fischer"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30668 #, c-format
30669 msgid ""
30670 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30671 "Documentation Team Member)"
30672 msgstr ""
30673 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
30674 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
30675
30676 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30677 #. %2$s:  bookfund | html 
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30679 #, c-format
30680 msgid "Keep current (%s - %s)"
30681 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30685 #, c-format
30686 msgid "Keep issue number"
30687 msgstr "Sayı numarası dursun"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30690 #, c-format
30691 msgid "Kenza Zaki"
30692 msgstr "Kenza Zaki"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30695 #, c-format
30696 msgid "Key"
30697 msgstr "Anahtar"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30700 #, c-format
30701 msgid "Keyboard shortcuts "
30702 msgstr "Klavye kısayolları"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30707 #, c-format
30708 msgid "Keyword"
30709 msgstr "Anahtar Kelime"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30715 #, c-format
30716 msgid "Keyword (any): "
30717 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30720 #, c-format
30721 msgid "Keyword to MARC mapping"
30722 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30726 #, c-format
30727 msgid "Keyword:"
30728 msgstr "Anahtar kelime:"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30731 #, c-format
30732 msgid "Keyword: "
30733 msgstr "Anahtar kelime: "
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30737 #, c-format
30738 msgid "Keywords to MARC mapping"
30739 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30742 #, c-format
30743 msgid "Keywords:"
30744 msgstr "Anahtar kelimeler:"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30747 #, c-format
30748 msgid "Kip DeGraaf"
30749 msgstr "Kip DeGraaf"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30762 #, c-format
30763 msgid "Koha"
30764 msgstr "Koha"
30765
30766 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30767 #. %2$s:  END 
30768 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30769 #. %4$s:  END 
30770 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30771 #. %6$s:  END 
30772 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30773 #. %8$s:  END 
30774 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30775 #. %10$s:  END 
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30777 #, c-format
30778 msgid ""
30779 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30780 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30781 msgstr ""
30782 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30783 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
30784 "yükleyicisine giriş yapın%s"
30785
30786 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30787 #. %2$s:  END 
30788 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30789 #. %4$s:  END 
30790 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30791 #. %6$s:  END 
30792 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30793 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30794 #. %9$s:  END 
30795 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30796 #. %11$s:  END 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30798 #, c-format
30799 msgid ""
30800 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30801 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30802 "Koha%s "
30803 msgstr ""
30804 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30805 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
30806 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
30807
30808 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30809 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30810 #. %3$s:  ELSE 
30811 #. %4$s:  END 
30812 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30813 #. %6$s:  END 
30814 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30815 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30816 #. %9$s:  END 
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30818 #, c-format
30819 msgid ""
30820 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30821 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30822 msgstr ""
30823 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30824 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30827 #, c-format
30828 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30829 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
30830
30831 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30832 #. %2$s: - ELSE -
30833 #. %3$s: - END -
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30835 #, c-format
30836 msgid ""
30837 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30838 "order internal note %s "
30839 msgstr ""
30840 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30841 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30851 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
30857
30858 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30859 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30860 #. %3$s:  suggestionid | html 
30861 #. %4$s:  ELSE 
30862 #. %5$s:  END 
30863 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30864 #. %7$s:  suggestionid | html 
30865 #. %8$s:  ELSE 
30866 #. %9$s:  END 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30868 #, c-format
30869 msgid ""
30870 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30871 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30872 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30873 msgstr ""
30874 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
30875 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
30876 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
30877 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30878
30879 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30880 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30881 #. %3$s:  basketname | html 
30882 #. %4$s:  ELSE 
30883 #. %5$s:  booksellername | html 
30884 #. %6$s:  END 
30885 #. %7$s:  END 
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30887 #, c-format
30888 msgid ""
30889 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30890 "%s %s %s "
30891 msgstr ""
30892 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30893 "ekle %s %s %s "
30894
30895 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30896 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30897 #. %3$s:  END 
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30899 #, fuzzy, c-format
30900 msgid ""
30901 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30902 "orders %s "
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
30904
30905 #. %1$s:  IF ( date ) 
30906 #. %2$s:  name | html 
30907 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30908 #. %4$s:  invoice | html 
30909 #. %5$s:  END 
30910 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30911 #. %7$s:  ELSE 
30912 #. %8$s:  name | html 
30913 #. %9$s:  END 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30915 #, c-format
30916 msgid ""
30917 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30918 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30919 msgstr ""
30920 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30921 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30922
30923 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30924 #. %2$s:  END 
30925 #. %3$s:  basketname | html 
30926 #. %4$s:  basketno | html 
30927 #. %5$s:  booksellername | html 
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30929 #, c-format
30930 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30931 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30932
30933 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30934 #. %2$s:  ELSE 
30935 #. %3$s:  END 
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30937 #, c-format
30938 msgid ""
30939 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30940 "external source &rsaquo; Search results%s"
30941 msgstr ""
30942 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30943 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
30944
30945 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30946 #. %2$s:  ELSE 
30947 #. %3$s:  END 
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30949 #, c-format
30950 msgid ""
30951 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30952 "%sOrder search%s"
30953 msgstr ""
30954 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
30955 "%s Sipariş arama %s"
30956
30957 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30958 #. %2$s:  booksellername | html 
30959 #. %3$s:  ELSE 
30960 #. %4$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30965 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30966 msgstr ""
30967 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30968 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
30974
30975 #. %1$s:  basketno | html 
30976 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30977 #. %3$s:  ordernumber | html 
30978 #. %4$s:  ELSE 
30979 #. %5$s:  END 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30984 "details (line #%s)%sNew order%s"
30985 msgstr ""
30986 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
30987 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30988
30989 #. %1$s:  basketno | html 
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30991 #, c-format
30992 msgid ""
30993 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30994 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
30995
30996 #. %1$s:  basketno | html 
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30998 #, c-format
30999 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31000 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
31001
31002 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31003 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31004 #. %3$s:  contractname | html 
31005 #. %4$s:  ELSE 
31006 #. %5$s:  END 
31007 #. %6$s:  END 
31008 #. %7$s:  IF ( else ) 
31009 #. %8$s:  booksellername | html 
31010 #. %9$s:  END 
31011 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31012 #. %11$s:  END 
31013 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31014 #. %13$s:  contractnumber | html 
31015 #. %14$s:  END 
31016 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31017 #. %16$s:  END 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31022 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31023 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31024 msgstr ""
31025 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
31026 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
31027 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
31028 "%s"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31031 #, c-format
31032 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31033 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31036 #, c-format
31037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31038 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31043 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31046 #, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31048 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31051 #, c-format
31052 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31053 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31063 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
31064
31065 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31066 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31067 #. %3$s:  ELSE 
31068 #. %4$s:  END 
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31070 #, c-format
31071 msgid ""
31072 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31073 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31074 msgstr ""
31075 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
31076 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31079 #, c-format
31080 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31081 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
31082
31083 #. %1$s:  name | html 
31084 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31085 #. %3$s:  invoice | html 
31086 #. %4$s:  END 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31088 #, c-format
31089 msgid ""
31090 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31091 msgstr ""
31092 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
31093
31094 #. %1$s:  name | html 
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31096 #, c-format
31097 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31098 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31101 #, c-format
31102 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31103 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31106 #, c-format
31107 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31108 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31111 #, c-format
31112 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31113 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31118 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
31124
31125 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31126 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31127 #. %3$s:  searchfield | html 
31128 #. %4$s:  ELSE 
31129 #. %5$s:  END 
31130 #. %6$s:  END 
31131 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31132 #. %8$s:  END 
31133 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31134 #. %10$s:  searchfield | html 
31135 #. %11$s:  searchfield | html 
31136 #. %12$s:  END 
31137 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31138 #. %14$s:  END 
31139 #. %15$s:  IF ( else ) 
31140 #. %16$s:  END 
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31142 #, c-format
31143 msgid ""
31144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31145 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31146 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31147 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31148 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31149 msgstr ""
31150 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
31151 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
31152 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
31153 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
31154 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
31155
31156 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31157 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31158 #. %3$s:  searchfield | html 
31159 #. %4$s:  ELSE 
31160 #. %5$s:  END 
31161 #. %6$s:  END 
31162 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31163 #. %8$s:  END 
31164 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31165 #. %10$s:  searchfield | html 
31166 #. %11$s:  END 
31167 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31168 #. %13$s:  END 
31169 #. %14$s:  IF ( else ) 
31170 #. %15$s:  END 
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31172 #, c-format
31173 msgid ""
31174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31175 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31176 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31177 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31178 msgstr ""
31179 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
31180 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
31181 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
31182 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
31183
31184 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31185 #. %2$s:  IF city.cityid 
31186 #. %3$s:  ELSE 
31187 #. %4$s:  END 
31188 #. %5$s:  ELSE 
31189 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31190 #. %7$s:  ELSE 
31191 #. %8$s:  END 
31192 #. %9$s:  END 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31194 #, c-format
31195 msgid ""
31196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31197 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31198 msgstr ""
31199 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
31200 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
31201
31202 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31203 #. %2$s:  action | html 
31204 #. %3$s:  searchfield | html 
31205 #. %4$s:  END 
31206 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31207 #. %6$s:  searchfield | html 
31208 #. %7$s:  END 
31209 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31210 #. %9$s:  END 
31211 #. %10$s:  IF ( else ) 
31212 #. %11$s:  END 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31214 #, c-format
31215 msgid ""
31216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31217 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31218 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31219 msgstr ""
31220 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
31221 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
31222 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
31223
31224 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31225 #. %2$s:  ELSE 
31226 #. %3$s:  END 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31228 #, c-format
31229 msgid ""
31230 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31231 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31232 msgstr ""
31233 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
31234 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31237 #, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31239 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
31240
31241 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31242 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31243 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31244 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31245 #. %5$s:  authtypecode | html 
31246 #. %6$s:  ELSE 
31247 #. %7$s:  END 
31248 #. %8$s:  END 
31249 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31250 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31251 #. %11$s:  authtypecode | html 
31252 #. %12$s:  ELSE 
31253 #. %13$s:  END 
31254 #. %14$s:  END 
31255 #. %15$s:  ELSE 
31256 #. %16$s:  action | html 
31257 #. %17$s:  END 
31258 #. %18$s:  END 
31259 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31260 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31261 #. %21$s:  authtypecode | html 
31262 #. %22$s:  ELSE 
31263 #. %23$s:  END 
31264 #. %24$s:  END 
31265 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31266 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31267 #. %27$s:  authtypecode | html 
31268 #. %28$s:  ELSE 
31269 #. %29$s:  END 
31270 #. %30$s:  END 
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31272 #, c-format
31273 msgid ""
31274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31275 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31276 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31277 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31278 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31279 "deleted%s"
31280 msgstr ""
31281 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31282 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
31283 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
31284 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
31285 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31288 #, c-format
31289 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31290 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
31291
31292 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31293 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31294 #. %3$s:  ELSE 
31295 #. %4$s:  END 
31296 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31297 #. %6$s:  END 
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31299 #, c-format
31300 msgid ""
31301 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31302 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31303 "authority type %s "
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
31306 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
31307 "%s "
31308
31309 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31310 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31311 #. %3$s:  END 
31312 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31313 #. %5$s:  END 
31314 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31315 #. %7$s:  END 
31316 #. %8$s:  END 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31318 #, c-format
31319 msgid ""
31320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31321 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31322 "category%s %s "
31323 msgstr ""
31324 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
31325 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
31326 "%s %s"
31327
31328 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31329 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31330 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31331 #. %4$s:  ELSE 
31332 #. %5$s:  END 
31333 #. %6$s:  END 
31334 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31335 #. %8$s:  END 
31336 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31337 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31338 #. %11$s:  END 
31339 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31340 #. %13$s:  END 
31341 #. %14$s:  IF close_form 
31342 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31343 #. %16$s:  END 
31344 #. %17$s:  IF closed 
31345 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31346 #. %19$s:  END 
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31348 #, c-format
31349 msgid ""
31350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31351 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31352 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31353 "Budget %s closed %s "
31354 msgstr ""
31355 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
31356 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
31357 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
31358 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
31359
31360 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31361 #. %2$s:  authcat | html 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31363 #, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31366 "Planning for %s by %s"
31367 msgstr ""
31368 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
31369 "için %s -tarafından %s"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31377 #, c-format
31378 msgid ""
31379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31380 "Clone circulation and fine rules"
31381 msgstr ""
31382 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
31383 "ceza kurallarını klonla"
31384
31385 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31386 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31387 #. %3$s:  ELSE 
31388 #. %4$s:  END 
31389 #. %5$s:  END 
31390 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31391 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31392 #. %8$s:  ELSE 
31393 #. %9$s:  END 
31394 #. %10$s:  END 
31395 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31396 #. %12$s:  class_source | html 
31397 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31398 #. %14$s:  sort_rule | html 
31399 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31400 #. %16$s:  sort_rule | html 
31401 #. %17$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31403 #, c-format
31404 msgid ""
31405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31406 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31407 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31408 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31409 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
31412 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
31413 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
31414 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
31415 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31418 #, c-format
31419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31420 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
31421
31422 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31423 #. %2$s:  IF currency 
31424 #. %3$s:  currency.currency | html 
31425 #. %4$s:  ELSE 
31426 #. %5$s:  END 
31427 #. %6$s:  END 
31428 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31429 #. %8$s:  currency.currency | html 
31430 #. %9$s:  END 
31431 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31432 #. %11$s:  END 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31434 #, c-format
31435 msgid ""
31436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31437 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31438 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31439 msgstr ""
31440 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
31441 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
31442 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31445 #, c-format
31446 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31447 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
31448
31449 #. %1$s:  IF acct_form 
31450 #. %2$s:  IF account 
31451 #. %3$s:  ELSE 
31452 #. %4$s:  END 
31453 #. %5$s:  END 
31454 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31455 #. %7$s:  END 
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31457 #, c-format
31458 msgid ""
31459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31460 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31461 "account %s "
31462 msgstr ""
31463 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
31464 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
31465
31466 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31467 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31468 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31469 #. %4$s:  budget_name | html 
31470 #. %5$s:  END 
31471 #. %6$s:  ELSE 
31472 #. %7$s:  END 
31473 #. %8$s:  END 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31475 #, c-format
31476 msgid ""
31477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31478 "%sAdd fund %s%s"
31479 msgstr ""
31480 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
31481 "%s Fon ekle %s%s"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
31493
31494 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31495 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31496 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31497 #. %4$s:  ELSE 
31498 #. %5$s:  END 
31499 #. %6$s:  END 
31500 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31501 #. %8$s:  IF ( total ) 
31502 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31503 #. %10$s:  ELSE 
31504 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31505 #. %12$s:  END 
31506 #. %13$s:  END 
31507 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31508 #. %15$s:  END 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31510 #, c-format
31511 msgid ""
31512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31513 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31514 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31515 msgstr ""
31516 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
31517 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
31518 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
31519 "silindi %s "
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31522 #, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31524 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31527 #, c-format
31528 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31529 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31532 #, c-format
31533 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31534 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
31535
31536 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31537 #. %2$s:  IF library 
31538 #. %3$s:  ELSE 
31539 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31540 #. %5$s:  END 
31541 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31542 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31543 #. %8$s:  END 
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31545 #, c-format
31546 msgid ""
31547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31548 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31549 msgstr ""
31550 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31551 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31552 "silmeyi onayla '%s' %s "
31553
31554 #. %1$s:  IF ean_form 
31555 #. %2$s:  IF ean 
31556 #. %3$s:  ELSE 
31557 #. %4$s:  END 
31558 #. %5$s:  END 
31559 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31560 #. %7$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31562 #, c-format
31563 msgid ""
31564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31565 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31566 "deletion of EAN %s "
31567 msgstr ""
31568 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31569 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31570 "silmeyi onayla %s"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane OverDrive Bilgisi &rsaquo;"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31578 #, c-format
31579 msgid ""
31580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31581 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
31587
31588 #. %1$s:  IF ( total ) 
31589 #. %2$s:  total | html 
31590 #. %3$s:  ELSE 
31591 #. %4$s:  END 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31593 #, c-format
31594 msgid ""
31595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31596 "Configuration OK!%s"
31597 msgstr ""
31598 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
31599 "Konfigürasyon tamam! %s"
31600
31601 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31602 #. %2$s:  IF framework 
31603 #. %3$s:  ELSE 
31604 #. %4$s:  END 
31605 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31606 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31607 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31608 #. %8$s:  END 
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31610 #, c-format
31611 msgid ""
31612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31613 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31614 msgstr ""
31615 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
31616 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
31624
31625 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31626 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31627 #. %3$s:  ELSE 
31628 #. %4$s:  END 
31629 #. %5$s:  END 
31630 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31631 #. %7$s:  code | html 
31632 #. %8$s:  END 
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31634 #, c-format
31635 msgid ""
31636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31637 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31638 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
31641 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
31642 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31643
31644 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31645 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31646 #. %3$s:  categorycode | html 
31647 #. %4$s:  ELSE 
31648 #. %5$s:  END 
31649 #. %6$s:  END 
31650 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31651 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31652 #. %9$s:  categorycode | html 
31653 #. %10$s:  ELSE 
31654 #. %11$s:  categorycode | html 
31655 #. %12$s:  END 
31656 #. %13$s:  END 
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31658 #, c-format
31659 msgid ""
31660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31661 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31662 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31663 msgstr ""
31664 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
31665 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
31666 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
31667
31668 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31669 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31670 #. %3$s:  ELSE 
31671 #. %4$s:  END 
31672 #. %5$s:  END 
31673 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31674 #. %7$s:  code | html 
31675 #. %8$s:  END 
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31677 #, c-format
31678 msgid ""
31679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31680 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31681 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31682 msgstr ""
31683 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
31684 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
31685 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31693 #, c-format
31694 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31695 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31698 #, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31703 #, c-format
31704 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31705 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
31706
31707 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31708 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31709 #. %3$s:  server.servername | html 
31710 #. %4$s:  END 
31711 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31712 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31713 #. %7$s:  END 
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31715 #, c-format
31716 msgid ""
31717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31718 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31719 msgstr ""
31720 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
31721 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
31722
31723 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31724 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31725 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31726 #. %4$s:  END 
31727 #. %5$s:  ELSE 
31728 #. %6$s:  action | html 
31729 #. %7$s:  END 
31730 #. %8$s:  END 
31731 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31732 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31733 #. %11$s:  END 
31734 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31735 #. %13$s:  END 
31736 #. %14$s:  IF ( else ) 
31737 #. %15$s:  END 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31742 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31743 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31744 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31745 msgstr ""
31746 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
31747 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
31748 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
31749 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
31755
31756 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31757 #. %2$s:  ELSE 
31758 #. %3$s:  authid | html 
31759 #. %4$s:  authtypetext | html 
31760 #. %5$s:  END 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31762 #, c-format
31763 msgid ""
31764 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31765 "for authority #%s (%s) %s "
31766 msgstr ""
31767 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
31768 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
31769
31770 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31771 #. %2$s:  authid | html 
31772 #. %3$s:  authtypetext | html 
31773 #. %4$s:  ELSE 
31774 #. %5$s:  authtypetext | html 
31775 #. %6$s:  END 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31777 #, c-format
31778 msgid ""
31779 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31780 "authority (%s)%s"
31781 msgstr ""
31782 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
31783 "ekliyor (%s)%s"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
31799
31800 #. %1$s:  booksellername | html 
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31802 #, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
31805
31806 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31807 #. %2$s:  ELSE 
31808 #. %3$s:  title | html 
31809 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31810 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31811 #. %6$s:  END 
31812 #. %7$s:  END 
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31814 #, c-format
31815 msgid ""
31816 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31817 "%s "
31818 msgstr ""
31819 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
31820 "%s %s "
31821
31822 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31823 #. %2$s:  ELSE 
31824 #. %3$s:  END 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31828 msgstr ""
31829 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
31830
31831 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31832 #. %2$s:  ELSE 
31833 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31834 #. %4$s:  END 
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31836 #, c-format
31837 msgid ""
31838 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31839 "%s %s "
31840 msgstr ""
31841 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31842 "detayları için %s %s "
31843
31844 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31845 #. %2$s:  ELSE 
31846 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31847 #. %4$s:  END 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31849 #, c-format
31850 msgid ""
31851 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31852 msgstr ""
31853 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31854 "%s "
31855
31856 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31857 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31858 #. %3$s:  query_desc | html 
31859 #. %4$s:  END 
31860 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31861 #. %6$s:  limit_desc | html 
31862 #. %7$s:  END 
31863 #. %8$s:  ELSE 
31864 #. %9$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31869 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31870 msgstr ""
31871 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
31872 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
31878
31879 #. %1$s:  biblio.title | html 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31884
31885 #. %1$s:  biblio.title | html 
31886 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31887 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31888 #. %4$s:  END 
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31893
31894 #. %1$s:  title | html 
31895 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31896 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31897 #. %4$s:  END 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31899 #, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31901 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31906 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31911 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
31912
31913 #. %1$s:  biblio.title | html 
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31915 #, fuzzy, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31920 #, c-format
31921 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31922 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
31928
31929 #. SCRIPT
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31931 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
31933
31934 #. %1$s:  title | html 
31935 #. %2$s:  IF ( author ) 
31936 #. %3$s:  author | html 
31937 #. %4$s:  END 
31938 #. %5$s:  biblionumber | html 
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31940 #, c-format
31941 msgid ""
31942 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31943 msgstr ""
31944 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
31945 "Materyaller"
31946
31947 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31948 #. %2$s:  title | html 
31949 #. %3$s:  biblionumber | html 
31950 #. %4$s:  ELSE 
31951 #. %5$s:  END 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31953 #, c-format
31954 msgid ""
31955 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31956 "record%s"
31957 msgstr ""
31958 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31959 "MARC kaydı ekle %s"
31960
31961 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31963 #, fuzzy, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31968 #, fuzzy, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31970 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31989 #, c-format
31990 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31991 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32000 #, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32005 #, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32007 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32010 #, c-format
32011 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32012 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32016 #, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
32019
32020 #. %1$s:  IF patron 
32021 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32022 #. %3$s:  END 
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32024 #, c-format
32025 msgid ""
32026 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32027 "to %s %s "
32028 msgstr ""
32029 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
32030 "%s üzerine ödünç veriliyor"
32031
32032 #. %1$s:  IF patron 
32033 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32034 #. %3$s:  END 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
32049
32050 #. %1$s:  title | html 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
32055
32056 #. %1$s:  title | html 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32070 msgstr ""
32071 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32076 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
32077
32078 #. %1$s:  title | html 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32082 msgstr ""
32083 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32091 #, c-format
32092 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32093 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
32099
32100 #. %1$s:  todaysdate | html 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
32115
32116 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
32126
32127 #. %1$s:  title | html 
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32134 #, c-format
32135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32136 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32139 #, c-format
32140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32141 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
32163
32164 #. %1$s:  IF course_name 
32165 #. %2$s:  course_name | html 
32166 #. %3$s:  ELSE 
32167 #. %4$s:  END 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32171 msgstr ""
32172 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
32173 "%s"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32178 #, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32180 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
32181
32182 #. %1$s:  course.course_name | html 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32184 #, c-format
32185 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32186 msgstr ""
32187 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
32188
32189 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32190 #. %2$s:  patron.surname | html 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32199 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32202 #, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32204 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
32205
32206 #. %1$s:  errno | html 
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32208 #, c-format
32209 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32210 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
32211
32212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri &rsaquo;"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32241 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
32242
32243 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32244 #. %2$s:  END 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32246 #, c-format
32247 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32248 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
32249
32250 #. %1$s:  title | html 
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32254 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
32255
32256 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32257 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32258 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32259 #. %4$s:  ELSE 
32260 #. %5$s:  END 
32261 #. %6$s:  IF (firstname) 
32262 #. %7$s:  firstname | html 
32263 #. %8$s:  END 
32264 #. %9$s:  IF (surname) 
32265 #. %10$s:  surname | html 
32266 #. %11$s:  END 
32267 #. %12$s: IF categoryname 
32268 #. %13$s:  categoryname | html 
32269 #. %14$s:  ELSE 
32270 #. %15$s:  IF ( I ) 
32271 #. %16$s:  END 
32272 #. %17$s:  IF ( A ) 
32273 #. %18$s:  END 
32274 #. %19$s:  IF ( C ) 
32275 #. %20$s:  END 
32276 #. %21$s:  IF ( P ) 
32277 #. %22$s:  END 
32278 #. %23$s:  IF ( S ) 
32279 #. %24$s:  END 
32280 #. %25$s:  END 
32281 #. %26$s:  END 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32283 #, fuzzy, c-format
32284 msgid ""
32285 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32286 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32287 "%s) %s "
32288 msgstr ""
32289 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
32290 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
32291 "%s%s)"
32292
32293 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32294 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32295 #. %3$s:  END 
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32299 msgstr ""
32300 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
32301
32302 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32303 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32304 #. %3$s:  END 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32308 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
32309
32310 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32311 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32312 #. %3$s:  patron.surname | html 
32313 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32314 #. %5$s:  END 
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32318 msgstr ""
32319 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
32320 "kullanıcı için"
32321
32322 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32323 #. %2$s:  ELSE 
32324 #. %3$s:  patron.surname | html 
32325 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32326 #. %5$s:  END 
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32328 #, c-format
32329 msgid ""
32330 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32331 "%s%s"
32332 msgstr ""
32333 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
32334 "%s için, %s%s"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32339 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
32340
32341 #. For the first occurrence,
32342 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
32348
32349 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32350 #. %2$s:  patron.surname | html 
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32364 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32367 #, c-format
32368 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32369 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
32370
32371 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32372 #. %2$s:  patron.surname | html 
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32381 msgstr ""
32382 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
32383
32384 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
32389
32390 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
32395
32396 #. %1$s:  patron.surname | html 
32397 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32399 #, c-format
32400 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32401 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32404 #, c-format
32405 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32406 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
32412
32413 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32414 #. %2$s:  ELSE 
32415 #. %3$s:  END 
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32417 #, c-format
32418 msgid ""
32419 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32420 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32421 msgstr ""
32422 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
32423 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
32424
32425 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32426 #. %2$s:  ELSE 
32427 #. %3$s:  END 
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32429 #, c-format
32430 msgid ""
32431 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32432 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32433 msgstr ""
32434 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
32435 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
32436
32437 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32438 #. %2$s:  ELSE 
32439 #. %3$s:  END 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32441 #, c-format
32442 msgid ""
32443 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32444 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32445 msgstr ""
32446 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32447 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
32448
32449 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32450 #. %2$s:  ELSE 
32451 #. %3$s:  END 
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32453 #, c-format
32454 msgid ""
32455 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32456 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32457 msgstr ""
32458 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32459 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
32470
32471 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32472 #. %2$s:  END 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32474 #, c-format
32475 msgid ""
32476 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32477 msgstr ""
32478 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
32489
32490 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32491 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32492 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32493 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32494 #. %5$s:  name | html 
32495 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32496 #. %7$s: - END -
32497 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32498 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32499 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32500 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32501 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32502 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32503 #. %14$s: - END -
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32505 #, c-format
32506 msgid ""
32507 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32508 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32509 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32510 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32511 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32512 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32513 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32514 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32515 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32516 msgstr ""
32517 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
32518 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
32519 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
32520 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
32521 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
32522 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
32523 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
32524 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
32525 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
32526
32527 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32528 #. %2$s:  END 
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32532 msgstr ""
32533 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32538 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32543 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
32544
32545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32546 #. %2$s:  END 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32548 #, c-format
32549 msgid ""
32550 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32551 msgstr ""
32552 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
32553 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32556 #, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32558 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32561 #, c-format
32562 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32563 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32566 #, c-format
32567 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32568 msgstr ""
32569 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32584 msgstr "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
32585
32586 #. %1$s:  supplier | html 
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
32591
32592 #. For the first occurrence,
32593 #. %1$s:  biblionumber | html 
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32597 #, c-format
32598 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32599 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
32600
32601 #. %1$s:  title | html 
32602 #. %2$s:  IF ( op ) 
32603 #. %3$s:  ELSE 
32604 #. %4$s:  END 
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32606 #, c-format
32607 msgid ""
32608 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32609 "routing list%s"
32610 msgstr ""
32611 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
32612 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
32613
32614 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32615 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32616 #. %3$s:  ELSE 
32617 #. %4$s:  END 
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32619 #, c-format
32620 msgid ""
32621 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32622 "subscription%s"
32623 msgstr ""
32624 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
32625 "Yeni abonelik %s"
32626
32627 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32629 #, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32631 msgstr ""
32632 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32635 #, c-format
32636 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32637 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32640 #, c-format
32641 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32642 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32645 #, c-format
32646 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32647 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32652 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
32653
32654 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32658 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32661 #, c-format
32662 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32663 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
32664
32665 #. %1$s:  IF op == "list" 
32666 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32667 #. %3$s:  IF field 
32668 #. %4$s:  ELSE 
32669 #. %5$s:  END 
32670 #. %6$s:  END 
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32672 #, c-format
32673 msgid ""
32674 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32675 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32676 "%s "
32677 msgstr ""
32678 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
32679 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
32680 "ekle %s %s"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32683 #, c-format
32684 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32685 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32690 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32700 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32703 #, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32708 #, c-format
32709 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32710 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
32711
32712 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32716 msgstr ""
32717 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
32718 "bilgisi"
32719
32720 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32722 #, c-format
32723 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32724 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32727 #, c-format
32728 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32729 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32732 #, c-format
32733 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32734 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
32735
32736 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32743 #, fuzzy, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32745 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32748 #, c-format
32749 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32750 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
32751
32752 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32753 #. %2$s:  ELSE 
32754 #. %3$s:  END 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32758 msgstr ""
32759 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
32760 "%s "
32761
32762 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
32767
32768 #. %1$s:  IF ( del ) 
32769 #. %2$s:  ELSE 
32770 #. %3$s:  END 
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32775 "%s "
32776 msgstr ""
32777 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
32778 "değişimi %s "
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32781 #, c-format
32782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32783 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32786 #, c-format
32787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32788 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32793 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
32794
32795 #. %1$s:  IF step == 2 
32796 #. %2$s:  END 
32797 #. %3$s:  IF step == 3 
32798 #. %4$s:  END 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32803 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32804 msgstr ""
32805 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
32806 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32809 #, c-format
32810 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32811 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32814 #, c-format
32815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32816 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32819 #, c-format
32820 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32821 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32824 #, c-format
32825 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32826 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
32827
32828 #. %1$s:  IF ( status ) 
32829 #. %2$s:  ELSE 
32830 #. %3$s:  END 
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32832 #, c-format
32833 msgid ""
32834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32835 "Comments awaiting moderation%s"
32836 msgstr ""
32837 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
32838 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32841 #, c-format
32842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32843 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
32844
32845 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32846 #. %2$s:  END 
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32848 #, c-format
32849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32850 msgstr ""
32851 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32854 #, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32856 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32859 #, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32861 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
32862
32863 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32865 #, c-format
32866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32867 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
32868
32869 #. %1$s:  IF batch_id 
32870 #. %2$s:  batch_id | html 
32871 #. %3$s:  ELSE 
32872 #. %4$s:  END 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32874 #, c-format
32875 msgid ""
32876 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32877 "(%s)%sNew%s"
32878 msgstr ""
32879 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32880 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32883 #, c-format
32884 msgid ""
32885 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32886 msgstr ""
32887 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
32888 "aktarma"
32889
32890 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32891 #. %2$s:  layout_id | html 
32892 #. %3$s:  ELSE 
32893 #. %4$s:  END 
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32895 #, c-format
32896 msgid ""
32897 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32898 "(%s)%sNew%s"
32899 msgstr ""
32900 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
32901 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32902
32903 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32904 #. %2$s:  profile_id | html 
32905 #. %3$s:  ELSE 
32906 #. %4$s:  END
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32908 #, c-format
32909 msgid ""
32910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32911 "(%s)%sNew%s"
32912 msgstr ""
32913 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32914 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32915
32916 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32917 #. %2$s:  template_id | html 
32918 #. %3$s:  ELSE 
32919 #. %4$s:  END 
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32921 #, c-format
32922 msgid ""
32923 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32924 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32925 msgstr ""
32926 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32927 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32930 #, c-format
32931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32932 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
32933
32934 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32935 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32936 #. %3$s:  END 
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32938 #, c-format
32939 msgid ""
32940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32941 "%s "
32942 msgstr ""
32943 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
32944 "Toplu dosya %s %s "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32947 #, c-format
32948 msgid ""
32949 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32950 "matched records"
32951 msgstr ""
32952 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
32953 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32956 #, c-format
32957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32958 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
32959
32960 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32961 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32962 #. %3$s:  ELSE 
32963 #. %4$s:  END 
32964 #. %5$s:  END 
32965 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32966 #. %7$s:  END 
32967 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32968 #. %9$s:  END 
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32970 #, c-format
32971 msgid ""
32972 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32973 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32974 msgstr ""
32975 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
32976 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
32977 "işlemini onayla %s"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32982 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32985 #, c-format
32986 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32987 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
32988
32989 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32991 #, c-format
32992 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32993 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
32994
32995 #. %1$s:  IF batch_id 
32996 #. %2$s:  batch_id | html 
32997 #. %3$s:  ELSE 
32998 #. %4$s:  END 
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33000 #, c-format
33001 msgid ""
33002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33003 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33004 msgstr ""
33005 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
33006 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33009 #, c-format
33010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33011 msgstr ""
33012 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
33013
33014 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33015 #. %2$s:  layout_id | html 
33016 #. %3$s:  ELSE 
33017 #. %4$s:  END 
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33019 #, c-format
33020 msgid ""
33021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33022 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33023 msgstr ""
33024 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
33025 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
33026
33027 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33028 #. %2$s:  profile_id | html 
33029 #. %3$s:  ELSE 
33030 #. %4$s:  END
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33032 #, c-format
33033 msgid ""
33034 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33035 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33036 msgstr ""
33037 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
33038 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33039
33040 #. %1$s:  IF (template_id) 
33041 #. %2$s:  template_id | html 
33042 #. %3$s:  ELSE 
33043 #. %4$s:  END 
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33045 #, c-format
33046 msgid ""
33047 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33048 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33049 msgstr ""
33050 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
33051 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33054 #, c-format
33055 msgid ""
33056 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33057 "exporting"
33058 msgstr ""
33059 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
33060 "basımı/dışa aktarımı"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33063 #, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33065 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
33066
33067 #. %1$s:  IF club 
33068 #. %2$s:  club.name | html 
33069 #. %3$s:  ELSE 
33070 #. %4$s:  club_template.name | html 
33071 #. %5$s:  END 
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33073 #, c-format
33074 msgid ""
33075 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33076 "Create a new %s club %s "
33077 msgstr ""
33078 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
33079 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
33080
33081 #. %1$s:  IF club_template 
33082 #. %2$s:  club_template.name | html 
33083 #. %3$s:  ELSE 
33084 #. %4$s:  END 
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33086 #, c-format
33087 msgid ""
33088 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33089 "%s %s Create a new club template %s "
33090 msgstr ""
33091 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
33092 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33095 #, c-format
33096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33097 msgstr ""
33098 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33103 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
33104
33105 #. %1$s:  list.name | html 
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33107 #, c-format
33108 msgid ""
33109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33110 msgstr ""
33111 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
33112 "Kullanıcı ekle"
33113
33114 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33115 #. %2$s:  ELSE 
33116 #. %3$s:  END 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33118 #, c-format
33119 msgid ""
33120 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33121 "New patron list %s "
33122 msgstr ""
33123 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
33124 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33127 #, c-format
33128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33129 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33137 #, fuzzy, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33139 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33142 #, c-format
33143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33144 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33147 #, c-format
33148 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33149 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33152 #, c-format
33153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33154 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33157 #, c-format
33158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33159 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33162 #, c-format
33163 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33164 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
33165
33166 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33167 #. %2$s:  ELSE 
33168 #. %3$s:  editColTitle | html 
33169 #. %4$s:  END -
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33171 #, c-format
33172 msgid ""
33173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33174 "collection %s Edit collection %s %s "
33175 msgstr ""
33176 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
33177 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
33178
33179 #. %1$s:  colTitle | html 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33181 #, c-format
33182 msgid ""
33183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33184 "&rsquo; Add or remove items"
33185 msgstr ""
33186 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
33187 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33190 #, c-format
33191 msgid ""
33192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33193 "collection"
33194 msgstr ""
33195 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
33196 "Koleksiyonu transfer et"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33201 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33206 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
33207
33208 #. For the first occurrence,
33209 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33210 #. %2$s:  ELSE 
33211 #. %3$s:  END 
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33214 #, c-format
33215 msgid ""
33216 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33217 msgstr ""
33218 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
33219 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33222 #, c-format
33223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33224 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33227 #, c-format
33228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33229 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33232 #, c-format
33233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33234 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33237 #, c-format
33238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33239 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
33240
33241 #. %1$s:  name | html 
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33243 #, c-format
33244 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33245 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
33246
33247 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33248 #. %2$s:  END 
33249 #. %3$s:  IF ( language ) 
33250 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33251 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33252 #. %6$s:  END 
33253 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33254 #. %8$s:  END 
33255 #. %9$s:  END 
33256 #. %10$s:  END 
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33258 #, c-format
33259 msgid ""
33260 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33261 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33262 "dependencies %s "
33263 msgstr ""
33264 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
33265 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
33266 "edin %s"
33267
33268 #. %1$s:  IF all_done 
33269 #. %2$s:  ELSE 
33270 #. %3$s:  END 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33272 #, c-format
33273 msgid ""
33274 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33275 "%s "
33276 msgstr ""
33277 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
33278
33279 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33280 #. %2$s:  END 
33281 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33282 #. %4$s:  IF ( error ) 
33283 #. %5$s:  ELSE 
33284 #. %6$s:  END 
33285 #. %7$s:  END 
33286 #. %8$s:  IF ( default ) 
33287 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33288 #. %10$s:  ELSE 
33289 #. %11$s:  END 
33290 #. %12$s:  END 
33291 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33292 #. %14$s:  END 
33293 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33294 #. %16$s:  END 
33295 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33296 #. %18$s:  END 
33297 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33298 #. %20$s:  END 
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33300 #, c-format
33301 msgid ""
33302 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33303 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33304 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33305 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33306 "Installation complete %s "
33307 msgstr ""
33308 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
33309 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
33310 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
33311 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
33312 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
33313 "%s"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33316 #, c-format
33317 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33318 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33323 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33326 #, c-format
33327 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33328 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33331 #, c-format
33332 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33333 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33336 #, c-format
33337 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33338 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33341 #, c-format
33342 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33343 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33346 #, c-format
33347 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33348 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33351 #, c-format
33352 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33353 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33356 #, fuzzy, c-format
33357 msgid "Koha 18.05 release team"
33358 msgstr "yayın ekibi"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33361 #, c-format
33362 msgid "Koha SAB CINECA"
33363 msgstr "Koha SAB CINECA"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33367 #, c-format
33368 msgid "Koha administration"
33369 msgstr "Koha Yönetimi"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33372 #, c-format
33373 msgid ""
33374 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33375 "password unchanged."
33376 msgstr ""
33377 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
33378 "boş bırakın."
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha database schema"
33384 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33387 #, c-format
33388 msgid "Koha development team"
33389 msgstr "Koha geliştirme takımı"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33393 #, c-format
33394 msgid "Koha field"
33395 msgstr "Koha alanı"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33399 #, c-format
33400 msgid "Koha field:"
33401 msgstr "Koha alanı:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33404 #, c-format
33405 msgid "Koha full call number"
33406 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha history timeline"
33411 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33414 #, c-format
33415 msgid "Koha internal"
33416 msgstr "Koha dahili"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33419 #, c-format
33420 msgid ""
33421 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33422 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33423 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33424 "version."
33425 msgstr ""
33426 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
33427 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
33428 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
33429 "sürümle değiştirebilirsiniz."
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33432 #, c-format
33433 msgid "Koha itemtype"
33434 msgstr "Koha materyal türü"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33437 #, c-format
33438 msgid "Koha link:"
33439 msgstr "Koha bağlantısı:"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33442 #, c-format
33443 msgid "Koha module:"
33444 msgstr "Koha modülü:"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33449 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33453 #, c-format
33454 msgid "Koha offline circulation"
33455 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33458 #, c-format
33459 msgid "Koha plugins"
33460 msgstr "Koha eklentileri"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33463 #, c-format
33464 msgid "Koha report library"
33465 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33468 #, c-format
33469 msgid "Koha reports library"
33470 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33473 #, c-format
33474 msgid "Koha staff client"
33475 msgstr "Koha personel istemcisi"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33478 #, c-format
33479 msgid "Koha team"
33480 msgstr "Koha ekibi"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33483 #, c-format
33484 msgid "Koha to MARC Mapping"
33485 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha to MARC mapping"
33492 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha version: "
33497 msgstr "Koha sürümü: "
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33500 #, c-format
33501 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33502 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33505 #, c-format
33506 msgid "Kohala"
33507 msgstr "Kohala"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33510 #, c-format
33511 msgid "Koustubha Kale"
33512 msgstr "Koustubha Kale"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33515 #, c-format
33516 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33517 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33520 #, c-format
33521 msgid "Kyle Hall"
33522 msgstr "Kyle Hall"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33525 #, c-format
33526 msgid ""
33527 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33528 "17.05 Release Manager)"
33529 msgstr ""
33530 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.11 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
33531 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33534 #, c-format
33535 msgid "LC call number:"
33536 msgstr "LC yer numarası:"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33543 #, c-format
33544 msgid "LC call number: "
33545 msgstr "LC yer numarası: "
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33552 #, c-format
33553 msgid "LCCN"
33554 msgstr "LCCN"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33558 #, c-format
33559 msgid "LCCN:"
33560 msgstr "LCCN:"
33561
33562 #. For the first occurrence,
33563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33566 #, c-format
33567 msgid "LCCN: %s "
33568 msgstr "LCCN: %s  "
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33578 #, c-format
33579 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33580 msgstr "DEĞİŞTİRME"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33583 #, c-format
33584 msgid "LGPL v2.1"
33585 msgstr "LGPL v2.1"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33588 #, c-format
33589 msgid "LIBRISMARC"
33590 msgstr "LIBRISMARC"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33596 #, c-format
33597 msgid "Label"
33598 msgstr "Etiket"
33599
33600 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33602 #, c-format
33603 msgid "Label Batch Number %s"
33604 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33607 #, c-format
33608 msgid "Label batch"
33609 msgstr "Toplu etiket"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33612 #, c-format
33613 msgid "Label batches"
33614 msgstr "Etiket grupları"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33623 #, c-format
33624 msgid "Label creator"
33625 msgstr "Etiket oluşturucu"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33628 #, c-format
33629 msgid "Label for lib: "
33630 msgstr "Küt. için etiket: "
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33633 #, c-format
33634 msgid "Label for opac: "
33635 msgstr "Opac için etiket: "
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33638 #, c-format
33639 msgid "Label height:"
33640 msgstr "Etiket yüksekliği:"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33643 #, c-format
33644 msgid "Label number"
33645 msgstr "Etiket Numarası"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33648 #, c-format
33649 msgid "Label template"
33650 msgstr "Etiket şablonu"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33653 #, c-format
33654 msgid "Label templates"
33655 msgstr "Etiket şablonları"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33658 #, c-format
33659 msgid "Label width:"
33660 msgstr "Etiket genişliği:"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33663 #, c-format
33664 msgid "Label: "
33665 msgstr "Etiket:"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33668 #, c-format
33669 msgid "Labeled MARC"
33670 msgstr "Etiketli MARC"
33671
33672 #. %1$s:  biblionumber | html 
33673 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33675 #, c-format
33676 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33677 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33680 #, c-format
33681 msgid "Lang"
33682 msgstr "Dil"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33685 #, c-format
33686 msgid "Lang: "
33687 msgstr "Dil:"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33690 #, c-format
33691 msgid "Language"
33692 msgstr "Dil"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33695 #, c-format
33696 msgid "Language: "
33697 msgstr "Dil: "
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33702 #, c-format
33703 msgid "Languages"
33704 msgstr "Diller"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33707 #, c-format
33708 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33709 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33712 #, c-format
33713 msgid "Large print"
33714 msgstr "Büyük puntolu"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33717 #, c-format
33718 msgid "Large text"
33719 msgstr "Büyük Metin"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33722 #, c-format
33723 msgid "Lari Taskula"
33724 msgstr "Lari Taskula"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33727 #, c-format
33728 msgid "Larry Baerveldt"
33729 msgstr "Larry Baerveldt"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33732 #, c-format
33733 msgid "Lars Wirzenius"
33734 msgstr "Lars Wirzenius"
33735
33736 #. For the first occurrence,
33737 #. SCRIPT
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33740 #, c-format
33741 msgid "Last"
33742 msgstr "Son"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33745 #, c-format
33746 msgid "Last borrowed:"
33747 msgstr "Son ödünç alınma:"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33750 #, c-format
33751 msgid "Last borrower:"
33752 msgstr "En son ödünç alan:"
33753
33754 #. SCRIPT
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33756 msgid "Last changed:"
33757 msgstr "Son değiştirilme:"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33760 #, c-format
33761 msgid "Last checkout date:"
33762 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33765 #, fuzzy, c-format
33766 msgid "Last claim date: "
33767 msgstr "Son güncelleme:"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33770 #, c-format
33771 msgid "Last displayed"
33772 msgstr "Son görüntülenen"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33775 #, c-format
33776 msgid "Last edit"
33777 msgstr "Son düzenleme"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33780 #, c-format
33781 msgid "Last inventory date:"
33782 msgstr "Son envanter tarihi:"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33785 #, c-format
33786 msgid "Last location"
33787 msgstr "Son yeri"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33790 #, c-format
33791 msgid "Last patron"
33792 msgstr "Son kullanıcı"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33795 #, c-format
33796 msgid "Last returned by:"
33797 msgstr "En son iade eden:"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33800 #, c-format
33801 msgid "Last run"
33802 msgstr "Son çalıştırma"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33807 #, c-format
33808 msgid "Last seen"
33809 msgstr "Son görüntüleme"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33812 #, c-format
33813 msgid "Last seen:"
33814 msgstr "Son görüntüleme:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33817 #, c-format
33818 msgid "Last update: "
33819 msgstr "Son güncelleme:"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33823 #, c-format
33824 msgid "Last updated"
33825 msgstr "Son güncelleme"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33829 #, c-format
33830 msgid "Last updated:"
33831 msgstr "Son güncelleme:"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33834 #, c-format
33835 msgid "Last updated: "
33836 msgstr "Son güncelleme: "
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33839 #, c-format
33840 msgid "Last value "
33841 msgstr "Son değer "
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33848 #, c-format
33849 msgid "Late"
33850 msgstr "Gecikti"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33854 #, c-format
33855 msgid "Late orders"
33856 msgstr "Gecikmiş siparişler"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33859 #, c-format
33860 msgid "Latina (Latin)"
33861 msgstr "Latina (Latin)"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33864 #, c-format
33865 msgid "Law reports and digests"
33866 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33872 #, c-format
33873 msgid "Layout"
33874 msgstr "Sayfa düzeni"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33878 #, c-format
33879 msgid "Layout ID"
33880 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33884 #, c-format
33885 msgid "Layout name: "
33886 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33889 #, c-format
33890 msgid "Layout: "
33891 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33897 #, c-format
33898 msgid "Layouts"
33899 msgstr "Sayfa düzenleri"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33903 #, c-format
33904 msgid "Leaflet"
33905 msgstr "Kitapçık"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33908 #, c-format
33909 msgid "Leave a message"
33910 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33911
33912 #. %1$s:  END 
33913 #. %2$s:  END 
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33915 #, c-format
33916 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33917 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33920 #, c-format
33921 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33922 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33926 #, c-format
33927 msgid "Lee Jamison"
33928 msgstr "Lee Jamison"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33931 #, c-format
33932 msgid "Left on order "
33933 msgstr "Siparişte "
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33937 #, c-format
33938 msgid "Left page margin:"
33939 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33942 #, c-format
33943 msgid "Left text margin:"
33944 msgstr "Sol metin marjini:"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33947 #, c-format
33948 msgid "Legal articles"
33949 msgstr "Yasal maddeler"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33952 #, c-format
33953 msgid "Legal cases and case notes"
33954 msgstr "Dava konu ve notları"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33957 #, c-format
33958 msgid "Legend"
33959 msgstr "Efsane"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33962 #, c-format
33963 msgid "Legislation"
33964 msgstr "Mevzuat"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33967 #, c-format
33968 msgid "Leire Diez"
33969 msgstr "Leire Diez"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33980 #, c-format
33981 msgid "Length: "
33982 msgstr "Uzunluk: "
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33985 #, c-format
33986 msgid "Letter"
33987 msgstr "Harf"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33992 #, c-format
33993 msgid "Lib"
33994 msgstr "Küt"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33997 #, c-format
33998 msgid "LibLime, USA"
33999 msgstr "LibLime, ABD"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34002 #, c-format
34003 msgid "Librarian"
34004 msgstr "Kütüphaneci"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34007 #, c-format
34008 msgid "Librarian identity:"
34009 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34015 #, c-format
34016 msgid "Librarian interface"
34017 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34020 #, c-format
34021 msgid "Librarian:"
34022 msgstr "Kütüphaneci:"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34030 #, c-format
34031 msgid "Libraries"
34032 msgstr "Kütüphaneler"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34035 #, c-format
34036 msgid "Libraries and groups "
34037 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34040 #, c-format
34041 msgid "Libraries informations: "
34042 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34045 #, c-format
34046 msgid "Libraries limitation: "
34047 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34093 #, c-format
34094 msgid "Library"
34095 msgstr "Kütüphane"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34098 #, c-format
34099 msgid "Library "
34100 msgstr "Kütüphane "
34101
34102 #. %1$s:  branchcode | html 
34103 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34105 #, c-format
34106 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34107 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34116 #, c-format
34117 msgid "Library EANs"
34118 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34121 #, c-format
34122 msgid "Library OverDrive Info"
34123 msgstr "Kütüphane OverDrive Bilgisi"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34126 #, c-format
34127 msgid "Library URL: "
34128 msgstr "Kütüphane URL'si:"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34131 #, c-format
34132 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34133 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34136 #, c-format
34137 msgid "Library branch"
34138 msgstr "Kütüphane birimi"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34143 #, c-format
34144 msgid "Library code: "
34145 msgstr "Kütüphane kodu: "
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34148 #, c-format
34149 msgid "Library created!"
34150 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34156 #, c-format
34157 msgid "Library groups"
34158 msgstr "Kütüphane grupları"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34161 #, c-format
34162 msgid "Library is invalid."
34163 msgstr "Kütüphane geçersiz."
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34166 #, c-format
34167 msgid ""
34168 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34169 msgstr ""
34170 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
34171 "kütüphanenizi ayarlayın."
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34174 #, c-format
34175 msgid "Library management"
34176 msgstr "Kütüphane yönetimi"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34179 #, c-format
34180 msgid "Library name: "
34181 msgstr "Kütüphane adı:"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34184 #, c-format
34185 msgid "Library of Congress"
34186 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34189 #, c-format
34190 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34191 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34194 #, c-format
34195 msgid "Library of the patron:"
34196 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34199 #, c-format
34200 msgid "Library set-up"
34201 msgstr "Kütüphane kurulumu"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34205 #, c-format
34206 msgid "Library transfer limits"
34207 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34210 #, c-format
34211 msgid "Library type: "
34212 msgstr "Kütüphane türü:"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34216 #, c-format
34217 msgid "Library use"
34218 msgstr "Kütüphane kullanımı"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34244 #, c-format
34245 msgid "Library:"
34246 msgstr "Kütüphane:"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34267 #, c-format
34268 msgid "Library: "
34269 msgstr "Kütüphane: "
34270
34271 #. For the first occurrence,
34272 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34275 #, c-format
34276 msgid "Library: %s"
34277 msgstr "Kütüphane: %s"
34278
34279 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34280 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34282 #, c-format
34283 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34284 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34287 #, c-format
34288 msgid "Libriotech, Norway"
34289 msgstr "Libriotech, Norveç"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34292 #, c-format
34293 msgid "Licenses"
34294 msgstr "Lisanslar"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34297 #, c-format
34298 msgid ""
34299 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34300 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34301 "items_batchmod is still required)"
34302 msgstr ""
34303 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
34304 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
34305 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34308 #, c-format
34309 msgid "Limit collection code to: "
34310 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34313 #, c-format
34314 msgid ""
34315 "Limit item modification to subfields defined in the "
34316 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34317 "is still required)"
34318 msgstr ""
34319 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
34320 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
34321 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34324 #, c-format
34325 msgid "Limit item type to: "
34326 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34330 #, c-format
34331 msgid "Limit patron data access by group "
34332 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34335 #, c-format
34336 msgid ""
34337 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34338 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34339 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34340 msgstr ""
34341 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
34342 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
34343 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
34344 "girer."
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34347 #, c-format
34348 msgid "Limit to any of the following:"
34349 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34352 #, c-format
34353 msgid "Limit to currently available items"
34354 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34357 #, c-format
34358 msgid "Limit to:"
34359 msgstr "Sınırla:"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34364 #, c-format
34365 msgid "Limit to: "
34366 msgstr "Sınırla:"
34367
34368 #. A
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34370 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34371 msgstr ""
34372 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34378 #, c-format
34379 msgid "Limits"
34380 msgstr "Limitler"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34384 #, c-format
34385 msgid "Line"
34386 msgstr "Satır"
34387
34388 #. For the first occurrence,
34389 #. SCRIPT
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34392 #, c-format
34393 msgid "Line "
34394 msgstr "Satır "
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34397 #, c-format
34398 msgid "Link"
34399 msgstr "Bağlantı"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34402 #, c-format
34403 msgid "Link field to authorities"
34404 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34407 #, c-format
34408 msgid "Link to host item"
34409 msgstr "Ana materyale bağlantı"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34412 #, c-format
34413 msgid "Link:"
34414 msgstr "Bağlantı:"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34417 #, c-format
34418 msgid "List"
34419 msgstr "Liste"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34422 #, c-format
34423 msgid "List Fields"
34424 msgstr "Liste Alanları"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34427 #, c-format
34428 msgid ""
34429 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34430 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34433 #, c-format
34434 msgid "List created."
34435 msgstr "Liste oluşturuldu."
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34438 #, c-format
34439 msgid "List deleted."
34440 msgstr "Liste silindi."
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34443 #, c-format
34444 msgid "List fields"
34445 msgstr "Liste alanları"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34448 #, c-format
34449 msgid "List item price includes tax: "
34450 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34453 #, c-format
34454 msgid "List member:"
34455 msgstr "Üye listele:"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34459 #, c-format
34460 msgid "List name"
34461 msgstr "Liste Adı"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34464 #, c-format
34465 msgid "List name will be file name with timestamp"
34466 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34469 #, c-format
34470 msgid "List name: "
34471 msgstr "Liste adı: "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34475 #, c-format
34476 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34477 msgstr ""
34478 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
34479 "satıra bir tane):"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34482 #, c-format
34483 msgid "List of rules"
34484 msgstr "Kurallar listesi"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34487 #, c-format
34488 msgid "List price"
34489 msgstr "Liste fiyatı"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34493 #, c-format
34494 msgid "List prices are: "
34495 msgstr "Liste fiyatları: "
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34498 #, c-format
34499 msgid "List prices:"
34500 msgstr "Liste fiyatları:"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34503 #, c-format
34504 msgid "List requests "
34505 msgstr "Liste istekleri"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34508 #, c-format
34509 msgid "List updated."
34510 msgstr "Liste güncellendi."
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34518 #, c-format
34519 msgid "Lists"
34520 msgstr "Listeler"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34524 #, c-format
34525 msgid "Lists that include this title: "
34526 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34529 #, c-format
34530 msgid "Liz Rea"
34531 msgstr "Liz Rea"
34532
34533 #. For the first occurrence,
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34549 msgid "Loading"
34550 msgstr "Yükleniyor"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34569 #, c-format
34570 msgid "Loading "
34571 msgstr "Yükleniyor"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34575 #, c-format
34576 msgid "Loading data..."
34577 msgstr "Veri yükleniyor..."
34578
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34581 msgid "Loading more results…"
34582 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
34583
34584 #. SCRIPT
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34586 msgid "Loading page %s, please wait..."
34587 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
34588
34589 #. SCRIPT
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34591 msgid "Loading records, please wait..."
34592 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34597 #, c-format
34598 msgid "Loading, please wait..."
34599 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34600
34601 #. For the first occurrence,
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34610 #, c-format
34611 msgid "Loading..."
34612 msgstr "Yükleniyor..."
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34616 #, c-format
34617 msgid "Loading... "
34618 msgstr "Yükleniyor..."
34619
34620 #. SCRIPT
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34622 msgid "Loading... you may continue scanning."
34623 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34627 #, c-format
34628 msgid "Loan period"
34629 msgstr "Ödünç verme periyodu"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34632 #, c-format
34633 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34634 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34637 #, c-format
34638 msgid "Loan period: "
34639 msgstr "Ödünç verme süreci:"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34642 #, c-format
34643 msgid "Local Use"
34644 msgstr "Yerel Kullanım"
34645
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34648 msgid "Local catalog"
34649 msgstr "Yerel katalog"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34652 #, c-format
34653 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34654 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
34655
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34658 msgid "Local number"
34659 msgstr "Yerel numara"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34662 #, c-format
34663 msgid "Local use"
34664 msgstr "Yerel kullanım"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34667 #, c-format
34668 msgid "Local use preferences"
34669 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34673 #, c-format
34674 msgid "Local use recorded"
34675 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34678 #, c-format
34679 msgid "Local use recorded."
34680 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34683 #, c-format
34684 msgid "Locale:"
34685 msgstr "Yerel ayarlar:"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34688 #, c-format
34689 msgid "Locale: "
34690 msgstr "Yerel ayarlar:"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34711 #, c-format
34712 msgid "Location"
34713 msgstr "Yer"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34716 #, c-format
34717 msgid "Location and availability"
34718 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34721 #, c-format
34722 msgid "Location(s)"
34723 msgstr "Yer(ler)"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34729 #, c-format
34730 msgid "Location:"
34731 msgstr "Yer:"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34734 #, c-format
34735 msgid "Location: "
34736 msgstr "Yer:"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34739 #, c-format
34740 msgid "Locations"
34741 msgstr "Konumlar"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34744 #, c-format
34745 msgid "Lock budget: "
34746 msgstr "Bütçeyi kapat: "
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34752 #, c-format
34753 msgid "Locked"
34754 msgstr "Kilitlendi"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34758 #, c-format
34759 msgid "Log in"
34760 msgstr "Oturum aç"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34763 #, c-format
34764 msgid "Log in as a different user"
34765 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34768 #, c-format
34769 msgid ""
34770 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34771 "from using any other OPAC functionality"
34772 msgstr ""
34773 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
34774 "işlevselliğini kullanmasını önler"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34777 #, c-format
34778 msgid "Log out"
34779 msgstr "Oturum kapat"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34783 #, c-format
34784 msgid "Log viewer"
34785 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34788 #, c-format
34789 msgid "Logged in as:"
34790 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
34791
34792 #. INPUT type=submit
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34794 msgid "Login"
34795 msgstr "Oturum aç"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34799 #, c-format
34800 msgid "Logs"
34801 msgstr "Günlükler"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34804 #, c-format
34805 msgid "Look for existing records in catalog?"
34806 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34809 #, c-format
34810 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34811 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34815 #, c-format
34816 msgid "Lost"
34817 msgstr "Kayıp"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34821 #, c-format
34822 msgid "Lost card"
34823 msgstr "Kayıp kart"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34826 #, c-format
34827 msgid "Lost card flag"
34828 msgstr "Kayıp kart işareti"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34835 #, c-format
34836 msgid "Lost item"
34837 msgstr "Kayıp materyal"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34840 #, c-format
34841 msgid "Lost item fee refund"
34842 msgstr "Kayıp materyal ücreti iadesi"
34843
34844 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34846 #, c-format
34847 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34848 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34851 #, c-format
34852 msgid "Lost item returned"
34853 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34859 #, c-format
34860 msgid "Lost items"
34861 msgstr "Kayıp materyaller"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34864 #, c-format
34865 msgid "Lost items in staff client"
34866 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34869 #, c-format
34870 msgid "Lost items in staff client: "
34871 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34875 #, c-format
34876 msgid "Lost on"
34877 msgstr "Kaybolduğu tarih"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34880 #, c-format
34881 msgid "Lost on:"
34882 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34886 #, c-format
34887 msgid "Lost status"
34888 msgstr "Kayıp durumu"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34891 #, c-format
34892 msgid "Lost status:"
34893 msgstr "Kayıp durumu:"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34896 #, c-format
34897 msgid "Lost status: "
34898 msgstr "Kayıp durumu: "
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34901 #, c-format
34902 msgid "Lost: "
34903 msgstr "Kayıp: "
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34911 #, c-format
34912 msgid "Lower left X coordinate: "
34913 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34921 #, c-format
34922 msgid "Lower left Y coordinate: "
34923 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34926 #, c-format
34927 msgid "Lucida Console"
34928 msgstr "Lucida Console"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34931 #, c-format
34932 msgid "Luke Honiss"
34933 msgstr "Luke Honiss"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34936 #, c-format
34937 msgid "M&#257;ori"
34938 msgstr "Maori"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34941 #, c-format
34942 msgid "MADS (XML)"
34943 msgstr "MADS (XML)"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34946 #, c-format
34947 msgid "MALMARC"
34948 msgstr "MALMARC"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34964 #, c-format
34965 msgid "MARC"
34966 msgstr "MARC"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34971 #, c-format
34972 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34973 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34976 #, c-format
34977 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34978 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34983 #, c-format
34984 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34985 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34988 #, c-format
34989 msgid "MARC 8"
34990 msgstr "MARC 8"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34993 #, c-format
34994 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34995 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34998 #, c-format
34999 msgid "MARC Card View"
35000 msgstr "MARC kart görünümü"
35001
35002 #. %1$s:  IF framework 
35003 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35004 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35005 #. %4$s:  ELSE 
35006 #. %5$s:  END 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35008 #, c-format
35009 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35010 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35014 #, c-format
35015 msgid "MARC Preview:"
35016 msgstr "MARC Ön izleme:"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35019 #, c-format
35020 msgid "MARC View"
35021 msgstr "MARC Görünümü"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35025 #, c-format
35026 msgid "MARC bibliographic framework"
35027 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35031 #, c-format
35032 msgid "MARC bibliographic framework test"
35033 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35037 #, c-format
35038 msgid "MARC field"
35039 msgstr "MARC alanı"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35043 #, c-format
35044 msgid "MARC field: "
35045 msgstr "MARC alanı: "
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35051 #, c-format
35052 msgid "MARC frameworks"
35053 msgstr "MARC çerçeveleri"
35054
35055 #. %1$s:  marcflavour | html 
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35057 #, c-format
35058 msgid "MARC frameworks: %s"
35059 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35063 #, c-format
35064 msgid "MARC modification templates"
35065 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
35066
35067 #. %1$s:  template_id | html 
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35069 #, c-format
35070 msgid "MARC modification templates %s"
35071 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35075 #, c-format
35076 msgid "MARC organization code"
35077 msgstr "MARC kurum kodu"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35091 #, c-format
35092 msgid "MARC preview"
35093 msgstr "MARC ön izleme"
35094
35095 #. %1$s:  biblionumber | html 
35096 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35098 #, c-format
35099 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35100 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35103 #, c-format
35104 msgid "MARC staging results :"
35105 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid ""
35110 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35111 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35112 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35113 msgstr ""
35114 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. Bir MARC "
35115 "kaydı, bir materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel "
35116 "olarak kullanırken, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanılma eğilimindedir."
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35121 #, c-format
35122 msgid "MARC structure"
35123 msgstr "MARC yapısı"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35127 #, c-format
35128 msgid "MARC subfield"
35129 msgstr "MARC alt alanı"
35130
35131 #. %1$s:  tagfield | html 
35132 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35133 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35134 #. %4$s:  ELSE 
35135 #. %5$s:  END 
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35137 #, c-format
35138 msgid ""
35139 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35140 msgstr ""
35141 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35145 #, c-format
35146 msgid "MARC subfield: "
35147 msgstr "MARC alt alanı: "
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "MARC with items"
35152 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "MARC without items"
35157 msgstr "Materyaller olmadan seç"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35160 #, c-format
35161 msgid "MARC21/USMARC"
35162 msgstr "MARC21/USMARC"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35168 #, c-format
35169 msgid "MARCXML"
35170 msgstr "MARCXML"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35177 #, c-format
35178 msgid "MIT License"
35179 msgstr "MIT Lisansı"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35182 #, c-format
35183 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35184 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35187 #, c-format
35188 msgid "MIT licence"
35189 msgstr "MIT lisansı"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35196 #, c-format
35197 msgid "MIT license"
35198 msgstr "MIT Lisansı"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35201 #, c-format
35202 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35203 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35207 #, c-format
35208 msgid "MODS (XML)"
35209 msgstr "MODS (XML)"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35212 #, c-format
35213 msgid "Macros"
35214 msgstr "Makrolar"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35217 #, c-format
35218 msgid "Macros..."
35219 msgstr "Makrolar..."
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35222 #, c-format
35223 msgid "Magnus Enger"
35224 msgstr "Magnus Enger"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35227 #, c-format
35228 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35229 msgstr "Macar Agnes Imecs"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35234 #, c-format
35235 msgid "Main address"
35236 msgstr "Sürekli adres"
35237
35238 #. SCRIPT
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35240 msgid "Main library"
35241 msgstr "Ana kütüphane"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35244 #, c-format
35245 msgid ""
35246 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35247 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35248 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35249 msgstr ""
35250 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
35251 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
35252 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
35253 "arasını etkileyecektir."
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35256 #, c-format
35257 msgid ""
35258 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35259 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35260 "will not affect August 1-10 in other years."
35261 msgstr ""
35262 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
35263 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
35264 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35267 #, c-format
35268 msgid ""
35269 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35270 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35271 msgstr ""
35272 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
35273 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35276 #, c-format
35277 msgid "Make budget active: "
35278 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35282 #, c-format
35283 msgid "Make payment"
35284 msgstr "Ödeme yapınız"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35287 #, c-format
35288 msgid ""
35289 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35290 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35291 msgstr ""
35292 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
35293 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
35294 "için bu seçeneği kullanın."
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35297 #, c-format
35298 msgid "Maksim Sen"
35299 msgstr "Maksim Sen"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35303 #, c-format
35304 msgid "Male"
35305 msgstr "Erkek"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35308 #, c-format
35309 msgid "Male "
35310 msgstr "Erkek "
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35313 #, c-format
35314 msgid "Manage"
35315 msgstr "Yönet"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35320 #, c-format
35321 msgid "Manage "
35322 msgstr "Yönet"
35323
35324 #. %1$s:  rota.title | html 
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35326 #, c-format
35327 msgid "Manage %s items"
35328 msgstr "%s materyallerini yönet"
35329
35330 #. %1$s:  rota.title | html 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35332 #, c-format
35333 msgid "Manage %s stages"
35334 msgstr "%s aşamalarını yönet"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35338 #, c-format
35339 msgid "Manage API keys"
35340 msgstr "API anahtarlarını yönet"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35344 #, c-format
35345 msgid "Manage CSV export profiles"
35346 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35349 #, c-format
35350 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35351 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35354 #, c-format
35355 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35356 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35359 #, c-format
35360 msgid "Manage ILL request"
35361 msgstr "ILL isteklerini yönet"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35364 #, c-format
35365 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35366 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35369 #, c-format
35370 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35371 msgstr ""
35372 "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve bunları test edin"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35375 #, c-format
35376 msgid "Manage MARC modification templates"
35377 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35380 #, c-format
35381 msgid "Manage OAI Sets"
35382 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35385 #, c-format
35386 msgid "Manage OAI sets"
35387 msgstr "OAI ayarlarını yönet"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35390 #, c-format
35391 msgid "Manage SMS cellular providers"
35392 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönet"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35395 #, c-format
35396 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35397 msgstr ""
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35402 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35405 #, c-format
35406 msgid ""
35407 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35408 "patron card layout."
35409 msgstr ""
35410 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
35411 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35414 #, fuzzy, c-format
35415 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35416 msgstr ""
35417 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
35418 "yönet."
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35421 #, c-format
35422 msgid "Manage all budgets"
35423 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35426 #, fuzzy, c-format
35427 msgid "Manage audio alerts"
35428 msgstr "Bütçeleri yönet"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35431 #, fuzzy, c-format
35432 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35433 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35436 #, fuzzy, c-format
35437 msgid "Manage basket and order lines"
35438 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Manage basket groups"
35443 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35446 #, c-format
35447 msgid "Manage budget plannings"
35448 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35452 #, c-format
35453 msgid "Manage budgets"
35454 msgstr "Bütçeleri yönet"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35457 #, fuzzy, c-format
35458 msgid "Manage circulation rules"
35459 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Manage cities and towns"
35464 msgstr "İller ve ilçeler"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35467 #, fuzzy, c-format
35468 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35469 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35472 #, fuzzy, c-format
35473 msgid "Manage column configuration"
35474 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35477 #, c-format
35478 msgid "Manage contracts"
35479 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35482 #, fuzzy, c-format
35483 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35484 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35487 #, c-format
35488 msgid "Manage custom fields for item search."
35489 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35492 #, fuzzy, c-format
35493 msgid "Manage extended patron attributes"
35494 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35497 #, c-format
35498 msgid "Manage frequencies "
35499 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "Manage global system preferences"
35504 msgstr "Genel sistem tercihleri"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35507 #, c-format
35508 msgid ""
35509 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35510 "administrator email, and templates."
35511 msgstr ""
35512 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
35513 "yönet."
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35516 #, c-format
35517 msgid "Manage housebound deliveries"
35518 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35521 #, c-format
35522 msgid "Manage housebound profile"
35523 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35526 #, c-format
35527 msgid ""
35528 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35529 msgstr ""
35530 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
35531 "yönetin."
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35534 #, c-format
35535 msgid "Manage invoice files"
35536 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35539 #, fuzzy, c-format
35540 msgid "Manage item circulation alerts"
35541 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "Manage item search fields"
35546 msgstr "Materyal arama alanları"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35549 #, fuzzy, c-format
35550 msgid "Manage item types"
35551 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
35552
35553 #. %1$s:  rota.title | html 
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35555 #, c-format
35556 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35557 msgstr ""
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35562 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35565 #, c-format
35566 msgid "Manage libraries and library groups"
35567 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35570 #, c-format
35571 msgid "Manage library EDI EANs"
35572 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35575 #, c-format
35576 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35577 msgstr ""
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35580 #, c-format
35581 msgid "Manage lists of patrons."
35582 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35585 #, c-format
35586 msgid "Manage marc modification templates"
35587 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35590 #, c-format
35591 msgid "Manage numbering patterns "
35592 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35595 #, c-format
35596 msgid "Manage orders"
35597 msgstr "Siparişleri yönet"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35600 #, fuzzy, c-format
35601 msgid "Manage patron categories"
35602 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35605 #, c-format
35606 msgid "Manage patron clubs.."
35607 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35610 #, c-format
35611 msgid "Manage patron image"
35612 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35615 #, c-format
35616 msgid "Manage patrons fines and fees"
35617 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35621 #, c-format
35622 msgid "Manage plugins"
35623 msgstr "Eklentileri yönet"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35626 #, c-format
35627 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35628 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35631 #, fuzzy, c-format
35632 msgid "Manage purchase suggestions"
35633 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35636 #, fuzzy, c-format
35637 msgid "Manage record matching rules"
35638 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
35639
35640 #. SCRIPT
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35642 msgid "Manage request"
35643 msgstr "İstekleri yönet"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35646 #, c-format
35647 msgid "Manage restrictions for accounts"
35648 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35652 #, c-format
35653 msgid "Manage rotating collections"
35654 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35657 #, c-format
35658 msgid ""
35659 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35660 msgstr ""
35661 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
35662 "yönet."
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35665 #, fuzzy, c-format
35666 msgid "Manage search engine configuration"
35667 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35670 #, c-format
35671 msgid "Manage serial subscriptions"
35672 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35676 #, c-format
35677 msgid "Manage staged MARC records"
35678 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
35679
35680 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35681 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35682 #. %3$s:  END 
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35684 #, c-format
35685 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35686 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35689 #, c-format
35690 msgid "Manage staged records"
35691 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35694 #, fuzzy, c-format
35695 msgid "Manage stockrotation operations"
35696 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35699 #, c-format
35700 msgid ""
35701 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35702 "is used)"
35703 msgstr ""
35704 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
35705 "kullanıldığında geçerlidir)"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35708 #, c-format
35709 msgid "Manage suggestions"
35710 msgstr "Önerileri Yönet"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35713 #, c-format
35714 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35715 msgstr ""
35716 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35719 #, c-format
35720 msgid "Manage uploaded files ("
35721 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35724 #, fuzzy, c-format
35725 msgid "Manage usage statistics settings"
35726 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35729 #, c-format
35730 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35731 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35734 #, c-format
35735 msgid "Manage vendors"
35736 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35741 #, c-format
35742 msgid "Managed by"
35743 msgstr "Yöneten"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35746 #, c-format
35747 msgid "Managed by - on"
35748 msgstr "Yöneten"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35755 #, c-format
35756 msgid "Managed by:"
35757 msgstr "Yöneten:"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35761 #, c-format
35762 msgid "Managed in tab: "
35763 msgstr "Sekmede yönetilir: "
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35767 #, c-format
35768 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35769 msgstr ""
35770 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
35771 "aktarımı iptal edilenler dahil"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35774 #, c-format
35775 msgid "Management date from:"
35776 msgstr "Yönetim tarihi:"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35779 #, c-format
35780 msgid "Manager name"
35781 msgstr "Yönetici adı"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35784 #, fuzzy, c-format
35785 msgid "Managing library:"
35786 msgstr "Ana kütüphane"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35790 #, c-format
35791 msgid "Mandatory"
35792 msgstr "Zorunlu"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35795 #, c-format
35796 msgid "Mandatory data added"
35797 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35803 #, c-format
35804 msgid "Mandatory: "
35805 msgstr "Zorunlu: "
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35809 #, c-format
35810 msgid "Manual credit"
35811 msgstr "Manuel kredi"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35814 #, c-format
35815 msgid "Manual history:"
35816 msgstr "Manuel geçmiş:"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35819 #, c-format
35820 msgid "Manual history: "
35821 msgstr "Manuel geçmiş: "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35825 #, c-format
35826 msgid "Manual invoice"
35827 msgstr "Manuel fatura"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35830 #, c-format
35831 msgid "Mapping"
35832 msgstr "Eşleme"
35833
35834 #. SCRIPT
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35836 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35837 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
35838
35839 #. %1$s:  setName | html 
35840 #. %2$s:  setSpec | html 
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35842 #, c-format
35843 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35844 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
35845
35846 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35848 #, c-format
35849 msgid "Mappings for the %s"
35850 msgstr "%s için eşleştirmeler"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35853 #, c-format
35854 msgid "Mappings have been saved"
35855 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
35856
35857 #. SCRIPT
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35859 msgid "Mar"
35860 msgstr "Mart"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35863 #, c-format
35864 msgid "Marc Balmer"
35865 msgstr "Marc Balmer"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35868 #, c-format
35869 msgid "Marc Chantreux"
35870 msgstr "Marc Chantreux"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35874 #, c-format
35875 msgid "Marc Véron"
35876 msgstr "Marc Véron"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35879 #, c-format
35880 msgid "Marc field"
35881 msgstr "Marc alanı"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35884 #, c-format
35885 msgid "Marc field: "
35886 msgstr "Marc alanı:"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35889 #, c-format
35890 msgid "Marcel de Rooy"
35891 msgstr "Marcel de Rooy"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35894 #, c-format
35895 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35896 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
35897
35898 #. For the first occurrence,
35899 #. SCRIPT
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35902 #, c-format
35903 msgid "March"
35904 msgstr "Mart"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35907 #, c-format
35908 msgid "Marco Gaiarin"
35909 msgstr "Marco Gaiarin"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35912 #, c-format
35913 msgid "Margaret Hade"
35914 msgstr ""
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35917 #, c-format
35918 msgid "Mark Gavillet"
35919 msgstr "Mark Gavillet"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35922 #, c-format
35923 msgid "Mark Tompsett"
35924 msgstr "Mark Tompsett"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35927 #, c-format
35928 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35929 msgstr ""
35930
35931 #. INPUT type=submit
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35933 msgid "Mark item as lost"
35934 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
35935
35936 #. INPUT type=submit
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35938 msgid "Mark lost and notify patron"
35939 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35944 #, fuzzy, c-format
35945 msgid "Mark not seen"
35946 msgstr "Son görüntüleme"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35951 #, fuzzy, c-format
35952 msgid "Mark seen"
35953 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
35954
35955 #. INPUT type=submit
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35957 msgid "Mark seen and continue >>"
35958 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
35959
35960 #. INPUT type=submit
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35962 msgid "Mark seen and quit"
35963 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35966 #, c-format
35967 msgid "Mark selected as: "
35968 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35971 #, c-format
35972 msgid "Mark the original budget as inactive"
35973 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35976 #, c-format
35977 msgid "Martin Persson"
35978 msgstr "Martin Persson"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35981 #, c-format
35982 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35983 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35986 #, c-format
35987 msgid "Martin Stenberg"
35988 msgstr "Martin Stenberg"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35991 #, c-format
35992 msgid ""
35993 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35994 msgstr ""
35995 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35998 #, c-format
35999 msgid "MassCat, USA"
36000 msgstr ""
36001
36002 #. SCRIPT
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36004 msgid "Match applied"
36005 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36008 #, c-format
36009 msgid "Match check "
36010 msgstr "Onay eşleştir "
36011
36012 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36014 #, c-format
36015 msgid "Match check %s"
36016 msgstr "Onay eşleştir %s"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36019 #, c-format
36020 msgid "Match check 1 | "
36021 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36024 #, c-format
36025 msgid "Match details"
36026 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
36027
36028 #. SCRIPT
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36030 msgid "Match found"
36031 msgstr "Bulunan eşleşme"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36034 #, c-format
36035 msgid "Match point "
36036 msgstr "Eşleştirme noktası "
36037
36038 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36040 #, c-format
36041 msgid "Match point %s | "
36042 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36045 #, c-format
36046 msgid "Match point 1 | "
36047 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36050 #, c-format
36051 msgid "Match points"
36052 msgstr "Noktaları eşleştir"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36055 #, c-format
36056 msgid "Match threshold: "
36057 msgstr "Eşiği eşleştir: "
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36060 #, c-format
36061 msgid "Match type"
36062 msgstr "Eşleştirme türü"
36063
36064 #. SCRIPT
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36066 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36067 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
36068
36069 #. SCRIPT
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36071 #, fuzzy
36072 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36073 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36076 #, c-format
36077 msgid "Matching rule applied"
36078 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36081 #, c-format
36082 msgid "Matching rule applied:"
36083 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36087 msgid "Matching rule code missing"
36088 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36092 #, c-format
36093 msgid "Matching rule code: "
36094 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36097 #, c-format
36098 msgid "Matching:"
36099 msgstr "Eşleştirme:"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36104 #, c-format
36105 msgid "Matchpoint components"
36106 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36109 #, c-format
36110 msgid "Material:"
36111 msgstr "Materyal:"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36116 #, c-format
36117 msgid "Materials"
36118 msgstr "Materyaller"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36122 #, c-format
36123 msgid "Materials specified"
36124 msgstr "Materyaller belirlendi"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36127 #, c-format
36128 msgid "Materials specified:"
36129 msgstr "Materyaller belirlendi:"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36132 #, c-format
36133 msgid "Mathieu Saby"
36134 msgstr "Mathieu Saby"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36137 #, c-format
36138 msgid "Matrix"
36139 msgstr "Matris"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36142 #, c-format
36143 msgid "Matthew Hunt"
36144 msgstr "Matthew Hunt"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36147 #, c-format
36148 msgid "Matthias Meusburger"
36149 msgstr "Matthias Meusburger"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36152 #, c-format
36153 msgid "Max length:"
36154 msgstr "Maksimum uzunluk:"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36158 #, c-format
36159 msgid "Max. suspension duration (day)"
36160 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36163 #, c-format
36164 msgid "Maxime Beaulieu"
36165 msgstr "Maxime Beaulieu"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36168 #, c-format
36169 msgid "Maxime Pelletier"
36170 msgstr "Maxime Pelletier"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36173 #, c-format
36174 msgid "Maximum Koha version"
36175 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36178 #, fuzzy, c-format
36179 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36180 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
36181
36182 #. For the first occurrence,
36183 #. SCRIPT
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36186 #, c-format
36187 msgid "May"
36188 msgstr "Mayıs"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36191 #, c-format
36192 msgid "Md. Aftabuddin"
36193 msgstr "Md. Aftabuddin"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36196 #, c-format
36197 msgid "Meaning"
36198 msgstr "Anlamında"
36199
36200 #. SCRIPT
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36202 msgid "Medium"
36203 msgstr "Ortam"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36206 #, c-format
36207 msgid "Meenakshi. R"
36208 msgstr "Meenakshi. R"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36211 #, c-format
36212 msgid "Melia Meggs"
36213 msgstr "Melia Meggs"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36216 #, c-format
36217 msgid "Memcached: "
36218 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36221 #, c-format
36222 msgid "Men"
36223 msgstr "Erkekler"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36230 #, c-format
36231 msgid "Merge"
36232 msgstr "Birleştir"
36233
36234 #. %1$s:  error | html 
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36236 #, c-format
36237 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36238 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36241 #, c-format
36242 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36243 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36246 #, c-format
36247 msgid "Merge invoices"
36248 msgstr "Faturaları birleştir"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36251 #, c-format
36252 msgid "Merge patron records"
36253 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
36254
36255 #. INPUT type=submit
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36257 msgid "Merge patrons"
36258 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36262 #, c-format
36263 msgid "Merge reference"
36264 msgstr "Referansı birleştir"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36268 #, c-format
36269 msgid "Merge selected"
36270 msgstr "Seçili olanları birleştir"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36273 #, c-format
36274 msgid "Merge selected invoices"
36275 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36280 #, c-format
36281 msgid "Merge selected patrons"
36282 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36286 #, c-format
36287 msgid "Merging records"
36288 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
36289
36290 #. SCRIPT
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36292 msgid "Merging with authority: "
36293 msgstr "Otorite ile birleşen:"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36296 #, c-format
36297 msgid "Merllisia Manueli"
36298 msgstr "Merllisia Manueli"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36302 #, c-format
36303 msgid "Message"
36304 msgstr "Mesaj"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36307 #, c-format
36308 msgid "Message body:"
36309 msgstr "Mesaj gövdesi:"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36313 #, c-format
36314 msgid "Message sent"
36315 msgstr "Mesaj gönderildi"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36318 #, c-format
36319 msgid "Message subject:"
36320 msgstr "Mesaj konusu:"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36324 #, c-format
36325 msgid "Messages:"
36326 msgstr "Mesajlar:"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36329 #, c-format
36330 msgid "Messaging"
36331 msgstr "Mesajlaşma"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36334 #, c-format
36335 msgid "Michael Andrew Cabus"
36336 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36339 #, c-format
36340 msgid "Michael Hafen"
36341 msgstr "Michael Hafen"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36344 #, c-format
36345 msgid "Michaes Herman"
36346 msgstr "Michaes Herman"
36347
36348 #. SCRIPT
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36350 msgid "Microsecond"
36351 msgstr "Mikrosaniye"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36354 #, fuzzy, c-format
36355 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36356 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36359 #, c-format
36360 msgid "Mike Hansen"
36361 msgstr "Mike Hansen"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36364 #, c-format
36365 msgid "Mike Johnson"
36366 msgstr "Mike Johnson"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36369 #, c-format
36370 msgid "Mike Mylonas"
36371 msgstr "Mike Mylonas"
36372
36373 #. SCRIPT
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36375 msgid "Millisecond"
36376 msgstr "Milisaniye"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36379 #, c-format
36380 msgid "Mine"
36381 msgstr "Benim olanı"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36384 #, c-format
36385 msgid ""
36386 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36387 msgstr ""
36388 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36391 #, c-format
36392 msgid "Minimum Koha version"
36393 msgstr "Minimum Koha sürümü"
36394
36395 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36397 #, c-format
36398 msgid "Minimum password length: %s"
36399 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
36400
36401 #. SCRIPT
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36403 msgid "Minute"
36404 msgstr "Dakika"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36409 #, c-format
36410 msgid "Minutes"
36411 msgstr "Dakika"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36414 #, c-format
36415 msgid "Mirko Tietgen"
36416 msgstr "Mirko Tietgen"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36419 #, c-format
36420 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36421 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Paket Yöneticisi)"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36428 #, c-format
36429 msgid "Missing"
36430 msgstr "Eksik"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36437 #, c-format
36438 msgid "Missing (damaged)"
36439 msgstr "Eksik (hasarlı)"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36446 #, c-format
36447 msgid "Missing (lost)"
36448 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36455 #, c-format
36456 msgid "Missing (never received)"
36457 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36464 #, c-format
36465 msgid "Missing (sold out)"
36466 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
36467
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36470 msgid "Missing control field contents"
36471 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36475 #, c-format
36476 msgid "Missing issues"
36477 msgstr "Eksik sayılar"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36480 #, c-format
36481 msgid "Missing issues:"
36482 msgstr "Eksik sayılar:"
36483
36484 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36486 #, c-format
36487 msgid "Missing issues: %s "
36488 msgstr "Eksik sayılar: %s "
36489
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36492 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36493 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
36494
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36497 msgid "Missing mandatory tag: "
36498 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
36499
36500 #. SCRIPT
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36502 msgid "Mo"
36503 msgstr "Pzt"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36506 #, c-format
36507 msgid "Mobile phone number"
36508 msgstr "Cep telefonu numarası"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36511 #, c-format
36512 msgid "Moderate patron comments"
36513 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36516 #, c-format
36517 msgid "Moderate patron comments. "
36518 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36522 #, c-format
36523 msgid "Moderate patron tags"
36524 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36528 #, c-format
36529 msgid "Modification date"
36530 msgstr "Değiştirilme tarihi"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36534 #, c-format
36535 msgid "Modification log"
36536 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36537
36538 #. %1$s:  edited_source | html 
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36540 #, c-format
36541 msgid "Modified classification source %s"
36542 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
36543
36544 #. %1$s:  edited_rule | html 
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36546 #, c-format
36547 msgid "Modified filing rule %s"
36548 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
36549
36550 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36552 #, c-format
36553 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36554 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
36555
36556 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36558 #, c-format
36559 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36560 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36565 #, c-format
36566 msgid "Modify"
36567 msgstr "Değiştir"
36568
36569 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36571 #, c-format
36572 msgid "Modify %s server"
36573 msgstr "Düzenle %s sunucu"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36578 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36581 #, fuzzy, c-format
36582 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36583 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36586 #, c-format
36587 msgid "Modify a CSV profile"
36588 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36591 #, c-format
36592 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36593 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36596 #, c-format
36597 msgid "Modify a city"
36598 msgstr "Şehir değiştir"
36599
36600 #. %1$s:  authid | html 
36601 #. %2$s:  authtypetext | html 
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36603 #, c-format
36604 msgid "Modify authority #%s %s"
36605 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36608 #, c-format
36609 msgid "Modify budget "
36610 msgstr "Bütçe değiştir"
36611
36612 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36614 #, c-format
36615 msgid "Modify budget '%s'"
36616 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36619 #, c-format
36620 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36621 msgstr ""
36622 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
36623 "değiştirebilir)"
36624
36625 #. %1$s:  categorycode | html 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36627 #, c-format
36628 msgid "Modify category %s"
36629 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36632 #, c-format
36633 msgid "Modify classification source"
36634 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
36635
36636 #. %1$s:  contractname | html 
36637 #. %2$s:  booksellername | html 
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36639 #, c-format
36640 msgid "Modify contract %s for %s"
36641 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36644 #, c-format
36645 msgid "Modify field"
36646 msgstr "Alanı değiştir"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36649 #, c-format
36650 msgid "Modify filing rule"
36651 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36654 #, c-format
36655 msgid "Modify holds priority"
36656 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36659 #, c-format
36660 msgid "Modify item type"
36661 msgstr "Materyal türünü değiştir"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36664 #, c-format
36665 msgid "Modify items in a batch"
36666 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
36667
36668 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36670 #, c-format
36671 msgid "Modify patron attribute type"
36672 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36675 #, c-format
36676 msgid "Modify patrons in batch"
36677 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
36678
36679 #. INPUT type=button
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36681 msgid "Modify pattern"
36682 msgstr "Örüntüyü değiştir"
36683
36684 #. %1$s:  label | html 
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36686 #, c-format
36687 msgid "Modify pattern: %s"
36688 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36691 #, c-format
36692 msgid "Modify printer"
36693 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36696 #, c-format
36697 msgid "Modify record matching rule"
36698 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36703 #, c-format
36704 msgid "Modify record using the following template: "
36705 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36708 #, c-format
36709 msgid "Modify selected items"
36710 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
36711
36712 #. INPUT type=button
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36714 msgid "Modify selected records"
36715 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36718 #, c-format
36719 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36720 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36725 #, c-format
36726 msgid "Module"
36727 msgstr "Modül"
36728
36729 #. TH
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36732 msgid "Module current"
36733 msgstr "Mevcut modül"
36734
36735 #. TH
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36738 msgid "Module upgrade needed"
36739 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36742 #, c-format
36743 msgid "Modules:"
36744 msgstr "Modüller:"
36745
36746 #. SCRIPT
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36748 msgid "Mon"
36749 msgstr "Pzt."
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36752 #, c-format
36753 msgid "Monaco"
36754 msgstr "Monaco"
36755
36756 #. For the first occurrence,
36757 #. SCRIPT
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36764 #, c-format
36765 msgid "Monday"
36766 msgstr "Pazartesi"
36767
36768 #. SCRIPT
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36770 msgid "Mondays"
36771 msgstr "Pazartesiler"
36772
36773 #. For the first occurrence,
36774 #. SCRIPT
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36783 #, c-format
36784 msgid "Month"
36785 msgstr "Ay"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36788 #, c-format
36789 msgid "Month/day"
36790 msgstr "Ay/Gün"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36793 #, c-format
36794 msgid "Month: "
36795 msgstr "Ay: "
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36798 #, c-format
36799 msgid "Morag Hills"
36800 msgstr "Morag Hills"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36804 #, fuzzy, c-format
36805 msgid "More"
36806 msgstr "Daha fazla "
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36810 #, c-format
36811 msgid "More "
36812 msgstr "Daha fazla "
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36815 #, c-format
36816 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36817 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36820 #, c-format
36821 msgid "More details"
36822 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36826 #, c-format
36827 msgid "More lists"
36828 msgstr "Daha çok liste"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36831 #, c-format
36832 msgid "More options"
36833 msgstr "Daha fazla seçenek"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36836 #, c-format
36837 msgid "Morgane Alonso"
36838 msgstr "Morgane Alonso"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36842 #, c-format
36843 msgid "Morning"
36844 msgstr "Sabah"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36847 #, c-format
36848 msgid "Morning "
36849 msgstr "Sabah"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36855 #, c-format
36856 msgid "Most-circulated items"
36857 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36860 #, c-format
36861 msgid "Move"
36862 msgstr "Taşı"
36863
36864 #. IMG
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36869 msgid "Move Up"
36870 msgstr "Yukarı taşı"
36871
36872 #. A
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36874 msgid "Move action down"
36875 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
36876
36877 #. A
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36879 msgid "Move action to bottom"
36880 msgstr "İşlemi en alta taşı"
36881
36882 #. A
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36884 msgid "Move action to top"
36885 msgstr "İşlemi en üste taşı"
36886
36887 #. A
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36889 msgid "Move action up"
36890 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
36891
36892 #. A
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36894 msgid "Move alert down"
36895 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
36896
36897 #. A
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36899 msgid "Move alert to bottom"
36900 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
36901
36902 #. A
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36904 msgid "Move alert to top"
36905 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
36906
36907 #. A
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36909 msgid "Move alert up"
36910 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
36911
36912 #. A
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36914 msgid "Move hold down"
36915 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
36916
36917 #. A
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36919 msgid "Move hold to bottom"
36920 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
36921
36922 #. A
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36924 msgid "Move hold to top"
36925 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
36926
36927 #. A
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36929 msgid "Move hold up"
36930 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36933 #, c-format
36934 msgid "Move remaining unspent funds"
36935 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36938 #, c-format
36939 msgid "Move these patrons to the trash"
36940 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36943 #, c-format
36944 msgid "Move to next position"
36945 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36949 #, fuzzy, c-format
36950 msgid "Move to next stage "
36951 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36954 #, c-format
36955 msgid "Move to previous position"
36956 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
36957
36958 #. INPUT type=submit
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36960 msgid "Move unreceived orders"
36961 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36964 #, c-format
36965 msgid "Moved!"
36966 msgstr "Taşındı!"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36971 #, c-format
36972 msgid "Multi receiving"
36973 msgstr "Çoklu kayıt"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36976 #, c-format
36977 msgid "Musical recording"
36978 msgstr "Müzik kaydı"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36981 #, c-format
36982 msgid "My account"
36983 msgstr "Hesabım"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36986 #, c-format
36987 msgid "My checkouts"
36988 msgstr "Ödünç aldıklarım"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36991 #, c-format
36992 msgid "My library"
36993 msgstr "Kütüphanem"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36996 #, c-format
36997 msgid "MySQL"
36998 msgstr "MySQL"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37001 #, c-format
37002 msgid "MySQL data added"
37003 msgstr "MySQL verisi eklendi"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37006 #, c-format
37007 msgid "MySQL version: "
37008 msgstr "MySQL versiyon: "
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37017 #, c-format
37018 msgid "N/A"
37019 msgstr ""
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37022 #, c-format
37023 msgid "NO NAME"
37024 msgstr "AD YOK"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37027 #, c-format
37028 msgid "NORMARC"
37029 msgstr "NORMARC"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37034 #, c-format
37035 msgid "NOT CHECKED IN"
37036 msgstr "İADE ALINMADI"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37042 #, c-format
37043 msgid "NOTE:"
37044 msgstr "NOT:"
37045
37046 #. SCRIPT
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37048 msgid ""
37049 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37050 "not be copied"
37051 msgstr ""
37052 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
37053 "kopyalanmayacaktır"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37056 #, c-format
37057 msgid ""
37058 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37059 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37060 msgstr ""
37061 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
37062 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37065 #, c-format
37066 msgid "NT"
37067 msgstr "NT"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37070 #, c-format
37071 msgid "Nadia Nicolaides"
37072 msgstr "Nadia Nicolaides"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37075 #, c-format
37076 msgid "Nahuel Angelinetti"
37077 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37120 #, c-format
37121 msgid "Name"
37122 msgstr "Ad"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37126 #, c-format
37127 msgid "Name (any): "
37128 msgstr "Ad (her hangi):"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37133 #, c-format
37134 msgid "Name of day"
37135 msgstr "Gün adı"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37140 #, c-format
37141 msgid "Name of day (abbreviated)"
37142 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37147 #, c-format
37148 msgid "Name of month"
37149 msgstr "Ay adı"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37154 #, c-format
37155 msgid "Name of month (abbreviated)"
37156 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37161 #, c-format
37162 msgid "Name of season"
37163 msgstr "Sezon adı"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37168 #, c-format
37169 msgid "Name of season (abbreviated)"
37170 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37173 #, c-format
37174 msgid "Name or ISSN: "
37175 msgstr "Ad veya ISSN: "
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37178 #, c-format
37179 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37180 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37183 #, c-format
37184 msgid "Name or cardnumber:"
37185 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37188 #, c-format
37189 msgid "Name the new definition"
37190 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37205 #, c-format
37206 msgid "Name:"
37207 msgstr "Ad:"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37218 #, c-format
37219 msgid "Name: "
37220 msgstr "Ad: "
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37223 #, c-format
37224 msgid "Named:"
37225 msgstr "Adı:"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37239 #, c-format
37240 msgid "Named: "
37241 msgstr "Adı: "
37242
37243 #. ABBR
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37245 msgid "Narrower Term"
37246 msgstr "Daha Dar Terim"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37249 #, c-format
37250 msgid "Natalie Bennison"
37251 msgstr "Natalie Bennison"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37254 #, c-format
37255 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37256 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37259 #, c-format
37260 msgid "Nate Curulla"
37261 msgstr "Nate Curulla"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37264 #, c-format
37265 msgid "Nazlı"
37266 msgstr "Nazlı"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37269 #, c-format
37270 msgid "Near East University"
37271 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37274 #, c-format
37275 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37276 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37279 #, c-format
37280 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37281 msgstr ""
37282 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
37283
37284 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37286 #, c-format
37287 msgid "Need help? See manual for %s "
37288 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37297 #, c-format
37298 msgid "Never"
37299 msgstr "Asla"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37309 #, c-format
37310 msgid "New"
37311 msgstr "Yeni"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37318 #, c-format
37319 msgid "New "
37320 msgstr "Yeni "
37321
37322 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37324 #, c-format
37325 msgid "New %s server"
37326 msgstr "Yeni %s sunucu"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37330 #, c-format
37331 msgid "New CSV profile"
37332 msgstr "Yeni CSV profili"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37335 #, c-format
37336 msgid "New EAN "
37337 msgstr "Yeni EAN"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37340 #, c-format
37341 msgid "New ILL request"
37342 msgstr "Yeni ILL isteği"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37347 #, c-format
37348 msgid "New ILL request "
37349 msgstr "Yeni ILL isteği"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37352 #, c-format
37353 msgid "New SMS provider"
37354 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37358 #, c-format
37359 msgid "New SQL report"
37360 msgstr "Yeni SQL raporu"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37363 #, c-format
37364 msgid "New SRU server"
37365 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37368 #, c-format
37369 msgid "New Z39.50 server"
37370 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37373 #, c-format
37374 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37375 msgstr ""
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37378 #, c-format
37379 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37380 msgstr ""
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37383 #, c-format
37384 msgid "New account "
37385 msgstr "Yeni hesap"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37388 #, c-format
37389 msgid "New action"
37390 msgstr "Yeni eylem"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37393 #, c-format
37394 msgid "New alert"
37395 msgstr "Yeni alarm"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37398 #, c-format
37399 msgid "New authority "
37400 msgstr "Yeni otorite "
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37403 #, c-format
37404 msgid "New authority type"
37405 msgstr "Yeni otorite türü"
37406
37407 #. %1$s:  category | html 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37409 #, c-format
37410 msgid "New authorized value for %s"
37411 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37414 #, c-format
37415 msgid "New basket"
37416 msgstr "Yeni sepet"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37419 #, c-format
37420 msgid "New basket group"
37421 msgstr "Yeni sepet grubu"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37424 #, c-format
37425 msgid "New batch patron modification"
37426 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37427
37428 #. A
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37430 msgid "New batch patrons modification"
37431 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37432
37433 #. A
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37435 #, c-format
37436 msgid "New batch record deletion"
37437 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
37438
37439 #. A
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37443 #, c-format
37444 msgid "New batch record modification"
37445 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37449 #, c-format
37450 msgid "New budget"
37451 msgstr "Yeni bütçe"
37452
37453 #. SCRIPT
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37455 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37456 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37463 #, c-format
37464 msgid "New card"
37465 msgstr "Yeni kart"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37470 #, c-format
37471 msgid "New category"
37472 msgstr "Yeni kategori"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37475 #, c-format
37476 msgid "New child record"
37477 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37481 #, c-format
37482 msgid "New city"
37483 msgstr "Yeni şehir"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37486 #, c-format
37487 msgid "New classification source"
37488 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37492 #, c-format
37493 msgid "New club "
37494 msgstr "Yeni club"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37497 #, c-format
37498 msgid "New club field"
37499 msgstr "Yeni club alanı"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37502 #, c-format
37503 msgid "New club template"
37504 msgstr "Yeni club şablonu"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37507 #, c-format
37508 msgid "New collection"
37509 msgstr "Yeni koleksiyon"
37510
37511 #. %1$s:  booksellername | html 
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37513 #, c-format
37514 msgid "New contract for %s"
37515 msgstr "%s için yeni sözleşme"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37518 #, c-format
37519 msgid "New course"
37520 msgstr "Yeni ders"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37523 #, c-format
37524 msgid "New currency"
37525 msgstr "Yeni para birimi"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37528 #, c-format
37529 msgid "New definition"
37530 msgstr "Yeni Tanım"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37533 #, c-format
37534 msgid "New enrollment field"
37535 msgstr "Yeni kayıt alanı"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37538 #, c-format
37539 msgid "New entry"
37540 msgstr "Yeni giriş"
37541
37542 #. For the first occurrence,
37543 #. SCRIPT
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37546 #, c-format
37547 msgid "New field"
37548 msgstr "Yeni alan"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37551 #, c-format
37552 msgid "New field on next line"
37553 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37556 #, c-format
37557 msgid "New filing rule"
37558 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37561 #, c-format
37562 msgid "New framework"
37563 msgstr "Yeni Çerçeve"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37567 #, c-format
37568 msgid "New frequency"
37569 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37573 #, c-format
37574 msgid "New from Z39.50/SRU"
37575 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
37576
37577 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37579 #, c-format
37580 msgid "New fund for %s"
37581 msgstr "%s için yeni fon"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37585 #, c-format
37586 msgid "New guided report"
37587 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37590 #, c-format
37591 msgid "New item"
37592 msgstr "Yeni materyal"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37595 #, c-format
37596 msgid "New item type"
37597 msgstr "Yeni materyal türü"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37600 #, c-format
37601 msgid "New item type created!"
37602 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
37603
37604 #. %1$s:  label_batch | html 
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37606 #, c-format
37607 msgid "New label batch created: # %s "
37608 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37611 #, c-format
37612 msgid "New library"
37613 msgstr "Yeni kütüphane"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37617 #, c-format
37618 msgid "New line (\\n)"
37619 msgstr "Yeni satır (\\n)"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37623 #, c-format
37624 msgid "New list"
37625 msgstr "Yeni liste"
37626
37627 #. SCRIPT
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37629 msgid "New macro..."
37630 msgstr "Yeni makro..."
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37633 #, c-format
37634 msgid "New notice"
37635 msgstr "Yeni uyarı"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37639 #, c-format
37640 msgid "New numbering pattern"
37641 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37644 #, c-format
37645 msgid "New password:"
37646 msgstr "Yeni şifre:"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37649 #, c-format
37650 msgid "New patron "
37651 msgstr "Yeni kullanıcı "
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37654 #, c-format
37655 msgid "New patron attribute type"
37656 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37659 #, c-format
37660 msgid "New patron list"
37661 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37664 #, c-format
37665 msgid "New preference"
37666 msgstr "Yeni Tercih"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37670 #, c-format
37671 msgid "New printer"
37672 msgstr "Yeni yazıcı"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37676 #, c-format
37677 msgid "New purchase suggestion"
37678 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37682 #, c-format
37683 msgid "New record"
37684 msgstr "Yeni kayıt"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37687 #, c-format
37688 msgid "New record "
37689 msgstr "Yeni kayıt "
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37692 #, c-format
37693 msgid "New record matching rule"
37694 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37697 #, c-format
37698 msgid "New report "
37699 msgstr "Yeni rapor "
37700
37701 #. SCRIPT
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37703 msgid "New request"
37704 msgstr "Yeni istek"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37707 #, fuzzy, c-format
37708 msgid "New rota"
37709 msgstr "Yeni etiket"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37712 #, c-format
37713 msgid "New routing list"
37714 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37717 #, c-format
37718 msgid "New search"
37719 msgstr "Yeni arama"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37722 #, c-format
37723 msgid "New search field"
37724 msgstr "Yeni arama ayarı"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37727 #, c-format
37728 msgid "New set"
37729 msgstr "Yeni ayar"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37736 #, c-format
37737 msgid "New subscription"
37738 msgstr "Yeni abonelik"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37742 #, c-format
37743 msgid "New tag"
37744 msgstr "Yeni etiket"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37747 #, c-format
37748 msgid "New template"
37749 msgstr "Yeni şablon"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37752 #, c-format
37753 msgid "New username:"
37754 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37758 #, c-format
37759 msgid "New value"
37760 msgstr "Yeni değer"
37761
37762 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37763 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37764 #. %3$s:  ELSE 
37765 #. %4$s:  END 
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37767 #, c-format
37768 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37769 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37772 #, c-format
37773 msgid "New vendor"
37774 msgstr "Yeni sağlayıcı"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37782 #, c-format
37783 msgid "News"
37784 msgstr "Haberler"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37787 #, c-format
37788 msgid "News: "
37789 msgstr "Haberler: "
37790
37791 #. For the first occurrence,
37792 #. SCRIPT
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37804 msgid "Next"
37805 msgstr "Sonraki"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37809 #, fuzzy, c-format
37810 msgid "Next "
37811 msgstr "Sonraki"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37816 #, c-format
37817 msgid "Next &gt;&gt;"
37818 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
37819
37820 #. INPUT type=submit
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37828 msgid "Next >>"
37829 msgstr "İleri >>"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37832 #, c-format
37833 msgid "Next available"
37834 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
37835
37836 #. For the first occurrence,
37837 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37840 #, c-format
37841 msgid "Next available %s item"
37842 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
37843
37844 #. SCRIPT
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37846 msgid "Next issue publication date is not defined"
37847 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37850 #, c-format
37851 msgid "Next issue publication date:"
37852 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
37853
37854 #. INPUT type=button name=changepage_next
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37858 msgid "Next page"
37859 msgstr "Sonraki sayfa"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37862 #, c-format
37863 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37864 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37869 #, c-format
37870 msgid "Nick Clemens"
37871 msgstr "Nick Clemens"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37874 #, c-format
37875 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37876 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Ekip Üyesi)"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37879 #, c-format
37880 msgid "Nicolas Legrand"
37881 msgstr "Nicolas Legrand"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37884 #, c-format
37885 msgid "Nicolas Morin"
37886 msgstr "Nicolas Morin"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37889 #, c-format
37890 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37891 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
37892
37893 #. For the first occurrence,
37894 #. SCRIPT
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37933 #, c-format
37934 msgid "No"
37935 msgstr "Hayır"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37941 #, c-format
37942 msgid "No "
37943 msgstr "Hayır "
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37951 #, c-format
37952 msgid "No (default)"
37953 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37957 #, c-format
37958 msgid ""
37959 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37960 "ACQ, the items framework would be used"
37961 msgstr ""
37962 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37963 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37966 #, c-format
37967 msgid ""
37968 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37969 "ACQ, the items framework would be used "
37970 msgstr ""
37971 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37972 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
37973
37974 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37976 #, c-format
37977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37978 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
37979
37980 #. For the first occurrence,
37981 #. %1$s:  booksellername | html 
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37984 #, c-format
37985 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37986 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
37987
37988 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37990 #, c-format
37991 msgid "No Item with barcode: %s"
37992 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37995 #, c-format
37996 msgid ""
37997 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37998 "frameworks supplied for English (en)"
37999 msgstr ""
38000 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
38001 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38004 #, c-format
38005 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38006 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
38007
38008 #. SCRIPT
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38010 msgid ""
38011 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38012 "searches will go through the whole record. Continue?"
38013 msgstr ""
38014 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
38015 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38018 #, c-format
38019 msgid "No Status"
38020 msgstr "Durum yok"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38023 #, c-format
38024 msgid ""
38025 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38026 "with the category TERM."
38027 msgstr ""
38028 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
38029 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38032 #, c-format
38033 msgid "No action defined for the template. "
38034 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38038 #, c-format
38039 msgid "No active currency is defined"
38040 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38043 #, c-format
38044 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38045 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38049 #, c-format
38050 msgid "No address stored."
38051 msgstr "Kayıtlı adres yok."
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38056 #, c-format
38057 msgid "No and try to override system preferences"
38058 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
38059
38060 #. SCRIPT
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38062 msgid "No authorities have been selected."
38063 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38067 #, c-format
38068 msgid "No automatic renewal after"
38069 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38073 #, c-format
38074 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38075 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38078 #, c-format
38079 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38080 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38083 #, c-format
38084 msgid "No categories have been defined. "
38085 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38097 #, c-format
38098 msgid "No change"
38099 msgstr "Değişiklik yok"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38102 #, c-format
38103 msgid ""
38104 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38105 msgstr ""
38106 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38110 #, c-format
38111 msgid "No city stored."
38112 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38115 #, c-format
38116 msgid "No claims notice defined. "
38117 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38120 #, c-format
38121 msgid "No club templates defined."
38122 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38125 #, c-format
38126 msgid "No clubs defined."
38127 msgstr "Tanımlı klüp yok."
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38130 #, c-format
38131 msgid ""
38132 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38133 "defined."
38134 msgstr ""
38135 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
38136 "tanımlanmalıdır."
38137
38138 #. SCRIPT
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38140 msgid "No columns selected!"
38141 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38144 #, c-format
38145 msgid "No comments have been approved."
38146 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38149 #, c-format
38150 msgid "No comments to moderate."
38151 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
38152
38153 #. SCRIPT
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38155 msgid "No cover image available"
38156 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
38157
38158 #. SCRIPT
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38160 msgid "No data available in table"
38161 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
38162
38163 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38165 #, c-format
38166 msgid "No database named %s detected."
38167 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38170 #, c-format
38171 msgid "No descriptions"
38172 msgstr "Tanım yok"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38176 #, c-format
38177 msgid "No email stored."
38178 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
38179
38180 #. SCRIPT
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38182 msgid "No entries to show"
38183 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38190 #, c-format
38191 msgid "No fund"
38192 msgstr "Fon yok"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38195 #, c-format
38196 msgid "No fund found"
38197 msgstr "Fon bulunamadı"
38198
38199 #. SCRIPT
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38201 #, fuzzy
38202 msgid "No fund selected."
38203 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38206 #, c-format
38207 msgid "No funds to display for this search criteria"
38208 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38211 #, c-format
38212 msgid "No group"
38213 msgstr "Grup yok"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38220 #, c-format
38221 msgid "No holds allowed"
38222 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38225 #, c-format
38226 msgid "No holds allowed:"
38227 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38231 #, c-format
38232 msgid "No holds found."
38233 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
38234
38235 #. A
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38237 msgid ""
38238 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38239 "-%]"
38240 msgstr ""
38241
38242 #. A
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38244 #, fuzzy
38245 msgid "No holds on this record"
38246 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38251 #, c-format
38252 msgid "No if settings allow it"
38253 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38257 #, c-format
38258 msgid "No image: "
38259 msgstr "Görüntü yok: "
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38262 #, c-format
38263 msgid "No images are currently available. "
38264 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
38265
38266 #. SCRIPT
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38268 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38269 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38272 #, c-format
38273 msgid "No item found"
38274 msgstr "Materyal bulunamadı"
38275
38276 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38278 #, c-format
38279 msgid "No item found with barcode %s"
38280 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38283 #, c-format
38284 msgid "No item matches this barcode"
38285 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
38286
38287 #. SCRIPT
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38289 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38290 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
38291
38292 #. SCRIPT
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38294 msgid "No item was selected"
38295 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
38296
38297 #. SCRIPT
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38299 msgid ""
38300 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38301 msgstr ""
38302 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
38303
38304 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38306 #, c-format
38307 msgid "No item with barcode: %s"
38308 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38311 #, c-format
38312 msgid "No items"
38313 msgstr "Materyal yok"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38316 #, c-format
38317 msgid ""
38318 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38319 "before adding items to a batch. "
38320 msgstr ""
38321 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
38322 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38326 #, c-format
38327 msgid "No items are available"
38328 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
38329
38330 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38332 #, c-format
38333 msgid "No items for %s"
38334 msgstr "%s için materyal yok"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38339 #, c-format
38340 msgid "No items found."
38341 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38344 #, c-format
38345 msgid "No items were found by searching."
38346 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
38347
38348 #. SCRIPT
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38350 msgid "No itemtype"
38351 msgstr "itemtype yok"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38354 #, c-format
38355 msgid "No keys defined for the current patron. "
38356 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
38357
38358 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38359 #. %2$s:  BORERR | html 
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38361 #, c-format
38362 msgid ""
38363 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38364 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38365 "should be specified."
38366 msgstr ""
38367 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
38368 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
38369 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38373 #, c-format
38374 msgid "No limit"
38375 msgstr "Limit yok"
38376
38377 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38379 #, c-format
38380 msgid "No log found %s for "
38381 msgstr "%s günlük bulunamadı "
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38384 #, c-format
38385 msgid "No mappings have been defined for this set"
38386 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
38387
38388 #. SCRIPT
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38390 msgid "No match"
38391 msgstr "Eşleşme yok"
38392
38393 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38394 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38396 #, c-format
38397 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38398 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
38399
38400 #. For the first occurrence,
38401 #. SCRIPT
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38404 msgid "No matches found"
38405 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
38406
38407 #. SCRIPT
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38409 #, fuzzy
38410 msgid "No matching notices found"
38411 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38412
38413 #. SCRIPT
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38415 msgid "No matching records found"
38416 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
38417
38418 #. SCRIPT
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38420 msgid "No matching reports found"
38421 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38424 #, c-format
38425 msgid "No missing issues found."
38426 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38429 #, c-format
38430 msgid "No more renewals possible"
38431 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38434 #, c-format
38435 msgid "No more renewals possible."
38436 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38439 #, c-format
38440 msgid "No notice"
38441 msgstr "Uyarı yok"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38444 #, c-format
38445 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38446 msgstr ""
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38449 #, c-format
38450 msgid "No order selected"
38451 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38454 #, c-format
38455 msgid "No orders yet"
38456 msgstr "Henüz sipariş yok"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38459 #, c-format
38460 msgid "No outstanding charges"
38461 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38464 #, c-format
38465 msgid ""
38466 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38467 "(by default ILLLIBS category)."
38468 msgstr ""
38469 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
38470 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38473 #, c-format
38474 msgid "No patron card numbers given."
38475 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
38476
38477 #. SCRIPT
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38479 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38480 msgstr ""
38481 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
38482 "yapılıyor): %s"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38485 #, c-format
38486 msgid "No patron matched "
38487 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38490 #, c-format
38491 msgid "No patron may put this book on hold."
38492 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38495 #, c-format
38496 msgid "No patron records have been actually removed"
38497 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38500 #, c-format
38501 msgid "No patron records have been anonymized"
38502 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38505 #, c-format
38506 msgid "No patron records have been removed"
38507 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38511 #, c-format
38512 msgid "No patron with this name, please, try another"
38513 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38516 #, c-format
38517 msgid "No pending baskets"
38518 msgstr "Bekleyen sepet yok"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38521 #, c-format
38522 msgid "No pending on-site checkout."
38523 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38527 #, c-format
38528 msgid "No phone stored."
38529 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38533 #, c-format
38534 msgid "No physical items for this record"
38535 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38538 #, c-format
38539 msgid "No plugins installed"
38540 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38543 #, c-format
38544 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38545 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38548 #, c-format
38549 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38550 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38553 #, c-format
38554 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38555 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38558 #, fuzzy, c-format
38559 msgid ""
38560 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38561 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38564 #, c-format
38565 msgid ""
38566 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38567 "installed"
38568 msgstr ""
38569 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
38570 "yüklenmedi"
38571
38572 #. A
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38577 msgid "No popup"
38578 msgstr "Açılır pencere yok"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38581 #, c-format
38582 msgid "No printers defined."
38583 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
38584
38585 #. SCRIPT
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38587 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38588 msgstr ""
38589 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
38590 "ekle' butonunu kullanınız."
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38594 #, fuzzy, c-format
38595 msgid "No reason"
38596 msgstr "Sezon adı"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38599 #, c-format
38600 msgid ""
38601 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38602 "your catalog."
38603 msgstr ""
38604 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
38605 "kayıtla eşleşmektedir."
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38608 #, c-format
38609 msgid "No record was removed."
38610 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
38611
38612 #. SCRIPT
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38614 msgid "No records have been selected."
38615 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38618 #, c-format
38619 msgid "No records have been staged."
38620 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38623 #, c-format
38624 msgid "No records imported"
38625 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38628 #, c-format
38629 msgid "No records were modified. "
38630 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38634 #, c-format
38635 msgid "No renewal before"
38636 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
38637
38638 #. SCRIPT
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38640 msgid "No renewal before %s"
38641 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38644 #, c-format
38645 msgid "No results for your query"
38646 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38652 #, c-format
38653 msgid "No results found"
38654 msgstr "Sonuç bulunamadı"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38657 #, c-format
38658 msgid "No results found for "
38659 msgstr "için sonuç bulunamadı "
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38662 #, c-format
38663 msgid "No results found."
38664 msgstr "Sonuç bulunamadı."
38665
38666 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38668 #, c-format
38669 msgid "No results match your search %sfor "
38670 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38673 #, c-format
38674 msgid "No results match your search for "
38675 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38678 #, c-format
38679 msgid "No results."
38680 msgstr "Sonuç yok."
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38683 #, c-format
38684 msgid ""
38685 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38686 "the samples supplied for English (en)"
38687 msgstr ""
38688 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
38689 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38692 #, c-format
38693 msgid "No saved reports match your criteria. "
38694 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38697 #, c-format
38698 msgid "No system preferences matched your search for: "
38699 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38702 #, c-format
38703 msgid ""
38704 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38705 "your ILL partner library records. "
38706 msgstr ""
38707 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
38708 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
38709
38710 #. SCRIPT
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38712 msgid "No temporary directory found."
38713 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38716 #, c-format
38717 msgid "No transfers to receive"
38718 msgstr "Alınacak aktarım yok"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38721 #, c-format
38722 msgid "No valid patrons to merge were found."
38723 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38726 #, c-format
38727 msgid "No warnings."
38728 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38731 #, c-format
38732 msgid "No, I don't confirm"
38733 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
38734
38735 #. INPUT type=submit
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38737 msgid "No, do not Delete"
38738 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38766 #, c-format
38767 msgid "No, do not delete"
38768 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38771 #, fuzzy, c-format
38772 msgid "No, do not reset mappings"
38773 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38776 #, c-format
38777 msgid "No, don't cancel (N)"
38778 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38781 #, c-format
38782 msgid "No, don't check out (N)"
38783 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38787 #, c-format
38788 msgid "No, don't close (N)"
38789 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38792 #, c-format
38793 msgid "No, don't delete (N)"
38794 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38797 #, c-format
38798 msgid "No, don't renew (N)"
38799 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38802 #, c-format
38803 msgid "No, save as new record"
38804 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38809 #, c-format
38810 msgid "No."
38811 msgstr "No."
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38814 #, c-format
38815 msgid "No. of items:"
38816 msgstr "Materyal Sayısı:"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38819 #, c-format
38820 msgid "No. of times checked out"
38821 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38824 #, c-format
38825 msgid "No: Save as new authority"
38826 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38829 #, c-format
38830 msgid "Nobody"
38831 msgstr "Hiçkimse"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38834 #, c-format
38835 msgid "Nodes: "
38836 msgstr "Düğümler:"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38839 #, c-format
38840 msgid "Non-fiction"
38841 msgstr "Roman dışı"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38844 #, c-format
38845 msgid "Non-musical recording"
38846 msgstr "Müzik dışı kayıt"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Non-public note"
38851 msgstr "Umuma kapalı not:"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38854 #, c-format
38855 msgid "Non-public note:"
38856 msgstr "Umuma kapalı not:"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38859 #, c-format
38860 msgid "Non-public notes"
38861 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38898 #, c-format
38899 msgid "None"
38900 msgstr "Hiç biri"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38903 #, c-format
38904 msgid "None defined"
38905 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
38906
38907 #. SCRIPT
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38909 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38910 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38914 #, c-format
38915 msgid "None specified"
38916 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38919 #, c-format
38920 msgid "None specified "
38921 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38924 #, c-format
38925 msgid "Nonpublic note"
38926 msgstr "Özel duyuru"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38930 #, c-format
38931 msgid "Nonpublic note:"
38932 msgstr "Özel duyuru:"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38935 #, c-format
38936 msgid "Nonpublic note: "
38937 msgstr "Umuma kapalı not:"
38938
38939 #. %1$s:  internalnotes | html 
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38941 #, c-format
38942 msgid "Nonpublic note: %s"
38943 msgstr "Özel duyuru: %s"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38946 #, c-format
38947 msgid "Nonpublic notes"
38948 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38951 #, c-format
38952 msgid "Normal"
38953 msgstr "Normal"
38954
38955 #. SCRIPT
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38957 msgid "Normal day"
38958 msgstr "Normal gün"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38961 #, c-format
38962 msgid "Normal text"
38963 msgstr "Normal metin"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38974 #, c-format
38975 msgid "Normalization rule: "
38976 msgstr "Normalize etme kuralı: "
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38979 #, c-format
38980 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38981 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38984 #, c-format
38985 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38986 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38989 #, c-format
38990 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38991 msgstr ""
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38994 #, c-format
38995 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38996 msgstr ""
38997
38998 #. SCRIPT
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39000 msgid "Northern"
39001 msgstr "Kuzey"
39002
39003 #. %1$s:  END 
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39005 #, c-format
39006 msgid "Not Installed %s"
39007 msgstr "Yüklenmedi %s"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39010 #, c-format
39011 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39012 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39015 #, c-format
39016 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39017 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39020 #, c-format
39021 msgid ""
39022 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39023 "'ignored'). "
39024 msgstr ""
39025 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
39026 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
39027
39028 #. A
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39030 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39031 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39034 #, c-format
39035 msgid "Not allowed to delete own account"
39036 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
39037
39038 #. SCRIPT
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39040 msgid "Not allowed: overdue"
39041 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
39042
39043 #. SCRIPT
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39045 msgid "Not allowed: patron restricted"
39046 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39052 #, c-format
39053 msgid "Not available"
39054 msgstr "Kullanılamaz"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39057 #, c-format
39058 msgid "Not checked out since: "
39059 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39062 #, c-format
39063 msgid "Not checked out."
39064 msgstr "Ödünç alınmamış."
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39072 #, c-format
39073 msgid "Not for loan"
39074 msgstr "Ödünç verilmez"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39077 #, c-format
39078 msgid "Not for loan status"
39079 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39082 #, c-format
39083 msgid "Not for loan status updated. "
39084 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39088 #, c-format
39089 msgid "Not for loan: "
39090 msgstr "Ödünç verilmez: "
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39093 #, c-format
39094 msgid "Not published"
39095 msgstr "Yayınlanmamış"
39096
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39099 msgid "Not renewable"
39100 msgstr "Süresi uzatılamaz"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39104 #, c-format
39105 msgid "Not seen"
39106 msgstr "Görülmedi"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39122 #, c-format
39123 msgid "Note"
39124 msgstr "Not"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39127 #, c-format
39128 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39129 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39133 #, c-format
39134 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39135 msgstr ""
39136 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
39137 "oluşturulur."
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39141 #, c-format
39142 msgid "Note about the accompanying materials: "
39143 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
39144
39145 #. SCRIPT
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39147 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39148 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39151 #, c-format
39152 msgid "Note for OPAC"
39153 msgstr "OPAC notu"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39156 #, c-format
39157 msgid "Note for staff"
39158 msgstr "Personel notu"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39161 #, c-format
39162 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39163 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39166 #, c-format
39167 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39168 msgstr ""
39169 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
39170
39171 #. %1$s:  CASE 'both' 
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39173 #, c-format
39174 msgid ""
39175 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39176 "$KOHA_CONF file %s "
39177 msgstr ""
39178 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
39179 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
39180
39181 #. %1$s:  END 
39182 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39183 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39184 #. %4$s:  END 
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39186 #, c-format
39187 msgid ""
39188 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39189 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39190 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39191 msgstr ""
39192 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39193 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
39194 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
39195
39196 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39198 #, c-format
39199 msgid ""
39200 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39201 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39202 "memcached config from ENV. %s "
39203 msgstr ""
39204 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39205 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
39206 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39211 #, c-format
39212 msgid "Note:"
39213 msgstr "Not:"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39222 #, c-format
39223 msgid "Note: "
39224 msgstr "Not: "
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39227 #, c-format
39228 msgid ""
39229 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39230 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39231 "or slow your system down."
39232 msgstr ""
39233 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
39234 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
39235 "sisteminiz yavaşlayabilir."
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39238 #, c-format
39239 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39240 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39243 #, c-format
39244 msgid ""
39245 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39246 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39247 msgstr ""
39248 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
39249 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
39250 "işaretlenecektir."
39251
39252 #. SCRIPT
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39254 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39255 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39258 #, c-format
39259 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39260 msgstr ""
39261 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39264 #, c-format
39265 msgid ""
39266 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39267 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39268 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39269 "the bibliographic record"
39270 msgstr ""
39271 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
39272 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
39273 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39276 #, c-format
39277 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39278 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39299 #, c-format
39300 msgid "Notes"
39301 msgstr "Notlar"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39305 #, c-format
39306 msgid "Notes "
39307 msgstr "Notlar "
39308
39309 #. For the first occurrence,
39310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39313 #, c-format
39314 msgid "Notes : %s "
39315 msgstr "Notlar: %s"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39318 #, c-format
39319 msgid "Notes/Comments"
39320 msgstr "Notlar/Yorumlar"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39338 #, c-format
39339 msgid "Notes:"
39340 msgstr "Notlar:"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39349 #, c-format
39350 msgid "Notes: "
39351 msgstr "Notlar: "
39352
39353 #. For the first occurrence,
39354 #. %1$s:  reservenotes | html 
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39358 #, c-format
39359 msgid "Notes: %s"
39360 msgstr "Notlar: %s"
39361
39362 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39363 #. %2$s:  END 
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39365 #, c-format
39366 msgid "Notes: %s%s "
39367 msgstr "Notlar: %s%s"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39371 #, c-format
39372 msgid "Nothing found."
39373 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39376 #, c-format
39377 msgid "Nothing found. "
39378 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
39379
39380 #. For the first occurrence,
39381 #. SCRIPT
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39385 msgid "Nothing is selected."
39386 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
39387
39388 #. SCRIPT
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39390 msgid "Nothing to save"
39391 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39394 #, c-format
39395 msgid "Notice"
39396 msgstr "Uyarı"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39399 #, c-format
39400 msgid "Notices"
39401 msgstr "Uyarılar"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39407 #, c-format
39408 msgid "Notices &amp; slips"
39409 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39412 #, c-format
39413 msgid "Notification date"
39414 msgstr "Uyarı tarihi"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39417 #, c-format
39418 msgid "Noto"
39419 msgstr "Noto"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39422 #, c-format
39423 msgid "Noto fonts"
39424 msgstr "Noto yazı tipleri"
39425
39426 #. SCRIPT
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39428 msgid "Nov"
39429 msgstr "Kasım"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39432 #, c-format
39433 msgid "NoveList Select"
39434 msgstr "NoveList Select"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39438 #, c-format
39439 msgid "Novelist Select: "
39440 msgstr "Novelist Select:"
39441
39442 #. For the first occurrence,
39443 #. SCRIPT
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39446 #, c-format
39447 msgid "November"
39448 msgstr "Kasım"
39449
39450 #. SCRIPT
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39452 msgid "Now"
39453 msgstr "Şimdi"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39456 #, c-format
39457 msgid ""
39458 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39459 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39460 msgstr ""
39461 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
39462 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39465 #, c-format
39466 msgid ""
39467 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39468 "default data."
39469 msgstr ""
39470 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
39471 "girmeye hazırız."
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39474 #, c-format
39475 msgid "Nowhere"
39476 msgstr "Hiçbir yer"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39479 #, c-format
39480 msgid "Num/Patrons"
39481 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39492 #, c-format
39493 msgid "Number"
39494 msgstr "Sayı"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39497 #, c-format
39498 msgid "Number "
39499 msgstr "Sayı "
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39503 #, c-format
39504 msgid "Number of baskets"
39505 msgstr "Sepet sayısı"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39508 #, c-format
39509 msgid "Number of checkouts"
39510 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
39511
39512 #. SCRIPT
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39514 msgid "Number of checkouts by item type"
39515 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39519 #, c-format
39520 msgid "Number of columns:"
39521 msgstr "Sütun Sayısı:"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39524 #, c-format
39525 msgid "Number of copies of this item to add: "
39526 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
39527
39528 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39530 #, c-format
39531 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39532 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39535 #, c-format
39536 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39537 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39540 #, c-format
39541 msgid "Number of issues to display to staff:"
39542 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39545 #, c-format
39546 msgid "Number of issues to display to staff: "
39547 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39550 #, c-format
39551 msgid "Number of issues to display to the public: "
39552 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39555 #, c-format
39556 msgid "Number of issues:"
39557 msgstr "Baskı sayısı:"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39560 #, c-format
39561 msgid "Number of items"
39562 msgstr "Materyal sayısı"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39565 #, c-format
39566 msgid "Number of items added"
39567 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39570 #, c-format
39571 msgid "Number of items deleted"
39572 msgstr "Silinen materyal sayısı"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39575 #, c-format
39576 msgid "Number of items displayed"
39577 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39580 #, c-format
39581 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39582 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39585 #, c-format
39586 msgid "Number of items replaced"
39587 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
39588
39589 #. SCRIPT
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39591 msgid "Number of items to add"
39592 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39595 #, c-format
39596 msgid "Number of months:"
39597 msgstr "Ay sayısı:"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39600 #, c-format
39601 msgid "Number of months: "
39602 msgstr "Ayların sayısı: "
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39605 #, c-format
39606 msgid "Number of num:"
39607 msgstr "Sütun Sayısı:"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39610 #, c-format
39611 msgid "Number of pages"
39612 msgstr "Sayfa sayısı"
39613
39614 #. %1$s:  LinesRead | html 
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39616 #, c-format
39617 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39618 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39621 #, c-format
39622 msgid "Number of records added"
39623 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39626 #, c-format
39627 msgid "Number of records changed back"
39628 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39631 #, c-format
39632 msgid "Number of records deleted"
39633 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39637 #, c-format
39638 msgid "Number of records ignored"
39639 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39642 #, c-format
39643 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39644 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39647 #, c-format
39648 msgid "Number of records updated"
39649 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39652 #, c-format
39653 msgid "Number of renewals"
39654 msgstr "Uzatmaların sayısı"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39658 #, c-format
39659 msgid "Number of rows:"
39660 msgstr "Satır sayısı:"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39663 #, c-format
39664 msgid "Number of students:"
39665 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39668 #, c-format
39669 msgid "Number of subscriptions: "
39670 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39673 #, c-format
39674 msgid "Number of weeks:"
39675 msgstr "Hafta sayısı:"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39678 #, c-format
39679 msgid "Number of weeks: "
39680 msgstr "Hafta sayısı: "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39683 #, c-format
39684 msgid "Number pattern:"
39685 msgstr "Numara düzeni:"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39688 #, c-format
39689 msgid "Numbered"
39690 msgstr "Numaralanmış"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39693 #, c-format
39694 msgid "Numbering calculation"
39695 msgstr "Numaralama hesabı"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39698 #, c-format
39699 msgid "Numbering formula"
39700 msgstr "Numaralandırma formülü"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39705 #, c-format
39706 msgid "Numbering formula:"
39707 msgstr "Numaralandırma formülü:"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39710 #, c-format
39711 msgid "Numbering pattern"
39712 msgstr "Numaralama düzeni"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39715 #, c-format
39716 msgid "Numbering pattern:"
39717 msgstr "Numaralama düzeni:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39721 #, c-format
39722 msgid "Numbering patterns"
39723 msgstr "Numaralama düzenleri"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39726 #, c-format
39727 msgid "Nuño López Ansótegui"
39728 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39731 #, c-format
39732 msgid "OAI set mappings"
39733 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39736 #, c-format
39737 msgid "OAI sets"
39738 msgstr "OAI ayarları"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39744 #, c-format
39745 msgid "OAI sets configuration"
39746 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39749 #, c-format
39750 msgid "OAI xslt stylesheet"
39751 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39754 #, c-format
39755 msgid "OAI-DC"
39756 msgstr "OAI-DC"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39759 #, c-format
39760 msgid "OD/Checkouts"
39761 msgstr "OD/ Ödünçler"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39765 #, c-format
39766 msgid "OFF"
39767 msgstr "KAPALI"
39768
39769 #. INPUT type=submit name=submit
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39816 #, c-format
39817 msgid "OK"
39818 msgstr "OK"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39822 #, c-format
39823 msgid "ON"
39824 msgstr "AÇIK"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39830 #, c-format
39831 msgid "OPAC"
39832 msgstr "OPAC"
39833
39834 #. For the first occurrence,
39835 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39840 #, c-format
39841 msgid "OPAC (%s)"
39842 msgstr "OPAC (%s)"
39843
39844 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39845 #. %2$s:  patron.surname | html 
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39847 #, c-format
39848 msgid "OPAC - %s %s"
39849 msgstr "OPAC - %s %s"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39852 #, c-format
39853 msgid "OPAC Info: "
39854 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39857 #, c-format
39858 msgid "OPAC and Koha news"
39859 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39862 #, c-format
39863 msgid "OPAC info: "
39864 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39868 #, c-format
39869 msgid "OPAC note"
39870 msgstr "OPAC notu"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39873 #, c-format
39874 msgid "OPAC note:"
39875 msgstr "OPAC notu:"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39878 #, c-format
39879 msgid "OPAC tables"
39880 msgstr "OPAC tabloları"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39884 #, c-format
39885 msgid "OPAC view"
39886 msgstr "OPAC görünümü"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39890 #, c-format
39891 msgid "OPAC view:"
39892 msgstr "OPAC görünümü:"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39895 #, c-format
39896 msgid "OPAC/Staff login"
39897 msgstr "OPAC / personel giriş"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39900 #, c-format
39901 msgid "OPUS"
39902 msgstr "OPUS"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39905 #, c-format
39906 msgid ""
39907 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39908 "sponsorship)"
39909 msgstr ""
39910 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
39911 "yayın sponsorluğu)"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39917 #, c-format
39918 msgid "OR"
39919 msgstr "YA DA"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39922 #, c-format
39923 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39924 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39927 #, c-format
39928 msgid "OR:"
39929 msgstr "YA DA:"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39932 #, c-format
39933 msgid "OS version ('uname -a'): "
39934 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39937 #, c-format
39938 msgid "Object"
39939 msgstr "Nesne"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39942 #, c-format
39943 msgid "Object: "
39944 msgstr "Nesne: "
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39947 #, c-format
39948 msgid "Oblique title: "
39949 msgstr "Eğik Başlık:"
39950
39951 #. SCRIPT
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39953 msgid "Oct"
39954 msgstr "Ekim"
39955
39956 #. For the first occurrence,
39957 #. SCRIPT
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39960 #, c-format
39961 msgid "October"
39962 msgstr "Ekim"
39963
39964 #. For the first occurrence,
39965 #. %1$s:  ELSE 
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39970 #, c-format
39971 msgid "Off %s "
39972 msgstr "Kapalı %s "
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39975 #, c-format
39976 msgid ""
39977 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39978 "transactions, but patron and item information will not be available."
39979 msgstr ""
39980 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
39981 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
39982 "olmayacak."
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39989 #, c-format
39990 msgid "Offline circulation"
39991 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39994 #, c-format
39995 msgid "Offline circulation file upload"
39996 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40000 #, c-format
40001 msgid "Offset:"
40002 msgstr "Ofset:"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40013 #, c-format
40014 msgid "Offset: "
40015 msgstr "Ofset: "
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40019 #, c-format
40020 msgid "Old value"
40021 msgstr "Eski değer"
40022
40023 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40024 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40025 #. %3$s:  ELSE 
40026 #. %4$s:  END 
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40028 #, c-format
40029 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40030 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40033 #, c-format
40034 msgid "Oleg Vasylenko"
40035 msgstr "Oleg Vasylenko"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40038 #, c-format
40039 msgid "Oliver Bock"
40040 msgstr "Oliver Bock"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40043 #, c-format
40044 msgid "Olivier Crouzet"
40045 msgstr "Olivier Crouzet"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40048 #, c-format
40049 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40050 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40053 #, c-format
40054 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40055 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40058 #, c-format
40059 msgid "On"
40060 msgstr "Üzerinde "
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40066 #, c-format
40067 msgid "On "
40068 msgstr "Üzerinde "
40069
40070 #. SCRIPT
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40072 msgid "On hold"
40073 msgstr "Ayrılmış"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40076 #, c-format
40077 msgid "On hold for"
40078 msgstr "için ayrılmış"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40082 #, c-format
40083 msgid "On shelf holds allowed"
40084 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40087 #, c-format
40088 msgid "On shelf holds allowed: "
40089 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40092 #, c-format
40093 msgid "On title "
40094 msgstr "Başlıkta "
40095
40096 #. For the first occurrence,
40097 #. SCRIPT
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40100 #, c-format
40101 msgid "On-site checkout"
40102 msgstr "Yerinde ödünç alma"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40105 #, c-format
40106 msgid "On-site checkouts"
40107 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40110 #, c-format
40111 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40112 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40115 #, c-format
40116 msgid "On:"
40117 msgstr "Üzerinde:"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40120 #, c-format
40121 msgid "One borrowernumber per line."
40122 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40125 #, c-format
40126 msgid "One number per line."
40127 msgstr "Satır başına bir numara."
40128
40129 #. SCRIPT
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40131 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40132 msgstr ""
40133 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
40134 "olmalıdır"
40135
40136 #. SCRIPT
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40138 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40139 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
40140
40141 #. SCRIPT
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40143 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40144 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
40145
40146 #. SCRIPT
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40148 msgid "One result is available, press enter to select it."
40149 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
40150
40151 #. A
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40153 msgid "Online Public Access Catalog"
40154 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40157 #, c-format
40158 msgid "Online resources:"
40159 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40162 #, c-format
40163 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40164 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40167 #, c-format
40168 msgid "Only KPZ file format is supported."
40169 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40173 #, c-format
40174 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40175 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40178 #, c-format
40179 msgid ""
40180 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40181 msgstr ""
40182 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
40183 "500KB'dir."
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40186 #, c-format
40187 msgid "Only item "
40188 msgstr "Sadece materyal "
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40191 #, c-format
40192 msgid "Only item:"
40193 msgstr "Yalnızca materyal: "
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40196 #, c-format
40197 msgid "Only items currently available:"
40198 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40201 #, c-format
40202 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40203 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40206 #, c-format
40207 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40208 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40211 #, c-format
40212 msgid ""
40213 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40214 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40215 "results"
40216 msgstr ""
40217 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
40218 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40221 #, c-format
40222 msgid "Opac Note"
40223 msgstr "Opac Notu"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40226 #, c-format
40227 msgid "Opac notes:"
40228 msgstr "Opac notları:"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40233 #, c-format
40234 msgid "Open"
40235 msgstr "Açık"
40236
40237 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40239 #, c-format
40240 msgid "Open (%s)"
40241 msgstr "Açık (%s)"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40244 #, c-format
40245 msgid "Open Document Spreadsheet"
40246 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
40247
40248 #. BUTTON
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40250 msgid "Open fresh record"
40251 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40259 #, c-format
40260 msgid "Open in new window"
40261 msgstr "Yeni pencerede aç"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40264 #, c-format
40265 msgid "Open in new window."
40266 msgstr "Yeni pencerede aç."
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40269 #, c-format
40270 msgid "Open on:"
40271 msgstr "Üzerinde aç:"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40274 #, c-format
40275 msgid "Open."
40276 msgstr "Açık."
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40279 #, c-format
40280 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40281 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40284 #, c-format
40285 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40286 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40289 #, c-format
40290 msgid "Opened on:"
40291 msgstr "Üzerinde açık:"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40294 #, c-format
40295 msgid "Operator"
40296 msgstr "İşletmen"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40299 #, c-format
40300 msgid "Optional data added"
40301 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40304 #, c-format
40305 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40306 msgstr ""
40307 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
40308
40309 #. TH
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40311 msgid "Optional module missing"
40312 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40318 #, c-format
40319 msgid "Options"
40320 msgstr "Seçenekler"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40324 #, c-format
40325 msgid "Or enter a list of record numbers"
40326 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40329 #, c-format
40330 msgid "Or list barcodes one by one"
40331 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40334 #, c-format
40335 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40336 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40339 #, c-format
40340 msgid "Or scan items one by one"
40341 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40345 #, c-format
40346 msgid "Or use a patron list"
40347 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40360 #, c-format
40361 msgid "Order"
40362 msgstr "Sipariş"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40366 #, c-format
40367 msgid "Order "
40368 msgstr "Sipariş "
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40371 #, c-format
40372 msgid "Order ID:"
40373 msgstr "Sipariş kimliği:"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40378 #, c-format
40379 msgid "Order acquisition"
40380 msgstr "Sipariş sağlama"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40383 #, c-format
40384 msgid "Order cost"
40385 msgstr "Sipariş maliyeti"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40388 #, c-format
40389 msgid "Order cost search"
40390 msgstr "Sipariş maliyet arama"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40393 #, c-format
40394 msgid "Order date"
40395 msgstr "Sipariş tarihi:"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40399 #, c-format
40400 msgid "Order date:"
40401 msgstr "Sipariş Tarihi:"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40405 #, c-format
40406 msgid "Order from external source"
40407 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40412 #, c-format
40413 msgid "Order line"
40414 msgstr "Sipariş satırı"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40418 #, c-format
40419 msgid "Order line (parent)"
40420 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40423 #, c-format
40424 msgid "Order line :"
40425 msgstr "Sipariş satırı:"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40428 #, c-format
40429 msgid "Order line search"
40430 msgstr "Sipariş satırı arama"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40433 #, c-format
40434 msgid "Order line:"
40435 msgstr "Sipariş satırı:"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40438 #, fuzzy, c-format
40439 msgid "Order note"
40440 msgstr "Sipariş maliyeti"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40444 #, c-format
40445 msgid "Order number"
40446 msgstr "Sipariş numarası"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40449 #, c-format
40450 msgid "Order status: "
40451 msgstr "Sipariş durumu:"
40452
40453 #. A
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40456 msgid "Order this one"
40457 msgstr "Bunu sipariş et"
40458
40459 #. SCRIPT
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40461 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40462 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40465 #, c-format
40466 msgid "Order: "
40467 msgstr "Sipariş :"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40475 #, c-format
40476 msgid "Ordered"
40477 msgstr "Sipariş edildi"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40480 #, c-format
40481 msgid "Ordered amount:"
40482 msgstr "Sipariş miktarı:"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40485 #, c-format
40486 msgid "Ordered by the library"
40487 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40491 #, c-format
40492 msgid "Ordered by: "
40493 msgstr "Sipariş eden:"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40497 #, c-format
40498 msgid "Ordering information"
40499 msgstr "Sipariş bilgisi"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40502 #, c-format
40503 msgid "Ordernumber"
40504 msgstr "Siparişnumarası"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40508 #, c-format
40509 msgid "Orders"
40510 msgstr "Siparişler"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40514 #, c-format
40515 msgid "Orders are standing:"
40516 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40522 #, c-format
40523 msgid "Orders by fund"
40524 msgstr "Fona göre siparişler"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40527 #, c-format
40528 msgid "Orders enabled: "
40529 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
40530
40531 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40533 #, c-format
40534 msgid "Orders for %s"
40535 msgstr "%s için siparişler"
40536
40537 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40539 #, c-format
40540 msgid "Orders for fund '%s'"
40541 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40544 #, c-format
40545 msgid "Orders from:"
40546 msgstr "Sipariş verenler: "
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40550 #, c-format
40551 msgid "Orders search"
40552 msgstr "Sipariş arama"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40555 #, c-format
40556 msgid "Orders with uncertain prices"
40557 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40560 #, c-format
40561 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40562 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40565 #, c-format
40566 msgid "Orex Digital, Spain"
40567 msgstr "Orex Digital, Spain"
40568
40569 #. OPTGROUP
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40572 #, c-format
40573 msgid "Organization"
40574 msgstr "Kurum"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40577 #, c-format
40578 msgid "Organization #:"
40579 msgstr "Kurum #:"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40582 #, c-format
40583 msgid "Organization name: "
40584 msgstr "Kurum adı: "
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40587 #, c-format
40588 msgid "Organize by: "
40589 msgstr "Organize eden: "
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40592 #, c-format
40593 msgid "Original"
40594 msgstr "Özgün"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40597 #, c-format
40598 msgid "Original message, rendered:"
40599 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
40600
40601 #. A
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40603 msgid "Original order line"
40604 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40607 #, c-format
40608 msgid "Original version"
40609 msgstr "Özgün sürüm"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40612 #, c-format
40613 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40614 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40618 #, c-format
40619 msgid "Other"
40620 msgstr "Diğer"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40623 #, c-format
40624 msgid "Other action"
40625 msgstr "Diğer seçenek"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40628 #, c-format
40629 msgid "Other course reserves"
40630 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40633 #, c-format
40634 msgid "Other data"
40635 msgstr "Diğer veri"
40636
40637 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40639 #, fuzzy, c-format
40640 msgid "Other holdings (%s)"
40641 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40644 #, c-format
40645 msgid "Other holdings:"
40646 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40649 #, c-format
40650 msgid "Other name"
40651 msgstr "Diğer adı"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40654 #, c-format
40655 msgid "Other names"
40656 msgstr "Diğer isimler"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40659 #, c-format
40660 msgid "Other options (choose one)"
40661 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40665 #, c-format
40666 msgid "Other phone"
40667 msgstr "Diğer telefon"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40671 #, c-format
40672 msgid "Other phone: "
40673 msgstr "Diğer telefon: "
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40677 #, c-format
40678 msgid "Others..."
40679 msgstr "Diğerleri..."
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40694 #, c-format
40695 msgid "Output"
40696 msgstr "Çıktı"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40699 #, c-format
40700 msgid "Output format"
40701 msgstr "Çıktı formatı"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40704 #, c-format
40705 msgid "Output format "
40706 msgstr "Çıktı formatı "
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40709 #, c-format
40710 msgid "Output format:"
40711 msgstr "Çıktı formatı:"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40714 #, c-format
40715 msgid "Output to a file named: "
40716 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40719 #, c-format
40720 msgid "Output:"
40721 msgstr "Çıktı:"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40726 #, c-format
40727 msgid "Outstanding"
40728 msgstr "Ödenmemiş"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40731 #, c-format
40732 msgid "OverDrive "
40733 msgstr "OverDrive "
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40736 #, c-format
40737 msgid "Overdue"
40738 msgstr "Gecikmiş"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40742 #, c-format
40743 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40744 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40748 #, c-format
40749 msgid "Overdue notice required: "
40750 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40754 #, c-format
40755 msgid "Overdue notice/status triggers"
40756 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40760 #, c-format
40761 msgid "Overdue report"
40762 msgstr "Gecikme raporu"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40768 #, c-format
40769 msgid "Overdues"
40770 msgstr "Gecikmişler"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40774 #, c-format
40775 msgid "Overdues with fines"
40776 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40779 #, c-format
40780 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40781 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40788 #, c-format
40789 msgid "Override and renew"
40790 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40793 #, c-format
40794 msgid "Override blocked renewals"
40795 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40799 #, c-format
40800 msgid "Override limit and renew"
40801 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40804 #, c-format
40805 msgid "Override renewal limit:"
40806 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40809 #, c-format
40810 msgid "Override restriction temporarily"
40811 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40814 #, c-format
40815 msgid "Overwrite the existing one with this"
40816 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40819 #, c-format
40820 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40821 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40826 #, c-format
40827 msgid "Owner"
40828 msgstr "Sahibi"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40832 #, c-format
40833 msgid "Owner only"
40834 msgstr "Yalnızca sahibi"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40839 #, c-format
40840 msgid "Owner: "
40841 msgstr "Sahibi: "
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40844 #, c-format
40845 msgid "PICAMARC"
40846 msgstr "PICAMARC"
40847
40848 #. SCRIPT
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40850 msgid "PM"
40851 msgstr "PM"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40854 #, c-format
40855 msgid "PSGI: "
40856 msgstr "PSGI:"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40859 #, c-format
40860 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40861 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40864 #, c-format
40865 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40866 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40869 #, c-format
40870 msgid "Pablo Bianchi"
40871 msgstr "Pablo Bianchi"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40874 #, c-format
40875 msgid "Packaging manager:"
40876 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40880 #, c-format
40881 msgid "Page height:"
40882 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40885 #, c-format
40886 msgid "Page side: "
40887 msgstr "Sayfa yanı: "
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40891 #, c-format
40892 msgid "Page width:"
40893 msgstr "Sayfa genişliği:"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40897 #, c-format
40898 msgid "Pages"
40899 msgstr "Sayfalar"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40904 #, c-format
40905 msgid "Pages:"
40906 msgstr "Sayfalar:"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40909 #, c-format
40910 msgid "Paid for (unused)"
40911 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40914 #, c-format
40915 msgid "Paid for?:"
40916 msgstr "Ödendi mi?:"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40920 #, c-format
40921 msgid "Paper bin"
40922 msgstr "Kağıt kutusu"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40928 #, c-format
40929 msgid "Paper bin:"
40930 msgstr "Kağıt kutusu:"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40933 #, c-format
40934 msgid "Partial"
40935 msgstr ""
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40939 #, c-format
40940 msgid "Partially received"
40941 msgstr "Kısmen alındı"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40944 #, c-format
40945 msgid "Pasi Kallinen"
40946 msgstr "Pasi Kallinen"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40951 #, c-format
40952 msgid "Password"
40953 msgstr "Şifre"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40956 #, c-format
40957 msgid "Password Updated"
40958 msgstr "Şifre Güncellendi"
40959
40960 #. SCRIPT
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40962 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40963 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40966 #, c-format
40967 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40968 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40971 #, c-format
40972 msgid "Password is too short"
40973 msgstr "Şifre çok kısa"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40976 #, c-format
40977 msgid "Password is too weak"
40978 msgstr "Şifre çok zayıf"
40979
40980 #. For the first occurrence,
40981 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40984 #, c-format
40985 msgid "Password must be at least %s characters long."
40986 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
40987
40988 #. SCRIPT
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40990 msgid "Password must contain at least %s characters"
40991 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
40992
40993 #. SCRIPT
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40995 msgid ""
40996 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40997 "and numbers"
40998 msgstr ""
40999 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
41000 "karakter içermelidir"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41004 #, c-format
41005 msgid ""
41006 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41007 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41011 #, c-format
41012 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41013 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41017 #, c-format
41018 msgid "Password:"
41019 msgstr "Şifre:"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41025 #, c-format
41026 msgid "Password: "
41027 msgstr "Şifre: "
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41030 #, c-format
41031 msgid "Passwords do not match"
41032 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41036 #, c-format
41037 msgid "Passwords do not match."
41038 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
41039
41040 #. SCRIPT
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41042 msgid "Passwords will be displayed as text"
41043 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41046 #, c-format
41047 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41048 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41051 #, c-format
41052 msgid "Patent document"
41053 msgstr "Patent dokümanı"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41056 #, c-format
41057 msgid "Patricio Marrone"
41058 msgstr "Patricio Marrone"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41078 #, c-format
41079 msgid "Patron"
41080 msgstr "Kullanıcı"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41083 #, c-format
41084 msgid "Patron #:"
41085 msgstr "Kullanıcı #:"
41086
41087 #. SCRIPT
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41089 msgid "Patron '%s' added."
41090 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
41091
41092 #. SCRIPT
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41094 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41095 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41098 #, c-format
41099 msgid "Patron ID:"
41100 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41103 #, c-format
41104 msgid "Patron account flags"
41105 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41108 #, c-format
41109 msgid "Patron activity"
41110 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41114 #, c-format
41115 msgid "Patron attribute type code: "
41116 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41122 #, c-format
41123 msgid "Patron attribute types"
41124 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41129 #, c-format
41130 msgid "Patron attributes"
41131 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41134 #, c-format
41135 msgid "Patron attributes: "
41136 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41146 #, c-format
41147 msgid "Patron card creator"
41148 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41151 #, c-format
41152 msgid "Patron card number"
41153 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41162 #, c-format
41163 msgid "Patron categories"
41164 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41176 #, c-format
41177 msgid "Patron category"
41178 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41181 #, c-format
41182 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41183 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41186 #, c-format
41187 msgid "Patron category created!"
41188 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41191 #, c-format
41192 msgid "Patron category:"
41193 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41199 #, c-format
41200 msgid "Patron category: "
41201 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41210 #, c-format
41211 msgid "Patron clubs"
41212 msgstr "Kullanıcı club'ları"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41215 #, c-format
41216 msgid "Patron count"
41217 msgstr "Kullanıcı sayısı"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41220 #, c-format
41221 msgid "Patron details"
41222 msgstr "Kullanıcı detayları"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41225 #, c-format
41226 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41227 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
41228
41229 #. SCRIPT
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41231 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41232 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41235 #, c-format
41236 msgid "Patron flags:"
41237 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
41238
41239 #. %1$s:  charges | $Price 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41241 #, c-format
41242 msgid "Patron has %s in fines."
41243 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
41244
41245 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41247 #, c-format
41248 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41249 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
41250
41251 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41253 #, c-format
41254 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41255 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
41256
41257 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41258 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41259 #. %3$s:  END 
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41261 #, c-format
41262 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41263 msgstr ""
41264 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
41265 "verilsin mi? %s "
41266
41267 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41268 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41269 #. %3$s:  END 
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41271 #, c-format
41272 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41273 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
41274
41275 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41277 #, c-format
41278 msgid "Patron has a restriction until %s."
41279 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
41280
41281 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41282 #. %2$s:  END 
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41284 #, c-format
41285 msgid ""
41286 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41287 "anyway? %s "
41288 msgstr ""
41289 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
41290 "ödünç verilsin mi? %s"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41294 #, c-format
41295 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41296 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
41297
41298 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41302 msgstr ""
41303 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
41304
41305 #. SCRIPT
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41307 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41308 msgstr ""
41309 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
41310 "kadar kısıtlaması var: %s"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41315 msgstr ""
41316 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
41317 "bunlar iptal edilecektir."
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41320 #, c-format
41321 msgid "Patron has nothing checked out."
41322 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41326 #, c-format
41327 msgid "Patron has nothing on hold."
41328 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
41329
41330 #. %1$s:  fines | $Price 
41331 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41333 #, c-format
41334 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41335 msgstr ""
41336 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
41337 "%s. %s"
41338
41339 #. %1$s:  fines | html 
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41341 #, c-format
41342 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41343 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
41344
41345 #. For the first occurrence,
41346 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41349 #, c-format
41350 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41351 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
41352
41353 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41355 #, c-format
41356 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41357 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41360 #, c-format
41361 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41362 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41365 #, c-format
41366 msgid "Patron has restrictions"
41367 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
41368
41369 #. INPUT type=text
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41371 msgid "Patron holds"
41372 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41375 #, c-format
41376 msgid "Patron image failed to upload"
41377 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41380 #, c-format
41381 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41382 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41385 #, c-format
41386 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41387 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
41388
41389 #. For the first occurrence,
41390 #. SCRIPT
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41396 #, c-format
41397 msgid "Patron is RESTRICTED"
41398 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
41399
41400 #. A
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41402 msgid "Patron is an adult"
41403 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41407 #, c-format
41408 msgid "Patron is currently unrestricted."
41409 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41412 #, c-format
41413 msgid "Patron is not notified."
41414 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41418 #, c-format
41419 msgid "Patron is restricted"
41420 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron is restricted."
41425 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41428 #, c-format
41429 msgid "Patron library"
41430 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron list: "
41437 msgstr "Kullanıcı listesi:"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41444 #, c-format
41445 msgid "Patron lists"
41446 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41447
41448 #. OPTGROUP
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41450 msgid "Patron lists:"
41451 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41455 #, c-format
41456 msgid "Patron messaging preferences"
41457 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41462 #, c-format
41463 msgid "Patron name"
41464 msgstr "Kullanıcı adı"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41468 #, c-format
41469 msgid "Patron not found"
41470 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
41471
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41474 msgid "Patron not found."
41475 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41478 #, c-format
41479 msgid "Patron not found:"
41480 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41483 #, c-format
41484 msgid "Patron note"
41485 msgstr "Kullanıcı notu"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41488 #, c-format
41489 msgid "Patron notes"
41490 msgstr "Kullanıcı notları"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41495 #, c-format
41496 msgid "Patron notes:"
41497 msgstr "Kullanıcı notları:"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41500 #, c-format
41501 msgid "Patron notification:"
41502 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41506 #, c-format
41507 msgid "Patron notification: "
41508 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
41509
41510 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41511 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41512 #. %3$s:  END ~
41513 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41514 #. %5$s:  END ~
41515 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41516 #. %7$s:  END ~
41517 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41518 #. %9$s:  ELSE 
41519 #. %10$s:  END ~
41520 #. %11$s:  END 
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41522 #, c-format
41523 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41524 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41527 #, c-format
41528 msgid "Patron number: "
41529 msgstr "Kullanıcı numarası:"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41532 #, c-format
41533 msgid "Patron records merged into "
41534 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41537 #, c-format
41538 msgid "Patron records were last synced on: "
41539 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41542 #, c-format
41543 msgid "Patron request"
41544 msgstr "Kullanıcı isteği"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41547 #, c-format
41548 msgid "Patron restrictions"
41549 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41552 #, c-format
41553 msgid "Patron search: "
41554 msgstr "Kullanıcı arama:"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41557 #, c-format
41558 msgid "Patron selection"
41559 msgstr "Kullanıcı seçimi"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41563 #, c-format
41564 msgid "Patron sort 1"
41565 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41569 #, c-format
41570 msgid "Patron sort 2"
41571 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41574 #, c-format
41575 msgid "Patron status"
41576 msgstr "Kullanıcının durumu"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41579 #, c-format
41580 msgid ""
41581 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41582 "out. Ensure you are working with the right patron."
41583 msgstr ""
41584 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
41585 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
41586
41587 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41589 #, c-format
41590 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41591 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
41592
41593 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41595 #, c-format
41596 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41597 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41598
41599 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41601 #, c-format
41602 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41603 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41604
41605 #. For the first occurrence,
41606 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41607 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41608 #. %3$s:  END 
41609 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41612 #, c-format
41613 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41614 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41618 #, c-format
41619 msgid "Patron's address in doubt"
41620 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41627 #, c-format
41628 msgid "Patron's address is in doubt"
41629 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41630
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41633 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41634 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41638 #, c-format
41639 msgid "Patron's address is in doubt."
41640 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
41641
41642 #. %1$s:  age_low | html 
41643 #. %2$s:  age_high | html 
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41645 #, c-format
41646 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41647 msgstr ""
41648 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
41649 "%s."
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41652 #, c-format
41653 msgid "Patron's card has been reported lost."
41654 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
41655
41656 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41657 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41658 #. %3$s:  END 
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41660 #, c-format
41661 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41662 msgstr ""
41663 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
41664 "tarihinde sona ermiştir"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41667 #, c-format
41668 msgid "Patron's card is expired"
41669 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41673 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41674 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41677 #, c-format
41678 msgid "Patron's card is expired."
41679 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41684 #, c-format
41685 msgid "Patron's card is lost"
41686 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41689 #, c-format
41690 msgid "Patron's card is lost."
41691 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
41692
41693 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41695 #, c-format
41696 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41697 msgstr ""
41698 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
41699 "*tarihinde dolacak %s "
41700
41701 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41703 #, c-format
41704 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41705 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
41706
41707 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41708 #. %2$s:  IF noissues 
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41710 #, c-format
41711 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41712 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
41713
41714 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41715 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41717 #, c-format
41718 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41719 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41722 #, c-format
41723 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41724 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41728 #, c-format
41729 msgid "Patron:"
41730 msgstr "Kullanıcı:"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41735 #, c-format
41736 msgid "Patron: "
41737 msgstr "Kullanıcı: "
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41740 #, c-format
41741 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41742 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41743
41744 #. %1$s:  patronlistname | html 
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41746 #, c-format
41747 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41748 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
41749
41750 #. A
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41788 #, c-format
41789 msgid "Patrons"
41790 msgstr "Kullanıcılar"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41793 #, c-format
41794 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41795 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41801 #, c-format
41802 msgid "Patrons and circulation"
41803 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41806 #, c-format
41807 msgid "Patrons found for: "
41808 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41811 #, c-format
41812 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41813 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
41814
41815 #. %1$s:  batch_id | html 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41817 #, c-format
41818 msgid "Patrons in batch number %s"
41819 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41822 #, c-format
41823 msgid "Patrons in list"
41824 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41828 #, c-format
41829 msgid "Patrons requesting modifications"
41830 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41835 #, c-format
41836 msgid "Patrons statistics"
41837 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41840 #, c-format
41841 msgid "Patrons tables"
41842 msgstr "Kullanıcı tabloları"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41845 #, c-format
41846 msgid "Patrons to be added"
41847 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
41848
41849 #. TH
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41851 msgid "Patrons using this provider"
41852 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41856 #, c-format
41857 msgid "Patrons who haven't checked out"
41858 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41861 #, c-format
41862 msgid "Patrons with holds"
41863 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41867 #, c-format
41868 msgid "Patrons with no checkouts"
41869 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41876 #, c-format
41877 msgid "Patrons with the most checkouts"
41878 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41881 #, c-format
41882 msgid "Pattern name:"
41883 msgstr "Örüntü adı:"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41886 #, c-format
41887 msgid ""
41888 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41889 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41890 msgstr ""
41891 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
41892 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41895 #, c-format
41896 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41897 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
41898
41899 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41901 msgid "Pay"
41902 msgstr "Öde"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41905 #, c-format
41906 msgid "Pay all fines"
41907 msgstr "Tüm cezaları öde"
41908
41909 #. INPUT type=submit name=paycollect
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41911 msgid "Pay amount"
41912 msgstr "Tutarı öde"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41915 #, c-format
41916 msgid "Pay an amount toward all fines"
41917 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41920 #, c-format
41921 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41922 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41925 #, c-format
41926 msgid "Pay an individual fine"
41927 msgstr "Bireysel ceza öde"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41930 #, c-format
41931 msgid "Pay fine"
41932 msgstr "Ceza öde"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41940 #, c-format
41941 msgid "Pay fines"
41942 msgstr "Cezaları öde"
41943
41944 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41945 #. %2$s:  patron.surname | html 
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41947 #, c-format
41948 msgid "Pay fines for %s %s"
41949 msgstr "%s %s için cezaları öde"
41950
41951 #. INPUT type=submit name=payselected
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41953 msgid "Pay selected"
41954 msgstr "Seçili olanı öde"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41961 #, c-format
41962 msgid "Payment"
41963 msgstr "Ödeme"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41966 #, c-format
41967 msgid "Payment note"
41968 msgstr "Ödeme notu"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41972 #, c-format
41973 msgid "Payment type: "
41974 msgstr "Ödeme türü:"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41977 #, c-format
41978 msgid "Payment, thanks"
41979 msgstr "Ödeme, teşekkürler"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41982 #, c-format
41983 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41984 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA)"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41987 #, c-format
41988 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41989 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 ile nakit)"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41992 #, c-format
41993 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41994 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi kartı)"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41997 #, c-format
41998 msgid "Payments"
41999 msgstr "Ödemeler"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42002 #, c-format
42003 msgid "Peggy Thrasher"
42004 msgstr "Peggy Thrasher"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42014 #, c-format
42015 msgid "Pending"
42016 msgstr "Bekliyor"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42019 #, c-format
42020 msgid "Pending ("
42021 msgstr "Beklemede ("
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42024 #, c-format
42025 msgid "Pending discharge requests"
42026 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42029 #, c-format
42030 msgid "Pending holds"
42031 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42034 #, c-format
42035 msgid "Pending modifications:"
42036 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42040 #, c-format
42041 msgid "Pending offline circulation actions"
42042 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42047 #, c-format
42048 msgid "Pending on-site checkouts"
42049 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42054 #, c-format
42055 msgid "Pending order"
42056 msgstr "Bekleyen sipariş"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42059 #, c-format
42060 msgid "Pending orders"
42061 msgstr "Bekleyen siparişler"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42064 #, c-format
42065 msgid "Pending suggestions"
42066 msgstr "Bekleyen öneriler"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42069 #, c-format
42070 msgid "Pending tags"
42071 msgstr "Bekleyen etiketler"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42074 #, c-format
42075 msgid "Perform a new search"
42076 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42079 #, c-format
42080 msgid "Perform batch deletion of items"
42081 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42084 #, c-format
42085 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42086 msgstr ""
42087 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42090 #, c-format
42091 msgid "Perform batch modification of items"
42092 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42095 #, c-format
42096 msgid "Perform batch modification of patrons"
42097 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42100 #, c-format
42101 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42102 msgstr ""
42103 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42107 #, c-format
42108 msgid "Perform inventory of your catalog"
42109 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42112 #, c-format
42113 msgid ""
42114 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42115 "the AutoSelfCheckID"
42116 msgstr ""
42117 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
42118 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42121 #, c-format
42122 msgid "Period"
42123 msgstr "Dönem"
42124
42125 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42126 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42127 #. %3$s:  END 
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42129 #, c-format
42130 msgid "Period allocated %s%s%s "
42131 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42134 #, c-format
42135 msgid "Periodicity"
42136 msgstr "Dönem"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42139 #, c-format
42140 msgid "Perl @INC: "
42141 msgstr "Perl @INC: "
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42144 #, c-format
42145 msgid "Perl interpreter: "
42146 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42150 #, c-format
42151 msgid "Perl modules"
42152 msgstr "Perl Modülleri"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42155 #, c-format
42156 msgid "Perl version: "
42157 msgstr "Perl versiyonu: "
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42160 #, c-format
42161 msgid "Permanent library"
42162 msgstr "Geçerli kütüphane"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42165 #, c-format
42166 msgid "Permanent shelving location"
42167 msgstr "Kalıcı raf konumu"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42170 #, c-format
42171 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42172 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42175 #, c-format
42176 msgid "Permanently delete these patrons"
42177 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42180 #, c-format
42181 msgid "Peter Crellan Kelly"
42182 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42185 #, c-format
42186 msgid "Peter Lorimer"
42187 msgstr "Peter Lorimer"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42190 #, c-format
42191 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42192 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42193
42194 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42195 #. %2$s:  END 
42196 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42198 #, c-format
42199 msgid "Ph: %s%s %s "
42200 msgstr "Ph: %s%s %s "
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42203 #, c-format
42204 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42205 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42208 #, c-format
42209 msgid "Philippe Jaillon"
42210 msgstr "Philippe Jaillon"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42213 #, c-format
42214 msgid "Phone"
42215 msgstr "Telefon"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42221 #, c-format
42222 msgid "Phone number"
42223 msgstr "Telefon numarası"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42233 #, c-format
42234 msgid "Phone: "
42235 msgstr "Telefon: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42239 #, c-format
42240 msgid "Physical address: "
42241 msgstr "Fiziksel Adres: "
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42244 #, c-format
42245 msgid "Physical details:"
42246 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42247
42248 #. INPUT type=submit name=pick
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42250 msgid "Pick"
42251 msgstr "Seç"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42254 #, c-format
42255 msgid "Pick up location"
42256 msgstr "Alma yeri"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42260 #, c-format
42261 msgid "Pickup at"
42262 msgstr "Şuradan alın"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42265 #, c-format
42266 msgid "Pickup at:"
42267 msgstr "Şuradan alın:"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42273 #, c-format
42274 msgid "Pickup library"
42275 msgstr "Kütüphane seç"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42278 #, c-format
42279 msgid "Pickup library is different. "
42280 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42283 #, c-format
42284 msgid "Pickup library:"
42285 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42288 #, fuzzy, c-format
42289 msgid "Pickup location"
42290 msgstr "Alma yeri"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42293 #, fuzzy, c-format
42294 msgid "Pickup location: "
42295 msgstr "Alma yeri"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42298 #, fuzzy, c-format
42299 msgid "Pie"
42300 msgstr "Fiyat"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42303 #, c-format
42304 msgid "Pierrick Le Gall"
42305 msgstr "Pierrick Le Gall"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42308 #, c-format
42309 msgid "Piotr Kowalski"
42310 msgstr "Piotr Kowalski"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42313 #, c-format
42314 msgid "Piotr Wejman"
42315 msgstr "Piotr Wejman"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42319 #, c-format
42320 msgid "Pipe (|)"
42321 msgstr "Veri yolu (|)"
42322
42323 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42324 #. %2$s:  title | html 
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42326 #, c-format
42327 msgid "Place a hold on %s%s"
42328 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
42329
42330 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42332 #, c-format
42333 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42334 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42337 #, c-format
42338 msgid "Place and modify holds for patrons"
42339 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
42340
42341 #. %1$s:  biblio.title | html 
42342 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42343 #. %3$s:  patron.surname | html 
42344 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42346 #, c-format
42347 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42348 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42364 #, c-format
42365 msgid "Place hold"
42366 msgstr "Ayırt"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42369 #, c-format
42370 msgid "Place hold "
42371 msgstr "Ayırt"
42372
42373 #. For the first occurrence,
42374 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42375 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42376 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42381 #, c-format
42382 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42383 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42387 msgid "Place hold on this item?"
42388 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42389
42390 #. SCRIPT
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42392 msgid "Place hold?"
42393 msgstr "Ayırtılsın mı?"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42396 #, c-format
42397 msgid "Place holds for patrons"
42398 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42401 #, c-format
42402 msgid "Place of publication"
42403 msgstr "Yayın yeri"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42406 #, fuzzy, c-format
42407 msgid "Place order "
42408 msgstr "Ayırt"
42409
42410 #. INPUT type=submit
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42412 msgid "Place request"
42413 msgstr "İstek verin"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42416 #, c-format
42417 msgid "Place request with partner libraries"
42418 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42427 #, c-format
42428 msgid "Placed on"
42429 msgstr "Sipariş verme tarihi"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42432 #, c-format
42433 msgid "Places"
42434 msgstr "Konumlar"
42435
42436 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42438 #, c-format
42439 msgid "Plan by %s"
42440 msgstr "%s uyarınca planla"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42443 #, c-format
42444 msgid "Plan by item types"
42445 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42448 #, c-format
42449 msgid "Plan by libraries"
42450 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42453 #, c-format
42454 msgid "Plan by months"
42455 msgstr "Aylara göre planla"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42458 #, c-format
42459 msgid "Planned date"
42460 msgstr "Planlanan tarih"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42464 #, c-format
42465 msgid "Planning"
42466 msgstr "Planlama"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42469 #, c-format
42470 msgid "Planning "
42471 msgstr "Planlama "
42472
42473 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42474 #. %2$s:  authcat | html 
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42476 #, c-format
42477 msgid "Planning for %s by %s"
42478 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42481 #, c-format
42482 msgid "Plano Independent School, USA"
42483 msgstr "Plano Independent School, USA"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42486 #, c-format
42487 msgid "Play media"
42488 msgstr "Ortam yürüt"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42491 #, c-format
42492 msgid "Play sound"
42493 msgstr "Ses çal"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42496 #, c-format
42497 msgid "Please add a library"
42498 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42501 #, c-format
42502 msgid "Please add a patron category"
42503 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
42504
42505 #. SCRIPT
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42507 msgid ""
42508 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42509 "search."
42510 msgstr ""
42511 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
42512 "materyal aramayı kullanarak yapın."
42513
42514 #. SCRIPT
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42516 msgid "Please check at least one action"
42517 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42520 #, c-format
42521 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42522 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
42523
42524 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42525 #. %2$s:  ELSE 
42526 #. %3$s:  END 
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42528 #, c-format
42529 msgid ""
42530 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42531 "less than 30 days. %s %s "
42532 msgstr ""
42533 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
42534 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42537 #, c-format
42538 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42539 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
42540
42541 #. SCRIPT
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42543 msgid "Please choose a file to upload"
42544 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42547 #, c-format
42548 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42549 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42552 #, c-format
42553 msgid "Please choose a vendor."
42554 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
42555
42556 #. SCRIPT
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42558 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42559 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
42560
42561 #. SCRIPT
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42563 msgid "Please choose at least one external target"
42564 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42567 #, c-format
42568 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42569 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42572 #, c-format
42573 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42574 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42578 #, c-format
42579 msgid ""
42580 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42581 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42582 msgstr ""
42583 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
42584 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
42585
42586 #. SCRIPT
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42588 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42589 msgstr ""
42590 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42593 #, c-format
42594 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42595 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42599 #, c-format
42600 msgid "Please confirm checkout"
42601 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42604 #, c-format
42605 msgid "Please confirm subscription deletion"
42606 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
42607
42608 #. SCRIPT
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42610 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42611 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42614 #, c-format
42615 msgid "Please contact your system administrator"
42616 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42619 #, c-format
42620 msgid "Please correct these errors. "
42621 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42624 #, c-format
42625 msgid "Please create the database before continuing."
42626 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42629 #, c-format
42630 msgid "Please define one"
42631 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
42632
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42635 msgid "Please delete %d character(s)"
42636 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42639 #, c-format
42640 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42641 msgstr ""
42642 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
42643 "işaretleyin."
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42646 #, c-format
42647 msgid "Please enable Javascript:"
42648 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42651 #, c-format
42652 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42653 msgstr ""
42654 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42657 #, c-format
42658 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42659 msgstr ""
42660 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42663 #, c-format
42664 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42665 msgstr ""
42666 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42670 msgid "Please enter %n or more characters"
42671 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42674 #, c-format
42675 msgid "Please enter a "
42676 msgstr "Lütfen giriniz bir"
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42680 msgid "Please enter a date!"
42681 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
42682
42683 #. SCRIPT
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42685 msgid "Please enter a name for this pattern"
42686 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
42687
42688 #. SCRIPT
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42690 msgid "Please enter a number of items to create."
42691 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
42692
42693 #. SCRIPT
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42695 msgid "Please enter a search term."
42696 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
42697
42698 #. SCRIPT
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42700 msgid "Please enter a valid URL."
42701 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
42702
42703 #. SCRIPT
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42705 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42706 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42710 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42711 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
42712
42713 #. SCRIPT
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42715 msgid "Please enter a valid date."
42716 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
42717
42718 #. SCRIPT
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42720 msgid "Please enter a valid email address."
42721 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
42722
42723 #. For the first occurrence,
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42727 msgid "Please enter a valid number."
42728 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
42729
42730 #. SCRIPT
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42732 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42733 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
42734
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42737 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42738 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
42739
42740 #. SCRIPT
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42742 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42743 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42747 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42748 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42752 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42753 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
42754
42755 #. SCRIPT
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42757 msgid "Please enter at least {0} characters."
42758 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
42759
42760 #. SCRIPT
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42762 msgid ""
42763 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42764 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42765 msgstr ""
42766 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
42767 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
42768 "uygulanacaktır."
42769
42770 #. SCRIPT
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42772 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42773 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
42774
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42777 msgid "Please enter only digits."
42778 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
42779
42780 #. SCRIPT
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42782 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42783 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
42784
42785 #. SCRIPT
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42787 msgid "Please enter the same password as above"
42788 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
42789
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42792 msgid "Please enter the same value again."
42793 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42796 #, c-format
42797 msgid "Please enter your username and password"
42798 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
42799
42800 #. SCRIPT
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42802 msgid "Please fill at least one template."
42803 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
42804
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42807 msgid "Please fix this field."
42808 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42811 #, c-format
42812 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42813 msgstr ""
42814 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
42815 "ettirin."
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42818 #, c-format
42819 msgid "Please log in again"
42820 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42823 #, c-format
42824 msgid ""
42825 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42826 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42827 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42828 msgstr ""
42829 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
42830 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
42831 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
42832 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42836 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42837 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42841 #, c-format
42842 msgid ""
42843 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42844 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42845 "Reference Manager or ProCite."
42846 msgstr ""
42847 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
42848 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
42849 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
42850
42851 #. SCRIPT
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42853 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42854 msgstr ""
42855 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
42856
42857 #. For the first occurrence,
42858 #. SCRIPT
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42861 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42862 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
42863
42864 #. SCRIPT
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42866 msgid "Please only choose one enrollment period."
42867 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
42868
42869 #. SCRIPT
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42871 msgid "Please only enter letters or numbers."
42872 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
42873
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42876 msgid "Please only enter letters."
42877 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42880 #, c-format
42881 msgid ""
42882 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42883 "listed, please inform your system administrator."
42884 msgstr ""
42885 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
42886 "sistem yöneticinize haber verin."
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42889 #, c-format
42890 msgid ""
42891 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42892 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42893 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42894 "enabled on the staff client) "
42895 msgstr ""
42896 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
42897 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
42898 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
42899 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
42900
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42903 msgid "Please refresh the page and try again."
42904 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
42905
42906 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42908 #, c-format
42909 msgid "Please return item to home library: %s"
42910 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
42911
42912 #. For the first occurrence,
42913 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42917 #, c-format
42918 msgid "Please return item to: %s"
42919 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42920
42921 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42923 #, c-format
42924 msgid ""
42925 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42926 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42927 msgstr ""
42928 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
42929 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
42930 "aşağıdaki hatayı verdi. "
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42935 #, c-format
42936 msgid "Please review the error log for more details."
42937 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
42938
42939 #. SCRIPT
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42941 msgid "Please select ..."
42942 msgstr "Lütfen seçin ..."
42943
42944 #. For the first occurrence,
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42948 msgid "Please select a %s."
42949 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
42950
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42953 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42954 msgstr ""
42955 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
42956
42957 #. SCRIPT
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42959 msgid "Please select a modification template."
42960 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
42961
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42964 msgid "Please select a news item to delete."
42965 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
42966
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42969 msgid "Please select a patron list."
42970 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
42971
42972 #. For the first occurrence,
42973 #. SCRIPT
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42976 msgid ""
42977 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42978 msgstr ""
42979 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
42980
42981 #. SCRIPT
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42983 msgid "Please select at least one %s to %s."
42984 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
42985
42986 #. For the first occurrence,
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42990 msgid "Please select at least one batch to export."
42991 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
42992
42993 #. For the first occurrence,
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42996 msgid "Please select at least one card to export."
42997 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
42998
42999 #. SCRIPT
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43001 msgid "Please select at least one issue."
43002 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
43003
43004 #. For the first occurrence,
43005 #. SCRIPT
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43008 msgid "Please select at least one item to export."
43009 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
43010
43011 #. For the first occurrence,
43012 #. SCRIPT
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43015 msgid "Please select at least one item."
43016 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
43017
43018 #. SCRIPT
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43020 msgid "Please select at least one label to delete."
43021 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
43022
43023 #. For the first occurrence,
43024 #. SCRIPT
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43026 msgid "Please select at least one label to export."
43027 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
43028
43029 #. SCRIPT
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43031 msgid "Please select at least one patron to delete."
43032 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
43033
43034 #. SCRIPT
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43036 msgid "Please select at least one record to process"
43037 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
43038
43039 #. SCRIPT
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43041 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43042 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
43043
43044 #. SCRIPT
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43046 msgid "Please select image(s) to delete."
43047 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
43048
43049 #. SCRIPT
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43051 msgid "Please select one %s to %s."
43052 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
43053
43054 #. For the first occurrence,
43055 #. SCRIPT
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43058 msgid "Please select only one %s to %s."
43059 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
43060
43061 #. SCRIPT
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43063 msgid "Please select or enter a sound."
43064 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
43065
43066 #. SCRIPT
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43068 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43069 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43072 #, c-format
43073 msgid "Please specify an active currency."
43074 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
43075
43076 #. SCRIPT
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43078 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43079 msgstr ""
43080
43081 #. SCRIPT
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43083 msgid "Please specify title and content for %s"
43084 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
43085
43086 #. SCRIPT
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43088 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43089 msgstr ""
43090 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
43091
43092 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43094 #, c-format
43095 msgid "Please transfer item to: %s"
43096 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
43097
43098 #. For the first occurrence,
43099 #. SCRIPT
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43102 msgid "Please upload a file first."
43103 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43108 #, c-format
43109 msgid "Please verify that it exists."
43110 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43113 #, c-format
43114 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43115 msgstr ""
43116 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
43117 "doğrulayınız."
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43121 #, c-format
43122 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43123 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43126 #, c-format
43127 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43128 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43131 #, c-format
43132 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43133 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43136 #, c-format
43137 msgid "Plugin version"
43138 msgstr "Eklenti sürümü"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43143 #, c-format
43144 msgid "Plugin:"
43145 msgstr "Eklenti:"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43148 #, c-format
43149 msgid "Plugin: "
43150 msgstr "Eklenti:"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43157 #, c-format
43158 msgid "Plugins"
43159 msgstr "Eklentiler"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43162 #, c-format
43163 msgid "Plugins disabled!"
43164 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
43165
43166 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43167 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43169 #, c-format
43170 msgid "Policy for %s: %s"
43171 msgstr "%s: %s için kural"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43174 #, c-format
43175 msgid "Polski (Polish)"
43176 msgstr "Polski (Polonya)"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43179 #, c-format
43180 msgid "Polytechnic University"
43181 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43184 #, c-format
43185 msgid "Pongtawat"
43186 msgstr "Pongtawat"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43189 #, c-format
43190 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43191 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43192
43193 #. OPTGROUP
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43196 #, c-format
43197 msgid "Popularity"
43198 msgstr "Popülerlik"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43204 #, c-format
43205 msgid "Popularity (least to most)"
43206 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43212 #, c-format
43213 msgid "Popularity (most to least)"
43214 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43217 #, c-format
43218 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43219 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43222 #, c-format
43223 msgid "Port: "
43224 msgstr "Bağlantı noktası: "
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43227 #, c-format
43228 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43229 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43232 #, c-format
43233 msgid "Position"
43234 msgstr "Konum"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43238 #, c-format
43239 msgid "Position: "
43240 msgstr "Pozisyon: "
43241
43242 #. SCRIPT
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43244 msgid "Possible record corruption"
43245 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43249 #, c-format
43250 msgid "PostScript Points"
43251 msgstr "PostScript Noktaları"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43255 #, c-format
43256 msgid "Postal address: "
43257 msgstr "Posta Adresi: "
43258
43259 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43261 #, c-format
43262 msgid "Posted on %s "
43263 msgstr "Postalama tarihi %s: "
43264
43265 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43266 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43268 #, c-format
43269 msgid "Posted on %s%s by "
43270 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43273 #, c-format
43274 msgid "PostgreSQL"
43275 msgstr "PostgreSQL"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43278 #, c-format
43279 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43280 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43283 #, c-format
43284 msgid "Pre-adolescent"
43285 msgstr "Preadolesan"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43288 #, c-format
43289 msgid "Precedence"
43290 msgstr "Öncelik"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43293 #, c-format
43294 msgid "Predefined notes: "
43295 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43298 #, c-format
43299 msgid "Prediction pattern"
43300 msgstr "Tahmin örüntüsü"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43305 #, c-format
43306 msgid "Preference"
43307 msgstr "Tercih"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43310 #, c-format
43311 msgid "Preferences and parameters"
43312 msgstr "Tercihler ve parametreler"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43316 #, c-format
43317 msgid "Preferred language for notices: "
43318 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43321 #, c-format
43322 msgid "Preferred materials:"
43323 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43326 #, c-format
43327 msgid "Preschool"
43328 msgstr "Okul öncesi"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43331 #, c-format
43332 msgid "Preselected"
43333 msgstr "Önceden seçilmiş"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43336 #, c-format
43337 msgid "Preselected (searched by default): "
43338 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
43339
43340 #. SCRIPT
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43342 msgid ""
43343 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43344 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43345 msgstr ""
43346 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
43347 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
43348
43349 #. SCRIPT
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43351 msgid "Prev"
43352 msgstr "Önceki"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43359 #, c-format
43360 msgid "Preview"
43361 msgstr "Ön izleme"
43362
43363 #. A
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43366 #, c-format
43367 msgid "Preview MARC"
43368 msgstr "MARC ön izleme"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43371 #, c-format
43372 msgid "Preview card"
43373 msgstr "Kart ön izleme"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43376 #, c-format
43377 msgid "Preview notice template"
43378 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43381 #, c-format
43382 msgid "Preview routing list for "
43383 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
43384
43385 #. A
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43387 msgid "Preview this notice template"
43388 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
43389
43390 #. For the first occurrence,
43391 #. SCRIPT
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43396 #, c-format
43397 msgid "Previous"
43398 msgstr "Önceki"
43399
43400 #. BUTTON
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43402 msgid "Previous alerts"
43403 msgstr "Önceki uyarılar"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43407 #, c-format
43408 msgid "Previous borrower:"
43409 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
43410
43411 #. For the first occurrence,
43412 #. SCRIPT
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43415 #, c-format
43416 msgid "Previous checkouts"
43417 msgstr "Önceki ödünç almalar"
43418
43419 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43423 msgid "Previous page"
43424 msgstr "Önceki Sayfa"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43428 #, c-format
43429 msgid "Previous sessions"
43430 msgstr "Önceki oturumlar"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43440 #, c-format
43441 msgid "Price"
43442 msgstr "Fiyat"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43445 #, c-format
43446 msgid "Price effective from"
43447 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43451 #, fuzzy, c-format
43452 msgid "Price paid:"
43453 msgstr "Fiyat:"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43457 #, c-format
43458 msgid "Price:"
43459 msgstr "Fiyat:"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43462 #, c-format
43463 msgid "Price: "
43464 msgstr "Fiyat:"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43467 #, c-format
43468 msgid "Primary"
43469 msgstr "Temel"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43472 #, c-format
43473 msgid "Primary acquisitions contact"
43474 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43477 #, c-format
43478 msgid "Primary acquisitions contact:"
43479 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43482 #, c-format
43483 msgid "Primary email"
43484 msgstr "Birinci e-posta"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43488 #, c-format
43489 msgid "Primary email:"
43490 msgstr "Birincil e-posta:"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43494 #, c-format
43495 msgid "Primary phone"
43496 msgstr "Birinci telefon"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43500 #, c-format
43501 msgid "Primary phone: "
43502 msgstr "Birincil telefon: "
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43505 #, c-format
43506 msgid "Primary serials contact"
43507 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43510 #, c-format
43511 msgid "Primary serials contact:"
43512 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43520 #, c-format
43521 msgid "Print"
43522 msgstr "Yazdır"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43526 #, c-format
43527 msgid "Print "
43528 msgstr "Yazdır "
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43531 #, c-format
43532 msgid "Print Label"
43533 msgstr "Etiket Yazdır"
43534
43535 #. %1$s:  today | html 
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43537 #, c-format
43538 msgid "Print Notices for %s"
43539 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
43540
43541 #. %1$s:  cardnumber | html 
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43543 #, c-format
43544 msgid "Print Receipt for %s"
43545 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43548 #, c-format
43549 msgid "Print card number as barcode: "
43550 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43553 #, c-format
43554 msgid "Print card number as text under barcode: "
43555 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43558 #, c-format
43559 msgid "Print label"
43560 msgstr "Etiket yazdır"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43564 #, c-format
43565 msgid "Print list"
43566 msgstr "Liste yazdır"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43569 #, c-format
43570 msgid "Print overdues"
43571 msgstr "Gecikenleri yazdır"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43575 #, c-format
43576 msgid "Print patron cards"
43577 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43580 #, c-format
43581 msgid "Print quick slip"
43582 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
43583
43584 #. For the first occurrence,
43585 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43588 #, c-format
43589 msgid "Print receipt for %s"
43590 msgstr "%s için makbuz yazdır"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43595 #, c-format
43596 msgid "Print slip"
43597 msgstr "Fiş Yazdır"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43600 #, c-format
43601 msgid "Print slip "
43602 msgstr "Slip yazdır"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43605 #, c-format
43606 msgid "Print slip and confirm"
43607 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43611 #, c-format
43612 msgid "Print slip and confirm "
43613 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43616 #, c-format
43617 msgid "Print slip and continue"
43618 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43621 #, c-format
43622 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43623 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43626 #, c-format
43627 msgid "Print summary"
43628 msgstr "Özet yazdır"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43631 #, c-format
43632 msgid "Print this basket group in PDF"
43633 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43636 #, fuzzy, c-format
43637 msgid "Print this slabel"
43638 msgstr "Bu etiketi yazdır"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43641 #, c-format
43642 msgid "Print transfer slip"
43643 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43646 #, c-format
43647 msgid "Print type"
43648 msgstr "Baskı türü"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43651 #, c-format
43652 msgid "Printer added"
43653 msgstr "Yazıcı eklendi"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43656 #, c-format
43657 msgid "Printer deleted"
43658 msgstr "Yazıcı silindi"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43662 #, c-format
43663 msgid "Printer name"
43664 msgstr "Yazıcı adı"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43670 #, c-format
43671 msgid "Printer name:"
43672 msgstr "Yazıcı adı:"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43676 #, c-format
43677 msgid "Printer name: "
43678 msgstr "Yazıcı adı: "
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43682 #, c-format
43683 msgid "Printer profile"
43684 msgstr "Yazıcı profili"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43688 #, c-format
43689 msgid "Printer profiles"
43690 msgstr "Yazıcı profilleri"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43693 #, c-format
43694 msgid "Printer: "
43695 msgstr "Yazıcı: "
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43702 #, c-format
43703 msgid "Printers"
43704 msgstr "Yazıcılar"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43710 #, c-format
43711 msgid "Priority"
43712 msgstr "Öncelik"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43715 #, c-format
43716 msgid "Privacy Pref:"
43717 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43720 #, c-format
43721 msgid "Privacy settings"
43722 msgstr "Gizlilik ayarları"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43729 #, c-format
43730 msgid "Private"
43731 msgstr "Özel"
43732
43733 #. OPTGROUP
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43735 msgid "Private lists"
43736 msgstr "Özel listeler"
43737
43738 #. OPTGROUP
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43740 msgid "Private lists shared with me"
43741 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43744 #, c-format
43745 msgid "Priya Patel"
43746 msgstr "Priya Patel"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43749 #, c-format
43750 msgid "Problem sending the cart..."
43751 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43754 #, c-format
43755 msgid "Problem sending the list..."
43756 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43759 #, c-format
43760 msgid "Problems"
43761 msgstr "Problemler"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43764 #, c-format
43765 msgid "Problems found"
43766 msgstr "Sorun bulundu"
43767
43768 #. INPUT type=button
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43770 msgid "Process"
43771 msgstr "İşlem"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43774 #, c-format
43775 msgid "Process images"
43776 msgstr "Resimleri işle"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43779 #, c-format
43780 msgid "Process request "
43781 msgstr "İsteği işle"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43784 #, c-format
43785 msgid "Processing "
43786 msgstr "İşleniyor "
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43789 #, c-format
43790 msgid "Processing ("
43791 msgstr "İşleniyor ("
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43794 #, c-format
43795 msgid "Processing authority records"
43796 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43799 #, c-format
43800 msgid "Processing bibliographic records"
43801 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43804 #, fuzzy, c-format
43805 msgid "Processing fee"
43806 msgstr "İşleniyor "
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43809 #, c-format
43810 msgid "Processing fee (when lost)"
43811 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43814 #, c-format
43815 msgid "Processing fee (when lost): "
43816 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43819 #, c-format
43820 msgid "Processing multiple items"
43821 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
43822
43823 #. For the first occurrence,
43824 #. SCRIPT
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43827 #, c-format
43828 msgid "Processing..."
43829 msgstr "İşleniyor..."
43830
43831 #. OPTGROUP
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43834 #, c-format
43835 msgid "Professional"
43836 msgstr "Profesyonel"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43840 #, c-format
43841 msgid "Profile ID"
43842 msgstr "Profil kimliği"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43845 #, c-format
43846 msgid "Profile ID: "
43847 msgstr "Profil kimliği:"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43850 #, c-format
43851 msgid "Profile MARC fields: "
43852 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43855 #, c-format
43856 msgid "Profile SQL fields: "
43857 msgstr "SQL alanları profili:"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43860 #, c-format
43861 msgid "Profile description: "
43862 msgstr "Profil açıklaması: "
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43865 #, c-format
43866 msgid "Profile name: "
43867 msgstr "Profil adı: "
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43871 #, c-format
43872 msgid "Profile settings"
43873 msgstr "Profil Ayarları"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43876 #, c-format
43877 msgid "Profile type: "
43878 msgstr "Profil türü:"
43879
43880 #. For the first occurrence,
43881 #. %1$s:  END 
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43884 #, c-format
43885 msgid "Profile unassigned %s "
43886 msgstr "Profil atanmadı %s "
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43890 #, c-format
43891 msgid "Profile:"
43892 msgstr "Profil:"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43896 #, c-format
43897 msgid "Profiles"
43898 msgstr "Profiller"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43901 #, c-format
43902 msgid "Programmed texts"
43903 msgstr "Programlanmış metinler"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43906 #, c-format
43907 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43908 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43917 #, c-format
43918 msgid "Public"
43919 msgstr "Açık"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43923 #, c-format
43924 msgid "Public enrollment"
43925 msgstr "Herkese açık kayıt"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43931 #, c-format
43932 msgid "Public lists"
43933 msgstr "Açık listeler"
43934
43935 #. SCRIPT
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43937 msgid "Public lists:"
43938 msgstr "Açık listeler:"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43944 #, c-format
43945 msgid "Public note"
43946 msgstr "Açık not"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43954 #, c-format
43955 msgid "Public note:"
43956 msgstr "Açık not:"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43959 #, c-format
43960 msgid "Public note: "
43961 msgstr "Umuma Açık not:"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43965 #, c-format
43966 msgid "Public notes"
43967 msgstr "Açık notlar"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43976 #, c-format
43977 msgid "Publication date"
43978 msgstr "Yayın tarihi"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43981 #, c-format
43982 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43983 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43986 #, c-format
43987 msgid "Publication date:"
43988 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43991 #, c-format
43992 msgid "Publication date: "
43993 msgstr "Yayın tarihi: "
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43997 #, c-format
43998 msgid "Publication place:"
43999 msgstr "Yayın yeri:"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44003 #, c-format
44004 msgid "Publication year"
44005 msgstr "Yayın yılı"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44010 #, c-format
44011 msgid "Publication year:"
44012 msgstr "Yayın yılı:"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44016 #, c-format
44017 msgid "Publication year: "
44018 msgstr "Yayın yılı: "
44019
44020 #. %1$s:  publicationyear | html 
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44022 #, c-format
44023 msgid "Publication year: %s"
44024 msgstr "Yayın yılı: %s"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44030 #, c-format
44031 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44032 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44038 #, c-format
44039 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44040 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44044 #, c-format
44045 msgid "Published by:"
44046 msgstr "Yayınlayan:"
44047
44048 #. For the first occurrence,
44049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44050 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44051 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44052 #. %4$s:  END 
44053 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44054 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44055 #. %7$s:  END 
44056 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44057 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44058 #. %10$s:  END 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44061 #, c-format
44062 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44063 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44066 #, c-format
44067 msgid "Published date"
44068 msgstr "Yayın tarihi"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44071 #, c-format
44072 msgid "Published date (text)"
44073 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44076 #, c-format
44077 msgid "Published on"
44078 msgstr "Yayınlandığı tarih"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44081 #, c-format
44082 msgid "Published on (text)"
44083 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44095 #, c-format
44096 msgid "Publisher"
44097 msgstr "Yayıncı"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44100 #, c-format
44101 msgid "Publisher location"
44102 msgstr "Yayıncının yeri"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44105 #, c-format
44106 msgid "Publisher number:"
44107 msgstr "Yayıncı numarası:"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44119 #, c-format
44120 msgid "Publisher:"
44121 msgstr "Yayıncı:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44125 #, c-format
44126 msgid "Publisher: "
44127 msgstr "Yayıncı: "
44128
44129 #. %1$s:  publisher | html 
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44131 #, c-format
44132 msgid "Publisher: %s"
44133 msgstr "Yayıncı: %s"
44134
44135 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44136 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44137 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44138 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44139 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44140 #. %6$s:  END 
44141 #. %7$s:  END 
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44143 #, c-format
44144 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44145 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
44146
44147 #. For the first occurrence,
44148 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44149 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44150 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44151 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44152 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44153 #. %6$s:  END 
44154 #. %7$s:  END 
44155 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44158 #, c-format
44159 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44160 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44164 #, c-format
44165 msgid "Pull this many items"
44166 msgstr "Bu birçok materyali çek"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44170 #, c-format
44171 msgid "Purchase suggestions"
44172 msgstr "Satın alma önerileri"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44177 #, c-format
44178 msgid "Qty."
44179 msgstr "Miktar."
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44183 #, c-format
44184 msgid "Qualifier"
44185 msgstr "Niteleyici"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44188 #, c-format
44189 msgid "Qualifier:"
44190 msgstr "Niteleyici:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44193 #, c-format
44194 msgid "Qualifier: "
44195 msgstr "Niteleyici:"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44198 #, c-format
44199 msgid "Quality assurance manager:"
44200 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44203 #, c-format
44204 msgid "Quality assurance team:"
44205 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44212 #, c-format
44213 msgid "Quantity"
44214 msgstr "Miktar"
44215
44216 #. SCRIPT
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44218 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44219 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44224 #, c-format
44225 msgid "Quantity received"
44226 msgstr "Gelen sayı"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44229 #, c-format
44230 msgid "Quantity received: "
44231 msgstr "Gelen miktar: "
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44234 #, c-format
44235 msgid "Quantity search"
44236 msgstr "Sayı arama"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44239 #, c-format
44240 msgid "Quantity to receive: "
44241 msgstr "Gelecek miktar: "
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44246 #, c-format
44247 msgid "Quantity: "
44248 msgstr "Miktar: "
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44251 #, c-format
44252 msgid "Queue"
44253 msgstr "Sıra"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44257 #, c-format
44258 msgid "Queue: "
44259 msgstr "Sıra: "
44260
44261 #. SCRIPT
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44263 msgid "Queued request"
44264 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44267 #, c-format
44268 msgid "Quick add"
44269 msgstr "Hızlı ekle"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44272 #, c-format
44273 msgid "Quick add new patron "
44274 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44279 #, c-format
44280 msgid "Quick spine label creator"
44281 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
44282
44283 #. SCRIPT
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44285 msgid "Quote"
44286 msgstr "Alıntı"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44291 #, c-format
44292 msgid "Quote editor"
44293 msgstr "Bilgi editörü"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44296 #, c-format
44297 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44298 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44301 #, c-format
44302 msgid "Quote uploader"
44303 msgstr "Bilgi yükleyici"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44306 #, c-format
44307 msgid "Quotes"
44308 msgstr "Bilgi notları"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44311 #, c-format
44312 msgid "Quotes enabled: "
44313 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44316 #, c-format
44317 msgid "R&eacute;initialiser"
44318 msgstr "R&eacute;öndeğer"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44325 #, c-format
44326 msgid "RIS"
44327 msgstr "RIS"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44330 #, c-format
44331 msgid "RRP"
44332 msgstr "RRP"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44336 #, c-format
44337 msgid "RRP tax exc."
44338 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44342 #, c-format
44343 msgid "RRP tax inc."
44344 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44347 #, c-format
44348 msgid "RT"
44349 msgstr "RT"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44352 #, c-format
44353 msgid "Rachel Dustin"
44354 msgstr "Rachel Dustin"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44357 #, c-format
44358 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44359 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44362 #, c-format
44363 msgid "Radek Šiman"
44364 msgstr "Radek Šiman"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44367 #, c-format
44368 msgid "Rafal Kopaczka"
44369 msgstr "Rafal Kopaczka"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44375 #, c-format
44376 msgid "Rank"
44377 msgstr "Sıralamadaki yer"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44380 #, c-format
44381 msgid "Rank (display order): "
44382 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44385 #, c-format
44386 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44387 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44391 #, c-format
44392 msgid "Rate"
44393 msgstr "Oran"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44396 #, c-format
44397 msgid "Rate: "
44398 msgstr "Oran: "
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44401 #, c-format
44402 msgid "Raw (any): "
44403 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44408 #, c-format
44409 msgid "Reason"
44410 msgstr "Neden"
44411
44412 #. SCRIPT
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44414 msgid "Reason for cancellation:"
44415 msgstr "İptal sebebi:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44419 #, c-format
44420 msgid "Reason for suggestion: "
44421 msgstr "Öneri nedeni: "
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44425 #, fuzzy, c-format
44426 msgid "Reason: "
44427 msgstr "Neden"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44430 #, c-format
44431 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44432 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44435 #, c-format
44436 msgid "Rebecca Blundell"
44437 msgstr "Rebecca Blundell"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44442 #, c-format
44443 msgid "Receive"
44444 msgstr "Al"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44447 #, c-format
44448 msgid "Receive a new shipment"
44449 msgstr "Yeni gönderimi al"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44453 #, c-format
44454 msgid "Receive date"
44455 msgstr "Gelme tarihi"
44456
44457 #. %1$s:  name | html 
44458 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44459 #. %3$s:  invoice | html 
44460 #. %4$s:  END 
44461 #. %5$s:  ordernumber | html 
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44463 #, c-format
44464 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44465 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44468 #, fuzzy, c-format
44469 msgid "Receive orders and manage shipments"
44470 msgstr "Yeni gönderimi al"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44473 #, c-format
44474 msgid "Receive shipment"
44475 msgstr "Gönderimi Al"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44478 #, c-format
44479 msgid "Receive shipment from vendor "
44480 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44483 #, c-format
44484 msgid "Receive shipments"
44485 msgstr "Gönderimleri al"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44488 #, c-format
44489 msgid "Receive?"
44490 msgstr "Al?"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44495 #, c-format
44496 msgid "Received"
44497 msgstr "Alındı "
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Received bibliographic records"
44502 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44505 #, c-format
44506 msgid "Received by:"
44507 msgstr "Tarafından alındı:"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44510 #, c-format
44511 msgid "Received issues"
44512 msgstr "Gelen sayılar"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44515 #, c-format
44516 msgid "Received issues:"
44517 msgstr "Gelen sayılar:"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44520 #, c-format
44521 msgid "Received items"
44522 msgstr "Alınan materyaller"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44528 #, c-format
44529 msgid "Received on"
44530 msgstr "Alındığı tarih"
44531
44532 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44533 #. %2$s:  patron.surname | html 
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44535 #, c-format
44536 msgid "Received with thanks from %s %s "
44537 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44540 #, c-format
44541 msgid "Receives claims for late issues"
44542 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44545 #, c-format
44546 msgid "Receives claims for late orders"
44547 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44550 #, c-format
44551 msgid "Receives orders"
44552 msgstr "Siparişleri teslim alır"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44555 #, c-format
44556 msgid "Receives overdue notices: "
44557 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
44558
44559 #. INPUT type=submit
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44561 msgid "Recheck dependencies"
44562 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44565 #, c-format
44566 msgid "Recipients:"
44567 msgstr "Alıcılar:"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44570 #, c-format
44571 msgid "Record"
44572 msgstr "Kayıt"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44575 #, c-format
44576 msgid "Record URL"
44577 msgstr "Kayıt URL'si"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44580 #, c-format
44581 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44582 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44585 #, c-format
44586 msgid "Record matching rule:"
44587 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44593 #, c-format
44594 msgid "Record matching rules"
44595 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
44596
44597 #. SCRIPT
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44599 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44600 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44604 #, c-format
44605 msgid "Record only"
44606 msgstr "Yalnızca kayıt"
44607
44608 #. SCRIPT
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44610 msgid "Record saved "
44611 msgstr "Kayıt kaydedildi"
44612
44613 #. SCRIPT
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44615 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44616 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44619 #, c-format
44620 msgid "Record title"
44621 msgstr "Kayıt başlığı"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44626 #, c-format
44627 msgid "Record type"
44628 msgstr "Kayıt türü"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44631 #, c-format
44632 msgid "Record type:"
44633 msgstr "Kayıt türü:"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44637 #, c-format
44638 msgid "Record type: "
44639 msgstr "Kayıt türü: "
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44642 #, c-format
44643 msgid "Record:"
44644 msgstr "Kayıt:"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44647 #, c-format
44648 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44649 msgstr ""
44650 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44653 #, c-format
44654 msgid "Reed Wade"
44655 msgstr "Reed Wade"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44659 #, c-format
44660 msgid "Referral:"
44661 msgstr "Başvuru:"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44664 #, c-format
44665 msgid "Refine results"
44666 msgstr "Sonuçları rafine et"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44669 #, c-format
44670 msgid "Refine results:"
44671 msgstr "Sonuçları rafine et:"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44674 #, fuzzy, c-format
44675 msgid "Refine search"
44676 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44679 #, c-format
44680 msgid "Refine your search"
44681 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44684 #, c-format
44685 msgid "Refund lost item fee"
44686 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44690 #, c-format
44691 msgid "RegEx"
44692 msgstr "RegEx"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44696 #, c-format
44697 msgid "Registration date"
44698 msgstr "Kayıt tarihi"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44702 #, c-format
44703 msgid "Registration date: "
44704 msgstr "Kayıt tarihi: "
44705
44706 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44708 #, c-format
44709 msgid "Registration date: %s"
44710 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44713 #, c-format
44714 msgid "Regula Sebastiao"
44715 msgstr "Regula Sebastiao"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44718 #, c-format
44719 msgid "Regular print"
44720 msgstr "Düzenli baskı"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44726 #, c-format
44727 msgid "Reject"
44728 msgstr "Red"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44740 #, c-format
44741 msgid "Rejected"
44742 msgstr "Reddedildi"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44745 #, c-format
44746 msgid "Rejected tags"
44747 msgstr "Reddedilen etiketler"
44748
44749 #. ABBR
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44751 msgid "Related Term"
44752 msgstr "İlişkili Terim"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44755 #, c-format
44756 msgid "Relationship"
44757 msgstr "İlişki"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44760 #, c-format
44761 msgid "Relationship information"
44762 msgstr "İlişkili bilgiler"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44765 #, c-format
44766 msgid "Relationship: "
44767 msgstr "İlişki: "
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44771 #, c-format
44772 msgid "Relatives' checkouts"
44773 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44776 #, c-format
44777 msgid "Release maintainers:"
44778 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44781 #, c-format
44782 msgid "Release manager assistant:"
44783 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44786 #, c-format
44787 msgid "Release manager:"
44788 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44793 #, c-format
44794 msgid "Relevance"
44795 msgstr "İlgi Sıralaması"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44799 #, c-format
44800 msgid "Religious organization"
44801 msgstr "Dini organizasyon"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44804 #, c-format
44805 msgid "Remaining circulation permissions"
44806 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44809 #, c-format
44810 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44811 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44814 #, c-format
44815 msgid "Remaining system parameters permissions"
44816 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44819 #, c-format
44820 msgid "Remember for next check in:"
44821 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44825 #, c-format
44826 msgid "Remember for session:"
44827 msgstr "Oturumu hatırla:"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44830 #, c-format
44831 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44832 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44835 #, c-format
44836 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44837 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44840 #, c-format
44841 msgid "Reminder date"
44842 msgstr "Hatırlatma tarihi"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44846 #, c-format
44847 msgid "Reminder: "
44848 msgstr "Hatırlatıcı:"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44851 #, c-format
44852 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44853 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44856 #, c-format
44857 msgid ""
44858 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44859 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44860 msgstr ""
44861 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
44862 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44865 #, c-format
44866 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44867 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44870 #, c-format
44871 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44872 msgstr ""
44873 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44876 #, c-format
44877 msgid "Remote host"
44878 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44881 #, c-format
44882 msgid "Remote host: "
44883 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44886 #, c-format
44887 msgid "Remote image"
44888 msgstr "Uzak görüntü"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44891 #, c-format
44892 msgid "Remote image:"
44893 msgstr "Uzak görüntü:"
44894
44895 #. For the first occurrence,
44896 #. SCRIPT
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44910 #, c-format
44911 msgid "Remove"
44912 msgstr "Çıkar"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44916 #, c-format
44917 msgid "Remove "
44918 msgstr "Kaldır"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44921 #, c-format
44922 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44923 msgstr ""
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44927 #, c-format
44928 msgid "Remove condition"
44929 msgstr "Koşulu kaldır"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44932 #, c-format
44933 msgid "Remove course reserves"
44934 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44938 #, c-format
44939 msgid "Remove duplicates"
44940 msgstr "Duplikeleri çıkar"
44941
44942 #. A
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44944 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44945 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44948 #, c-format
44949 msgid "Remove from group"
44950 msgstr "Gruptan kaldır"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44954 #, fuzzy, c-format
44955 msgid "Remove from rota "
44956 msgstr "Gruptan kaldır"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44960 #, c-format
44961 msgid "Remove item from collection"
44962 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44965 #, c-format
44966 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44967 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44970 #, c-format
44971 msgid "Remove library from group"
44972 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44975 #, c-format
44976 msgid "Remove owner"
44977 msgstr "sahibi kaldır"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44981 #, c-format
44982 msgid "Remove selected"
44983 msgstr "Seçilenleri çıkar"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44986 #, c-format
44987 msgid "Remove selected items"
44988 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44992 #, c-format
44993 msgid "Remove selected patrons"
44994 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44998 #, c-format
44999 msgid "Remove substitution"
45000 msgstr "İkameyi kaldır"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45003 #, c-format
45004 msgid "Remove tag"
45005 msgstr "Etiketi kaldır"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45010 #, c-format
45011 msgid "Remove this match check"
45012 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45017 #, c-format
45018 msgid "Remove this match point"
45019 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45023 #, c-format
45024 msgid "Remove this rule"
45025 msgstr "Bu kuralı sil"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45028 #, c-format
45029 msgid "Remove?"
45030 msgstr "Kaldırılsın mı?"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45048 #, c-format
45049 msgid "Renew"
45050 msgstr "Süresini uzat"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45053 #, c-format
45054 msgid "Renew "
45055 msgstr "Süresini uzat "
45056
45057 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45059 #, c-format
45060 msgid "Renew #%s"
45061 msgstr "#%s yenile"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45064 #, c-format
45065 msgid "Renew a subscription"
45066 msgstr "Abonelik yenile"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45069 #, c-format
45070 msgid "Renew all"
45071 msgstr "Tümünün süresini uzat"
45072
45073 #. SCRIPT
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45075 msgid "Renew failed:"
45076 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45079 #, c-format
45080 msgid "Renew or check in selected items"
45081 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45085 #, c-format
45086 msgid "Renew patron"
45087 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
45088
45089 #. A
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45091 #, c-format
45092 msgid "Renew selected subscriptions"
45093 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45096 #, c-format
45097 msgid "Renew this subscription"
45098 msgstr "Bu aboneliği yenile"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45101 #, c-format
45102 msgid "Renewal"
45103 msgstr "Uzatma"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45106 #, c-format
45107 msgid "Renewal date: "
45108 msgstr "Uzatma tarihi:"
45109
45110 #. SCRIPT
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45112 msgid "Renewal denied by syspref"
45113 msgstr ""
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45116 #, c-format
45117 msgid "Renewal due date:"
45118 msgstr "İade tarihini uzatma:"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45122 #, c-format
45123 msgid "Renewal period"
45124 msgstr "Uzatma süreci"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45128 #, c-format
45129 msgid "Renewals allowed (count)"
45130 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45133 #, c-format
45134 msgid "Renewals allowed: "
45135 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45138 #, c-format
45139 msgid "Renewals period: "
45140 msgstr "Süre uzatma süreci:"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45143 #, c-format
45144 msgid "Renewed"
45145 msgstr "Uzatıldı"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45148 #, c-format
45149 msgid "Renewed "
45150 msgstr "Uzatıldı "
45151
45152 #. SCRIPT
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45154 msgid "Renewed, due:"
45155 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45158 #, c-format
45159 msgid "Rental charge"
45160 msgstr "Kiralama ücreti"
45161
45162 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45164 #, c-format
45165 msgid "Rental charge for this item: %s"
45166 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45169 #, c-format
45170 msgid "Rental charge:"
45171 msgstr "Kiralama ücreti:"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45174 #, c-format
45175 msgid "Rental charge: "
45176 msgstr "Kiralama ücreti: "
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45180 #, c-format
45181 msgid "Rental discount (%%)"
45182 msgstr "Kira indirimi (%%)"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45185 #, fuzzy, c-format
45186 msgid "Rental fee"
45187 msgstr "Kiralama ücreti"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45193 #, c-format
45194 msgid "Reopen"
45195 msgstr "Yeniden aç"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45198 #, c-format
45199 msgid "Reopen it"
45200 msgstr "Yeniden aç"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45203 #, c-format
45204 msgid "Reopen this basket"
45205 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45208 #, c-format
45209 msgid "Reopen this basket group"
45210 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45213 #, c-format
45214 msgid "Reopen: "
45215 msgstr "Tekrar aç: "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45218 #, c-format
45219 msgid "Rep.price"
45220 msgstr "Örnek fiyat"
45221
45222 #. A
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45227 msgid "Repeat this Tag"
45228 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45232 #, c-format
45233 msgid "Repeatable"
45234 msgstr "Tekrarlanabilir"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45241 #, c-format
45242 msgid "Repeatable: "
45243 msgstr "Tekrarlanabilir: "
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45246 #, c-format
45247 msgid "Replace all patron attributes"
45248 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45251 #, c-format
45252 msgid "Replace existing covers"
45253 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45256 #, c-format
45257 msgid "Replace only included patron attributes"
45258 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45262 #, c-format
45263 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45264 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
45265
45266 #. SCRIPT
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45268 msgid "Replace the current record's contents"
45269 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45272 #, c-format
45273 msgid "Replacement cost: "
45274 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45282 #, c-format
45283 msgid "Replacement price"
45284 msgstr "Yenileme ücreti"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid "Replacement price search"
45289 msgstr "Yenileme ücreti"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45293 #, c-format
45294 msgid "Replacement price:"
45295 msgstr "Yenileme ücreti:"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45298 #, c-format
45299 msgid "Reply-To: "
45300 msgstr "Yanıtla:"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45303 #, c-format
45304 msgid "Report"
45305 msgstr "Rapor"
45306
45307 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45309 #, c-format
45310 msgid "Report %s&rsaquo; "
45311 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45314 #, c-format
45315 msgid "Report SQL:"
45316 msgstr "Rapor SQL:"
45317
45318 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45319 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45320 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45321 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45322 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45323 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45325 #, c-format
45326 msgid ""
45327 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45328 "%s)"
45329 msgstr ""
45330 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
45331 "taşıdıktan sonra rapor ver"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45334 #, c-format
45335 msgid "Report group:"
45336 msgstr "Rapor grubu:"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45344 #, c-format
45345 msgid "Report is public:"
45346 msgstr "Herkese açık rapor:"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45349 #, c-format
45350 msgid "Report name"
45351 msgstr "Rapor Adı"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45354 #, c-format
45355 msgid "Report name:"
45356 msgstr "Rapor Adı:"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45360 #, c-format
45361 msgid "Report name: "
45362 msgstr "Rapor Adı: "
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45368 #, c-format
45369 msgid "Report plugins"
45370 msgstr "Rapor eklentileri"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45373 #, c-format
45374 msgid "Report subgroup:"
45375 msgstr "Rapor alt grubu:"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45378 #, c-format
45379 msgid "Report:"
45380 msgstr "Rapor:"
45381
45382 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45384 #, c-format
45385 msgid "Reported on %s"
45386 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45408 #, c-format
45409 msgid "Reports"
45410 msgstr "Raporlar"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45413 #, c-format
45414 msgid "Reports Dictionary"
45415 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45419 #, c-format
45420 msgid "Reports dictionary"
45421 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45422
45423 #. %1$s:  IF branch 
45424 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45425 #. %3$s:  END 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45427 #, c-format
45428 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45429 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45432 #, c-format
45433 msgid "Reports tables"
45434 msgstr "Raporlar tabloları"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45438 #, c-format
45439 msgid "Request article"
45440 msgstr "Makale isteğinde bulun"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45443 #, c-format
45444 msgid "Request article from "
45445 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45449 #, c-format
45450 msgid "Request details"
45451 msgstr "İstek ayrıntıları"
45452
45453 #. For the first occurrence,
45454 #. SCRIPT
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45457 #, c-format
45458 msgid "Request number"
45459 msgstr "İstek numarası"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45463 #, c-format
45464 msgid "Request number:"
45465 msgstr "İstek numarası:"
45466
45467 #. SCRIPT
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45469 msgid "Request reverted"
45470 msgstr "İstek geri alındı"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45473 #, c-format
45474 msgid "Request specific item type:"
45475 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45479 #, c-format
45480 msgid "Request type:"
45481 msgstr "İstek türü:"
45482
45483 #. For the first occurrence,
45484 #. SCRIPT
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45488 #, c-format
45489 msgid "Requested"
45490 msgstr "Gerekli"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45494 #, c-format
45495 msgid "Requested article"
45496 msgstr "İstek yapılan makale"
45497
45498 #. SCRIPT
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45500 msgid "Requested from partners"
45501 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45504 #, c-format
45505 msgid "Requested item type"
45506 msgstr "İstenilen materyal türü"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45509 #, c-format
45510 msgid "Require valid email address:"
45511 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45515 #, c-format
45516 msgid "Require.js JS module system"
45517 msgstr "Require.js JS module system"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45764 #, c-format
45765 msgid "Required"
45766 msgstr "Gerekli"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45769 #, c-format
45770 msgid "Required fields cannot be cleared"
45771 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45774 #, c-format
45775 msgid "Required for staff login."
45776 msgstr "Personel girişi için gerekli."
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45779 #, c-format
45780 msgid "Required match checks"
45781 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
45782
45783 #. TH
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45785 msgid "Required module missing"
45786 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45789 #, c-format
45790 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45791 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
45792
45793 #. I
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45795 msgid "Requires override of hold policy"
45796 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45800 #, c-format
45801 msgid "Research"
45802 msgstr "Araştırma"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45805 #, c-format
45806 msgid "Resend"
45807 msgstr "Yeniden Gönder"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45810 #, c-format
45811 msgid "Reserve cancelled"
45812 msgstr "Rezerv İptal edildi"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45815 #, c-format
45816 msgid "Reserve found"
45817 msgstr "Rezerv Bulundu"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45820 #, c-format
45821 msgid "Reserves"
45822 msgstr "Rezervler"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45829 #, c-format
45830 msgid "Reset"
45831 msgstr "Sıfırla"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45834 #, fuzzy, c-format
45835 msgid "Reset Mappings"
45836 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45840 #, c-format
45841 msgid "Reset filter"
45842 msgstr "Filtreyi sıfırla"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45845 #, c-format
45846 msgid "Responses"
45847 msgstr "Yanıtlar"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45850 #, c-format
45851 msgid "Responses enabled: "
45852 msgstr "Etkin yanıtlar:"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45855 #, c-format
45856 msgid "Restrict"
45857 msgstr "Kısıtla"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45860 #, c-format
45861 msgid "Restrict access to: "
45862 msgstr "Erişimi kısıtla: "
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45869 #, c-format
45870 msgid "Restricted"
45871 msgstr "Kısıtlı"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45874 #, c-format
45875 msgid "Restricted [until] flag"
45876 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45879 #, c-format
45880 msgid "Restricted:"
45881 msgstr "Kısıtlı:"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45884 #, c-format
45885 msgid "Restriction overridden temporarily"
45886 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45889 #, c-format
45890 msgid "Restriction overridden temporarily."
45891 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45895 #, c-format
45896 msgid "Result"
45897 msgstr "Sonuç"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45909 #, c-format
45910 msgid "Results"
45911 msgstr "Sonuçlar"
45912
45913 #. %1$s:  from | html 
45914 #. %2$s:  to | html 
45915 #. %3$s:  IF ( total ) 
45916 #. %4$s:  total | html 
45917 #. %5$s:  END 
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45919 #, c-format
45920 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45921 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
45922
45923 #. %1$s:  from | html 
45924 #. %2$s:  to | html 
45925 #. %3$s:  total | html 
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45927 #, c-format
45928 msgid "Results %s to %s of %s"
45929 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
45930
45931 #. %1$s:  from | html 
45932 #. %2$s:  to | html 
45933 #. %3$s:  total | html 
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45935 #, c-format
45936 msgid "Results %s to %s of %s "
45937 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45940 #, c-format
45941 msgid "Results for authority records"
45942 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45945 #, c-format
45946 msgid "Results per page :"
45947 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
45948
45949 #. SCRIPT
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45951 msgid "Resume"
45952 msgstr "Sürdür"
45953
45954 #. INPUT type=submit
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45957 msgid "Resume all suspended holds"
45958 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45963 #, fuzzy, c-format
45964 msgid "Retail price: "
45965 msgstr "Belirsiz fiyat: "
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45968 #, c-format
45969 msgid "Return date"
45970 msgstr "İade tarihi"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45974 #, c-format
45975 msgid "Return policy"
45976 msgstr "İade politikası"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45981 #, c-format
45982 msgid "Return to batch item deletion"
45983 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45988 #, c-format
45989 msgid "Return to batch item modification"
45990 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45993 #, c-format
45994 msgid "Return to circulation and fine rules"
45995 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45998 #, c-format
45999 msgid "Return to frameworks"
46000 msgstr "Çerçevelere dön"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46003 #, c-format
46004 msgid "Return to patron detail"
46005 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46008 #, c-format
46009 msgid "Return to previous page"
46010 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
46011
46012 #. A
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46015 msgid "Return to request details"
46016 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
46017
46018 #. SCRIPT
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46020 msgid "Return to results"
46021 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46024 #, fuzzy, c-format
46025 msgid "Return to rota"
46026 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46030 #, fuzzy, c-format
46031 msgid "Return to rotas"
46032 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46040 #, c-format
46041 msgid "Return to rotating collections home"
46042 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46045 #, c-format
46046 msgid "Return to sets management"
46047 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46050 #, c-format
46051 msgid "Return to spine label printer"
46052 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
46053
46054 #. %1$s:  batchid | html 
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46056 #, c-format
46057 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46058 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Return to the basket"
46063 msgstr "Kayda geri dön"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46066 #, c-format
46067 msgid "Return to the basket without making a new order."
46068 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46074 #, c-format
46075 msgid "Return to the record"
46076 msgstr "Kayda geri dön"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46079 #, c-format
46080 msgid "Return to tools"
46081 msgstr "Araçlara dön"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46087 #, c-format
46088 msgid "Return to where you were"
46089 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46092 #, c-format
46093 msgid "Return-Path: "
46094 msgstr "Dönüş yolu:"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46097 #, c-format
46098 msgid "Returns"
46099 msgstr "İadeler"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46102 #, c-format
46103 msgid "Revert waiting status"
46104 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
46105
46106 #. SCRIPT
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46108 msgid "Reverted"
46109 msgstr "Geri alındı"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46112 #, c-format
46113 msgid "Reviewer"
46114 msgstr "Eleştirmen"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46117 #, c-format
46118 msgid "Reviewer:"
46119 msgstr "Gözden geçiren:"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46122 #, c-format
46123 msgid "Reviews"
46124 msgstr "Görüşler"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46127 #, c-format
46128 msgid "Revoke"
46129 msgstr "İptal et"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46132 #, c-format
46133 msgid "Ricardo Dias Marques"
46134 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46137 #, c-format
46138 msgid "Richard Anderson"
46139 msgstr "Richard Anderson"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46142 #, c-format
46143 msgid "Rick Welykochy"
46144 msgstr "Rick Welykochy"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46147 #, c-format
46148 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46149 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46152 #, c-format
46153 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46154 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46157 #, c-format
46158 msgid "Robert Williams"
46159 msgstr "Robert Williams"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46162 #, c-format
46163 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46164 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46167 #, c-format
46168 msgid "Roch D'Amour"
46169 msgstr "Roch D'Amour"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46172 #, c-format
46173 msgid "Rochelle Healy"
46174 msgstr "Rochelle Healy"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46177 #, c-format
46178 msgid "Rocio Dressler"
46179 msgstr "Rocio Dressler"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46182 #, c-format
46183 msgid "Rodrigo Santellan"
46184 msgstr "Rodrigo Santellan"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46187 #, c-format
46188 msgid "Roger Buck"
46189 msgstr "Roger Buck"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46192 #, c-format
46193 msgid "Rolando Isidoro"
46194 msgstr "Rolando Isidoro"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46197 #, c-format
46198 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46199 msgstr ""
46200
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46203 msgid "Rollover at:"
46204 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46207 #, c-format
46208 msgid "Rollover:"
46209 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46212 #, c-format
46213 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46214 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46217 #, c-format
46218 msgid "Roman Amor"
46219 msgstr "Roman Amor"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46222 #, c-format
46223 msgid "Romina Racca"
46224 msgstr "Romina Racca"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46227 #, c-format
46228 msgid "Ron Wickersham"
46229 msgstr "Ron Wickersham"
46230
46231 #. For the first occurrence,
46232 #. SCRIPT
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46236 msgid "Root directory for uploads not defined"
46237 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46241 #, c-format
46242 msgid "Rota"
46243 msgstr ""
46244
46245 #. TEXTAREA name=description
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46247 #, fuzzy
46248 msgid "Rota description"
46249 msgstr "Tanım yok"
46250
46251 #. INPUT type=text name=title
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46253 #, fuzzy
46254 msgid "Rota name"
46255 msgstr "Rapor Adı"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46258 #, fuzzy, c-format
46259 msgid "Rota status"
46260 msgstr "Kayıp durumu"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46268 #, c-format
46269 msgid "Rotating collections"
46270 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46273 #, fuzzy, c-format
46274 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46275 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46279 #, c-format
46280 msgid "Routing"
46281 msgstr "Dolaşım"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46284 #, c-format
46285 msgid "Routing list"
46286 msgstr "Dolaşım listesi"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46289 #, c-format
46290 msgid "Routing lists"
46291 msgstr "Dolaşım listeleri"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46294 #, c-format
46295 msgid "Routing:"
46296 msgstr "Dolaşım:"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46304 #, c-format
46305 msgid "Row"
46306 msgstr "Satır"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46309 #, c-format
46310 msgid "Rows per page: "
46311 msgstr "Sayfa başına satır: "
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46315 #, c-format
46316 msgid "Rule "
46317 msgstr "Kural"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46320 #, c-format
46321 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46322 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
46323
46324 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46325 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46326 #. %3$s:  ELSE 
46327 #. %4$s:  END 
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46329 #, c-format
46330 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46331 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46334 #, c-format
46335 msgid "Run"
46336 msgstr "Çalıştır"
46337
46338 #. BUTTON
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46341 msgid "Run and edit macros"
46342 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46345 #, c-format
46346 msgid "Run macro"
46347 msgstr "Makro çalıştır"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46350 #, c-format
46351 msgid "Run report"
46352 msgstr "Raporu çalıştır"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46355 #, c-format
46356 msgid "Run report "
46357 msgstr "Raporu çalıştır"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46360 #, c-format
46361 msgid "Run reports"
46362 msgstr "Raporları çalıştır"
46363
46364 #. INPUT type=submit
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46366 msgid "Run the report"
46367 msgstr "Raporu Çalıştır"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46370 #, c-format
46371 msgid "Run tool"
46372 msgstr "Araçları çalıştır"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46375 #, c-format
46376 msgid "Russel Garlick"
46377 msgstr "Russel Garlick"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46380 #, c-format
46381 msgid "Ryan Higgins"
46382 msgstr "Ryan Higgins"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46386 #, c-format
46387 msgid "SAN"
46388 msgstr "SAN"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46391 #, c-format
46392 msgid "SAN-Ouest Provence"
46393 msgstr "SAN- Batı Provans"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46396 #, c-format
46397 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46398 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46401 #, c-format
46402 msgid "SAN: "
46403 msgstr "SAN:"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46406 #, c-format
46407 msgid "SBN"
46408 msgstr "SBN"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46412 #, c-format
46413 msgid "SI Centimeters"
46414 msgstr "SI Santimetre"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46418 #, c-format
46419 msgid "SI Millimeters"
46420 msgstr "SI Milimetre"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46423 #, c-format
46424 msgid "SIL OFL 1.1"
46425 msgstr "SIL OFL 1.1"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46428 #, c-format
46429 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46430 msgstr ""
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46433 #, c-format
46434 msgid "SIP media type: "
46435 msgstr "SIP ortam türü: "
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46438 #, c-format
46439 msgid "SMS"
46440 msgstr "SMS"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46443 #, c-format
46444 msgid "SMS alert number"
46445 msgstr "SMS uyarı sayısı"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46450 #, c-format
46451 msgid "SMS cellular providers"
46452 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46456 #, c-format
46457 msgid "SMS number:"
46458 msgstr "SMS sayısı:"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46461 #, c-format
46462 msgid "SMS provider:"
46463 msgstr "SMS sağlayıcı:"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46467 #, c-format
46468 msgid "SQL:"
46469 msgstr "SQL:"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46472 #, c-format
46473 msgid "SRU Search fields mapping: "
46474 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46477 #, c-format
46478 msgid "SRW-DC"
46479 msgstr "SRW-DC"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46482 #, c-format
46483 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46484 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46487 #, c-format
46488 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46489 msgstr ""
46490
46491 #. SCRIPT
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46493 msgid "Sa"
46494 msgstr "Cmts"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46497 #, c-format
46498 msgid "Salutation"
46499 msgstr "Hitap"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46502 #, c-format
46503 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46504 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46507 #, c-format
46508 msgid "Sam Sanders"
46509 msgstr "Sam Sanders"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46512 #, c-format
46513 msgid "Samanta Tello"
46514 msgstr "Samanta Tello"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46517 #, c-format
46518 msgid "Samuel Crosby"
46519 msgstr "Samuel Crosby"
46520
46521 #. SCRIPT
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46523 msgid "Sat"
46524 msgstr "Cmts"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46527 #, c-format
46528 msgid "Satisfied "
46529 msgstr "Memnun "
46530
46531 #. For the first occurrence,
46532 #. SCRIPT
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46539 #, c-format
46540 msgid "Saturday"
46541 msgstr "Cumartesi"
46542
46543 #. SCRIPT
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46545 msgid "Saturdays"
46546 msgstr "Cumartesiler"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46636 #, c-format
46637 msgid "Save"
46638 msgstr "Kaydet"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46642 #, c-format
46643 msgid "Save "
46644 msgstr "Kaydet "
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46647 #, c-format
46648 msgid "Save Record"
46649 msgstr "Künyeyi Kaydet"
46650
46651 #. For the first occurrence,
46652 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46655 #, c-format
46656 msgid "Save all %s preferences"
46657 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46661 #, c-format
46662 msgid "Save and continue editing"
46663 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46666 #, c-format
46667 msgid "Save and edit items"
46668 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
46669
46670 #. INPUT type=submit name=ok
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46672 msgid "Save and preview routing slip"
46673 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46676 #, c-format
46677 msgid "Save and view record"
46678 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46682 #, c-format
46683 msgid "Save anyway"
46684 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
46685
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46688 #, fuzzy
46689 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46690 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
46691
46692 #. SCRIPT
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46694 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46695 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
46696
46697 #. INPUT type=button
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46699 msgid "Save as new pattern"
46700 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
46701
46702 #. INPUT type=submit
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46711 #, c-format
46712 msgid "Save changes"
46713 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46716 #, c-format
46717 msgid "Save configuration"
46718 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
46719
46720 #. BUTTON
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46722 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46723 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46727 #, fuzzy, c-format
46728 msgid "Save description"
46729 msgstr "Aboneliği kaydet"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46732 #, c-format
46733 msgid "Save quotes"
46734 msgstr "Bilgileri kaydet"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46737 #, c-format
46738 msgid "Save record"
46739 msgstr "Künyeyi kaydet"
46740
46741 #. INPUT type=submit name=submit
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46744 msgid "Save report"
46745 msgstr "Rapor kaydet"
46746
46747 #. INPUT type=submit
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46749 msgid "Save subscription"
46750 msgstr "Aboneliği kaydet"
46751
46752 #. INPUT type=submit
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46754 msgid "Save subscription history"
46755 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
46756
46757 #. SCRIPT
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46759 msgid "Save to catalog"
46760 msgstr "Kataloğa kaydet"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46763 #, c-format
46764 msgid "Save your custom report"
46765 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
46766
46767 #. For the first occurrence,
46768 #. SCRIPT
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46772 msgid "Saved"
46773 msgstr "Kaydedildi"
46774
46775 #. SCRIPT
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46777 msgid "Saved preference %s"
46778 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46781 #, c-format
46782 msgid "Saved report results"
46783 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46791 #, c-format
46792 msgid "Saved reports"
46793 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46796 #, c-format
46797 msgid "Saved results"
46798 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
46799
46800 #. For the first occurrence,
46801 #. SCRIPT
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46805 msgid "Saving..."
46806 msgstr "Kaydediyor..."
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46809 #, c-format
46810 msgid "Savitra Sirohi"
46811 msgstr "Savitra Sirohi"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46814 #, c-format
46815 msgid "Scale height (relative to card): "
46816 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46819 #, c-format
46820 msgid "Scale width (relative to card): "
46821 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46829 #, c-format
46830 msgid "Scan a barcode to check in:"
46831 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46840 #, c-format
46841 msgid "Scan a barcode to renew:"
46842 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46845 #, c-format
46846 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46847 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46850 #, c-format
46851 msgid "Scan index:"
46852 msgstr "Dizini Tara:"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46855 #, c-format
46856 msgid "Scan indexes:"
46857 msgstr "Dizinleri tara:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46860 #, c-format
46861 msgid "Schedule"
46862 msgstr "Takvim"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46865 #, c-format
46866 msgid "Schedule "
46867 msgstr "Zaman çizelgesi"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46871 #, c-format
46872 msgid "Schedule tasks to run"
46873 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
46874
46875 #. For the first occurrence,
46876 #. SCRIPT
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46878 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46879 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46883 #, c-format
46884 msgid "School"
46885 msgstr "Okul"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46890 #, c-format
46891 msgid "Score: "
46892 msgstr "Skor: "
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46895 #, c-format
46896 msgid "Screen"
46897 msgstr "Ekran"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46900 #, c-format
46901 msgid "Sean Hamlin"
46902 msgstr "Sean Hamlin"
46903
46904 #. INPUT type=submit
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46949 #, c-format
46950 msgid "Search"
46951 msgstr "Ara"
46952
46953 #. INPUT type=text
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46956 msgid "Search ISSN"
46957 msgstr "ISSN ara"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46960 #, c-format
46961 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46962 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
46963
46964 #. INPUT type=text
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46967 #, fuzzy
46968 msgid "Search [% field.name | html %]"
46969 msgstr "Ara [% field.name %]"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46972 #, c-format
46973 msgid "Search all headings"
46974 msgstr "Tüm başlıkları ara"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46977 #, c-format
46978 msgid "Search all headings: "
46979 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46982 #, c-format
46983 msgid "Search by contract name or/and description:"
46984 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46987 #, c-format
46988 msgid "Search by keyword:"
46989 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46992 #, c-format
46993 msgid "Search by patron category name:"
46994 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46997 #, c-format
46998 msgid "Search call number:"
46999 msgstr "Yer numarası arama:"
47000
47001 #. INPUT type=text
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47003 msgid "Search callnumber"
47004 msgstr "Yer numarası arama"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47008 #, c-format
47009 msgid "Search category"
47010 msgstr "Arama kategorisi"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47013 #, c-format
47014 msgid "Search cities"
47015 msgstr "Şehirleri ara"
47016
47017 #. INPUT type=text
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47019 msgid "Search claim count"
47020 msgstr "Claim sayısı ara"
47021
47022 #. INPUT type=text
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47024 msgid "Search claim date"
47025 msgstr "Claim tarihi ara"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47028 #, c-format
47029 msgid "Search contracts"
47030 msgstr "Sözleşmeleri ara"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47033 #, c-format
47034 msgid "Search currencies"
47035 msgstr "Para birimlerini ara"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47040 #, c-format
47041 msgid "Search engine configuration"
47042 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47045 #, c-format
47046 msgid "Search entire record"
47047 msgstr "Tüm kaydı ara"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47050 #, c-format
47051 msgid "Search entire record: "
47052 msgstr "Tüm kaydı ara:"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47055 #, c-format
47056 msgid "Search existing notices:"
47057 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47060 #, c-format
47061 msgid "Search existing records"
47062 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
47063
47064 #. INPUT type=text
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47066 msgid "Search expiration date"
47067 msgstr "Sona erme tarihi ara"
47068
47069 #. SCRIPT
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47071 msgid "Search expired, please try again"
47072 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47075 #, c-format
47076 msgid "Search field"
47077 msgstr "Arama alanı"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47080 #, c-format
47081 msgid "Search fields"
47082 msgstr "Arama alanları"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47086 #, c-format
47087 msgid "Search fields:"
47088 msgstr "Alanları ara:"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47091 #, c-format
47092 msgid "Search filters"
47093 msgstr "Filtreleri ara"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47096 #, c-format
47097 msgid "Search for "
47098 msgstr "Ara "
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47101 #, c-format
47102 msgid "Search for a vendor"
47103 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47106 #, c-format
47107 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47108 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47111 #, c-format
47112 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47113 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47116 #, c-format
47117 msgid "Search for another record"
47118 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
47119
47120 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47121 #. %2$s:  batch_id | html 
47122 #. %3$s:  END 
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47124 #, c-format
47125 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47126 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47129 #, c-format
47130 msgid "Search for patron"
47131 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47134 #, c-format
47135 msgid "Search for patrons"
47136 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47139 #, c-format
47140 msgid "Search for record"
47141 msgstr "Kayıt ara"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47144 #, c-format
47145 msgid "Search for tag:"
47146 msgstr "Etiket ara:"
47147
47148 #. A
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47151 msgid "Search for this Author"
47152 msgstr "Bu yazarı ara"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47155 #, c-format
47156 msgid "Search funds"
47157 msgstr "Fonları ara"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47160 #, c-format
47161 msgid "Search funds:"
47162 msgstr "Fonları ara:"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47166 #, c-format
47167 msgid "Search history"
47168 msgstr "Arama geçmişi"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47171 #, c-format
47172 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47173 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47178 #, c-format
47179 msgid "Search index: "
47180 msgstr "Dizin ara: "
47181
47182 #. INPUT type=text
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47184 msgid "Search issue number"
47185 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
47186
47187 #. INPUT type=text
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47190 msgid "Search library"
47191 msgstr "Kütüphane ara"
47192
47193 #. INPUT type=text
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47195 msgid "Search location"
47196 msgstr "Konum ara"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47199 #, c-format
47200 msgid "Search main heading"
47201 msgstr "Ana Başlık ara"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47204 #, c-format
47205 msgid "Search main heading ($a only)"
47206 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47209 #, c-format
47210 msgid "Search main heading ($a only): "
47211 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47214 #, c-format
47215 msgid "Search main heading: "
47216 msgstr "Ana başlık ara:"
47217
47218 #. INPUT type=text
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47220 msgid "Search notes"
47221 msgstr "Notları ara"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47224 #, c-format
47225 msgid "Search notices"
47226 msgstr "Uyarıları ara"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47229 #, c-format
47230 msgid "Search on"
47231 msgstr "Üzerinde ara"
47232
47233 #. IMG
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47236 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47237 msgstr "[% subfiel.marc_value | html %] üzerinde ara"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47240 #, c-format
47241 msgid "Search options"
47242 msgstr "Arama seçenekleri"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47246 #, c-format
47247 msgid "Search orders"
47248 msgstr "Siparişleri ara"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47251 #, c-format
47252 msgid "Search orders:"
47253 msgstr "Siparişleri ara:"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47256 #, c-format
47257 msgid "Search patron categories"
47258 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47263 #, c-format
47264 msgid "Search patrons"
47265 msgstr "Kullanıcıları ara"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47270 #, c-format
47271 msgid "Search results"
47272 msgstr "Arama sonuçları"
47273
47274 #. %1$s:  from | html 
47275 #. %2$s:  to | html 
47276 #. %3$s:  total | html 
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47278 #, c-format
47279 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47280 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
47281
47282 #. INPUT type=text
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47284 msgid "Search since"
47285 msgstr "Şundan itibaren ara"
47286
47287 #. INPUT type=text
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47289 msgid "Search status"
47290 msgstr "Durum ara"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47293 #, c-format
47294 msgid "Search string matches: "
47295 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47300 #, c-format
47301 msgid "Search subscriptions"
47302 msgstr "Abonelikleri ara"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47306 #, c-format
47307 msgid "Search subscriptions:"
47308 msgstr "Abonelikleri ara:"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47311 #, c-format
47312 msgid "Search suggestions"
47313 msgstr "Önerileri ara"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47316 #, c-format
47317 msgid "Search system preferences"
47318 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47323 #, c-format
47324 msgid "Search targets"
47325 msgstr "Arama hedefleri"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47328 #, c-format
47329 msgid "Search term: "
47330 msgstr "Arama terimi:"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47348 #, c-format
47349 msgid "Search the catalog"
47350 msgstr "Katalogda ara"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47353 #, c-format
47354 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47355 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
47356
47357 #. INPUT type=text
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47360 msgid "Search title"
47361 msgstr "Başlık ara"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47364 #, c-format
47365 msgid "Search to hold"
47366 msgstr "Ayrılacakları ara"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47370 #, c-format
47371 msgid "Search type:"
47372 msgstr "Arama türü:"
47373
47374 #. SCRIPT
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47376 msgid "Search unavailable"
47377 msgstr "Arama kullanılamıyor"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47380 #, c-format
47381 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47382 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47385 #, c-format
47386 msgid "Search value: "
47387 msgstr "Arama değeri: "
47388
47389 #. INPUT type=text
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47391 msgid "Search vendor"
47392 msgstr "Sağlayıcıları ara"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47395 #, c-format
47396 msgid "Search vendors:"
47397 msgstr "Aracı firmaları ara"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47400 #, c-format
47401 msgid "Search was: "
47402 msgstr "Arama değeri: "
47403
47404 #. For the first occurrence,
47405 #. SCRIPT
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47409 #, c-format
47410 msgid "Search:"
47411 msgstr "Ara:"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47414 #, c-format
47415 msgid "Searchable"
47416 msgstr "Aranabilir"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47420 #, c-format
47421 msgid "Searchable: "
47422 msgstr "Aranabilir: "
47423
47424 #. A
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47426 #, c-format
47427 msgid "Searching"
47428 msgstr "Aranıyor"
47429
47430 #. SCRIPT
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47432 msgid "Searching…"
47433 msgstr "Aranıyor..."
47434
47435 #. SCRIPT
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47437 msgid "Season"
47438 msgstr "Dönem"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47441 #, c-format
47442 msgid "Sebastiaan Durand"
47443 msgstr "Sebastiaan Durand"
47444
47445 #. For the first occurrence,
47446 #. SCRIPT
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47449 msgid "Second"
47450 msgstr "İkinci"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47453 #, c-format
47454 msgid "Second indicator default value: "
47455 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47459 #, c-format
47460 msgid "Secondary email"
47461 msgstr "İkinci e-posta"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47465 #, c-format
47466 msgid "Secondary email: "
47467 msgstr "İkinci e-posta: "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47471 #, c-format
47472 msgid "Secondary phone"
47473 msgstr "İkinci telefon"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47477 #, c-format
47478 msgid "Secondary phone: "
47479 msgstr "İkinci telefon: "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47484 #, c-format
47485 msgid "Seconds (default)"
47486 msgstr "Saniye (varsayılan)"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47489 #, c-format
47490 msgid "Secret"
47491 msgstr "Gizli"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47495 #, c-format
47496 msgid "Section"
47497 msgstr "Bölüm"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47500 #, c-format
47501 msgid "Section:"
47502 msgstr "Bölüm:"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47505 #, c-format
47506 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47507 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47510 #, c-format
47511 msgid "See highlighted items below"
47512 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47515 #, c-format
47516 msgid "See online help for advanced options"
47517 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47520 #, c-format
47521 msgid "See your public page: "
47522 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47527 #, c-format
47528 msgid "Seen"
47529 msgstr "Görüldü"
47530
47531 #. INPUT type=submit
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47544 #, c-format
47545 msgid "Select"
47546 msgstr "Seçin"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47549 #, c-format
47550 msgid "Select "
47551 msgstr "Seç"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47554 #, c-format
47555 msgid ""
47556 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47557 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47558 msgstr ""
47559 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
47560 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
47561 "kütüphaneleri seçin."
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47564 #, c-format
47565 msgid ""
47566 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47567 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47568 msgstr ""
47569 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
47570 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47573 #, c-format
47574 msgid "Select CSV profile:"
47575 msgstr "CSV profili seçiniz:"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47578 #, c-format
47579 msgid "Select MARC framework:"
47580 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47583 #, c-format
47584 msgid ""
47585 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47586 "each valid record staged for later import into the catalog."
47587 msgstr ""
47588 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
47589 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
47590 "üzere işlem sırasına konacaktır."
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47593 #, c-format
47594 msgid "Select a budget"
47595 msgstr "Bir bütçe seçin"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47598 #, c-format
47599 msgid "Select a built-in sound: "
47600 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47603 #, c-format
47604 msgid "Select a category type"
47605 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47608 #, c-format
47609 msgid "Select a chooser"
47610 msgstr "Bir seçici seçin"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47613 #, c-format
47614 msgid "Select a day"
47615 msgstr "Bir gün seçin"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47618 #, c-format
47619 msgid "Select a deliverer"
47620 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47623 #, c-format
47624 msgid "Select a department"
47625 msgstr "Bir departman seçin"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47628 #, c-format
47629 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47630 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47633 #, c-format
47634 msgid "Select a frequency"
47635 msgstr "Bir frekans seçin"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47642 #, c-format
47643 msgid "Select a fund"
47644 msgstr "Bir fon seçin"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47647 #, c-format
47648 msgid "Select a language: "
47649 msgstr "Bir dil seçin:"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47652 #, c-format
47653 msgid "Select a layout for back side: "
47654 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47658 #, c-format
47659 msgid "Select a layout to be applied: "
47660 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47663 #, c-format
47664 msgid "Select a library :"
47665 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47670 #, c-format
47671 msgid "Select a library : "
47672 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47677 #, c-format
47678 msgid "Select a library:"
47679 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47683 #, c-format
47684 msgid "Select a template"
47685 msgstr "Bir şablon seç"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47689 #, c-format
47690 msgid "Select a template to be applied: "
47691 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47694 #, c-format
47695 msgid "Select a time"
47696 msgstr "Bir zaman seçin"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47734 #, c-format
47735 msgid "Select all"
47736 msgstr "Tümünü seç"
47737
47738 #. SCRIPT
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47740 msgid "Select all pending"
47741 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47747 #, c-format
47748 msgid "Select all visible rows"
47749 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47752 #, c-format
47753 msgid "Select an authority framework"
47754 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47757 #, c-format
47758 msgid "Select an existing list"
47759 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47762 #, c-format
47763 msgid ""
47764 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47765 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47766 msgstr ""
47767 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
47768 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47771 #, c-format
47772 msgid "Select day: "
47773 msgstr "Gün Seçin: "
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47776 #, c-format
47777 msgid "Select download format: "
47778 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47781 #, c-format
47782 msgid "Select files: "
47783 msgstr "Dosyaları seçin:"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47786 #, c-format
47787 msgid "Select item:"
47788 msgstr "Materyal seçin:"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47791 #, fuzzy, c-format
47792 msgid "Select items to move to this rota:"
47793 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47796 #, c-format
47797 msgid "Select local databases"
47798 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47801 #, c-format
47802 msgid "Select month:"
47803 msgstr "Ay seçin:"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47807 #, c-format
47808 msgid "Select none"
47809 msgstr "Hiçbirini seçme"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47812 #, c-format
47813 msgid "Select none to see all libraries"
47814 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47817 #, c-format
47818 msgid "Select note"
47819 msgstr "Not seçin"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47822 #, c-format
47823 msgid "Select notice:"
47824 msgstr "Duyuru seçin:"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47827 #, c-format
47828 msgid "Select one or more images to delete. "
47829 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47832 #, c-format
47833 msgid "Select ordering library account: "
47834 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47837 #, c-format
47838 msgid "Select owner"
47839 msgstr "Sahip seçin"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47842 #, c-format
47843 msgid "Select partner libraries:"
47844 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47847 #, c-format
47848 msgid ""
47849 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47850 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47851 msgstr ""
47852 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
47853 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47856 #, c-format
47857 msgid "Select planning type:"
47858 msgstr "Planlama türü seçin:"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47862 #, c-format
47863 msgid "Select records to export "
47864 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47867 #, c-format
47868 msgid "Select remote databases"
47869 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47876 #, c-format
47877 msgid "Select searches to: "
47878 msgstr "Aramaları seçin: "
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47881 #, c-format
47882 msgid "Select table:"
47883 msgstr "Tablo seçin:"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47886 #, c-format
47887 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47888 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47891 #, c-format
47892 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47893 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47896 #, c-format
47897 msgid "Select the file to import: "
47898 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47901 #, c-format
47902 msgid "Select the file to stage: "
47903 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47910 #, c-format
47911 msgid "Select the file to upload: "
47912 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
47913
47914 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47916 #, c-format
47917 msgid "Select the host item to link%s to "
47918 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47921 #, c-format
47922 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47923 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47926 #, c-format
47927 msgid "Select to display or not:"
47928 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47931 #, c-format
47932 msgid "Select to import"
47933 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47936 #, c-format
47937 msgid "Select without holds"
47938 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47941 #, c-format
47942 msgid "Select without items"
47943 msgstr "Materyaller olmadan seç"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47946 #, c-format
47947 msgid "Select your MARC flavor"
47948 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47952 #, c-format
47953 msgid "Select2"
47954 msgstr "Select2"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47957 #, c-format
47958 msgid "Selected items :"
47959 msgstr "Seçili materyaller:"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47962 #, c-format
47963 msgid ""
47964 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47965 "new issue is received."
47966 msgstr ""
47967 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
47968 "olmalarına imkan verecektir."
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47971 #, c-format
47972 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47973 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47976 #, c-format
47977 msgid "Selector"
47978 msgstr "Seçici"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47981 #, c-format
47982 msgid "Selector: "
47983 msgstr "Seçici:"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47986 #, c-format
47987 msgid "Self check modules"
47988 msgstr "Selfcheck modülleri"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47992 #, c-format
47993 msgid "Semi-colon (;)"
47994 msgstr "Noktalı virgül (;)"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47997 #, c-format
47998 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47999 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
48000
48001 #. INPUT type=submit
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48005 #, c-format
48006 msgid "Send"
48007 msgstr "Gönder"
48008
48009 #. INPUT type=submit
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48011 msgid "Send EDI order"
48012 msgstr "EDI siparişi gönder"
48013
48014 #. INPUT type=submit
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48017 #, c-format
48018 msgid "Send email"
48019 msgstr "E-posta gönder"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48022 #, c-format
48023 msgid "Send list"
48024 msgstr "Liste gönder"
48025
48026 #. INPUT type=submit name=submit
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48028 msgid "Send notification"
48029 msgstr "Uyarı gönder"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48033 #, c-format
48034 msgid "Send to"
48035 msgstr "Gönder"
48036
48037 #. BUTTON
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48039 msgid "Send visible items to batch modification"
48040 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48043 #, c-format
48044 msgid "Sending your cart"
48045 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48048 #, c-format
48049 msgid "Sending your list"
48050 msgstr "Listenizi gönderiyor"
48051
48052 #. For the first occurrence,
48053 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48056 #, c-format
48057 msgid "Sent notices for %s"
48058 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
48059
48060 #. SCRIPT
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48062 msgid "Sep"
48063 msgstr "Eylül"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48066 #, c-format
48067 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48068 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48071 #, c-format
48072 msgid ""
48073 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48074 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48075 msgstr ""
48076 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
48077 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48078
48079 #. SCRIPT
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48081 msgid "Separator must be / in field %s"
48082 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
48083
48084 #. For the first occurrence,
48085 #. SCRIPT
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48088 #, c-format
48089 msgid "September"
48090 msgstr "Eylül"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48093 #, c-format
48094 msgid "Serge Renaux"
48095 msgstr "Serge Renaux"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48098 #, c-format
48099 msgid "Serhij Dubyk"
48100 msgstr "Serhij Dubyk"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48103 #, c-format
48104 msgid "Serial"
48105 msgstr "Süreli yayın"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48108 #, c-format
48109 msgid "Serial collection"
48110 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
48111
48112 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48114 #, c-format
48115 msgid "Serial collection #%s"
48116 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48119 #, c-format
48120 msgid "Serial collection information for "
48121 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48124 #, c-format
48125 msgid "Serial edition "
48126 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48129 #, c-format
48130 msgid "Serial enumeration / chronology"
48131 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48134 #, c-format
48135 msgid "Serial enumeration:"
48136 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48139 #, c-format
48140 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48141 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48144 #, c-format
48145 msgid "Serial number:"
48146 msgstr "Seri numarası:"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48149 #, c-format
48150 msgid "Serial receipt creates an item record."
48151 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48154 #, c-format
48155 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48156 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48159 #, c-format
48160 msgid "Serial receive"
48161 msgstr "Gelen dergi sayıları"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48164 #, c-format
48165 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48166 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
48167
48168 #. For the first occurrence,
48169 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48172 #, c-format
48173 msgid "Serial: %s "
48174 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
48175
48176 #. A
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48198 #, c-format
48199 msgid "Serials"
48200 msgstr "Süreli Yayınlar"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48205 #, c-format
48206 msgid "Serials (new issue)"
48207 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48210 #, c-format
48211 msgid "Serials planning"
48212 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48215 #, c-format
48216 msgid "Serials receiving"
48217 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48221 #, c-format
48222 msgid "Serials subscriptions"
48223 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
48224
48225 #. %1$s:  total | html 
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48227 #, c-format
48228 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48229 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48232 #, c-format
48233 msgid "Serials subscriptions search"
48234 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48237 #, c-format
48238 msgid "Serials tables"
48239 msgstr "Süreli yayın tabloları"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48244 #, c-format
48245 msgid "Series"
48246 msgstr "Diziler"
48247
48248 #. For the first occurrence,
48249 #. SCRIPT
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48253 #, c-format
48254 msgid "Series title"
48255 msgstr "Dizi adı"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48261 #, c-format
48262 msgid "Series: "
48263 msgstr "Seri kaydı: "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48268 #, c-format
48269 msgid "Server"
48270 msgstr "Sunucu"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48274 #, c-format
48275 msgid "Server information"
48276 msgstr "Sunucu bilgisi"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48279 #, c-format
48280 msgid "Server name: "
48281 msgstr "Sunucu adı: "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48285 #, c-format
48286 msgid "Servers:"
48287 msgstr "Sunucular:"
48288
48289 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48291 #, c-format
48292 msgid "Servers: %s"
48293 msgstr "Sunucular: %s"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48296 #, c-format
48297 msgid "Session timed out, please log in again"
48298 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48301 #, c-format
48302 msgid "Session timed out."
48303 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48306 #, c-format
48307 msgid "Set all funds to zero"
48308 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48313 #, c-format
48314 msgid "Set back to"
48315 msgstr "Ayarına dön"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48318 #, c-format
48319 msgid "Set basket group"
48320 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48323 #, fuzzy, c-format
48324 msgid "Set by"
48325 msgstr "Sıralama"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48328 #, c-format
48329 msgid "Set due date to expiry:"
48330 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
48331
48332 #. IMG
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48334 msgid "Set geolocation"
48335 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
48336
48337 #. IMG
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48339 #, fuzzy
48340 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48341 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48344 #, c-format
48345 msgid "Set inventory date to:"
48346 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48357 #, c-format
48358 msgid "Set library"
48359 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48363 #, c-format
48364 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48365 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48369 #, c-format
48370 msgid "Set permissions"
48371 msgstr "İzinleri Belirle"
48372
48373 #. %1$s:  patron.surname | html 
48374 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48376 #, c-format
48377 msgid "Set permissions for %s, %s"
48378 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
48379
48380 #. INPUT type=submit name=submit
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48384 msgid "Set status"
48385 msgstr "Statü ayarla"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48388 #, c-format
48389 msgid "Set the date received to today?"
48390 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
48391
48392 #. IMG
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48394 msgid "Set to lowest priority"
48395 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
48396
48397 #. INPUT type=button
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48400 msgid "Set to patron"
48401 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
48402
48403 #. INPUT type=submit
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48405 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48406 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48409 #, c-format
48410 msgid "Set user permissions"
48411 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48415 #, c-format
48416 msgid "Settings "
48417 msgstr "Ayarlar"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48420 #, c-format
48421 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48422 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48425 #, c-format
48426 msgid "Share usage statistics"
48427 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48430 #, c-format
48431 msgid ""
48432 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48433 msgstr ""
48434 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48437 #, c-format
48438 msgid "Share your usage statistics"
48439 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48442 #, c-format
48443 msgid "Shared"
48444 msgstr "Paylaşılan"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48447 #, c-format
48448 msgid "Shared:"
48449 msgstr "Paylaşılan:"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48452 #, c-format
48453 msgid "Shari Perkins"
48454 msgstr "Shari Perkins"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48457 #, c-format
48458 msgid "Sharon Moreland"
48459 msgstr "Sharon Moreland"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48463 #, c-format
48464 msgid "Sharp (#)"
48465 msgstr "Seçik görüntü (#)"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48468 #, c-format
48469 msgid "Shaun Evans"
48470 msgstr "Shaun Evans"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48473 #, c-format
48474 msgid "Shelving control number"
48475 msgstr "Raf kontrol numarası"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48487 #, c-format
48488 msgid "Shelving location"
48489 msgstr "Raf konumu"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48492 #, c-format
48493 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48494 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48497 #, c-format
48498 msgid "Shelving location selected: "
48499 msgstr "Seçilen raf konumu: "
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48503 #, c-format
48504 msgid "Shelving location:"
48505 msgstr "Raf konumu:"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48508 #, c-format
48509 msgid "Shelving location: "
48510 msgstr "Raftaki konumu:"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48513 #, c-format
48514 msgid "Sherryn Mak"
48515 msgstr "Sherryn Mak"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48518 #, c-format
48519 msgid "Shibboleth login failed"
48520 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48523 #, c-format
48524 msgid "Shift-Enter"
48525 msgstr "Shift-Enter"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48528 #, c-format
48529 msgid "Shift-Tab"
48530 msgstr "Shift-Tab"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48533 #, c-format
48534 msgid "Shipment cost"
48535 msgstr "Kargo bedeli"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48538 #, c-format
48539 msgid "Shipment cost:"
48540 msgstr "Kargo bedeli:"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48547 #, c-format
48548 msgid "Shipment date"
48549 msgstr "Nakliye tarihi"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48552 #, c-format
48553 msgid "Shipment date reverse"
48554 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48558 #, c-format
48559 msgid "Shipment date:"
48560 msgstr "Nakliye tarihi:"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48563 #, c-format
48564 msgid "Shipment date: "
48565 msgstr "Nakliye tarihi: "
48566
48567 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48568 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48569 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48570 #. %4$s:  ELSE 
48571 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48572 #. %6$s:  END 
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48574 #, c-format
48575 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48576 msgstr ""
48577 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
48578 "tarihinden beri"
48579
48580 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48582 #, c-format
48583 msgid "Shipment date: All until %s "
48584 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
48585
48586 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48588 #, c-format
48589 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48590 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48593 #, c-format
48594 msgid "Shipping cost:"
48595 msgstr "Kargo masrafı:"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48598 #, c-format
48599 msgid "Shipping cost: "
48600 msgstr "Kargo masrafı:"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48603 #, c-format
48604 msgid "Shipping fund:"
48605 msgstr "Nakliye fonu:"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48608 #, c-format
48609 msgid "Shipping fund: "
48610 msgstr "Nakliye fonu:"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48613 #, c-format
48614 msgid "Shortcut"
48615 msgstr "Kısayol"
48616
48617 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48618 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48620 #, c-format
48621 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48622 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48627 #, c-format
48628 msgid "Show"
48629 msgstr "Göster"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48633 #, c-format
48634 msgid "Show MARC"
48635 msgstr "MARC göster"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48638 #, c-format
48639 msgid "Show MARC tag documentation links"
48640 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48643 #, c-format
48644 msgid "Show SQL code"
48645 msgstr "SQL kodunu göster"
48646
48647 #. SCRIPT
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48649 msgid "Show _MENU_ entries"
48650 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48653 #, c-format
48654 msgid "Show active baskets only"
48655 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48658 #, c-format
48659 msgid "Show active funds only"
48660 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48663 #, c-format
48664 msgid "Show active vendors only"
48665 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48668 #, c-format
48669 msgid "Show actual/estimated values"
48670 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48673 #, c-format
48674 msgid "Show advanced pattern"
48675 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
48676
48677 #. A
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48679 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48680 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48685 #, c-format
48686 msgid "Show all"
48687 msgstr "Tümünü göster"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48690 #, c-format
48691 msgid "Show all active baskets"
48692 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48695 #, c-format
48696 msgid "Show all baskets"
48697 msgstr "Tüm sepetleri göster"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48702 #, c-format
48703 msgid "Show all columns"
48704 msgstr "Tüm sütunları göster"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48708 #, c-format
48709 msgid "Show all details "
48710 msgstr "Tüm detayları göster "
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48714 #, c-format
48715 msgid "Show all items"
48716 msgstr "Tüm materyalleri göster"
48717
48718 #. For the first occurrence,
48719 #. %1$s:  hiddencount | html 
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48722 #, c-format
48723 msgid "Show all items (%s hidden)"
48724 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48727 #, c-format
48728 msgid "Show all orders"
48729 msgstr "Tüm siparişleri göster"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48732 #, c-format
48733 msgid "Show all suggestions"
48734 msgstr "Tüm önerileri göster"
48735
48736 #. SCRIPT
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48738 msgid "Show all transactions"
48739 msgstr "Tüm işlemleri göster"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48742 #, c-format
48743 msgid "Show all vendors"
48744 msgstr "Tüm satıcıları göster"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48747 #, c-format
48748 msgid "Show any items currently checked out:"
48749 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
48750
48751 #. %1$s:  booksellername | html 
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48753 #, c-format
48754 msgid "Show baskets for vendor %s"
48755 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48758 #, c-format
48759 msgid "Show biblio"
48760 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48763 #, c-format
48764 msgid "Show brief form"
48765 msgstr "Kısa formu göster"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48768 #, c-format
48769 msgid "Show category: "
48770 msgstr "Kategoriyi göster: "
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48773 #, c-format
48774 msgid "Show chart settings"
48775 msgstr "Grafik ayarlarını göster"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48778 #, c-format
48779 msgid "Show checkouts"
48780 msgstr "Ödünç alınanları göster"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48784 #, c-format
48785 msgid "Show checkouts to guarantor"
48786 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
48787
48788 #. SCRIPT
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48790 msgid "Show fields verbatim"
48791 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48794 #, c-format
48795 msgid "Show full form"
48796 msgstr "Tam formu göster"
48797
48798 #. SCRIPT
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48800 msgid "Show help for this tag"
48801 msgstr "Bu tag için yardım göster"
48802
48803 #. SCRIPT
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48805 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48806 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48810 #, c-format
48811 msgid "Show inactive budgets"
48812 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48815 #, c-format
48816 msgid "Show matching titles"
48817 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48820 #, c-format
48821 msgid "Show more"
48822 msgstr "Daha fazlasını göster"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48825 #, c-format
48826 msgid "Show my funds only"
48827 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48830 #, c-format
48831 msgid "Show my funds only:"
48832 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48835 #, c-format
48836 msgid "Show only mine"
48837 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48840 #, c-format
48841 msgid "Show only renewed "
48842 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48845 #, c-format
48846 msgid "Show only subscriptions "
48847 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48851 #, c-format
48852 msgid "Show subscriptions"
48853 msgstr "Abonelikleri göster"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48856 #, c-format
48857 msgid "Show tags"
48858 msgstr "Etiketleri göster"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48863 #, c-format
48864 msgid "Show/hide columns:"
48865 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
48866
48867 #. SCRIPT
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48869 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48870 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48873 #, c-format
48874 msgid "Showing only available items"
48875 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48879 #, c-format
48880 msgid "Shown"
48881 msgstr "Gösterildi"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48885 #, c-format
48886 msgid "Shows on transit slips"
48887 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48890 #, c-format
48891 msgid "Silvia Simonetti"
48892 msgstr "Silvia Simonetti"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48895 #, c-format
48896 msgid "Simith D'Oliveira"
48897 msgstr "Simith D'Oliveira"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48900 #, c-format
48901 msgid "Simon Pouchol"
48902 msgstr "Simon Pouchol"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48905 #, c-format
48906 msgid "Simon Story"
48907 msgstr "Simon Story"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48910 #, c-format
48911 msgid "Simple DC-RDF"
48912 msgstr "Basit DC-RDF"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48915 #, c-format
48916 msgid "Since"
48917 msgstr "den beri"
48918
48919 #. SCRIPT
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48921 msgid "Single holiday: %s"
48922 msgstr "Özgün tatil: %s"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48925 #, c-format
48926 msgid "SingleBranchMode is ON."
48927 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48931 #, c-format
48932 msgid "Size"
48933 msgstr "Boyut"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48936 #, c-format
48937 msgid "Size (bytes)"
48938 msgstr "Boyut (bayt)"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48942 #, c-format
48943 msgid "Skip issue number"
48944 msgstr "Yayın numarasını atla"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48947 #, fuzzy, c-format
48948 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48949 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48952 #, c-format
48953 msgid "Skip items on loan: "
48954 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48957 #, c-format
48958 msgid "Slash separated text (.csv)"
48959 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48965 #, c-format
48966 msgid "Slip"
48967 msgstr "Fiş"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48970 #, c-format
48971 msgid "Small text"
48972 msgstr "Küçük metin"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48976 #, c-format
48977 msgid "Society or association"
48978 msgstr "Topluluk veya dernek"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48981 #, c-format
48982 msgid "Some Perl modules are missing. "
48983 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48986 #, c-format
48987 msgid ""
48988 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48989 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48990 "examples assume USD is the active currency. "
48991 msgstr ""
48992 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
48993 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
48994 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
48995
48996 #. SCRIPT
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48998 msgid "Some fields are not valid:"
48999 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49002 #, c-format
49003 msgid ""
49004 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49005 "lead to data loss."
49006 msgstr ""
49007 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
49008 "değerleriyle ilgili sorunları var."
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49011 #, c-format
49012 msgid ""
49013 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49014 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49015 "if you want that this feature works correctly."
49016 msgstr ""
49017 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
49018 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
49019 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
49020 "ayarlayın."
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49023 #, c-format
49024 msgid ""
49025 "Some records have not been automatically added because they match an "
49026 "existing record in your catalog:"
49027 msgstr ""
49028 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
49029 "kayıtla eşleşmektedirler:"
49030
49031 #. SCRIPT
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49033 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49034 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49037 #, c-format
49038 msgid "Sonia Lemaire"
49039 msgstr "Sonia Lemaire"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49042 #, c-format
49043 msgid "Sophie Meynieux"
49044 msgstr "Sophie Meynieux"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49047 #, c-format
49048 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49049 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49052 #, c-format
49053 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49054 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49057 #, c-format
49058 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49059 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49062 #, c-format
49063 msgid "Sorry, your request had no results."
49064 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49067 #, c-format
49068 msgid "Sort "
49069 msgstr "Sırala"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49072 #, c-format
49073 msgid "Sort 1"
49074 msgstr "Sıralama 1"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49077 #, c-format
49078 msgid "Sort 2"
49079 msgstr "Sıralama 2"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49082 #, c-format
49083 msgid "Sort by"
49084 msgstr "Sıralama"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49087 #, c-format
49088 msgid "Sort by :"
49089 msgstr "Sıralama :"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49094 #, c-format
49095 msgid "Sort by: "
49096 msgstr "Sıralama: "
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49102 #, c-format
49103 msgid "Sort field 1"
49104 msgstr "1. alanı sırala"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49108 #, c-format
49109 msgid "Sort field 1:"
49110 msgstr "1. alanı sırala:"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49116 #, c-format
49117 msgid "Sort field 2"
49118 msgstr "2. alanı sırala"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49122 #, c-format
49123 msgid "Sort field 2:"
49124 msgstr "2. alanı sırala:"
49125
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49128 msgid "Sort routine missing"
49129 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49132 #, c-format
49133 msgid "Sort this list by: "
49134 msgstr "Bu listeyi sırala: "
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49139 #, c-format
49140 msgid "Sort1"
49141 msgstr "Sırala1"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49146 #, c-format
49147 msgid "Sort2"
49148 msgstr "Sırala2"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49151 #, c-format
49152 msgid "Sortable"
49153 msgstr "Sıralanabilir"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49156 #, c-format
49157 msgid "Sorting"
49158 msgstr "Sıralama"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49161 #, c-format
49162 msgid "Sorting routine"
49163 msgstr "Sıralama yordamı"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49166 #, c-format
49167 msgid "Sound"
49168 msgstr "Ses"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49171 #, c-format
49172 msgid "Sound: "
49173 msgstr "Ses:"
49174
49175 #. For the first occurrence,
49176 #. SCRIPT
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49181 #, c-format
49182 msgid "Source"
49183 msgstr "Kaynak"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49188 #, c-format
49189 msgid "Source (incoming) record check field"
49190 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49193 #, c-format
49194 msgid "Source in use?"
49195 msgstr "Kaynak kullanımda?"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49198 #, c-format
49199 msgid "Source library:"
49200 msgstr "Kaynak kütüphane:"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49203 #, c-format
49204 msgid "Source of acquisition"
49205 msgstr "Sağlama kaynağı"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49208 #, c-format
49209 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49210 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49213 #, c-format
49214 msgid "Source records"
49215 msgstr "Kaynak kayıtlar"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49218 #, c-format
49219 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49220 msgstr ""
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49223 #, c-format
49224 msgid "Southeastern University"
49225 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49229 #, c-format
49230 msgid "Space ( )"
49231 msgstr "Boşluk ( )"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49234 #, c-format
49235 msgid "Space separation between symbol and value: "
49236 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49239 #, c-format
49240 msgid "Special relationship: "
49241 msgstr "Özel bağıntı: "
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49244 #, c-format
49245 msgid "Special thanks to the following organizations"
49246 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49249 #, c-format
49250 msgid "Specialized"
49251 msgstr "Özelleştirilmiş"
49252
49253 #. For the first occurrence,
49254 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49257 #, c-format
49258 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49259 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
49260
49261 #. For the first occurrence,
49262 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49265 #, c-format
49266 msgid "Specify due date %s: "
49267 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49270 #, c-format
49271 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49272 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
49273
49274 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49276 #, c-format
49277 msgid "Specify return date %s: "
49278 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49281 #, c-format
49282 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49283 msgstr ""
49284 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
49285 "politikayı belirtin."
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49290 #, c-format
49291 msgid "Spent"
49292 msgstr "Harcanmış"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49295 #, c-format
49296 msgid "Spent amount:"
49297 msgstr "Harcanan miktar:"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49300 #, c-format
49301 msgid "Spine label"
49302 msgstr "Sırt etiketi"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49305 #, c-format
49306 msgid "Split call numbers: "
49307 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
49308
49309 #. SCRIPT
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49311 msgid "Spring"
49312 msgstr "İlkbahar"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49315 #, c-format
49316 msgid "Srdjan Jankovic"
49317 msgstr "Srdjan Jankovic"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49320 #, c-format
49321 msgid "Srikanth Dhondi"
49322 msgstr "Srikanth Dhondi"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49325 #, c-format
49326 msgid "Stacey Walker"
49327 msgstr "Stacey Walker"
49328
49329 #. OPTGROUP
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49332 #, c-format
49333 msgid "Staff"
49334 msgstr "Personel"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49337 #, c-format
49338 msgid "Staff "
49339 msgstr "Personel"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49342 #, c-format
49343 msgid "Staff - Internal note"
49344 msgstr "Personel - Dahili not"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49347 #, c-format
49348 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49349 msgstr ""
49350 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
49351
49352 #. A
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49354 #, c-format
49355 msgid "Staff client"
49356 msgstr "Personel İstemci"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49359 #, c-format
49360 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49361 msgstr ""
49362 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49365 #, c-format
49366 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49367 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49370 #, c-format
49371 msgid ""
49372 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49373 "request a discharge."
49374 msgstr ""
49375 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
49376 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49381 #, c-format
49382 msgid "Staff note"
49383 msgstr "Personel notu"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49388 #, c-format
49389 msgid "Staff note:"
49390 msgstr "Personel notu:"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49394 #, c-format
49395 msgid "Staff notes:"
49396 msgstr "Personel notları:"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49399 #, c-format
49400 msgid "Stage MARC for import"
49401 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49404 #, c-format
49405 msgid "Stage MARC records"
49406 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49412 #, c-format
49413 msgid "Stage MARC records for import"
49414 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49417 #, c-format
49418 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49419 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49422 #, c-format
49423 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49424 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
49425
49426 #. INPUT type=button
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49428 msgid "Stage for import"
49429 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49432 #, c-format
49433 msgid "Stage records into the reservoir"
49434 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49439 #, c-format
49440 msgid "Staged"
49441 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49444 #, c-format
49445 msgid "Staged MARC management"
49446 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49449 #, c-format
49450 msgid "Staged MARC record management"
49451 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49454 #, c-format
49455 msgid "Staged:"
49456 msgstr "Aşamalı:"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49459 #, fuzzy, c-format
49460 msgid "Stages"
49461 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49465 #, c-format
49466 msgid "Stages &amp; duration in days"
49467 msgstr ""
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49470 #, c-format
49471 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49472 msgstr ""
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49475 #, c-format
49476 msgid "Stan Brinkerhoff"
49477 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49483 #, c-format
49484 msgid "Standard"
49485 msgstr "Standart"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49491 #, c-format
49492 msgid "Standard ID: "
49493 msgstr "Standart kod: "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49499 #, c-format
49500 msgid "Standard number"
49501 msgstr "Standart Numara"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49504 #, c-format
49505 msgid "Standard number:"
49506 msgstr "Standart numara:"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49509 #, c-format
49510 msgid "Standard rules for all libraries"
49511 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49514 #, c-format
49515 msgid "Standing orders do not close when received."
49516 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49524 #, c-format
49525 msgid "Start date"
49526 msgstr "Başlangıç tarihi"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49533 #, c-format
49534 msgid "Start date:"
49535 msgstr "Başlangıç tarihi:"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49541 #, c-format
49542 msgid "Start date: "
49543 msgstr "Başlangıç tarihi: "
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49546 #, c-format
49547 msgid "Start defining libraries"
49548 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49551 #, c-format
49552 msgid "Start of date range "
49553 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49557 #, c-format
49558 msgid "Start of interval"
49559 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
49560
49561 #. INPUT type=submit
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49563 msgid "Start search"
49564 msgstr "Aramayı başlat"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49567 #, c-format
49568 msgid "Start using Koha"
49569 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
49570
49571 #. INPUT type=text name=start_card
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49573 msgid "Starting card number"
49574 msgstr "Başlangıç kart numarası"
49575
49576 #. INPUT type=text name=start_label
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49578 msgid "Starting label number"
49579 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49583 #, c-format
49584 msgid "Starting with:"
49585 msgstr "ile başlıyor:"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49591 #, c-format
49592 msgid "Starts with"
49593 msgstr "ile başlar"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49600 #, c-format
49601 msgid "State"
49602 msgstr "Durum"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49607 #, c-format
49608 msgid "State: "
49609 msgstr "Durum: "
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49612 #, c-format
49613 msgid "Statistic 1 done on: "
49614 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49620 #, c-format
49621 msgid "Statistic 1: "
49622 msgstr "İstatistik 1: "
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49625 #, c-format
49626 msgid "Statistic 2 done on: "
49627 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49633 #, c-format
49634 msgid "Statistic 2: "
49635 msgstr "İstatistik 2: "
49636
49637 #. OPTGROUP
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49640 #, c-format
49641 msgid "Statistical"
49642 msgstr "İstatistiksel"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49646 #, c-format
49647 msgid "Statistics"
49648 msgstr "İstatistik"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49651 #, c-format
49652 msgid "Statistics date and time"
49653 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
49654
49655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49657 #, c-format
49658 msgid "Statistics for %s"
49659 msgstr "%s için istatistikler"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49663 #, c-format
49664 msgid "Statistics wizards"
49665 msgstr "İstatistik sihirbazları"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49698 #, c-format
49699 msgid "Status"
49700 msgstr "Durum"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49703 #, c-format
49704 msgid "Status "
49705 msgstr "Durum "
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49717 #, c-format
49718 msgid "Status:"
49719 msgstr "Durum :"
49720
49721 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49722 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49723 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49724 #. %4$s:  END 
49725 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49726 #. %6$s:  END 
49727 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49728 #. %8$s:  END 
49729 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49730 #. %10$s:  END 
49731 #. %11$s:  END 
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49733 #, c-format
49734 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49735 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49738 #, c-format
49739 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49740 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49743 #, c-format
49744 msgid "Statuses to describe a lost item"
49745 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49748 #, c-format
49749 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49750 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49754 #, fuzzy, c-format
49755 msgid "Std. Number"
49756 msgstr "Sayı"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49759 #, c-format
49760 msgid "Stefan Berndtsson"
49761 msgstr "Stefan Berndtsson"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49764 #, c-format
49765 msgid "Stefan Weil"
49766 msgstr "Stefan Weil"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49769 #, c-format
49770 msgid "Stefano Bargioni"
49771 msgstr "Stefano Bargioni"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49774 #, c-format
49775 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49776 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
49777
49778 #. %1$s:  IF (usecache) 
49779 #. %2$s:  END 
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49781 #, c-format
49782 msgid ""
49783 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49784 "report visibility "
49785 msgstr ""
49786 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
49787 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49790 #, c-format
49791 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49792 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49795 #, c-format
49796 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49797 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49800 #, c-format
49801 msgid "Step 2: Choose the area "
49802 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49805 #, c-format
49806 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49807 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49810 #, c-format
49811 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49812 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49815 #, c-format
49816 msgid "Step 3: Choose a column "
49817 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49820 #, c-format
49821 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49822 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49825 #, c-format
49826 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49827 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49830 #, c-format
49831 msgid "Step 4: Specify a value "
49832 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49835 #, c-format
49836 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49837 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49840 #, c-format
49841 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49842 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49845 #, c-format
49846 msgid "Step 5: Confirm definition"
49847 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49850 #, c-format
49851 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49852 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49855 #, c-format
49856 msgid "Stephanie Hogan"
49857 msgstr "Stephanie Hogan"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49860 #, c-format
49861 msgid "Stephen Edwards"
49862 msgstr "Stephen Edwards"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49865 #, c-format
49866 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49867 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49870 #, c-format
49871 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49872 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49875 #, c-format
49876 msgid "Steven Callender"
49877 msgstr "Steven Callender"
49878
49879 #. For the first occurrence,
49880 #. %1$s:  numberpending | html 
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49884 #, c-format
49885 msgid "Still %s servers to search"
49886 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49892 #, fuzzy, c-format
49893 msgid "Stock rotation"
49894 msgstr "Yer"
49895
49896 #. %1$s:  biblio.title | html 
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49898 #, fuzzy, c-format
49899 msgid "Stock rotation details for %s"
49900 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49903 #, c-format
49904 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49905 msgstr ""
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49909 #, c-format
49910 msgid "Stopped"
49911 msgstr "Durdu"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49915 #, c-format
49916 msgid "Street Address"
49917 msgstr "Sokak Adresi"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49921 #, c-format
49922 msgid "Street address"
49923 msgstr "Açık adres"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49927 #, c-format
49928 msgid "Street number"
49929 msgstr "Cadde numarası"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49933 #, c-format
49934 msgid "Street type"
49935 msgstr "Cadde türü"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49939 #, c-format
49940 msgid "String"
49941 msgstr "Dizgi"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49944 #, c-format
49945 msgid "Student count"
49946 msgstr "Öğrenci sayısı"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49949 #, c-format
49950 msgid "Stéphane Delaune"
49951 msgstr "Stéphane Delaune"
49952
49953 #. SCRIPT
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49955 msgid "Su"
49956 msgstr "Pzr"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49959 #, c-format
49960 msgid "Sub classification"
49961 msgstr "Alt sınıflandırma"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49964 #, c-format
49965 msgid "Sub total "
49966 msgstr "Ara toplam "
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49969 #, c-format
49970 msgid "Sub total:"
49971 msgstr "Alt toplam:"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49979 #, c-format
49980 msgid "Subfield"
49981 msgstr "Altalan"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49985 #, c-format
49986 msgid "Subfield code:"
49987 msgstr "Altalan kodu:"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49990 #, c-format
49991 msgid "Subfield code: "
49992 msgstr "Altalan kodu: "
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49995 #, c-format
49996 msgid "Subfield separator: "
49997 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
49998
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50001 msgid "Subfield ‡"
50002 msgstr "Alt alan ‡"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50005 #, c-format
50006 msgid "Subfield:"
50007 msgstr "Altalan:"
50008
50009 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50011 #, c-format
50012 msgid "Subfield: %s"
50013 msgstr "Altalan: %s"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50017 #, c-format
50018 msgid "Subfields"
50019 msgstr "Altalanlar"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50030 #, c-format
50031 msgid "Subfields: "
50032 msgstr "Altalanlar: "
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50035 #, c-format
50036 msgid "Subgroup"
50037 msgstr "Altgrup"
50038
50039 #. INPUT type=text name=subgroup
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50041 msgid "Subgroup code"
50042 msgstr "Altgrup kodu"
50043
50044 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50046 msgid "Subgroup name"
50047 msgstr "Altgrup adı"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50050 #, c-format
50051 msgid "Subgroup:"
50052 msgstr "Altgrup:"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50059 #, c-format
50060 msgid "Subject"
50061 msgstr "Konu"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50064 #, c-format
50065 msgid "Subject Line"
50066 msgstr "Konu Satırı"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50074 #, c-format
50075 msgid "Subject heading: "
50076 msgstr "Konu Başlığı: "
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50080 #, c-format
50081 msgid "Subject phrase"
50082 msgstr "Konu söz öbeği"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50086 #, c-format
50087 msgid "Subject sub-division: "
50088 msgstr "Konu alt bölümü:"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50091 #, c-format
50092 msgid "Subject(s)"
50093 msgstr "Konu(lar)"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50096 #, c-format
50097 msgid "Subject:"
50098 msgstr "Konu:"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50101 #, c-format
50102 msgid "Subject: "
50103 msgstr "Konular:"
50104
50105 #. For the first occurrence,
50106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50109 #, c-format
50110 msgid "Subject: %s "
50111 msgstr "Konu: %s  "
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50116 #, c-format
50117 msgid "Subjects:"
50118 msgstr "Konular:"
50119
50120 #. INPUT type=submit
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50230 #, c-format
50231 msgid "Submit"
50232 msgstr "Gönder"
50233
50234 #. INPUT type=submit
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50236 msgid "Submit your suggestion"
50237 msgstr "Önerinizi gönderin"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50242 #, c-format
50243 msgid "Subscription"
50244 msgstr "Abonelik"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50247 #, c-format
50248 msgid "Subscription #"
50249 msgstr "Abonelik #"
50250
50251 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50253 #, c-format
50254 msgid "Subscription #%s"
50255 msgstr "Abonelik #%s"
50256
50257 #. %1$s:  loopro.object | html 
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50259 #, c-format
50260 msgid "Subscription %s "
50261 msgstr "Abonelik %s"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50264 #, c-format
50265 msgid "Subscription ID: "
50266 msgstr "Abonelik kodu: "
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50269 #, c-format
50270 msgid "Subscription batch edit"
50271 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50274 #, c-format
50275 msgid "Subscription begin"
50276 msgstr "Abonelik başlangıcı"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50279 #, fuzzy, c-format
50280 msgid "Subscription callnumber"
50281 msgstr "Abonelik No."
50282
50283 #. %1$s:  END 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50285 #, c-format
50286 msgid "Subscription closed %s "
50287 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50292 #, c-format
50293 msgid "Subscription details"
50294 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50297 #, c-format
50298 msgid "Subscription end"
50299 msgstr "Abonelik bitişi"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50302 #, c-format
50303 msgid "Subscription end date"
50304 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50307 #, c-format
50308 msgid "Subscription end date:"
50309 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50312 #, c-format
50313 msgid "Subscription expired"
50314 msgstr "Abonelik sona erdi"
50315
50316 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50317 #. %2$s:  IF closed 
50318 #. %3$s:  END 
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50320 #, c-format
50321 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50322 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
50323
50324 #. %1$s:  title | html 
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50326 #, c-format
50327 msgid "Subscription history for %s"
50328 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50331 #, c-format
50332 msgid "Subscription id"
50333 msgstr "Abonelik kimliği"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50338 #, c-format
50339 msgid "Subscription length:"
50340 msgstr "Abonelik süresi:"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50343 #, c-format
50344 msgid "Subscription num."
50345 msgstr "Abonelik No."
50346
50347 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50349 #, c-format
50350 msgid "Subscription renewal for %s"
50351 msgstr "%s için abonelik yenileme"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50354 #, c-format
50355 msgid "Subscription renewed."
50356 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50357
50358 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50360 #, c-format
50361 msgid "Subscription routing lists for %s"
50362 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50365 #, c-format
50366 msgid "Subscription start date"
50367 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50370 #, c-format
50371 msgid "Subscription start date:"
50372 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50375 #, c-format
50376 msgid "Subscription summaries"
50377 msgstr "Abonelik özetleri"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50380 #, c-format
50381 msgid "Subscription summary"
50382 msgstr "Abonelik özeti"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50385 #, c-format
50386 msgid "Subscription title"
50387 msgstr "Abonelik başlığı"
50388
50389 #. %1$s:  enddate | html 
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50391 #, c-format
50392 msgid "Subscription will expire %s. "
50393 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50396 #, c-format
50397 msgid "Subscription:"
50398 msgstr "Abonelik:"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50401 #, c-format
50402 msgid "Subscriptions"
50403 msgstr "Abonelikler"
50404
50405 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50407 #, fuzzy, c-format
50408 msgid "Subscriptions (%s)"
50409 msgstr "Abonelik(ler)"
50410
50411 #. LABEL
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50414 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50415 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50418 #, c-format
50419 msgid "Subscriptions renewed."
50420 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50421
50422 #. SCRIPT
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50424 msgid "Substitute"
50425 msgstr "İkame"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50430 #, c-format
50431 msgid "Substitutions"
50432 msgstr "İkameler"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50435 #, c-format
50436 msgid "Subtotal"
50437 msgstr "Alt toplam"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50440 #, c-format
50441 msgid "Subtotal "
50442 msgstr "Ara toplam "
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50445 #, c-format
50446 msgid "Subtotal for"
50447 msgstr "Alt toplam"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50450 #, c-format
50451 msgid "Subtype limits"
50452 msgstr "Alt tür limitleri:"
50453
50454 #. SCRIPT
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50456 msgid "Success."
50457 msgstr "Başarı ."
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50460 #, c-format
50461 msgid "Success: Import reversed"
50462 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
50463
50464 #. SCRIPT
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50466 msgid "Successfully saved configuration"
50467 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50470 #, c-format
50471 msgid "Suggested by"
50472 msgstr "Öneriyi yapan"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50475 #, c-format
50476 msgid "Suggested by - on"
50477 msgstr "Öneriyi yapan"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50480 #, c-format
50481 msgid "Suggested by:"
50482 msgstr "Öneriyi yapan:"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50486 #, c-format
50487 msgid "Suggested by: "
50488 msgstr "Öneriyi yapan: "
50489
50490 #. For the first occurrence,
50491 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50492 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50493 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50494 #. %4$s:  END 
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50498 #, c-format
50499 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50500 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50503 #, c-format
50504 msgid "Suggested date from:"
50505 msgstr "Öneri tarihi:"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50508 #, c-format
50509 msgid "Suggestible"
50510 msgstr "Önerilebilir"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50516 #, c-format
50517 msgid "Suggestion"
50518 msgstr "Öneri"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50521 #, c-format
50522 msgid "Suggestion declined"
50523 msgstr "Öneri reddedildi"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50526 #, c-format
50527 msgid "Suggestion information"
50528 msgstr "Öneri bilgisi"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50532 #, c-format
50533 msgid "Suggestion management"
50534 msgstr "Öneri yönetimi"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50544 #, c-format
50545 msgid "Suggestions"
50546 msgstr "Öneriler"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50549 #, c-format
50550 msgid "Suggestions management"
50551 msgstr "Öneriler Yönetimi"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50554 #, c-format
50555 msgid "Suggestions pending approval"
50556 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50559 #, c-format
50560 msgid "Suggestions search:"
50561 msgstr "Önerileri ara:"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50565 #, c-format
50566 msgid "Sum"
50567 msgstr "Toplam"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50587 #, c-format
50588 msgid "Summary"
50589 msgstr "Özet"
50590
50591 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50592 #. %2$s:  patron.surname | html 
50593 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50595 #, c-format
50596 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50597 msgstr "%s %s (%s) için özet"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50600 #, c-format
50601 msgid "Summary search"
50602 msgstr "Özet arama"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50606 #, c-format
50607 msgid "Summary: "
50608 msgstr "Özet: "
50609
50610 #. SCRIPT
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50612 msgid "Summer"
50613 msgstr "Yaz"
50614
50615 #. SCRIPT
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50617 msgid "Sun"
50618 msgstr "Pa"
50619
50620 #. For the first occurrence,
50621 #. SCRIPT
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50628 #, c-format
50629 msgid "Sunday"
50630 msgstr "Pazar"
50631
50632 #. SCRIPT
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50634 msgid "Sundays"
50635 msgstr "Pazar günleri"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50642 #, c-format
50643 msgid "Sundry"
50644 msgstr "Muhtelif"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50647 #, c-format
50648 msgid "Supplemental issue "
50649 msgstr "Ek Sayı "
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50652 #, fuzzy, c-format
50653 msgid "Supplier metadata"
50654 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50657 #, c-format
50658 msgid "Supplier report"
50659 msgstr "Tedarikçi raporu"
50660
50661 #. BUTTON
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50663 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50664 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50674 #, c-format
50675 msgid "Surname"
50676 msgstr "Soyadı"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50681 #, c-format
50682 msgid "Surname: "
50683 msgstr "Soyadı: "
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50686 #, c-format
50687 msgid "Surveys"
50688 msgstr "Anketler"
50689
50690 #. SCRIPT
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50692 msgid "Suspend"
50693 msgstr "Askıya Al"
50694
50695 #. INPUT type=submit
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50698 msgid "Suspend all holds"
50699 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
50700
50701 #. SCRIPT
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50703 msgid "Suspend hold on"
50704 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
50705
50706 #. SCRIPT
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50708 msgid "Suspend until:"
50709 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50713 #, c-format
50714 msgid "Suspend?"
50715 msgstr "Askıya alınsın mı?"
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50719 #, c-format
50720 msgid "Suspension charging interval"
50721 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50725 #, c-format
50726 msgid "Suspension in days (day)"
50727 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50730 #, c-format
50731 msgid "Svenska (Swedish)"
50732 msgstr "Svenska (İsveç)"
50733
50734 #. A
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50736 msgid "Switch languages"
50737 msgstr "Dilleri değiştir"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50740 #, c-format
50741 msgid "Switch to advanced editor"
50742 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50745 #, c-format
50746 msgid "Switch to basic editor"
50747 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50751 #, c-format
50752 msgid "Switching to dom indexing"
50753 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50756 #, c-format
50757 msgid "Symbol"
50758 msgstr "Sembol"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50761 #, c-format
50762 msgid "Symbol: "
50763 msgstr "Sembol: "
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50766 #, c-format
50767 msgid "Synchronize"
50768 msgstr "Senkronize et"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50771 #, c-format
50772 msgid "Syntax"
50773 msgstr "Sözdizimi"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50776 #, c-format
50777 msgid "Syntax (z3950 can send"
50778 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50781 #, c-format
50782 msgid "System Preferences"
50783 msgstr "Sistem Tercihleri"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50786 #, c-format
50787 msgid "System information"
50788 msgstr "Sistem bilgisi"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50791 #, c-format
50792 msgid "System permissions"
50793 msgstr "Sistem izinleri"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50796 #, c-format
50797 msgid ""
50798 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50799 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50800 msgstr ""
50801 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
50802 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50805 #, c-format
50806 msgid ""
50807 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50808 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50809 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50810 msgstr ""
50811 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
50812 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
50813 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50816 #, c-format
50817 msgid ""
50818 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50819 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50820 "works correctly."
50821 msgstr ""
50822 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
50823 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
50824 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50827 #, c-format
50828 msgid ""
50829 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50830 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50831 "disabled. "
50832 msgstr ""
50833 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
50834 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
50835
50836 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50838 #, c-format
50839 msgid ""
50840 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50841 "the items database table: %s "
50842 msgstr ""
50843 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
50844 "alan isimleri içeriyor: %s"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50847 #, c-format
50848 msgid "System preference search:"
50849 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50856 #, c-format
50857 msgid "System preferences"
50858 msgstr "Sistem tercihleri"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50861 #, c-format
50862 msgid "Sèbastien Hinderer"
50863 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50866 #, c-format
50867 msgid ""
50868 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50869 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50870 "Tutunsatar)"
50871 msgstr ""
50872 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
50873 "Bulgan, Onur Erdem)"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50895 #, c-format
50896 msgid "TOTAL"
50897 msgstr "TOPLAM"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50900 #, c-format
50901 msgid "Tab"
50902 msgstr "Sekme"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50905 #, c-format
50906 msgid "Tab separated text"
50907 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50910 #, c-format
50911 msgid "Tab separated text (.csv)"
50912 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50915 #, c-format
50916 msgid "Tab:"
50917 msgstr "Sekme:"
50918
50919 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50920 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50921 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50922 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50923 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50924 #. %6$s:  END 
50925 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50926 #. %8$s:  END 
50927 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50928 #. %10$s:  END 
50929 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50930 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50931 #. %13$s:  END 
50932 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50933 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50934 #. %16$s:  END 
50935 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50936 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50937 #. %19$s:  END 
50938 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50939 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50940 #. %22$s:  END 
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50942 #, c-format
50943 msgid ""
50944 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50945 "%s%s%s, %s%s "
50946 msgstr ""
50947 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
50948 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50951 #, c-format
50952 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50953 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50956 #, c-format
50957 msgid "Tabs in use"
50958 msgstr "Kullanılan sekmeler"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50961 #, c-format
50962 msgid "Tabular"
50963 msgstr "Çizelgeler"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50967 #, c-format
50968 msgid "Tabulation (\\t)"
50969 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50977 #, c-format
50978 msgid "Tag"
50979 msgstr "Alan kodu"
50980
50981 #. SCRIPT
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50983 msgid "Tag "
50984 msgstr "Tag"
50985
50986 #. For the first occurrence,
50987 #. %1$s:  tagfield | html 
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50990 #, c-format
50991 msgid "Tag %s Subfield structure"
50992 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
50993
50994 #. For the first occurrence,
50995 #. %1$s:  tagfield | html 
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50998 #, c-format
50999 msgid "Tag %s subfield structure"
51000 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51003 #, c-format
51004 msgid "Tag deleted"
51005 msgstr "Etiket silindi"
51006
51007 #. A
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51016 #, c-format
51017 msgid "Tag editor"
51018 msgstr "Etiket Düzenleyici"
51019
51020 #. SCRIPT
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51022 msgid "Tag has no subfields"
51023 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51026 #, c-format
51027 msgid "Tag moderation"
51028 msgstr "Etiket düzeltme"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51031 #, c-format
51032 msgid "Tag:"
51033 msgstr "Etiket: "
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51048 #, c-format
51049 msgid "Tag: "
51050 msgstr "Etiket: "
51051
51052 #. %1$s:  searchfield | html 
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51054 #, c-format
51055 msgid "Tag: %s"
51056 msgstr "Alan kodu: %s"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51059 #, c-format
51060 msgid "Tagged with:"
51061 msgstr "Etiketlenen:"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51066 #, c-format
51067 msgid "Tags"
51068 msgstr "Etiketler"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51071 #, c-format
51072 msgid "Tags pending approval"
51073 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51077 #, c-format
51078 msgid "Tags:"
51079 msgstr "Etiketler:"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51082 #, c-format
51083 msgid "Talking Tech, Global"
51084 msgstr ""
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51087 #, c-format
51088 msgid "Tamil, France"
51089 msgstr "Tamil, Fransa"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51092 #, c-format
51093 msgid "Target"
51094 msgstr "Hedef"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51099 #, c-format
51100 msgid "Target (database) record check field"
51101 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51107 #, c-format
51108 msgid "Task scheduler"
51109 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51112 #, c-format
51113 msgid "Tax number registered:"
51114 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51117 #, c-format
51118 msgid "Tax number registered: "
51119 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51126 #, c-format
51127 msgid "Tax rate: "
51128 msgstr "Vergi oranı: "
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51131 #, c-format
51132 msgid "Te Rauhina Jackson"
51133 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51136 #, c-format
51137 msgid "Technical reports"
51138 msgstr "Teknik raporlar"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51142 #, c-format
51143 msgid "Template"
51144 msgstr "Şablon"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51148 #, c-format
51149 msgid "Template ID"
51150 msgstr "Şablon kodu"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51154 #, c-format
51155 msgid "Template ID:"
51156 msgstr "Şablon kodu:"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51160 #, c-format
51161 msgid "Template code:"
51162 msgstr "Şablon Kodu:"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51166 #, c-format
51167 msgid "Template description:"
51168 msgstr "Şablon Tanımı:"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51172 #, c-format
51173 msgid "Template name"
51174 msgstr "Şablon adı"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51180 #, c-format
51181 msgid "Template name:"
51182 msgstr "Şablon Adı:"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51185 #, c-format
51186 msgid "Template: "
51187 msgstr "Şablon:"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51191 #, c-format
51192 msgid "Templates"
51193 msgstr "Şablonlar"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51196 #, c-format
51197 msgid "Temporary"
51198 msgstr "Geçici"
51199
51200 #. For the first occurrence,
51201 #. SCRIPT
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51205 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51206 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
51207
51208 #. A
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51213 #, c-format
51214 msgid "Term"
51215 msgstr "Terim"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51218 #, c-format
51219 msgid "Term/Phrase"
51220 msgstr "Terim/Deyim"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51224 #, c-format
51225 msgid "Term:"
51226 msgstr "Terim:"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51229 #, c-format
51230 msgid "Term: "
51231 msgstr "Terim"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51234 #, c-format
51235 msgid "Terms summary"
51236 msgstr "Terimler Özeti"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51240 #, c-format
51241 msgid "Test"
51242 msgstr "Test"
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51245 #, c-format
51246 msgid "Test pattern"
51247 msgstr "Örüntüyü test et"
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51251 #, c-format
51252 msgid "Test prediction pattern"
51253 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
51254
51255 #. SCRIPT
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51257 msgid "Testing..."
51258 msgstr "Test ediyor..."
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51261 #, c-format
51262 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51263 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51269 #, c-format
51270 msgid "Text"
51271 msgstr "Metin"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51274 #, c-format
51275 msgid "Text (TSV)"
51276 msgstr "Metin (TSV)"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51281 #, c-format
51282 msgid "Text alignment: "
51283 msgstr "Metin hizalama: "
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51286 #, c-format
51287 msgid "Text fields"
51288 msgstr "Metin alanları"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51292 #, c-format
51293 msgid "Text for OPAC: "
51294 msgstr "OPAC metni: "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51298 #, c-format
51299 msgid "Text for librarian: "
51300 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51303 #, c-format
51304 msgid "Text for librarians: "
51305 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51308 #, c-format
51309 msgid "Text for opac: "
51310 msgstr "Opac metni: "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51313 #, c-format
51314 msgid "Text justification: "
51315 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51320 #, c-format
51321 msgid "Text: "
51322 msgstr "Metin: "
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51326 #, c-format
51327 msgid "Textarea"
51328 msgstr "Metinalani"
51329
51330 #. SCRIPT
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51332 msgid "Th"
51333 msgstr "Prş"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51336 #, c-format
51337 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51338 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51341 #, c-format
51342 msgid "Thatcher Rea"
51343 msgstr "Thatcher Rea"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51366 #, c-format
51367 msgid "The "
51368 msgstr "The "
51369
51370 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51372 #, c-format
51373 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51374 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51377 #, c-format
51378 msgid ""
51379 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51380 "Falling back to legacy facet calculation. "
51381 msgstr ""
51382 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
51383 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51386 #, fuzzy, c-format
51387 msgid ""
51388 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51389 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51390 msgstr ""
51391 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
51392 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
51393 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
51394 "edin:"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51397 #, fuzzy, c-format
51398 msgid ""
51399 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51400 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51401 msgstr ""
51402 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
51403 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
51404 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
51405 "edin:"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51410 #, c-format
51411 msgid ""
51412 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51413 "for statistical purposes"
51414 msgstr ""
51415 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
51416 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51419 #, c-format
51420 msgid ""
51421 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51422 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51423 msgstr ""
51424 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
51425 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
51426 "kullanılacaktır."
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51429 #, c-format
51430 msgid ""
51431 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51432 "private."
51433 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51436 #, c-format
51437 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51438 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51441 #, c-format
51442 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51443 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51446 #, fuzzy, c-format
51447 msgid ""
51448 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51449 "xml. You must define this block before use. "
51450 msgstr ""
51451 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51452 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51458 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51459 msgstr ""
51460 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51461 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51462
51463 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51465 #, c-format
51466 msgid ""
51467 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51468 "defined on the system. "
51469 msgstr ""
51470 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
51471 "üzerinde tanımlı değil."
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51474 #, c-format
51475 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51476 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51479 #, c-format
51480 msgid "The Noun Project"
51481 msgstr "The Noun Project"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51484 #, c-format
51485 msgid "The Noun Project icons"
51486 msgstr "The Noun Project icons"
51487
51488 #. SCRIPT
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51490 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51491 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51494 #, c-format
51495 msgid "The alternative email is invalid."
51496 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
51497
51498 #. %1$s:  errauthid | html 
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51500 #, c-format
51501 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51502 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51506 #, c-format
51507 msgid "The authorized value category ("
51508 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
51509
51510 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51512 #, c-format
51513 msgid ""
51514 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51515 "will have barcodes generated upon save to database"
51516 msgstr ""
51517 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
51518 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
51519
51520 #. %1$s:  Barcode | html 
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51522 #, c-format
51523 msgid "The barcode %s was not found."
51524 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
51525
51526 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51528 #, c-format
51529 msgid "The barcode was not found %s."
51530 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51533 #, c-format
51534 msgid "The barcode was not found: "
51535 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51538 #, c-format
51539 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51540 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
51541
51542 #. SCRIPT
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51544 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51545 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51548 #, c-format
51549 msgid ""
51550 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51551 "a MARC subfield,"
51552 msgstr ""
51553 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
51554 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
51555 "alanına eşlenmelidir,"
51556
51557 #. %1$s:  email_add | html 
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51559 #, c-format
51560 msgid "The cart was sent to: %s"
51561 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
51562
51563 #. SCRIPT
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51565 msgid "The change will be applied immediately."
51566 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51570 #, c-format
51571 msgid ""
51572 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51573 msgstr ""
51574 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
51575 "göstermektedir."
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51578 #, c-format
51579 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51580 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51583 #, c-format
51584 msgid ""
51585 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51586 "the mappings in the mappings.yaml file."
51587 msgstr ""
51588
51589 #. %1$s:  image_limit | html 
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51591 #, c-format
51592 msgid ""
51593 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51594 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51595 "space. "
51596 msgstr ""
51597 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
51598 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
51599 "daha fazla resmi silin."
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51602 #, c-format
51603 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51604 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51607 #, c-format
51608 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51609 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51610
51611 #. %1$s:  card_element | html 
51612 #. %2$s:  element_id | html 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51614 #, c-format
51615 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51616 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
51617
51618 #. %1$s:  image_ids | html 
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51620 #, c-format
51621 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51622 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
51623
51624 #. %1$s:  card_element | html 
51625 #. %2$s:  element_id | html 
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51627 #, c-format
51628 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51629 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
51630
51631 #. SCRIPT
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51633 msgid "The destination should be filled."
51634 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51637 #, c-format
51638 msgid ""
51639 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51640 "quotes and invoices are downloaded."
51641 msgstr ""
51642 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
51643 "üzerindeki dizini belirtir."
51644
51645 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51647 #, c-format
51648 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51649 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
51650
51651 #. SCRIPT
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51653 msgid "The ending date is missing or invalid."
51654 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
51655
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51658 msgid "The entered passwords do not match"
51659 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51662 #, c-format
51663 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51664 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51667 #, c-format
51668 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51669 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51672 #, c-format
51673 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51674 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51675
51676 #. SCRIPT
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51678 msgid ""
51679 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51680 "Therefore, you cannot add it."
51681 msgstr ""
51682 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
51683 "ekleyemezsiniz."
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51686 #, c-format
51687 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51688 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51691 #, c-format
51692 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51693 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51696 #, c-format
51697 msgid ""
51698 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51699 msgstr ""
51700 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
51701 "aktarılacaktır."
51702
51703 #. %1$s:  sort_rule | html 
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51705 #, c-format
51706 msgid ""
51707 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51708 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51709 msgstr ""
51710 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
51711 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
51712 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51715 #, c-format
51716 msgid ""
51717 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51718 "are supplying in the import file."
51719 msgstr ""
51720 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
51721 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51724 #, c-format
51725 msgid ""
51726 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51727 "less than the third for the "
51728 msgstr ""
51729 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
51730 "daha az olması gerekir. "
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51734 #, c-format
51735 msgid "The following barcodes were found: "
51736 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51739 #, c-format
51740 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51741 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51744 #, c-format
51745 msgid "The following error was encountered:"
51746 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51749 #, c-format
51750 msgid "The following errors have occurred:"
51751 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51754 #, c-format
51755 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51756 msgstr ""
51757 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
51758 "tuşuna tekrar basın:"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51761 #, c-format
51762 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51763 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51766 #, c-format
51767 msgid ""
51768 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51769 "them in."
51770 msgstr ""
51771 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
51772 "edin."
51773
51774 #. For the first occurrence,
51775 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51776 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51782 #, c-format
51783 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51784 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51787 #, fuzzy, c-format
51788 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51789 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51793 #, c-format
51794 msgid "The following itemnumbers were found: "
51795 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51798 #, fuzzy, c-format
51799 msgid "The following items were added or updated:"
51800 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51803 #, c-format
51804 msgid "The following items were modified:"
51805 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51808 #, c-format
51809 msgid ""
51810 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51811 "shouldn't. "
51812 msgstr ""
51813 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
51814 "gerekiyor."
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51817 #, c-format
51818 msgid "The following records could not be deleted:"
51819 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
51820
51821 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51823 #, c-format
51824 msgid "The framework is used %s times."
51825 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51828 #, c-format
51829 msgid "The generated notices are different!"
51830 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51833 #, c-format
51834 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51835 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51838 #, c-format
51839 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51840 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51843 #, c-format
51844 msgid ""
51845 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51846 "the item to mark as lost."
51847 msgstr ""
51848 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
51849 "materyali belirlemek mümkün değildir."
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51852 #, c-format
51853 msgid "The import id number "
51854 msgstr "id numarası içe aktar"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51857 #, c-format
51858 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51859 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51862 #, c-format
51863 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51864 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
51865
51866 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51868 #, c-format
51869 msgid "The item (%s) does not exist."
51870 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
51871
51872 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51874 #, c-format
51875 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51876 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
51877
51878 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51880 #, c-format
51881 msgid ""
51882 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51883 "already in the list."
51884 msgstr ""
51885 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
51886 "kontrol edin."
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51889 #, c-format
51890 msgid "The item has been removed from the list."
51891 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
51892
51893 #. SCRIPT
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51895 msgid "The item has been removed from your cart"
51896 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51899 #, c-format
51900 msgid ""
51901 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51902 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51903 msgstr ""
51904 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
51905 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
51906
51907 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51909 #, c-format
51910 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51911 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51914 #, c-format
51915 msgid "The item has successfully been linked to "
51916 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51919 #, fuzzy, c-format
51920 msgid "The item was not found"
51921 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51924 #, c-format
51925 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51926 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
51927
51928 #. SCRIPT
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51930 msgid ""
51931 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51932 "whitespace characters from the library code"
51933 msgstr ""
51934 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
51935 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
51936
51937 #. %1$s:  email | html 
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51939 #, c-format
51940 msgid "The list was sent to: %s"
51941 msgstr "Liste gönderildi: %s"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51944 #, c-format
51945 msgid "The merge was successful. "
51946 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51949 #, c-format
51950 msgid "The merging was successful. "
51951 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51954 #, c-format
51955 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51956 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
51957
51958 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51960 #, c-format
51961 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51962 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51965 #, c-format
51966 msgid ""
51967 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51968 "deleted."
51969 msgstr ""
51970 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
51971 "sipariş iptal edilmiştir."
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51974 #, c-format
51975 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51976 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51982 "deleted."
51983 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51986 #, c-format
51987 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51988 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51991 #, c-format
51992 msgid "The order has been successfully canceled."
51993 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
51994
51995 #. %1$s:  ELSE 
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51997 #, c-format
51998 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51999 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52002 #, c-format
52003 msgid ""
52004 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52005 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52006 msgstr ""
52007 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
52008 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52011 #, c-format
52012 msgid ""
52013 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52014 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52015 "and retry. "
52016 msgstr ""
52017 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
52018 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
52019 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52022 #, c-format
52023 msgid "The original currency value will be copied"
52024 msgstr ""
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52027 #, c-format
52028 msgid "The original fund will be used"
52029 msgstr ""
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52032 #, fuzzy, c-format
52033 msgid "The original internal note will be used"
52034 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52037 #, c-format
52038 msgid "The original statistic 1 will be used"
52039 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52042 #, c-format
52043 msgid "The original statistic 2 will be used"
52044 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52047 #, c-format
52048 msgid "The original vendor note will be used"
52049 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
52050
52051 #. SCRIPT
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52053 msgid "The page entered is not a number."
52054 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
52055
52056 #. SCRIPT
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52058 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52059 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52062 #, c-format
52063 msgid "The passwords entered do not match"
52064 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52067 #, c-format
52068 msgid "The patron category you create will be used by the "
52069 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52072 #, c-format
52073 msgid "The patron does not have an email address defined."
52074 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
52075
52076 #. For the first occurrence,
52077 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52080 #, c-format
52081 msgid "The patron has a debt of %s."
52082 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52085 #, c-format
52086 msgid ""
52087 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52088 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52091 #, c-format
52092 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52093 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52096 #, c-format
52097 msgid ""
52098 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52099 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52100 msgstr ""
52101 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
52102 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52105 #, c-format
52106 msgid ""
52107 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52108 msgstr ""
52109 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
52110 "olabilir."
52111
52112 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52114 #, c-format
52115 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52116 msgstr ""
52117 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
52118 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
52119
52120 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52122 #, c-format
52123 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52124 msgstr ""
52125 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
52126 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52129 #, c-format
52130 msgid ""
52131 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52132 "self_check => self_checkout_module permission. "
52133 msgstr ""
52134 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
52135 "self_checkout_module iznine sahip değil."
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52138 #, c-format
52139 msgid ""
52140 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52141 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52142 msgstr ""
52143 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
52144 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
52145 "olmalıdır. "
52146
52147 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52149 #, c-format
52150 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52151 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52154 #, c-format
52155 msgid ""
52156 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52157 "the hold is being placed. "
52158 msgstr ""
52159 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
52160 "kütüphaneyi değil."
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52163 #, c-format
52164 msgid "The primary email is invalid."
52165 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52168 #, c-format
52169 msgid ""
52170 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52171 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52172 "values are set to max(table.id)+1."
52173 msgstr ""
52174 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
52175 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
52176 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52179 #, c-format
52180 msgid ""
52181 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52182 "\"text\""
52183 msgstr ""
52184 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
52185 "\"metin\""
52186
52187 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52189 #, c-format
52190 msgid "The record (%s) does not exist."
52191 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
52192
52193 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52195 #, c-format
52196 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52197 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
52198
52199 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52201 #, c-format
52202 msgid ""
52203 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52204 "already in the list."
52205 msgstr ""
52206 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52209 #, c-format
52210 msgid "The record id "
52211 msgstr "Kayıt kimliği"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52214 #, c-format
52215 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52216 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
52217
52218 #. For the first occurrence,
52219 #. %1$s:  biblionumber | html 
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52224 #, c-format
52225 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52226 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
52227
52228 #. %1$s:  report_converted | html 
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52230 #, c-format
52231 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52232 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52235 #, c-format
52236 msgid "The requested message cannot be displayed"
52237 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
52238
52239 #. %1$s:  ELSE 
52240 #. %2$s:  END 
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52242 #, c-format
52243 msgid ""
52244 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52245 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52246 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52247 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52248 msgstr ""
52249 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
52250 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
52251 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
52252 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
52253 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52256 #, c-format
52257 msgid ""
52258 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52259 "found in this order:"
52260 msgstr ""
52261 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52264 #, c-format
52265 msgid "The rules have been cloned."
52266 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52269 #, c-format
52270 msgid "The secondary email is invalid."
52271 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
52272
52273 #. SCRIPT
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52275 msgid "The source field should be filled."
52276 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
52277
52278 #. SCRIPT
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52280 msgid "The source subfield should be filled for update."
52281 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
52282
52283 #. SCRIPT
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52285 msgid ""
52286 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52287 "Therefore, you cannot add it."
52288 msgstr ""
52289 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
52290 "ekleyemezsiniz."
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52293 #, c-format
52294 msgid "The subscription has linked issues"
52295 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52298 #, c-format
52299 msgid "The subscription has linked items"
52300 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52303 #, c-format
52304 msgid "The subscription has not expired yet"
52305 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52308 #, c-format
52309 msgid ""
52310 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52311 "correct this before continuing circulation."
52312 msgstr ""
52313 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
52314 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
52315
52316 #. INPUT type=checkbox name=flag
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52319 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52320 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
52321
52322 #. SPAN
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52324 #, fuzzy
52325 msgid ""
52326 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52327 "this value by one or more virtual hosts."
52328 msgstr ""
52329 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
52330 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52333 #, c-format
52334 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52335 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52338 #, c-format
52339 msgid ""
52340 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52341 "are uploaded."
52342 msgstr ""
52343 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
52344 "dizini belirtir."
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52348 #, c-format
52349 msgid "The upload file appears to be empty."
52350 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52353 #, c-format
52354 msgid ""
52355 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52356 "kpz'."
52357 msgstr ""
52358 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
52359 "kpz' değil."
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52362 #, c-format
52363 msgid ""
52364 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52365 "zip'."
52366 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52370 #, c-format
52371 msgid "Themes"
52372 msgstr "Temalar"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52375 #, c-format
52376 msgid "Then start the installer again."
52377 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52380 #, fuzzy, c-format
52381 msgid "There are currently no checkout notes."
52382 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52383
52384 #. For the first occurrence,
52385 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52388 #, c-format
52389 msgid "There are no %s currently available."
52390 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52393 #, c-format
52394 msgid "There are no EDI accounts. "
52395 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52398 #, c-format
52399 msgid "There are no EDIFACT messages."
52400 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52403 #, c-format
52404 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52405 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52408 #, c-format
52409 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52410 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
52411
52412 #. %1$s:  category | html 
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52414 #, c-format
52415 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52416 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52419 #, c-format
52420 msgid "There are no cities defined. "
52421 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52424 #, c-format
52425 msgid "There are no collections currently defined."
52426 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
52427
52428 #. %1$s:  IF active 
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52430 #, c-format
52431 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52432 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52435 #, c-format
52436 msgid "There are no defined actions for this template."
52437 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52440 #, c-format
52441 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52442 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52445 #, c-format
52446 msgid "There are no existing numbering patterns."
52447 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52450 #, c-format
52451 msgid "There are no images for this record."
52452 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52455 #, c-format
52456 msgid "There are no item search fields defined. "
52457 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52460 #, c-format
52461 msgid "There are no items in this batch yet"
52462 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52465 #, c-format
52466 msgid "There are no items in this collection."
52467 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52470 #, c-format
52471 msgid "There are no itemtypes defined"
52472 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52475 #, c-format
52476 msgid "There are no late orders."
52477 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52481 #, c-format
52482 msgid "There are no libraries defined. "
52483 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52486 #, c-format
52487 msgid "There are no library EANs. "
52488 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
52489
52490 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52492 #, c-format
52493 msgid "There are no mappings for the %s"
52494 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52497 #, c-format
52498 msgid "There are no news items."
52499 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52502 #, c-format
52503 msgid "There are no notices for this library."
52504 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52507 #, c-format
52508 msgid "There are no notices."
52509 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52512 #, c-format
52513 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52514 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
52515
52516 #. %1$s:  IF ( location ) 
52517 #. %2$s:  END 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52519 #, c-format
52520 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52521 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52524 #, c-format
52525 msgid "There are no overdues matching your search. "
52526 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52529 #, c-format
52530 msgid "There are no overdues."
52531 msgstr "Hiçbir geciken yok."
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52534 #, c-format
52535 msgid "There are no patron categories defined. "
52536 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52539 #, c-format
52540 msgid "There are no patron lists."
52541 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52544 #, c-format
52545 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52546 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52549 #, c-format
52550 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52551 msgstr ""
52552 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52555 #, c-format
52556 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52557 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52560 #, c-format
52561 msgid "There are no pending discharge requests."
52562 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52565 #, c-format
52566 msgid "There are no pending offline operations."
52567 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52570 #, c-format
52571 msgid "There are no pending patron modifications."
52572 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52575 #, fuzzy, c-format
52576 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52577 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52581 #, c-format
52582 msgid "There are no rules defined. "
52583 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52586 #, c-format
52587 msgid "There are no saved definitions. "
52588 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52591 #, c-format
52592 msgid "There are no saved matching rules."
52593 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52596 #, c-format
52597 msgid "There are no saved patron attribute types."
52598 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52601 #, c-format
52602 msgid "There are no saved reports. "
52603 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52606 #, c-format
52607 msgid "There are no sets defined."
52608 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52611 #, c-format
52612 msgid "There are no statistics for this patron."
52613 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52616 #, c-format
52617 msgid "There are no titles tagged with the term "
52618 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
52619
52620 #. %1$s:  itemtags | html 
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52622 #, c-format
52623 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52624 msgstr ""
52625 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52628 #, c-format
52629 msgid "There is no defined frequency."
52630 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
52631
52632 #. %1$s:  END 
52633 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52634 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52636 #, c-format
52637 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52638 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52641 #, c-format
52642 msgid ""
52643 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52644 "your system."
52645 msgstr ""
52646 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
52647 "tanımlanmamıştır."
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52650 #, c-format
52651 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52652 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
52653
52654 #. SCRIPT
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52656 msgid "There is no record selected"
52657 msgstr "Seçilen kayıt yok"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52660 #, c-format
52661 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52662 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52665 #, c-format
52666 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52667 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52672 #, fuzzy, c-format
52673 msgid "There was a problem with your form submission"
52674 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
52675
52676 #. %1$s:  err_data | html 
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52678 #, c-format
52679 msgid ""
52680 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52681 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
52682
52683 #. %1$s:  err_length | html 
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52685 #, c-format
52686 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52687 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52690 #, c-format
52691 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52692 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52695 #, c-format
52696 msgid "There were problems with your submission"
52697 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52700 #, c-format
52701 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52702 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52706 #, c-format
52707 msgid "Thesaurus:"
52708 msgstr "Kavramlar dizini:"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52711 #, c-format
52712 msgid ""
52713 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52714 "\"Default\" library."
52715 msgstr ""
52716 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
52717 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52720 #, c-format
52721 msgid "These are disabled for the current library."
52722 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52725 #, c-format
52726 msgid "These are enabled."
52727 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52730 #, c-format
52731 msgid ""
52732 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52733 msgstr ""
52734 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52737 #, c-format
52738 msgid ""
52739 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52740 "template"
52741 msgstr ""
52742 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
52743 "kullanılacaktır"
52744
52745 #. %1$s:  ratio | html 
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52747 #, c-format
52748 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52749 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52752 #, c-format
52753 msgid "Theses"
52754 msgstr "Tezler"
52755
52756 #. SCRIPT
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52758 msgid "Third"
52759 msgstr "Üçüncü"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52762 #, c-format
52763 msgid "This account has been locked!"
52764 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
52765
52766 #. SCRIPT
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52768 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52769 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
52770
52771 #. SCRIPT
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52773 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52774 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52777 #, c-format
52778 msgid "This authority type cannot be deleted"
52779 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52782 #, fuzzy, c-format
52783 msgid "This basket does not exist."
52784 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52787 #, c-format
52788 msgid "This bibliographic record does not exist."
52789 msgstr "Bu bibliyografik kayıt mevcut değildir."
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52792 #, c-format
52793 msgid ""
52794 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52795 "you can delete this budget."
52796 msgstr ""
52797 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
52798 "olan tüm fonları silmelisiniz."
52799
52800 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52802 #, c-format
52803 msgid "This category is used %s times"
52804 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52807 #, c-format
52808 msgid "This course already has this item on reserve."
52809 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
52810
52811 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52815 msgid "This field is mandatory"
52816 msgstr "Bu alan zorunludur"
52817
52818 #. SCRIPT
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52820 msgid "This field is required."
52821 msgstr "Bu alan zorunludur."
52822
52823 #. SCRIPT
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52825 msgid "This file already exists (in this category)."
52826 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52829 #, c-format
52830 msgid "This framework cannot be deleted"
52831 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
52832
52833 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52835 #, c-format
52836 msgid ""
52837 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52838 "delete it? "
52839 msgstr ""
52840 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
52841 "de silmek istiyor musunuz?"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52844 #, c-format
52845 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52846 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
52847
52848 #. A
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52850 msgid "This fund has children"
52851 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
52852
52853 #. SCRIPT
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52855 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52856 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52859 #, c-format
52860 msgid "This invoice has no files attached."
52861 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52864 #, c-format
52865 msgid ""
52866 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52867 "existing invoice?"
52868 msgstr ""
52869 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52872 #, c-format
52873 msgid "This is a serial subscription"
52874 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52877 #, c-format
52878 msgid ""
52879 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52880 "a list of anonymized loans, please run a report."
52881 msgstr ""
52882 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
52883 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52886 #, c-format
52887 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52888 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
52889
52890 #. For the first occurrence,
52891 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52894 #, c-format
52895 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52896 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52899 #, c-format
52900 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52901 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
52902
52903 #. SCRIPT
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52905 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52906 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52909 #, c-format
52910 msgid "This item does not exist."
52911 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
52912
52913 #. SCRIPT
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52915 msgid "This item has been added to your cart"
52916 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
52917
52918 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52920 #, c-format
52921 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52922 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
52923
52924 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52925 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52926 #. %3$s:  END 
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52928 #, c-format
52929 msgid ""
52930 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52931 msgstr ""
52932 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
52933 "mi? %s"
52934
52935 #. For the first occurrence,
52936 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52939 #, c-format
52940 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52941 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52944 #, c-format
52945 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52946 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
52947
52948 #. SCRIPT
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52950 msgid "This item is already in your cart"
52951 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52954 #, fuzzy, c-format
52955 msgid "This item is already on this rota"
52956 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
52957
52958 #. A
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52960 msgid "This item is checked out"
52961 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
52962
52963 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52964 #. %2$s:  END 
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52966 #, c-format
52967 msgid ""
52968 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52969 msgstr ""
52970 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
52971 "verilsin mi? %s"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52974 #, c-format
52975 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52976 msgstr ""
52977 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
52978 "mı?"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52982 #, c-format
52983 msgid "This item is on hold for another patron."
52984 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52987 #, c-format
52988 msgid ""
52989 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52990 "not cancelled."
52991 msgstr ""
52992 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
52993 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
52994
52995 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52997 #, c-format
52998 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52999 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53002 #, c-format
53003 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53004 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53007 #, c-format
53008 msgid "This item is part of a rotating collection."
53009 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53012 #, c-format
53013 msgid "This item is waiting for another patron."
53014 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53017 #, c-format
53018 msgid "This item must be checked in at following library: "
53019 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
53020
53021 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53023 #, c-format
53024 msgid "This item must be returned to %s."
53025 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
53026
53027 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53029 #, c-format
53030 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53031 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53035 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53036 msgstr ""
53037 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
53038
53039 #. SCRIPT
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53041 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53042 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53045 #, c-format
53046 msgid "This list does not exist."
53047 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53050 #, c-format
53051 msgid "This member has no email"
53052 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53055 #, c-format
53056 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53057 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53060 #, c-format
53061 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53062 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53065 #, c-format
53066 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53067 msgstr ""
53068 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
53069 "olabilir:"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53072 #, c-format
53073 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53074 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53078 #, c-format
53079 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53080 msgstr ""
53081 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
53082 "alamaz."
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53087 #, c-format
53088 msgid "This patron does not exist. "
53089 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53092 #, c-format
53093 msgid "This patron has no circulation history."
53094 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53097 #, c-format
53098 msgid "This patron has no files attached."
53099 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53102 #, c-format
53103 msgid "This patron has no holds history."
53104 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53107 #, c-format
53108 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53109 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53113 #, c-format
53114 msgid ""
53115 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53116 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53117 msgstr ""
53118 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53119 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53122 #, c-format
53123 msgid ""
53124 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53125 msgstr ""
53126 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
53127 "kuralları belirledi."
53128
53129 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53131 #, c-format
53132 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53133 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
53134
53135 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53137 #, c-format
53138 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53139 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
53140
53141 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53143 #, c-format
53144 msgid ""
53145 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53146 "delete it? "
53147 msgstr ""
53148 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
53149 "istiyor musunuz?"
53150
53151 #. SCRIPT
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53153 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53154 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
53155
53156 #. SCRIPT
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53158 msgid ""
53159 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53160 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
53161
53162 #. SCRIPT
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53164 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53165 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
53166
53167 #. A
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53171 msgid "This record has no items"
53172 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
53173
53174 #. SCRIPT
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53176 msgid "This record has no items."
53177 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53180 #, c-format
53181 msgid "This record is in use"
53182 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53185 #, c-format
53186 msgid "This record is used "
53187 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
53188
53189 #. %1$s:  total | html 
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53191 #, c-format
53192 msgid "This record is used %s times"
53193 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53197 #, c-format
53198 msgid ""
53199 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53200 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53201 msgstr ""
53202 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
53203 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
53204 "ekleyebilirsiniz."
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53208 #, c-format
53209 msgid ""
53210 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53211 msgstr ""
53212 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
53213 "değildir."
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53216 #, fuzzy, c-format
53217 msgid "This stage contains the following item(s):"
53218 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
53219
53220 #. SCRIPT
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53222 msgid "This subfield will be deleted"
53223 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
53224
53225 #. A
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53227 msgid "This subscription depends on another supplier"
53228 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53231 #, fuzzy, c-format
53232 msgid "This subscription does not exist."
53233 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53236 #, c-format
53237 msgid "This subscription is closed."
53238 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53241 #, c-format
53242 msgid ""
53243 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53244 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53245 msgstr ""
53246 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
53247 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
53248 "kullanılabilir."
53249
53250 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53251 #. %2$s:  ELSE 
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53253 #, c-format
53254 msgid ""
53255 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53256 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53259 #, c-format
53260 msgid "This vendor has no email"
53261 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53264 #, c-format
53265 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53266 msgstr ""
53267 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
53268 "bulunmamaktadır."
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53271 #, c-format
53272 msgid ""
53273 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53274 "card layout editor. "
53275 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
53276
53277 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53278 #. %2$s:  ELSE 
53279 #. %3$s:  END 
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53281 #, c-format
53282 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53283 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53286 #, c-format
53287 msgid ""
53288 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53289 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53290 msgstr ""
53291 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
53292 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53295 #, c-format
53296 msgid ""
53297 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53298 "will be deleted but not the exceptions."
53299 msgstr ""
53300 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
53301 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53304 #, c-format
53305 msgid ""
53306 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53307 "exceptions will not be deleted."
53308 msgstr ""
53309 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
53310 "istisnalar silinmeyecektir."
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53313 #, c-format
53314 msgid ""
53315 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53316 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53317 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53318 msgstr ""
53319 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
53320 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
53321 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
53322 "ayarlayacaktır."
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53325 #, c-format
53326 msgid ""
53327 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53328 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53329 "dates on which the holiday is repeated."
53330 msgstr ""
53331 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
53332 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53335 #, c-format
53336 msgid ""
53337 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53338 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53339 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53340 msgstr ""
53341 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
53342 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
53343 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
53344 "yapacaktır."
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53347 #, c-format
53348 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53349 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53352 #, c-format
53353 msgid "Thomas Wright"
53354 msgstr "Thomas Wright"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53357 #, c-format
53358 msgid "Those items won't be deleted"
53359 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
53360
53361 #. SCRIPT
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53363 msgid "Threshold missing"
53364 msgstr "Eşik eksik"
53365
53366 #. SCRIPT
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53368 msgid "Thu"
53369 msgstr "Prş."
53370
53371 #. IMG
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53374 msgid "Thumbnail"
53375 msgstr "Küçük resim"
53376
53377 #. For the first occurrence,
53378 #. SCRIPT
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53385 #, c-format
53386 msgid "Thursday"
53387 msgstr "Perşembe"
53388
53389 #. SCRIPT
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53391 msgid "Thursdays"
53392 msgstr "Perşembe günleri"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53395 #, c-format
53396 msgid "Tim Hannah"
53397 msgstr "Tim Hannah"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53400 #, c-format
53401 msgid "Tim McMahon"
53402 msgstr "Tim McMahon"
53403
53404 #. For the first occurrence,
53405 #. SCRIPT
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53408 #, c-format
53409 msgid "Time"
53410 msgstr "Zaman"
53411
53412 #. SCRIPT
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53414 msgid "Time zone"
53415 msgstr "Saat dilimi"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53418 #, c-format
53419 msgid "Time zone: "
53420 msgstr "Saat dilimi:"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53424 #, c-format
53425 msgid "Time:"
53426 msgstr "Zaman:"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53429 #, c-format
53430 msgid "Timeline"
53431 msgstr "Zaman çizelgesi"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53434 #, c-format
53435 msgid "Timeout"
53436 msgstr "Zaman aşımı"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53439 #, c-format
53440 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53441 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53445 #, c-format
53446 msgid "Timestamp"
53447 msgstr "İade kaşesi"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53450 #, c-format
53451 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53452 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53455 #, c-format
53456 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53457 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53545 #, c-format
53546 msgid "Title"
53547 msgstr "Eser Adı"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53550 #, c-format
53551 msgid "Title "
53552 msgstr "Eser adı "
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53558 #, c-format
53559 msgid "Title (A-Z)"
53560 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53566 #, c-format
53567 msgid "Title (Z-A)"
53568 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53572 #, c-format
53573 msgid "Title (any): "
53574 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53578 #, c-format
53579 msgid "Title (uniform): "
53580 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53583 #, c-format
53584 msgid "Title and author"
53585 msgstr "Başlık ve yazar"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53591 #, c-format
53592 msgid "Title phrase"
53593 msgstr "Başlık deyimi"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53612 #, c-format
53613 msgid "Title:"
53614 msgstr "Başlık:"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53631 #, c-format
53632 msgid "Title: "
53633 msgstr "Başlık: "
53634
53635 #. %1$s:  title | html 
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53637 #, c-format
53638 msgid "Title: %s"
53639 msgstr "Başlık: %s"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53642 #, c-format
53643 msgid "Titles"
53644 msgstr "Eser adları"
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53647 #, c-format
53648 msgid "Titles tagged with the term "
53649 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53664 #, c-format
53665 msgid "To"
53666 msgstr "İçin"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53670 #, c-format
53671 msgid "To "
53672 msgstr "-e "
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53675 #, c-format
53676 msgid "To Date : "
53677 msgstr "Tarihe: "
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53690 #, c-format
53691 msgid "To a file:"
53692 msgstr "Bir dosyaya:"
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53696 #, c-format
53697 msgid "To a file: "
53698 msgstr "Bir dosyaya: "
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53701 #, c-format
53702 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53703 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53706 #, c-format
53707 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53708 msgstr ""
53709 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53712 #, c-format
53713 msgid "To authid: "
53714 msgstr "Yazar ID'ye: "
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53717 #, fuzzy, c-format
53718 msgid "To biblionumber: "
53719 msgstr "Kayıt numarasına: "
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53722 #, c-format
53723 msgid "To call number:"
53724 msgstr "Yer numarasına: "
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53727 #, c-format
53728 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53729 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53732 #, c-format
53733 msgid "To create another patron, go to: "
53734 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53737 #, c-format
53738 msgid "To create circulation rule, go to: "
53739 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53742 #, c-format
53743 msgid "To date: "
53744 msgstr "Tarihe:"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53747 #, c-format
53748 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53749 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53752 #, c-format
53753 msgid ""
53754 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53755 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53756 "file"
53757 msgstr ""
53758 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
53759 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
53760 "ayarlanmalıdır."
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53763 #, c-format
53764 msgid "To item call number: "
53765 msgstr "Materyal yer numarasına: "
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53768 #, c-format
53769 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53770 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53773 #, c-format
53774 msgid ""
53775 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53776 "type."
53777 msgstr ""
53778 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
53779 "sahip yeni bir kural oluşturun."
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53782 #, c-format
53783 msgid "To notify on receiving:"
53784 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53787 #, c-format
53788 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53789 msgstr ""
53790 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
53791 "yapmanız gereken "
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53794 #, c-format
53795 msgid ""
53796 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53797 "name. "
53798 msgstr ""
53799 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
53800 "aynı resim adını verin."
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53803 #, c-format
53804 msgid ""
53805 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53806 "Administrator. "
53807 msgstr ""
53808 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
53809 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53812 #, c-format
53813 msgid "To screen in the browser:"
53814 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53828 #, c-format
53829 msgid "To screen into the browser: "
53830 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
53831
53832 #. %1$s:  patron.title | html 
53833 #. %2$s:  patron.surname | html 
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53835 #, c-format
53836 msgid ""
53837 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53838 msgstr ""
53839 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
53840 "butonuna tıklayın. "
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53851 #, c-format
53852 msgid "To:"
53853 msgstr "İçin:"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53861 #, c-format
53862 msgid "To: "
53863 msgstr "-e: "
53864
53865 #. SCRIPT
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53867 msgid "Today"
53868 msgstr "Bugün"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53871 #, c-format
53872 msgid "Today's checkins"
53873 msgstr "Bugünkü iadeler"
53874
53875 #. For the first occurrence,
53876 #. SCRIPT
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53879 #, c-format
53880 msgid "Today's checkouts"
53881 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53884 #, c-format
53885 msgid "Today's notifications"
53886 msgstr "Bugünkü uyarılar"
53887
53888 #. A
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53890 msgid "Toggle lowest priority"
53891 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
53892
53893 #. IMG
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53895 msgid "Toggle set to lowest priority"
53896 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53899 #, c-format
53900 msgid "Tom Houlker"
53901 msgstr "Tom Houlker"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53905 #, c-format
53906 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53907 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53910 #, c-format
53911 msgid ""
53912 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53913 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53914 msgstr ""
53915 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
53916 "16.05 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53920 #, c-format
53921 msgid "Too many checked out."
53922 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
53923
53924 #. For the first occurrence,
53925 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53926 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53929 #, c-format
53930 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53931 msgstr ""
53932 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53935 #, c-format
53936 msgid "Too many holds for "
53937 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53940 #, c-format
53941 msgid "Too many holds for this record: "
53942 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53947 #, c-format
53948 msgid "Too many holds: "
53949 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
53950
53951 #. %1$s:  too_many_items | html 
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53953 #, c-format
53954 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53955 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
53956
53957 #. %1$s:  too_many_items | html 
53958 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53960 #, c-format
53961 msgid ""
53962 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53963 "batch."
53964 msgstr ""
53965 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53966
53967 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53968 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53970 #, c-format
53971 msgid ""
53972 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53973 msgstr ""
53974 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
53975 "için, sadece %s izin verilen."
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53979 #, c-format
53980 msgid "Tool plugins"
53981 msgstr "Araç eklentileri"
53982
53983 #. A
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54047 #, c-format
54048 msgid "Tools"
54049 msgstr "Araçlar"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54052 #, c-format
54053 msgid "Tools home"
54054 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
54055
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54057 #, fuzzy, c-format
54058 msgid "Tools tables"
54059 msgstr "Kullanıcı tabloları"
54060
54061 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54063 #, c-format
54064 msgid "Top %s Most-circulated items"
54065 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54069 #, c-format
54070 msgid "Top lists"
54071 msgstr "En çok kullanılan listeler"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54075 #, c-format
54076 msgid "Top page margin:"
54077 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54080 #, c-format
54081 msgid "Top text margin:"
54082 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54085 #, c-format
54086 msgid "Topics"
54087 msgstr "Konular"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54095 #, c-format
54096 msgid "Total"
54097 msgstr "Toplam"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54100 #, c-format
54101 msgid "Total "
54102 msgstr "Toplam "
54103
54104 #. For the first occurrence,
54105 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54108 #, c-format
54109 msgid "Total (%s)"
54110 msgstr "Toplam (%s)"
54111
54112 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54114 #, c-format
54115 msgid "Total (GST %s %%)"
54116 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
54117
54118 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54120 #, c-format
54121 msgid "Total (GST %s%%)"
54122 msgstr "Toplam (%s%%)"
54123
54124 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54126 #, c-format
54127 msgid "Total (GST %s)"
54128 msgstr "Toplam (%s)"
54129
54130 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54132 #, fuzzy, c-format
54133 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54134 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54137 #, c-format
54138 msgid "Total RRP"
54139 msgstr "Toplam RRP"
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54142 #, c-format
54143 msgid "Total amount outstanding:"
54144 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54147 #, c-format
54148 msgid "Total amount outstanding: "
54149 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54152 #, c-format
54153 msgid "Total amount payable:"
54154 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54157 #, c-format
54158 msgid "Total amount: "
54159 msgstr "Toplam miktar: "
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54163 #, c-format
54164 msgid "Total available"
54165 msgstr "Toplam kullanılabilir"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54169 #, c-format
54170 msgid "Total checkouts"
54171 msgstr "Toplam ödünç verme"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54174 #, c-format
54175 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54176 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54179 #, c-format
54180 msgid "Total checkouts:"
54181 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54185 #, c-format
54186 msgid "Total cost"
54187 msgstr "Toplam maliyet"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54191 #, c-format
54192 msgid "Total current checkouts allowed"
54193 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54197 #, c-format
54198 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54199 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54203 #, c-format
54204 msgid "Total due"
54205 msgstr "Toplam borç"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54208 #, c-format
54209 msgid "Total due:"
54210 msgstr "Toplam borç:"
54211
54212 #. %1$s:  totaldue | html 
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54214 #, c-format
54215 msgid "Total due: %s"
54216 msgstr "Toplam borç: %s"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54219 #, c-format
54220 msgid "Total holds"
54221 msgstr "Toplam ayırmalar"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54224 #, fuzzy, c-format
54225 msgid "Total holds allowed"
54226 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54229 #, c-format
54230 msgid "Total items in group"
54231 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
54232
54233 #. SCRIPT
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54235 msgid "Total must be a number"
54236 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54239 #, c-format
54240 msgid "Total number of results:"
54241 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54244 #, c-format
54245 msgid "Total ordered"
54246 msgstr "Toplam sipariş"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54250 #, c-format
54251 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54252 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54255 #, c-format
54256 msgid "Total renewals"
54257 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54260 #, c-format
54261 msgid "Total spent"
54262 msgstr "Toplam harcanan"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54265 #, c-format
54266 msgid "Total tax exc."
54267 msgstr "Vergi hariç toplam"
54268
54269 #. For the first occurrence,
54270 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54274 #, c-format
54275 msgid "Total tax exc. (%s)"
54276 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54279 #, c-format
54280 msgid "Total tax inc."
54281 msgstr "Vergi dahil toplam"
54282
54283 #. For the first occurrence,
54284 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54288 #, c-format
54289 msgid "Total tax inc. (%s)"
54290 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54294 #, c-format
54295 msgid "Total: "
54296 msgstr "Toplam: "
54297
54298 #. For the first occurrence,
54299 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54302 #, c-format
54303 msgid "Total: %s "
54304 msgstr "Toplam: %s "
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54308 #, c-format
54309 msgid "Totals:"
54310 msgstr "Toplamlar:"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54313 #, c-format
54314 msgid "Transacting librarian"
54315 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54319 #, c-format
54320 msgid "Transaction branch"
54321 msgstr "İşlem birimi"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54324 #, c-format
54325 msgid "Transaction date"
54326 msgstr "İşlem tarihi"
54327
54328 #. A
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54330 msgid "Transaction logs"
54331 msgstr "İşlem günlükleri"
54332
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54334 #, c-format
54335 msgid "Transaction type"
54336 msgstr "İşlem türü"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54339 #, c-format
54340 msgid "Transaction type:"
54341 msgstr "İşlem türü:"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54351 #, c-format
54352 msgid "Transfer"
54353 msgstr "Transfer"
54354
54355 #. INPUT type=submit
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54357 msgid "Transfer collection"
54358 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54361 #, c-format
54362 msgid "Transfer collection "
54363 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54364
54365 #. %1$s:  reser.diff | html 
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54367 #, c-format
54368 msgid "Transfer is %s days late"
54369 msgstr "Aktarma %s gün geç"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54372 #, c-format
54373 msgid "Transfer is not allowed for: "
54374 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54377 #, c-format
54378 msgid "Transfer now?"
54379 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
54380
54381 #. SCRIPT
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54383 msgid "Transfer order to this basket?"
54384 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54390 #, c-format
54391 msgid "Transfer to:"
54392 msgstr "Aktar :"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54395 #, c-format
54396 msgid "Transferred"
54397 msgstr "Aktarıldı"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54400 #, c-format
54401 msgid "Transferred from basket: "
54402 msgstr "Transfer edilen sepet:"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54405 #, c-format
54406 msgid "Transferred items"
54407 msgstr "Aktarılan materyaller"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54410 #, c-format
54411 msgid "Transferred to basket: "
54412 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
54413
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54415 #, c-format
54416 msgid "Transfers"
54417 msgstr "Aktarımlar"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54420 #, c-format
54421 msgid "Transfers are "
54422 msgstr "Aktarımlar "
54423
54424 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54426 #, c-format
54427 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54428 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54432 #, c-format
54433 msgid "Transfers to receive"
54434 msgstr "Gelen aktarımlar"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54437 #, c-format
54438 msgid "Translate into other languages"
54439 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
54440
54441 #. A
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54443 #, fuzzy
54444 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54445 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54449 #, c-format
54450 msgid "Translation"
54451 msgstr "Çeviri"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54454 #, c-format
54455 msgid "Translation manager:"
54456 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54459 #, c-format
54460 msgid "Translation: "
54461 msgstr "Tercüme:"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54464 #, c-format
54465 msgid "Translations"
54466 msgstr "Çeviriler"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54469 #, c-format
54470 msgid "Transport"
54471 msgstr "Taşıma"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54475 #, c-format
54476 msgid "Transport cost matrix"
54477 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54480 #, c-format
54481 msgid "Transport: "
54482 msgstr "Taşıma:"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54485 #, c-format
54486 msgid "Treaties "
54487 msgstr "Antlaşmalar "
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54490 #, c-format
54491 msgid "Try again with a different barcode"
54492 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
54493
54494 #. INPUT type=submit
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54499 #, c-format
54500 msgid "Try another search"
54501 msgstr "Başka bir arama deneyin"
54502
54503 #. SCRIPT
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54505 msgid "Tu"
54506 msgstr "Salı"
54507
54508 #. SCRIPT
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54510 msgid "Tue"
54511 msgstr "Salı"
54512
54513 #. For the first occurrence,
54514 #. SCRIPT
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54521 #, c-format
54522 msgid "Tuesday"
54523 msgstr "Salı"
54524
54525 #. SCRIPT
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54527 msgid "Tuesdays"
54528 msgstr "Salı günleri"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54531 #, c-format
54532 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54533 msgstr ""
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54536 #, c-format
54537 msgid "Tumer Garip"
54538 msgstr "Tümer Garip"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54559 #, c-format
54560 msgid "Type"
54561 msgstr "Tür"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54564 #, c-format
54565 msgid "Type of change"
54566 msgstr "Değişim türü"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54569 #, c-format
54570 msgid "Type of procedure"
54571 msgstr "İşlem türü"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54575 #, c-format
54576 msgid "Type:"
54577 msgstr "Tür:"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54582 #, c-format
54583 msgid "Type: "
54584 msgstr "Tür: "
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54587 #, c-format
54588 msgid "UF"
54589 msgstr "UF"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54592 #, c-format
54593 msgid "UKMARC"
54594 msgstr "UKMARC"
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54597 #, c-format
54598 msgid "UNIMARC"
54599 msgstr "UNIMARC"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54603 #, c-format
54604 msgid "URL"
54605 msgstr "URL"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54608 #, c-format
54609 msgid "URL(s)"
54610 msgstr "URL(ler)"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54613 #, c-format
54614 msgid "URL:"
54615 msgstr "URL: "
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54618 #, c-format
54619 msgid "URL: "
54620 msgstr "URL: "
54621
54622 #. For the first occurrence,
54623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54626 #, c-format
54627 msgid "URL: %s "
54628 msgstr "URL: %s "
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54632 #, c-format
54633 msgid "US Inches"
54634 msgstr "ABD inç"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54637 #, c-format
54638 msgid "UTF-8 (Default)"
54639 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54642 #, c-format
54643 msgid "Ulrich Kleiber"
54644 msgstr "Ulrich Kleiber"
54645
54646 #. SCRIPT
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54648 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54649 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
54650
54651 #. For the first occurrence,
54652 #. SCRIPT
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54654 #, fuzzy
54655 msgid "Unable to change status of note."
54656 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
54657
54658 #. SCRIPT
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54660 msgid "Unable to check in"
54661 msgstr "İade alınamadı"
54662
54663 #. SCRIPT
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54665 msgid "Unable to create enrollment!"
54666 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
54667
54668 #. SCRIPT
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54670 msgid "Unable to delete club!"
54671 msgstr "Club silinemedi!"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54674 #, c-format
54675 msgid "Unable to delete patron"
54676 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54679 #, c-format
54680 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54681 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54684 #, c-format
54685 msgid "Unable to delete staff user"
54686 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
54687
54688 #. SCRIPT
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54690 msgid "Unable to delete template!"
54691 msgstr "Şablon silinemedi!"
54692
54693 #. SCRIPT
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54695 msgid "Unable to resume, hold not found"
54696 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
54697
54698 #. For the first occurrence,
54699 #. SCRIPT
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54702 #, fuzzy
54703 msgid "Unable to save description"
54704 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54707 #, c-format
54708 msgid "Unable to save image to database."
54709 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
54710
54711 #. SCRIPT
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54713 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54714 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
54715
54716 #. SCRIPT
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54718 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54719 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54722 #, c-format
54723 msgid "Unapprove"
54724 msgstr "Onaylama"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54727 #, c-format
54728 msgid "Unauthorized user "
54729 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54732 #, c-format
54733 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54734 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54737 #, c-format
54738 msgid "Uncertain"
54739 msgstr "Belirsiz"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54742 #, c-format
54743 msgid "Uncertain price: "
54744 msgstr "Belirsiz fiyat: "
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54749 #, c-format
54750 msgid "Uncertain prices"
54751 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54757 #, c-format
54758 msgid "Unchanged"
54759 msgstr "Değiştirilmedi"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54764 #, c-format
54765 msgid "Uncheck all"
54766 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54771 #, c-format
54772 msgid "Undef"
54773 msgstr "Undef"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54778 #, c-format
54779 msgid "Undefined"
54780 msgstr "Tanımlanmamış"
54781
54782 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54784 msgid "Undo import into catalog"
54785 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54789 #, c-format
54790 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54791 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54794 #, c-format
54795 msgid "Ungrouped baskets"
54796 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54799 #, c-format
54800 msgid "Unhighlight"
54801 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54804 #, c-format
54805 msgid "Unified title"
54806 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
54807
54808 #. For the first occurrence,
54809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54812 #, c-format
54813 msgid "Unified title: %s "
54814 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54817 #, c-format
54818 msgid "Uniform Resource Identifier"
54819 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54822 #, c-format
54823 msgid "Uninstall"
54824 msgstr "Kaldır"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54828 #, c-format
54829 msgid "Unique holiday"
54830 msgstr "Özgün tatil"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54833 #, c-format
54834 msgid "Unique holidays"
54835 msgstr "Tek tatiller"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54838 #, c-format
54839 msgid "Unique identifier: "
54840 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54845 #, c-format
54846 msgid "Unit"
54847 msgstr "Birim"
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54853 #, c-format
54854 msgid "Unit cost"
54855 msgstr "Birim maliyeti"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54858 #, c-format
54859 msgid "Unit cost search"
54860 msgstr "Birim fiyat arama"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54863 #, c-format
54864 msgid "Unit price"
54865 msgstr "Birim fiyatı "
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54868 #, c-format
54869 msgid "Unit: "
54870 msgstr "Birim:"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54873 #, c-format
54874 msgid "Units per issue"
54875 msgstr "Sayı başına birimler"
54876
54877 #. SCRIPT
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54879 msgid "Units per issue is required"
54880 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54883 #, c-format
54884 msgid "Units per issue: "
54885 msgstr "Sayı başına birimler:"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54889 #, c-format
54890 msgid "Units:"
54891 msgstr "Birimler:"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54897 #, c-format
54898 msgid "Units: "
54899 msgstr "Birimler: "
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54902 #, fuzzy, c-format
54903 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54904 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54907 #, c-format
54908 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54909 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54912 #, c-format
54913 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54914 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54917 #, c-format
54918 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54919 msgstr ""
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54922 #, fuzzy, c-format
54923 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54924 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54927 #, c-format
54928 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54929 msgstr ""
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54932 #, c-format
54933 msgid "Université de Lyon 3, France"
54934 msgstr ""
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54937 #, c-format
54938 msgid "Université de Rennes 2, France"
54939 msgstr ""
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54942 #, c-format
54943 msgid "Université de St Etienne, France"
54944 msgstr ""
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54948 #, c-format
54949 msgid "Unknown"
54950 msgstr "Bilinmiyor"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54953 #, c-format
54954 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54955 msgstr ""
54956 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
54957
54958 #. %1$s:  errtype | html 
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54960 #, c-format
54961 msgid "Unknown error type %s."
54962 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54965 #, c-format
54966 msgid "Unknown error."
54967 msgstr "Bilinmeyen hata."
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54970 #, c-format
54971 msgid "Unknown plugin type "
54972 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
54973
54974 #. SCRIPT
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54976 msgid "Unknown record type, cannot import"
54977 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
54978
54979 #. SCRIPT
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54981 msgid "Unknown subfield"
54982 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
54983
54984 #. SCRIPT
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54986 msgid "Unknown tag"
54987 msgstr "Bilinmeyen tag"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54994 #, c-format
54995 msgid "Unlimited"
54996 msgstr "Sınırsız"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54999 #, c-format
55000 msgid "Unpacking completed"
55001 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55004 #, c-format
55005 msgid "Unreceived orders"
55006 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55010 #, c-format
55011 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55012 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
55013
55014 #. SCRIPT
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55016 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55017 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55020 #, c-format
55021 msgid "Unset"
55022 msgstr "Geri al"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55025 #, c-format
55026 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55027 msgstr ""
55028 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
55029 "ayarlanmamış"
55030
55031 #. IMG
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55033 msgid "Unset lowest priority"
55034 msgstr "En düşük önceliği geri al"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55038 #, c-format
55039 msgid "Until date: "
55040 msgstr "Tarihine kadar: "
55041
55042 #. INPUT type=submit name=submit
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55048 #, c-format
55049 msgid "Update"
55050 msgstr "Güncelle"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55053 #, c-format
55054 msgid "Update "
55055 msgstr "Güncelle"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55060 #, c-format
55061 msgid "Update SQL"
55062 msgstr "SQL Güncelle"
55063
55064 #. SCRIPT
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55066 msgid "Update action"
55067 msgstr "İşlemi güncelle"
55068
55069 #. INPUT type=submit
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55071 #, fuzzy
55072 msgid "Update adjustments"
55073 msgstr "İşlemi güncelle"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55076 #, c-format
55077 msgid "Update all child funds with this owner "
55078 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55082 #, c-format
55083 msgid "Update child to adult patron"
55084 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55087 #, c-format
55088 msgid "Update errors :"
55089 msgstr "Hataları güncelle:"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55092 #, fuzzy, c-format
55093 msgid "Update existing or add new"
55094 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55095
55096 #. INPUT type=submit name=submit
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55098 msgid "Update hold(s)"
55099 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
55100
55101 #. SCRIPT
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55103 msgid "Update item"
55104 msgstr "Materyali güncelle"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55107 #, c-format
55108 msgid "Update patron records"
55109 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55112 #, c-format
55113 msgid "Update report :"
55114 msgstr "Raporu güncelle:"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55117 #, c-format
55118 msgid "Update succeeded"
55119 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55122 #, c-format
55123 msgid "Update your database"
55124 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
55125
55126 #. INPUT type=submit
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55128 msgid "Update your statistics usage"
55129 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
55130
55131 #. %1$s:  name | html 
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55133 #, c-format
55134 msgid "Update: %s"
55135 msgstr "Güncelle: %s"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55138 #, c-format
55139 msgid "Updated SQL"
55140 msgstr "Güncellenmiş SQL"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55143 #, c-format
55144 msgid "Updated on"
55145 msgstr "Güncellenme tarihi"
55146
55147 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55149 #, fuzzy, c-format
55150 msgid "Updated on %s"
55151 msgstr "Güncellenme tarihi"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55154 #, c-format
55155 msgid "Updated:"
55156 msgstr "Güncelle:"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55159 #, c-format
55160 msgid "Updating database structure"
55161 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55173 #, c-format
55174 msgid "Upload"
55175 msgstr "Yükle"
55176
55177 #. INPUT type=submit name=upload
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55179 msgid "Upload File"
55180 msgstr "Dosya Yükle"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55183 #, fuzzy, c-format
55184 msgid "Upload Koha plugin"
55185 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55188 #, c-format
55189 msgid "Upload New File"
55190 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55193 #, c-format
55194 msgid "Upload additional images for patron cards"
55195 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55198 #, c-format
55199 msgid "Upload another KOC file"
55200 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55204 #, c-format
55205 msgid "Upload any file"
55206 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55209 #, c-format
55210 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55211 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55214 #, c-format
55215 msgid "Upload directory"
55216 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55219 #, c-format
55220 msgid "Upload directory: "
55221 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55227 #, c-format
55228 msgid "Upload file"
55229 msgstr "Dosya yükle"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55233 #, c-format
55234 msgid "Upload file:"
55235 msgstr "Dosya yükle:"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55238 #, c-format
55239 msgid "Upload image"
55240 msgstr "Resim yükle"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55243 #, c-format
55244 msgid "Upload images"
55245 msgstr "Resimleri yükle"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55251 #, c-format
55252 msgid "Upload local cover image"
55253 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55256 #, c-format
55257 msgid "Upload local cover images"
55258 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55261 #, c-format
55262 msgid "Upload more images"
55263 msgstr "Daha çok resim yükle"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55266 #, c-format
55267 msgid "Upload new file"
55268 msgstr "Yeni dosya yükle"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55271 #, c-format
55272 msgid "Upload new files"
55273 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55276 #, c-format
55277 msgid "Upload offline circulation data"
55278 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55281 #, c-format
55282 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55283 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55286 #, c-format
55287 msgid "Upload patron image"
55288 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55294 #, c-format
55295 msgid "Upload patron images"
55296 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55300 #, c-format
55301 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55302 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55306 #, c-format
55307 msgid "Upload plugin"
55308 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55314 #, c-format
55315 msgid "Upload progress: "
55316 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55319 #, c-format
55320 msgid "Upload quotes"
55321 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
55322
55323 #. For the first occurrence,
55324 #. SCRIPT
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55329 msgid "Upload status: "
55330 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
55331
55332 #. For the first occurrence,
55333 #. SCRIPT
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55336 msgid "Upload status: Cancelled "
55337 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55340 #, c-format
55341 msgid "Upload transactions"
55342 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55347 #, c-format
55348 msgid "Uploaded"
55349 msgstr "Karşıya yüklendi"
55350
55351 #. SCRIPT
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55353 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55354 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
55355
55356 #. SCRIPT
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55358 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55359 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55362 #, c-format
55363 msgid "Upper age limit"
55364 msgstr "Üst yaş sınırı"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55368 #, c-format
55369 msgid "Upperage limit: "
55370 msgstr "Üst yaş sınırı: "
55371
55372 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55374 #, c-format
55375 msgid "Url: %s"
55376 msgstr "Url: %s"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55379 #, c-format
55380 msgid "Usage"
55381 msgstr "Kullanım"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55385 #, c-format
55386 msgid "Usage: "
55387 msgstr "Kullanım:"
55388
55389 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55391 #, c-format
55392 msgid "Usage: %s "
55393 msgstr "Kullanım: %s "
55394
55395 #. INPUT type=submit
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55397 msgid "Use Existing"
55398 msgstr "Mevcut olanı kullan"
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55402 #, c-format
55403 msgid "Use MARC Modification Template:"
55404 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55408 #, c-format
55409 msgid "Use a barcode file"
55410 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55417 #, c-format
55418 msgid "Use a file"
55419 msgstr "Bir dosya kullan"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55423 #, c-format
55424 msgid "Use a file "
55425 msgstr "Bir dosya kullanın"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55428 #, c-format
55429 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55430 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55433 #, c-format
55434 msgid ""
55435 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55436 "rules, they will be deleted without warning!"
55437 msgstr ""
55438 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
55439 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55442 #, c-format
55443 msgid "Use default values"
55444 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55447 #, c-format
55448 msgid "Use existing record"
55449 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55450
55451 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55453 #, fuzzy
55454 msgid "Use for MARC exports"
55455 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55458 #, c-format
55459 msgid "Use for OPAC search groups"
55460 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55464 #, c-format
55465 msgid "Use for OPAC search groups "
55466 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55469 #, c-format
55470 msgid "Use for staff search groups"
55471 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55475 #, c-format
55476 msgid "Use for staff search groups "
55477 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55480 #, c-format
55481 msgid ""
55482 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55483 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55484 msgstr ""
55485 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
55486 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
55487 "verilir. "
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55490 #, c-format
55491 msgid "Use report plugins"
55492 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55495 #, c-format
55496 msgid "Use restrictions"
55497 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55502 #, c-format
55503 msgid "Use saved"
55504 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55507 #, c-format
55508 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55509 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55512 #, c-format
55513 msgid ""
55514 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55515 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55516 "writing custom SQL reports."
55517 msgstr ""
55518 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
55519 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
55520 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55523 #, c-format
55524 msgid ""
55525 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55526 msgstr ""
55527 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
55528 "kullanınız"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55531 #, c-format
55532 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55533 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55536 #, c-format
55537 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55538 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55539
55540 #. For the first occurrence,
55541 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55544 #, c-format
55545 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55546 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55550 #, c-format
55551 msgid "Use tool plugins"
55552 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55555 #, c-format
55556 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55557 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55560 #, c-format
55561 msgid "Used"
55562 msgstr "Kullanıldı"
55563
55564 #. ABBR
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55566 msgid "Used For"
55567 msgstr "Şunun için kullanılır"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55570 #, c-format
55571 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55572 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55577 #, c-format
55578 msgid "Used in"
55579 msgstr "Kullanıldığı yer"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55582 #, c-format
55583 msgid "Used: "
55584 msgstr "Kullanılan:"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55587 #, c-format
55588 msgid "Useful resources"
55589 msgstr "Yararlı kaynaklar"
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55592 #, c-format
55593 msgid "Useless without upload_general_files"
55594 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
55595
55596 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55597 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55599 #, c-format
55600 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55601 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
55602
55603 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55604 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55606 #, c-format
55607 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55608 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55611 #, c-format
55612 msgid "User code"
55613 msgstr "Kullanıcı kodu"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55616 #, c-format
55617 msgid "Userid"
55618 msgstr "Kullanıcı no"
55619
55620 #. %1$s:  e.userid | html 
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55622 #, c-format
55623 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55624 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55627 #, c-format
55628 msgid "Userid: "
55629 msgstr "Kullanıcı no:"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55638 #, c-format
55639 msgid "Username"
55640 msgstr "Kullanıcı adı"
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55643 #, c-format
55644 msgid "Username/password already exists."
55645 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55649 #, c-format
55650 msgid "Username:"
55651 msgstr "Kullanıcı adı:"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55656 #, c-format
55657 msgid "Username: "
55658 msgstr "Kullanıcı adı: "
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55661 #, c-format
55662 msgid "Users:"
55663 msgstr "Kullanıcı:"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55667 #, c-format
55668 msgid "Using framework:"
55669 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55672 #, c-format
55673 msgid "Using the following CSV profile: "
55674 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55677 #, c-format
55678 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55679 msgstr ""
55680 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
55681 "için gerekli olan uygulama"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55684 #, c-format
55685 msgid "VHS tape / Videocassette"
55686 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55689 #, c-format
55690 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55691 msgstr ""
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55694 #, c-format
55695 msgid "Validated"
55696 msgstr "Onaylanmış"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55703 #, c-format
55704 msgid "Value"
55705 msgstr "Değer"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55709 #, c-format
55710 msgid "Value: "
55711 msgstr "Değer: "
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55714 #, c-format
55715 msgid "Values"
55716 msgstr "Değerler"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55719 #, c-format
55720 msgid "Values are comma-separated."
55721 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55724 #, c-format
55725 msgid "Values for collection codes"
55726 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55729 #, c-format
55730 msgid "Values for custom patron notes"
55731 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55734 #, c-format
55735 msgid "Values for shelving locations"
55736 msgstr "Raf konumları için değerler"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55739 #, c-format
55740 msgid "Vanier College, Canada"
55741 msgstr ""
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55744 #, c-format
55745 msgid "Variable name:"
55746 msgstr "Değişken Adı:"
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55749 #, c-format
55750 msgid "Variable options:"
55751 msgstr "Değişken seçenekleri:"
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55754 #, c-format
55755 msgid "Variable type:"
55756 msgstr "Değişken türü:"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55760 #, c-format
55761 msgid "Variable: "
55762 msgstr "Değişken: "
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55765 #, fuzzy, c-format
55766 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55767 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55786 #, c-format
55787 msgid "Vendor"
55788 msgstr "Sağlayıcı"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55791 #, c-format
55792 msgid "Vendor "
55793 msgstr "Sağlayıcı "
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55796 #, c-format
55797 msgid "Vendor EDI accounts"
55798 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
55799
55800 #. A
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55802 msgid "Vendor detail page"
55803 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55806 #, c-format
55807 msgid "Vendor details"
55808 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55811 #, c-format
55812 msgid "Vendor invoice:"
55813 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55816 #, c-format
55817 msgid "Vendor is:"
55818 msgstr "Sağlayıcı:"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55821 #, c-format
55822 msgid "Vendor is: "
55823 msgstr "Sağlayıcı: "
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55826 #, c-format
55827 msgid "Vendor name: "
55828 msgstr "Sağlayıcı adı: "
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55831 #, c-format
55832 msgid "Vendor not found"
55833 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55837 #, c-format
55838 msgid "Vendor note"
55839 msgstr "Sağlayıcı notu"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55843 #, c-format
55844 msgid "Vendor note:"
55845 msgstr "Sağlayıcı notu:"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55854 #, c-format
55855 msgid "Vendor note: "
55856 msgstr "Sağlayıcı notu: "
55857
55858 #. SCRIPT
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55860 msgid "Vendor price must be a number"
55861 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55865 #, c-format
55866 msgid "Vendor price: "
55867 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55870 #, c-format
55871 msgid "Vendor search"
55872 msgstr "Sağlayıcı arama"
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55875 #, c-format
55876 msgid "Vendor search results"
55877 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
55878
55879 #. %1$s:  count | html 
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55881 #, c-format
55882 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55883 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
55884
55885 #. %1$s:  count | html 
55886 #. %2$s:  supplier | html 
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55888 #, c-format
55889 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55890 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
55891
55892 #. %1$s:  count | html 
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55894 #, c-format
55895 msgid "Vendor search: %s results found"
55896 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
55897
55898 #. %1$s:  count | html 
55899 #. %2$s:  supplier | html 
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55901 #, c-format
55902 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55903 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55915 #, c-format
55916 msgid "Vendor:"
55917 msgstr "Sağlayıcı:"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55929 #, c-format
55930 msgid "Vendor: "
55931 msgstr "Sağlayıcı: "
55932
55933 #. %1$s:  suppliername | html 
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55935 #, c-format
55936 msgid "Vendor: %s"
55937 msgstr "Sağlayıcı: %s"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55940 #, c-format
55941 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55942 msgstr ""
55943 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
55944
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55946 #, c-format
55947 msgid "Verify you want to delete patrons"
55948 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55951 #, c-format
55952 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55953 msgstr ""
55954
55955 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55957 #, c-format
55958 msgid "Version: %s "
55959 msgstr "Sağlayıcı: %s "
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55965 #, c-format
55966 msgid "Vertical: "
55967 msgstr "Dikey: "
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55970 #, c-format
55971 msgid "Victor Grousset"
55972 msgstr "Victor Grousset"
55973
55974 #. For the first occurrence,
55975 #. SCRIPT
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55979 #, c-format
55980 msgid "View"
55981 msgstr "Görünüm"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55984 #, c-format
55985 msgid "View "
55986 msgstr "Görünüm"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55989 #, c-format
55990 msgid "View All"
55991 msgstr "Hepsini gör"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55994 #, c-format
55995 msgid "View ILL requests"
55996 msgstr "ILL isteklerini görün"
55997
55998 #. For the first occurrence,
55999 #. SCRIPT
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56003 #, c-format
56004 msgid "View MARC"
56005 msgstr "MARC görünümü"
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56008 #, c-format
56009 msgid "View MARC conversion plugins"
56010 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56013 #, c-format
56014 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56015 msgstr ""
56016 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
56017 "görüntüle"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56020 #, c-format
56021 msgid "View all libraries"
56022 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56025 #, c-format
56026 msgid "View all pending patron modifications"
56027 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56030 #, c-format
56031 msgid "View all plugins"
56032 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56035 #, c-format
56036 msgid "View analytics"
56037 msgstr "Analizleri gör"
56038
56039 #. SCRIPT
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56041 #, fuzzy
56042 msgid "View biblio details"
56043 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56044
56045 #. For the first occurrence,
56046 #. SCRIPT
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56050 msgid "View borrower details"
56051 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56054 #, fuzzy, c-format
56055 msgid "View course"
56056 msgstr "Yeni ders"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56061 #, c-format
56062 msgid "View dictionary"
56063 msgstr "Sözlüğü gör"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56066 #, c-format
56067 msgid "View existing record"
56068 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56071 #, c-format
56072 msgid "View final record"
56073 msgstr "Son kaydı gör"
56074
56075 #. A
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56077 #, fuzzy
56078 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56079 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
56080
56081 #. A
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56083 #, fuzzy
56084 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56085 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56088 #, c-format
56089 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56090 msgstr ""
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56093 #, c-format
56094 msgid "View invoice"
56095 msgstr "Faturaları görüntüle"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56098 #, c-format
56099 msgid "View item's checkout history"
56100 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56103 #, c-format
56104 msgid "View message"
56105 msgstr "İletiyi görüntüle"
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56108 #, fuzzy, c-format
56109 msgid "View note"
56110 msgstr "Faturaları görüntüle"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56113 #, c-format
56114 msgid "View online payment plugins"
56115 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56118 #, c-format
56119 msgid ""
56120 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56121 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56122 msgstr ""
56123 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
56124 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
56125 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56128 #, c-format
56129 msgid "View patron record"
56130 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56133 #, c-format
56134 msgid "View pending offline circulation actions"
56135 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
56136
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56138 #, c-format
56139 msgid "View plugins by class "
56140 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56143 #, c-format
56144 msgid "View report plugins"
56145 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56149 #, c-format
56150 msgid "View restrictions"
56151 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
56152
56153 #. INPUT type=submit
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56155 msgid "View spine label"
56156 msgstr "Sırt etiketini gör"
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56159 #, c-format
56160 msgid "View tool plugins"
56161 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56164 #, c-format
56165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56166 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56169 #, c-format
56170 msgid "Viktor Sarge"
56171 msgstr "Viktor Sarge"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56174 #, c-format
56175 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56176 msgstr ""
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56179 #, c-format
56180 msgid "Vincent Danjean"
56181 msgstr "Vincent Danjean"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56184 #, c-format
56185 msgid "Visibility: "
56186 msgstr "Görünürlük: "
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56189 #, c-format
56190 msgid "Vitor Fernandes"
56191 msgstr "Vitor Fernandes"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56194 #, c-format
56195 msgid "Void"
56196 msgstr "Void"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56199 #, fuzzy, c-format
56200 msgid "Void payment"
56201 msgstr "Ödeme yapınız"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56204 #, fuzzy, c-format
56205 msgid "Voided"
56206 msgstr "Void"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56209 #, c-format
56210 msgid "Vol no."
56211 msgstr "Cilt no."
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56216 #, c-format
56217 msgid "Volume"
56218 msgstr "Cilt"
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56221 #, c-format
56222 msgid "Volume date"
56223 msgstr "Cilt tarihi"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56226 #, c-format
56227 msgid "Volume information"
56228 msgstr "Cilt bilgisi"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56231 #, c-format
56232 msgid "Volume number"
56233 msgstr "Cilt numarası"
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56239 #, c-format
56240 msgid "Volume:"
56241 msgstr "Cilt:"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56246 #, c-format
56247 msgid "WARNING:"
56248 msgstr "UYARI:"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56252 #, c-format
56253 msgid "Waiting"
56254 msgstr "Beklemede"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56257 #, c-format
56258 msgid "Waiting "
56259 msgstr "Beklemede "
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56263 #, c-format
56264 msgid "Waiting date"
56265 msgstr "Bekleme tarihi"
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56268 #, c-format
56269 msgid "Waiting since"
56270 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56273 #, c-format
56274 msgid "Ward van Wanrooij"
56275 msgstr "Ward van Wanrooij"
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56301 #, c-format
56302 msgid "Warning"
56303 msgstr "Uyarı"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56306 #, c-format
56307 msgid "Warning at (%%): "
56308 msgstr "(%%) Uyarısı:"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56311 #, c-format
56312 msgid "Warning at (amount): "
56313 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56316 #, c-format
56317 msgid "Warning regarding current user"
56318 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56321 #, c-format
56322 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56323 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
56324
56325 #. SCRIPT
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56327 msgid ""
56328 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56329 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56330 msgstr ""
56331 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
56332 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
56333 "tıklayın"
56334
56335 #. %1$s:  encumbrance | html 
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56337 #, c-format
56338 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56339 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
56340
56341 #. %1$s:  expenditure | html 
56342 #. %2$s:  IF (currency) 
56343 #. %3$s:  currency | html 
56344 #. %4$s:  END 
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56346 #, c-format
56347 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56348 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56352 #, c-format
56353 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56354 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56357 #, c-format
56358 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56359 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56363 #, c-format
56364 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56365 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56369 #, c-format
56370 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56371 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56374 #, c-format
56375 msgid ""
56376 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56377 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56378 msgstr ""
56379 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
56380 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56383 #, c-format
56384 msgid ""
56385 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56386 "created."
56387 msgstr ""
56388 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
56389 "oluşturulmayacak."
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56395 #, c-format
56396 msgid "Warning:"
56397 msgstr "Uyarı:"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56400 #, c-format
56401 msgid ""
56402 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56403 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56404 msgstr ""
56405 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
56406 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
56407 "çalışmayabilir."
56408
56409 #. SCRIPT
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56411 msgid "Warning: Duplicate organization"
56412 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
56413
56414 #. SCRIPT
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56416 msgid "Warning: Duplicate patron"
56417 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
56418
56419 #. SCRIPT
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56421 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56422 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
56423
56424 #. For the first occurrence,
56425 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56426 #. %2$s:  message.current_version | html 
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56429 #, c-format
56430 msgid ""
56431 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56432 "I'll try my best."
56433 msgstr ""
56434 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
56435 "Elimden geleni yapacağım."
56436
56437 #. SCRIPT
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56439 msgid ""
56440 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56441 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56442 msgstr ""
56443 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
56444 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
56445 "istediğinizden emin misiniz?"
56446
56447 #. A
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56449 msgid ""
56450 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56451 "numbers of overdue items."
56452 msgstr ""
56453 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
56454 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56457 #, fuzzy, c-format
56458 msgid ""
56459 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56460 "own risk. "
56461 msgstr ""
56462 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
56463 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56466 #, fuzzy, c-format
56467 msgid ""
56468 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56469 "own risk. "
56470 msgstr ""
56471 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
56472 "kabul ederek çalıştırınız."
56473
56474 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56476 #, c-format
56477 msgid ""
56478 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56479 msgstr ""
56480 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
56481
56482 #. SCRIPT
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56484 msgid ""
56485 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56486 msgstr ""
56487 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
56488 "değiştirecektir."
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56491 #, c-format
56492 msgid "Warning: no barcodes were found"
56493 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56496 #, c-format
56497 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56498 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56501 #, c-format
56502 msgid "Warnings"
56503 msgstr "Uyarılar"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56506 #, c-format
56507 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56508 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid "Washoe County Library System, USA"
56513 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56516 #, c-format
56517 msgid "Waylon Robertson"
56518 msgstr "Waylon Robertson"
56519
56520 #. SCRIPT
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56522 msgid "We"
56523 msgstr "Çrş"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56526 #, c-format
56527 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56528 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
56529
56530 #. %1$s:  dbversion | html 
56531 #. %2$s:  kohaversion | html 
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56533 #, c-format
56534 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56535 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56538 #, c-format
56539 msgid "We encountered an error:"
56540 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56543 #, c-format
56544 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56545 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56548 #, c-format
56549 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56550 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56553 #, c-format
56554 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56555 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56558 #, c-format
56559 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56560 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56563 #, c-format
56564 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56565 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56568 #, c-format
56569 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56570 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56573 #, c-format
56574 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56575 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56578 #, c-format
56579 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56580 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56583 #, c-format
56584 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56585 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56588 #, c-format
56589 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56590 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56593 #, c-format
56594 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56595 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56598 #, c-format
56599 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56600 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56603 #, c-format
56604 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56605 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56608 #, c-format
56609 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56610 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56613 #, c-format
56614 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56615 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56618 #, c-format
56619 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56620 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56623 #, c-format
56624 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56625 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56628 #, c-format
56629 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56630 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
56631
56632 #. A
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56634 #, c-format
56635 msgid "Web services"
56636 msgstr "Web servisleri"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56639 #, c-format
56640 msgid "Website"
56641 msgstr "Websitesi"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56645 #, c-format
56646 msgid "Website: "
56647 msgstr "Web sitesi: "
56648
56649 #. SCRIPT
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56651 msgid "Wed"
56652 msgstr "Çrş."
56653
56654 #. For the first occurrence,
56655 #. SCRIPT
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56662 #, c-format
56663 msgid "Wednesday"
56664 msgstr "Çarşamba"
56665
56666 #. SCRIPT
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56668 msgid "Wednesdays"
56669 msgstr "Çarşambalar"
56670
56671 #. For the first occurrence,
56672 #. SCRIPT
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56676 #, c-format
56677 msgid "Week"
56678 msgstr "Hafta"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56681 #, c-format
56682 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56683 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
56684
56685 #. SCRIPT
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56687 msgid "Weekly holiday: %s"
56688 msgstr "Haftalık tatil: %s"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56692 #, c-format
56693 msgid "Weight"
56694 msgstr "Ağırlık"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56697 #, c-format
56698 msgid ""
56699 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56700 "increased relevancy. "
56701 msgstr ""
56702
56703 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56705 #, c-format
56706 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56707 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56710 #, c-format
56711 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56712 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56715 #, c-format
56716 msgid "What's next?"
56717 msgstr "Sırada ne var?"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56720 #, c-format
56721 msgid ""
56722 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56723 "particular item type."
56724 msgstr ""
56725 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
56726 "oluşturacaksınız."
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56729 #, c-format
56730 msgid ""
56731 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56732 "find and use the price of the currently active currency. "
56733 msgstr ""
56734 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
56735 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
56736 "kullanmaya çalışacaktır."
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56741 #, c-format
56742 msgid "When more than"
56743 msgstr "Daha fazla olduğunda"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56746 #, c-format
56747 msgid "When there is an irregular issue:"
56748 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56751 #, c-format
56752 msgid "When to charge"
56753 msgstr "Ceza işletme zamanı"
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56756 #, c-format
56757 msgid ""
56758 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56759 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56760 msgstr ""
56761 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
56762 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
56763 "olun."
56764
56765 #. SCRIPT
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56767 msgid "Why close an empty basket?"
56768 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56771 #, c-format
56772 msgid "Will Stokes"
56773 msgstr "Will Stokes"
56774
56775 #. SCRIPT
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56777 msgid "Winter"
56778 msgstr "kış"
56779
56780 #. SCRIPT
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56782 msgid "With %s selected searches: "
56783 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56786 #, c-format
56787 msgid ""
56788 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56789 msgstr ""
56790 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
56791
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56793 #, c-format
56794 msgid "With framework : "
56795 msgstr "Çerçeve ile : "
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56798 #, c-format
56799 msgid "With framework: "
56800 msgstr "Çerçeve ile : "
56801
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56803 #, c-format
56804 msgid "With items owned by the following libraries: "
56805 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
56806
56807 #. SCRIPT
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56809 msgid "With selected search: "
56810 msgstr "Seçilen aramalarla:"
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56814 #, c-format
56815 msgid "Withdrawn"
56816 msgstr "Sistemden düşülmüş"
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56819 #, c-format
56820 msgid "Withdrawn on"
56821 msgstr "Düşüm tarihi"
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56824 #, c-format
56825 msgid "Withdrawn on:"
56826 msgstr "Düşüm tarihi:"
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56829 #, c-format
56830 msgid "Withdrawn status"
56831 msgstr "Düşüm durumu"
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56834 #, c-format
56835 msgid "Withdrawn status:"
56836 msgstr "Düşüm durumu:"
56837
56838 #. SCRIPT
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56840 msgid "Wk"
56841 msgstr "Hafta"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56844 #, c-format
56845 msgid "Wolfgang Heymans"
56846 msgstr "Wolfgang Heymans"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56849 #, c-format
56850 msgid "Women"
56851 msgstr "Kadınlar"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56854 #, c-format
56855 msgid "Working day"
56856 msgstr "iş günü"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56860 #, c-format
56861 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56862 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
56863
56864 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56869 #, c-format
56870 msgid "Write off"
56871 msgstr "Ceza borcunu sil"
56872
56873 #. INPUT type=submit name=woall
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56875 msgid "Write off all"
56876 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56879 #, fuzzy, c-format
56880 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56881 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56884 #, c-format
56885 msgid "Write off an individual fine"
56886 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56889 #, c-format
56890 msgid "Write off fines and fees"
56891 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
56892
56893 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56895 #, fuzzy
56896 msgid "Write off selected"
56897 msgstr "Seçilen % # kadarı"
56898
56899 #. INPUT type=submit
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56901 msgid "Write off this charge"
56902 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56907 #, fuzzy, c-format
56908 msgid "Writeoff"
56909 msgstr "Ceza borcunu sil"
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56913 #, c-format
56914 msgid "Writeoff amount: "
56915 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
56916
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56918 #, c-format
56919 msgid "X "
56920 msgstr "X "
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56923 #, fuzzy, c-format
56924 msgid "XML"
56925 msgstr "MARCXML"
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56928 #, c-format
56929 msgid "XML configuration file"
56930 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56933 #, c-format
56934 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56935 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56938 #, c-format
56939 msgid "Xercode, Spain"
56940 msgstr "Xercode, İspanya"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56943 #, c-format
56944 msgid "YUI"
56945 msgstr "YUI"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56948 #, c-format
56949 msgid "Yarik"
56950 msgstr "Yarik"
56951
56952 #. For the first occurrence,
56953 #. SCRIPT
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56962 #, c-format
56963 msgid "Year"
56964 msgstr "Yıl"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56968 #, c-format
56969 msgid "Year: "
56970 msgstr "Yıl: "
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56973 #, c-format
56974 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56975 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
56976
56977 #. SCRIPT
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56979 msgid "Yearly holiday: %s"
56980 msgstr "Yıllık tatil: %s"
56981
56982 #. For the first occurrence,
56983 #. SCRIPT
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57031 #, c-format
57032 msgid "Yes"
57033 msgstr "Evet"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57039 #, c-format
57040 msgid "Yes "
57041 msgstr "Evet "
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57046 #, c-format
57047 msgid "Yes and try to override system preferences"
57048 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57053 #, c-format
57054 msgid "Yes if settings allow it"
57055 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57058 #, c-format
57059 msgid "Yes, I confirm"
57060 msgstr "Evet, onaylıyorum"
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57063 #, c-format
57064 msgid "Yes, cancel (Y)"
57065 msgstr "Evet, iptal et (E)"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57068 #, c-format
57069 msgid "Yes, check out (Y)"
57070 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57074 #, c-format
57075 msgid "Yes, close (Y)"
57076 msgstr "Evet, kapat (E)"
57077
57078 #. INPUT type=submit
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57094 #, c-format
57095 msgid "Yes, delete"
57096 msgstr "Evet, sil"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57099 #, c-format
57100 msgid "Yes, delete (Y)"
57101 msgstr "Evet, sil (E)"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57104 #, c-format
57105 msgid "Yes, delete classification source"
57106 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57109 #, c-format
57110 msgid "Yes, delete contract"
57111 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57114 #, c-format
57115 msgid "Yes, delete filing rule"
57116 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57119 #, c-format
57120 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57121 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57124 #, c-format
57125 msgid "Yes, delete record matching rule"
57126 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57129 #, c-format
57130 msgid "Yes, delete this currency"
57131 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57134 #, c-format
57135 msgid "Yes, delete this framework"
57136 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57139 #, c-format
57140 msgid "Yes, delete this fund"
57141 msgstr "Evet, bu fonu sil"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57144 #, c-format
57145 msgid "Yes, delete this item type"
57146 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57150 #, c-format
57151 msgid "Yes, delete this subfield"
57152 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
57153
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57155 #, c-format
57156 msgid "Yes, delete this tag"
57157 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
57158
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57160 #, c-format
57161 msgid "Yes, edit existing items"
57162 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57165 #, c-format
57166 msgid "Yes, print slip"
57167 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57170 #, c-format
57171 msgid "Yes, renew (Y)"
57172 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57175 #, c-format
57176 msgid "Yes, reset mappings"
57177 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57180 #, c-format
57181 msgid "Yes: Edit existing authority"
57182 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
57183
57184 #. INPUT type=submit
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57186 msgid "Yes: View existing items"
57187 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57191 #, c-format
57192 msgid "YesNo"
57193 msgstr "EvetHayır"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57196 #, c-format
57197 msgid "Yohann Dufour"
57198 msgstr "Yohann Dufour"
57199
57200 #. SCRIPT
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57202 msgid "You already have a list with that name!"
57203 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
57204
57205 #. SCRIPT
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57207 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57208 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57211 #, c-format
57212 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57213 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57216 #, c-format
57217 msgid "You are about to install Koha."
57218 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
57219
57220 #. SCRIPT
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57222 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57223 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57226 #, c-format
57227 msgid ""
57228 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57229 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57230 "using this account."
57231 msgstr ""
57232 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
57233 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
57234 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57237 #, c-format
57238 msgid ""
57239 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57240 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57241 msgstr ""
57242 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
57243 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57246 #, c-format
57247 msgid ""
57248 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57249 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57250 msgstr ""
57251 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
57252 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
57253
57254 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57256 #, c-format
57257 msgid ""
57258 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57259 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57260 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57261 msgstr ""
57262 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57263 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
57264 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57267 #, c-format
57268 msgid ""
57269 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57270 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57271 "Koha instance. "
57272 msgstr ""
57273 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57274 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57277 #, c-format
57278 msgid ""
57279 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57280 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57281 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57282 "preference for the file upload plugin to work. "
57283 msgstr ""
57284 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57285 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
57286 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
57287 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57290 #, c-format
57291 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57292 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57295 #, c-format
57296 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57297 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
57298
57299 #. A
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57301 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57302 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
57303
57304 #. A
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57306 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57307 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57310 #, c-format
57311 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57312 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
57313
57314 #. A
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57316 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57317 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
57318
57319 #. A
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57321 msgid "You are not authorized to set permissions"
57322 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57325 #, c-format
57326 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57327 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
57328
57329 #. SCRIPT
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57331 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57332 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
57333
57334 #. SCRIPT
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57336 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57337 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57340 #, c-format
57341 msgid "You are only viewing one item. "
57342 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57345 #, c-format
57346 msgid ""
57347 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57348 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57349 msgstr ""
57350 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
57351 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57354 #, c-format
57355 msgid ""
57356 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57357 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57358 msgstr ""
57359 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
57360 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
57361
57362 #. I
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57364 msgid ""
57365 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57366 "saved and sent as a single message."
57367 msgstr ""
57368 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
57369 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57372 #, c-format
57373 msgid ""
57374 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57375 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57376 "order will not be deleted)."
57377 msgstr ""
57378 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
57379 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
57380 "silinmeyecek diğer sipariş)."
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57383 #, c-format
57384 msgid ""
57385 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57386 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57387 msgstr ""
57388 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
57389 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
57390 "olur!"
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57393 #, c-format
57394 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57395 msgstr ""
57396 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
57397 "olabilirsiniz."
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57400 #, c-format
57401 msgid ""
57402 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57403 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57404 "be an exception."
57405 msgstr ""
57406 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
57407 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57410 #, c-format
57411 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57412 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
57413
57414 #. SCRIPT
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57416 msgid "You can only select %s item(s)"
57417 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57420 #, c-format
57421 msgid ""
57422 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57423 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57424 "or category."
57425 msgstr ""
57426 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
57427 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
57428 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57431 #, c-format
57432 msgid ""
57433 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57434 "information."
57435 msgstr ""
57436 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
57437 "sayfasına bakınız."
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57440 #, c-format
57441 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57442 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
57443
57444 #. SCRIPT
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57446 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57447 msgstr ""
57448 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57451 #, c-format
57452 msgid "You can't create any orders unless you first "
57453 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
57454
57455 #. SCRIPT
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57457 msgid "You can't receive any more items"
57458 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
57459
57460 #. SCRIPT
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57462 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57463 msgstr ""
57464 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
57465 "yapamazsınız"
57466
57467 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57469 msgid "You cannot edit this subscription"
57470 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57473 #, c-format
57474 msgid "You did not specify any search criteria."
57475 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57478 #, c-format
57479 msgid "You didn't select any external target."
57480 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
57481
57482 #. SCRIPT
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57484 msgid ""
57485 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57486 "on this computer."
57487 msgstr ""
57488 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57491 #, c-format
57492 msgid "You do not have permission to access this page. "
57493 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57496 #, c-format
57497 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57498 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57501 #, c-format
57502 msgid "You do not have permission to delete this list."
57503 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57506 #, c-format
57507 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57508 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57511 #, c-format
57512 msgid "You do not have permission to update this list."
57513 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57516 #, c-format
57517 msgid "You do not have permission to view this list."
57518 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57521 #, c-format
57522 msgid ""
57523 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57524 "set to receive overdue notices."
57525 msgstr ""
57526 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
57527 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57530 #, c-format
57531 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57532 msgstr ""
57533 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
57534
57535 #. %1$s:  total | html 
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57537 #, c-format
57538 msgid ""
57539 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57540 "using Koha"
57541 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57544 #, c-format
57545 msgid ""
57546 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57547 "process..."
57548 msgstr ""
57549 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57552 #, c-format
57553 msgid ""
57554 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57555 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57556 msgstr ""
57557 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
57558 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
57559
57560 #. SCRIPT
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57562 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57563 msgstr ""
57564 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
57565 "seçtiniz."
57566
57567 #. SCRIPT
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57569 msgid ""
57570 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57571 "the catalog"
57572 msgstr ""
57573 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
57574 "unutmayınız"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57577 #, c-format
57578 msgid ""
57579 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57580 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
57581
57582 #. SCRIPT
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57584 msgid "You have made changes to system preferences."
57585 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
57586
57587 #. SCRIPT
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57589 msgid ""
57590 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57591 "cancel modifications."
57592 msgstr ""
57593 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
57594 "değişiklikleri iptal edin."
57595
57596 #. SCRIPT
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57598 msgid ""
57599 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57600 "barcodes to your entire catalog."
57601 msgstr ""
57602 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
57603 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
57604
57605 #. SCRIPT
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57607 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57608 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
57609
57610 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57612 #, c-format
57613 msgid ""
57614 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57615 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57616 msgstr ""
57617 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
57618 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
57619
57620 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57621 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57622 #. %3$s:  ELSE 
57623 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57624 #. %5$s:  END 
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57626 #, c-format
57627 msgid ""
57628 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57629 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57630 "configuration file. The following configuration file was used without "
57631 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57632 "%s. %s "
57633 msgstr ""
57634 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
57635 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
57636 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
57637 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57640 #, c-format
57641 msgid ""
57642 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57643 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57644 "date "
57645 msgstr ""
57646 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
57647 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
57648 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57651 #, c-format
57652 msgid ""
57653 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57654 "by pipes."
57655 msgstr ""
57656 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
57657 "tanımlamanız gerekir."
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57660 #, c-format
57661 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57662 msgstr ""
57663 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
57664 "tanımlamanız gerekiyor."
57665
57666 #. SCRIPT
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57668 msgid ""
57669 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57670 "that have not been uploaded."
57671 msgstr ""
57672 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57675 #, c-format
57676 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57677 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57680 #, c-format
57681 msgid "You must be online to use these options."
57682 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
57683
57684 #. SCRIPT
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57686 msgid "You must choose a first publication date"
57687 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
57688
57689 #. SCRIPT
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57691 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57692 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
57693
57694 #. SCRIPT
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57696 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57697 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
57698
57699 #. OPTION
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57701 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57702 msgstr ""
57703 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
57704 "oluşturmanız gerekir."
57705
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57707 #, c-format
57708 msgid "You must define a budget in Administration"
57709 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
57710
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57712 #, c-format
57713 msgid "You must enter a term to search on "
57714 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
57715
57716 #. SCRIPT
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57718 msgid "You must give your new patron list a name!"
57719 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
57720
57721 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57723 #, c-format
57724 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57725 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57728 #, c-format
57729 msgid "You must reset your password"
57730 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
57731
57732 #. SCRIPT
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57734 msgid "You must select a fund"
57735 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
57736
57737 #. SCRIPT
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57739 msgid "You must select at least one serial to edit"
57740 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
57741
57742 #. SCRIPT
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57744 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57745 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
57746
57747 #. For the first occurrence,
57748 #. SCRIPT
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57751 msgid "You must select checkout(s) to export"
57752 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
57753
57754 #. SCRIPT
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57756 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57757 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
57758
57759 #. SCRIPT
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57761 msgid "You must select one or more reports to delete"
57762 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
57763
57764 #. SCRIPT
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57766 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57767 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
57768
57769 #. SCRIPT
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57771 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57772 msgstr ""
57773 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
57774
57775 #. SCRIPT
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57777 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57778 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
57779
57780 #. SCRIPT
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57782 msgid "You need to save the page before printing"
57783 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57786 #, c-format
57787 msgid "You searched for "
57788 msgstr "için arama yaptınız "
57789
57790 #. For the first occurrence,
57791 #. %1$s:  IF ( title ) 
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57795 #, c-format
57796 msgid "You searched for: %s"
57797 msgstr "Aradığınız: %s"
57798
57799 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57801 #, c-format
57802 msgid ""
57803 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57804 "record in your catalog: %s"
57805 msgstr ""
57806 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57809 #, c-format
57810 msgid ""
57811 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57812 msgstr ""
57813 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
57814 "gerekiyor."
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57817 #, c-format
57818 msgid ""
57819 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57820 "the phone templates."
57821 msgstr ""
57822 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
57823 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57826 #, c-format
57827 msgid "You should not ignore this warning."
57828 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57831 #, c-format
57832 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57833 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57836 #, c-format
57837 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57838 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57841 #, c-format
57842 msgid "You'll have to treat them individually. "
57843 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57846 #, c-format
57847 msgid ""
57848 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57849 "(at least version 5.10)."
57850 msgstr ""
57851 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
57852 "(en az sürüm 5.10)."
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57855 #, c-format
57856 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57857 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57860 #, c-format
57861 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57862 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57865 #, c-format
57866 msgid "Your authority search history is empty."
57867 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57870 #, c-format
57871 msgid "Your cart"
57872 msgstr "Sepetiniz"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57875 #, c-format
57876 msgid "Your cart "
57877 msgstr "Sepetiniz "
57878
57879 #. SCRIPT
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57881 msgid "Your cart is currently empty"
57882 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57885 #, c-format
57886 msgid "Your cart is empty."
57887 msgstr "Sepetiniz boş."
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57890 #, c-format
57891 msgid "Your catalog search history is empty."
57892 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57895 #, c-format
57896 msgid "Your country: "
57897 msgstr "Ülkeniz: "
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57900 #, c-format
57901 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57902 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57906 #, c-format
57907 msgid "Your download should begin automatically."
57908 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57911 #, c-format
57912 msgid "Your file was processed."
57913 msgstr "Dosyanız işlendi."
57914
57915 #. SCRIPT
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57917 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57918 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57921 #, c-format
57922 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57923 msgstr ""
57924 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57927 #, c-format
57928 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57929 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
57930
57931 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57933 #, c-format
57934 msgid "Your list: %s "
57935 msgstr "Listeniz: %s "
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57940 #, c-format
57941 msgid "Your lists"
57942 msgstr "Listeleriniz"
57943
57944 #. SCRIPT
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57946 msgid "Your lists:"
57947 msgstr "Listeleriniz:"
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57950 #, c-format
57951 msgid "Your notification has been sent."
57952 msgstr "Uyarınız gönderildi."
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57955 #, c-format
57956 msgid "Your patron lists"
57957 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
57958
57959 #. %1$s:  reportname | html 
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57961 #, c-format
57962 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57963 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57966 #, c-format
57967 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57968 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57971 #, c-format
57972 msgid "Your request gave the following results:"
57973 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57976 #, c-format
57977 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57978 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57981 #, c-format
57982 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57983 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57988 #, c-format
57989 msgid "Your search returned no results."
57990 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
57991
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57993 #, c-format
57994 msgid "Z39.50 authority search points"
57995 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
57996
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57998 #, c-format
57999 msgid "Z39.50 search"
58000 msgstr "Z39.50 araması"
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58006 #, c-format
58007 msgid "Z39.50/SRU search"
58008 msgstr "Z39.50/SRU araması"
58009
58010 #. %1$s:  msg_add | html 
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58012 #, c-format
58013 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58014 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
58015
58016 #. %1$s:  msg_add | html 
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58018 #, c-format
58019 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58020 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58023 #, c-format
58024 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58025 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
58026
58027 #. %1$s:  msg_add | html 
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58029 #, c-format
58030 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58031 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58036 #, c-format
58037 msgid "Z39.50/SRU servers"
58038 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58041 #, c-format
58042 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58043 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58046 #, c-format
58047 msgid "ZIP file"
58048 msgstr "ZIP dosyası"
58049
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58056 #, c-format
58057 msgid "ZIP/Postal code"
58058 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
58059
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58063 #, c-format
58064 msgid "ZIP/Postal code: "
58065 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58068 #, c-format
58069 msgid "Zach Sim"
58070 msgstr "Zach Sim"
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58073 #, c-format
58074 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58075 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58078 #, c-format
58079 msgid "Zebra version: "
58080 msgstr "Zebra sürümü: "
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58083 #, c-format
58084 msgid "Zeno Tajoli"
58085 msgstr "Zeno Tajoli"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58088 #, c-format
58089 msgid "Zip file"
58090 msgstr "ZIP dosyası"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58093 #, c-format
58094 msgid "Zoe Bennett"
58095 msgstr "Zoe Bennett"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58098 #, c-format
58099 msgid "Zoe Schoeler"
58100 msgstr "Zoe Schoeler"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58104 #, c-format
58105 msgid "[ New list ]"
58106 msgstr "[ Yeni Liste ]"
58107
58108 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58109 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58111 #, c-format
58112 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58113 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58114
58115 #. INPUT type=button
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58117 #, fuzzy
58118 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58119 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58120
58121 #. A
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58123 #, fuzzy
58124 msgid ""
58125 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58126 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58127 msgstr ""
58128 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
58129 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
58130
58131 #. A
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58133 #, fuzzy
58134 msgid ""
58135 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58136 "items before deleting this record."
58137 msgstr ""
58138 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
58139 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
58140
58141 #. IMG
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58146 msgid "[% direction | html %] sort"
58147 msgstr "[% direction | html %] sort"
58148
58149 #. INPUT type=text name=discount
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58151 msgid "[% discount | format ("
58152 msgstr "[% discount | format ("
58153
58154 #. A
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58157 #, fuzzy
58158 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58159 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
58160
58161 #. IMG
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58163 msgid ""
58164 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58165 "cardnumber | html %])"
58166 msgstr ""
58167 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58168 "cardnumber | html %])"
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58171 #, c-format
58172 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58173 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58176 #, c-format
58177 msgid ""
58178 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58179 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58180 "%%] "
58181 msgstr ""
58182 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58183 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58184 "%%]"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58187 #, c-format
58188 msgid ""
58189 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58190 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58191 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58192 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58193 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58194 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58195 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58196 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58197 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58198 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58199 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58200 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58201 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58202 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58203 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58204 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58205 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58206 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58207 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58208 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58209 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58210 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58211 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58212 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58213 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58214 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58215 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58216 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58217 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58218 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58219 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58220 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58221 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58222 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58223 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58224 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58225 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58226 msgstr ""
58227 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58228 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58229 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58230 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58231 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58232 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58233 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58234 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58235 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58236 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58237 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58238 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58239 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58240 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58241 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58242 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58243 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58244 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58245 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58246 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58247 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58248 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58249 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58250 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58251 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58252 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58253 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58254 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58255 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58256 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58257 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58258 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58259 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58260 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58261 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58262 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58263 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58266 #, c-format
58267 msgid "[Edit Item]"
58268 msgstr "[Materyal Düzenle]"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58271 #, c-format
58272 msgid "[Main page]"
58273 msgstr "[Ana sayfa]"
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58276 #, c-format
58277 msgid "[Overridden] "
58278 msgstr "[Overridden]"
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58281 #, c-format
58282 msgid "[Previous page]"
58283 msgstr "[Önceki sayfa]"
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58286 #, c-format
58287 msgid "[clear]"
58288 msgstr "[temizle]"
58289
58290 #. %1$s:  END 
58291 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58292 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58293 #. %4$s:  END 
58294 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58295 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58296 #. %7$s:  END 
58297 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58298 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58299 #. %10$s:  END 
58300 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58301 #. %12$s:  END 
58302 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58303 #. %14$s:  END 
58304 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58305 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58306 #. %17$s:  END 
58307 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58308 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58310 #, c-format
58311 msgid ""
58312 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58313 msgstr ""
58314 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58315
58316 #. %1$s:  END 
58317 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58318 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58319 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58320 #. %5$s:  END 
58321 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58322 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58324 #, c-format
58325 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58326 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58329 #, c-format
58330 msgid "_ matches only a single character"
58331 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
58332
58333 #. SCRIPT
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58335 msgid "a an the"
58336 msgstr "a an the"
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58340 #, c-format
58341 msgid "about page"
58342 msgstr "sayfa hakkında"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58345 #, c-format
58346 msgid "active"
58347 msgstr "aktif"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58350 #, c-format
58351 msgid "added successfully"
58352 msgstr "başarıyla eklendi"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58355 #, c-format
58356 msgid "administrator account"
58357 msgstr "yönetici hesabı"
58358
58359 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58361 #, c-format
58362 msgid "after %s days."
58363 msgstr "%s gün sonra."
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58367 #, c-format
58368 msgid "all"
58369 msgstr "hepsi"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58372 #, c-format
58373 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58374 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58377 #, c-format
58378 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58379 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
58380
58381 #. SCRIPT
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58383 msgid "already exists in database"
58384 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58388 #, c-format
58389 msgid "already has a hold"
58390 msgstr "halen bir ayırma var"
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58393 #, c-format
58394 msgid "analytics."
58395 msgstr "analitik."
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58398 #, c-format
58399 msgid "and"
58400 msgstr "ve"
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58404 #, c-format
58405 msgid "and "
58406 msgstr "ve "
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58409 #, c-format
58410 msgid "and has been returned."
58411 msgstr "ve iade edildi."
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58414 #, c-format
58415 msgid "and mark one currency as active."
58416 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58419 #, c-format
58420 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58421 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58425 #, c-format
58426 msgid "and the "
58427 msgstr "ve "
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58430 #, c-format
58431 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58432 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58435 #, c-format
58436 msgid "any library"
58437 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58442 #, c-format
58443 msgid "any library "
58444 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58448 #, c-format
58449 msgid "approved"
58450 msgstr "onaylanmış"
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58453 #, c-format
58454 msgid "are licensed under the "
58455 msgstr "altında lisanslıdır "
58456
58457 #. SCRIPT
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58459 msgid "at %s"
58460 msgstr "- %s"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58463 #, c-format
58464 msgid "at : "
58465 msgstr "konumunda: "
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58468 #, c-format
58469 msgid "at current library "
58470 msgstr "Mevcut kütüphanede "
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58473 #, c-format
58474 msgid "at least 1 item type defined"
58475 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58478 #, c-format
58479 msgid "at least 1 item type must be defined"
58480 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58483 #, c-format
58484 msgid "at least 1 library defined"
58485 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58488 #, c-format
58489 msgid "at least 1 library must be defined"
58490 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58493 #, c-format
58494 msgid "at least one template for using this tool. "
58495 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
58496
58497 #. INPUT type=text name=data_preview
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58499 msgid "barcode"
58500 msgstr "barkod"
58501
58502 #. INPUT type=text name=data_preview
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58504 msgid "barcode|borrowernumber"
58505 msgstr "barcode|borrowernumber"
58506
58507 #. A
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58509 msgid "basket"
58510 msgstr "sepet"
58511
58512 #. A
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58515 msgid "basketgroup"
58516 msgstr "Sepet grubu"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58520 #, c-format
58521 msgid "batch_anonymise.pl"
58522 msgstr "batch_anonymise.pl"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58525 #, c-format
58526 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58527 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58531 #, c-format
58532 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58533 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58536 #, c-format
58537 msgid "be mapped to the same tag,"
58538 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58541 #, c-format
58542 msgid ""
58543 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58544 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58545 msgstr ""
58546 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
58547 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58550 #, c-format
58551 msgid "beep.ogg"
58552 msgstr "beep.ogg"
58553
58554 #. SCRIPT
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58556 msgid "begins with "
58557 msgstr "bununla başlar"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58560 #, c-format
58561 msgid "biblio and biblionumber"
58562 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58565 #, c-format
58566 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58567 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58570 #, c-format
58571 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58572 msgstr ""
58573 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
58574 "olarak eşleştirildi"
58575
58576 #. INPUT type=text name=data_preview
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58578 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58579 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58582 #, c-format
58583 msgid "budget_code"
58584 msgstr "budget_code"
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58589 #, c-format
58590 msgid "by"
58591 msgstr "yazar"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58595 #, c-format
58596 msgid "by "
58597 msgstr "vasıtasıyla "
58598
58599 #. For the first occurrence,
58600 #. %1$s:  author | html 
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58605 #, c-format
58606 msgid "by %s"
58607 msgstr "%s yazar"
58608
58609 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58610 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58611 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58612 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58613 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58614 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58615 #. %7$s:  END 
58616 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58617 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58618 #. %10$s:  END 
58619 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58620 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58621 #. %13$s:  END 
58622 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58623 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58624 #. %16$s:  END 
58625 #. %17$s:  END 
58626 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58627 #. %19$s:  END 
58628 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58629 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58630 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58631 #. %23$s:  END 
58632 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58633 #. %25$s:  END 
58634 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58636 #, c-format
58637 msgid ""
58638 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58639 "%s "
58640 msgstr ""
58641 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58642 "%s%s %s, %s%s "
58643
58644 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58646 #, c-format
58647 msgid "by %s: "
58648 msgstr "yazar %s:"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58651 #, c-format
58652 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58653 msgstr ""
58654 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58657 #, c-format
58658 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58659 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58662 #, c-format
58663 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58664 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58667 #, c-format
58668 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58669 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58672 #, c-format
58673 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58674 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58677 #, c-format
58678 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58679 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58682 #, fuzzy, c-format
58683 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58684 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58687 #, c-format
58688 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58689 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58692 #, c-format
58693 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58694 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58697 #, c-format
58698 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58699 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58702 #, c-format
58703 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58704 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
58705
58706 #. SCRIPT
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58708 msgid "by _AUTHOR_"
58709 msgstr "by _AUTHOR_"
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58712 #, c-format
58713 msgid "by item types"
58714 msgstr "materyal türlerine göre"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58717 #, c-format
58718 msgid "by libraries"
58719 msgstr "Kütüphanelere göre "
58720
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58722 #, c-format
58723 msgid "by months"
58724 msgstr "aylara göre"
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58727 #, c-format
58728 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58729 msgstr ""
58730 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
58731 "vasıtasıyla."
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58734 #, c-format
58735 msgid "call.ogg"
58736 msgstr "call.ogg"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58739 #, c-format
58740 msgid "callnumber"
58741 msgstr "callnumber"
58742
58743 #. For the first occurrence,
58744 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58747 #, c-format
58748 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58749 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
58750
58751 #. %1$s:  maxreserves | html 
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58753 #, c-format
58754 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58755 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
58756
58757 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58758 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58759 #. %3$s:  maxreserves | html 
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58761 #, c-format
58762 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58763 msgstr ""
58764 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
58765 "yapabilirsiniz."
58766
58767 #. For the first occurrence,
58768 #. SCRIPT
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58770 msgid "cannot be repeated"
58771 msgstr "yinelenemez"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58774 #, c-format
58775 msgid "cataloging the record"
58776 msgstr "Kaydın kataloglanması"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58779 #, c-format
58780 msgid "ccode"
58781 msgstr "ccode"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58784 #, c-format
58785 msgid "characters"
58786 msgstr "karakterler"
58787
58788 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58790 msgid "check to delete this field"
58791 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58794 #, c-format
58795 msgid "children's library"
58796 msgstr "çocuk kütüphanesi"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58799 #, c-format
58800 msgid "click here"
58801 msgstr "buraya tıklayın"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58804 #, c-format
58805 msgid "click to log out"
58806 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58809 #, c-format
58810 msgid "closed"
58811 msgstr "kapatıldı"
58812
58813 #. For the first occurrence,
58814 #. %1$s:  END 
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58817 #, c-format
58818 msgid "club %s "
58819 msgstr "club %s"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58822 #, c-format
58823 msgid "code and "
58824 msgstr "kod ve "
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58827 #, c-format
58828 msgid "collection"
58829 msgstr "derme"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58832 #, c-format
58833 msgid "configuration file."
58834 msgstr "yapılandırma kütüğü."
58835
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58837 #, c-format
58838 msgid "considered late"
58839 msgstr "Geç kabul edilmiş"
58840
58841 #. SCRIPT
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58843 msgid "containing "
58844 msgstr "içeren"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58862 #, c-format
58863 msgid "contains"
58864 msgstr "içerir"
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58867 #, c-format
58868 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58869 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58872 #, c-format
58873 msgid "copyno"
58874 msgstr "copyno"
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58877 #, c-format
58878 msgid "create a CSV profile"
58879 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58883 #, c-format
58884 msgid "create an item record when receiving this serial"
58885 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58888 #, c-format
58889 msgid "create one or more authorized values"
58890 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58893 #, c-format
58894 msgid "critical.ogg"
58895 msgstr "critical.ogg"
58896
58897 #. SPAN
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58900 msgid ""
58901 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58902 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58903 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58904 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58905 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58906 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58907 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58908 msgstr ""
58909 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
58910 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58911 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58912 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58913 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58914 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58915 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58918 #, c-format
58919 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58920 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58923 #, c-format
58924 msgid "day(s) "
58925 msgstr "gün(ler) "
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58928 #, c-format
58929 msgid "days "
58930 msgstr "günler "
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58933 #, c-format
58934 msgid "days ago"
58935 msgstr "gün önce"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58938 #, c-format
58939 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58940 msgstr ""
58941 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
58942 "türleri"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58945 #, c-format
58946 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58947 msgstr ""
58948 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58951 #, c-format
58952 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58953 msgstr ""
58954 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
58955 "türleri"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58958 #, c-format
58959 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58960 msgstr ""
58961 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58964 #, c-format
58965 msgid "define a budget and a fund"
58966 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58969 #, c-format
58970 msgid "define a notice"
58971 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58974 #, c-format
58975 msgid "del"
58976 msgstr "sil"
58977
58978 #. A
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58980 msgid "detail of the subscription"
58981 msgstr "abonelik ayrıntısı"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58984 #, c-format
58985 msgid "device_connect.ogg"
58986 msgstr "device_connect.ogg"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58989 #, c-format
58990 msgid "device_disconnect.ogg"
58991 msgstr "device_disconnect.ogg"
58992
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58994 #, c-format
58995 msgid "digits"
58996 msgstr "haneler"
58997
58998 #. A
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59000 msgid "display detail for this librarian."
59001 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59004 #, c-format
59005 msgid "do a catalog search"
59006 msgstr "Katalog araması yapın"
59007
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59009 #, c-format
59010 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59011 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59014 #, c-format
59015 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59016 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
59017
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59019 #, c-format
59020 msgid "doesn't exist"
59021 msgstr "yok"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59024 #, c-format
59025 msgid "doesn't match"
59026 msgstr "eşleşmiyor"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59030 #, c-format
59031 msgid "doesn't match any existing record."
59032 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
59033
59034 #. INPUT type=reset
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59036 msgid "déselectionner tout"
59037 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59041 #, c-format
59042 msgid "ecost tax exc."
59043 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
59044
59045 #. TH
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59047 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59048 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59052 #, c-format
59053 msgid "ecost tax inc."
59054 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
59055
59056 #. SCRIPT
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59058 msgid "edit items"
59059 msgstr "materyalleri düzenle"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59062 #, c-format
59063 msgid "email"
59064 msgstr "eposta"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59067 #, c-format
59068 msgid "ending.ogg"
59069 msgstr "ending.ogg"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59072 #, c-format
59073 msgid ""
59074 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59075 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59076 msgstr ""
59077 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59078 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59081 #, c-format
59082 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59083 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59086 #, c-format
59087 msgid "exchange"
59088 msgstr "değiştir"
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59091 #, c-format
59092 msgid "exists"
59093 msgstr "var"
59094
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59096 #, c-format
59097 msgid "expired"
59098 msgstr "süresi dolmuş"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59101 #, c-format
59102 msgid "fail.ogg"
59103 msgstr "fail.ogg"
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59106 #, c-format
59107 msgid "failed to be added"
59108 msgstr "ekleme başarısız oldu"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59111 #, c-format
59112 msgid "failed to be updated"
59113 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
59114
59115 #. SCRIPT
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59117 msgid "failed to run"
59118 msgstr "çalıştırılamadı"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59121 #, c-format
59122 msgid "fair-trade"
59123 msgstr "ticaret-fuarı"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59126 #, c-format
59127 msgid "famfamfam.com"
59128 msgstr "famfamfam.com"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59131 #, c-format
59132 msgid "field "
59133 msgstr "alan "
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59136 #, c-format
59137 msgid "field(s) "
59138 msgstr "alan(lar)"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59141 #, c-format
59142 msgid ""
59143 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59144 "issue, please unset the flag."
59145 msgstr ""
59146 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
59147 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59150 #, c-format
59151 msgid "folder"
59152 msgstr "klasör"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59155 #, c-format
59156 msgid "for "
59157 msgstr "için "
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59160 #, c-format
59161 msgid "framework values"
59162 msgstr "çerçeve değerler"
59163
59164 #. SCRIPT
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59166 msgid "from"
59167 msgstr "from"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59172 #, c-format
59173 msgid "from "
59174 msgstr "den "
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59177 #, c-format
59178 msgid "gears"
59179 msgstr "dişliler"
59180
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59182 #, c-format
59183 msgid "gift"
59184 msgstr "bağış"
59185
59186 #. A
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59188 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59189 msgstr "gidin [% bibliotitle | html %]"
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59192 #, c-format
59193 msgid "gone no address"
59194 msgstr "ayrılmış adres yok"
59195
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59197 #, c-format
59198 msgid "group by"
59199 msgstr "göre grup"
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59203 #, c-format
59204 msgid "group by "
59205 msgstr "göre grup "
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59208 #, c-format
59209 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59210 msgstr ""
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59213 #, c-format
59214 msgid "has "
59215 msgstr "mevcut "
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59218 #, c-format
59219 msgid "has never been checked out."
59220 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
59221
59222 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59224 #, c-format
59225 msgid ""
59226 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59227 "record "
59228 msgstr ""
59229 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
59230
59231 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59233 #, c-format
59234 msgid ""
59235 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59236 "record "
59237 msgstr ""
59238 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
59239
59240 #. %1$s:  END 
59241 #. %2$s:  IF message.error 
59242 #. %3$s:  message.error | html 
59243 #. %4$s:  END 
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59245 #, c-format
59246 msgid ""
59247 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59248 "logfile for more information). %s "
59249 msgstr ""
59250 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
59251 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
59252
59253 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59255 #, c-format
59256 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59257 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59260 #, c-format
59261 msgid "has too many holds."
59262 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59267 #, c-format
59268 msgid "here"
59269 msgstr "burada"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59272 #, c-format
59273 msgid "holdingbranch"
59274 msgstr "holdingbranch"
59275
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59277 #, c-format
59278 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59279 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
59280
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59282 #, c-format
59283 msgid "holdingbranch defined"
59284 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59287 #, c-format
59288 msgid "homebranch"
59289 msgstr "homebranch"
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59292 #, c-format
59293 msgid "homebranch NOT mapped"
59294 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59297 #, c-format
59298 msgid "homebranch defined"
59299 msgstr "ana şube tanımlanmış"
59300
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59302 #, c-format
59303 msgid "if"
59304 msgstr "eğer"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59307 #, c-format
59308 msgid ""
59309 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59310 "libraries you want to associate with this value. "
59311 msgstr ""
59312 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
59313 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59317 #, c-format
59318 msgid "if you wish to enable this feature."
59319 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
59320
59321 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59323 msgid "ig"
59324 msgstr "ig"
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59330 #, c-format
59331 msgid "ignore"
59332 msgstr "yoksay"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59335 #, c-format
59336 msgid "in "
59337 msgstr "içinde "
59338
59339 #. %1$s:  LibraryName | html 
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59341 #, c-format
59342 msgid "in %s "
59343 msgstr "%s'in içinde "
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59346 #, c-format
59347 msgid "in fines"
59348 msgstr "para cezası"
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59351 #, c-format
59352 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59353 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
59354
59355 #. SCRIPT
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59357 msgid "in library "
59358 msgstr "kütüphanede"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59361 #, c-format
59362 msgid "incoming_call.ogg"
59363 msgstr "incoming_call.ogg"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59366 #, c-format
59367 msgid "invalid authority types"
59368 msgstr "geçersiz otorite türleri"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59371 #, c-format
59372 msgid "is"
59373 msgstr "is"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59376 #, c-format
59377 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59378 msgstr ""
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59381 #, fuzzy, c-format
59382 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59383 msgstr ""
59384 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
59385 "lisanslanmıştır"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59388 #, fuzzy, c-format
59389 msgid ""
59390 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59391 "under the "
59392 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59395 #, c-format
59396 msgid "is already in possession"
59397 msgstr "zaten üzerinizde"
59398
59399 #. SCRIPT
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59401 msgid "is duplicated"
59402 msgstr "duplikedir"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59407 #, c-format
59408 msgid "is equal to"
59409 msgstr "eşittir"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59427 #, c-format
59428 msgid "is exactly"
59429 msgstr "aynen"
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59432 #, c-format
59433 msgid "is licensed under a "
59434 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59437 #, c-format
59438 msgid "is licensed under the "
59439 msgstr "altında lisanslıdır "
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59442 #, c-format
59443 msgid "is not"
59444 msgstr "değil"
59445
59446 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59448 #, c-format
59449 msgid "is now debarred until %s."
59450 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59454 #, c-format
59455 msgid "is on hold for "
59456 msgstr "için ayırtılmış "
59457
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59459 #, c-format
59460 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59461 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
59462
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59464 #, c-format
59465 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59466 msgstr ""
59467 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
59468 "gerekliliğini doğrulayın."
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59472 #, c-format
59473 msgid "iso2709"
59474 msgstr "iso2709"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59477 #, c-format
59478 msgid "item fields"
59479 msgstr "materyal alanları"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59482 #, c-format
59483 msgid "item type for older issues:"
59484 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59487 #, c-format
59488 msgid "item type not defined"
59489 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59492 #, c-format
59493 msgid "item's holding library"
59494 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59499 #, c-format
59500 msgid "item's holding library "
59501 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59504 #, c-format
59505 msgid "item's home library"
59506 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59511 #, c-format
59512 msgid "item's home library "
59513 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59516 #, c-format
59517 msgid "itemdata_copynumber"
59518 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59521 #, c-format
59522 msgid "itemdata_enumchron"
59523 msgstr "materyaldata_enumchron"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59526 #, c-format
59527 msgid "itemnum"
59528 msgstr "materyalno"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59531 #, c-format
59532 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59533 msgstr ""
59534 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59538 #, c-format
59539 msgid "items (10)"
59540 msgstr "materyaller (10)"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59543 #, c-format
59544 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59545 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59548 #, c-format
59549 msgid "items.permanent_location mapped"
59550 msgstr "items.permanent_location mapped"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59553 #, c-format
59554 msgid "itemtype NOT mapped"
59555 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59558 #, c-format
59559 msgid "itype"
59560 msgstr "itype"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59563 #, c-format
59564 msgid "jQuery"
59565 msgstr "jQuery"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59568 #, c-format
59569 msgid "jQuery Colvis plugin"
59570 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59573 #, c-format
59574 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59575 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59578 #, c-format
59579 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59580 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59584 #, c-format
59585 msgid "jQuery Validation Plugin"
59586 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59589 #, c-format
59590 msgid "jQuery and jQueryUI"
59591 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59594 #, c-format
59595 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59596 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59599 #, c-format
59600 msgid ""
59601 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59602 "under the "
59603 msgstr ""
59604 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
59605 "altında lisanslıdır"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59608 #, c-format
59609 msgid "jQuery multiple select plugin"
59610 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59613 #, c-format
59614 msgid "jQuery treetable Plugin"
59615 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
59616
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59618 #, c-format
59619 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59620 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
59621
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59623 #, c-format
59624 msgid "jQueryUI"
59625 msgstr "jQueryUI"
59626
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59629 #, c-format
59630 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59631 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59634 #, c-format
59635 msgid "jquery.emojiarea.js"
59636 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59639 #, c-format
59640 msgid "jquery.multiple.select.js"
59641 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59644 #, c-format
59645 msgid "jquery.tablednd.js"
59646 msgstr "jquery.tablednd.js"
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59650 #, c-format
59651 msgid "koha-conf.xml"
59652 msgstr "koha-conf.xml"
59653
59654 #. INPUT type=text name=filename
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59657 msgid "koha.mrc"
59658 msgstr "koha.mrc"
59659
59660 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59662 #, c-format
59663 msgid "label_batch_%s.pdf"
59664 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
59665
59666 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59668 #, c-format
59669 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59670 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59671
59672 #. For the first occurrence,
59673 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59676 #, c-format
59677 msgid "label_single_%s.pdf"
59678 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
59679
59680 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59682 #, c-format
59683 msgid "last on: %s"
59684 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
59685
59686 #. INPUT type=text name=from_subfield
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59689 msgid "let blank for the entire field"
59690 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59693 #, c-format
59694 msgid "library is licensed under "
59695 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59698 #, c-format
59699 msgid "library not defined"
59700 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59703 #, c-format
59704 msgid "licensed under the "
59705 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59708 #, c-format
59709 msgid "like"
59710 msgstr "benzer"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59713 #, fuzzy, c-format
59714 msgid "line:"
59715 msgstr "Sipariş satırı:"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59718 #, c-format
59719 msgid "link"
59720 msgstr "bağlantı"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59723 #, c-format
59724 msgid "loading.ogg"
59725 msgstr "loading.ogg"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59728 #, c-format
59729 msgid "loading_2.ogg"
59730 msgstr "loading_2.ogg"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59733 #, c-format
59734 msgid "loc"
59735 msgstr "loc"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59738 #, c-format
59739 msgid "lost"
59740 msgstr "kayıp"
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59743 #, c-format
59744 msgid "m/"
59745 msgstr "m/"
59746
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59748 #, c-format
59749 msgid "magnifying glass"
59750 msgstr "büyüteç"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59753 #, c-format
59754 msgid "manage circulation rules"
59755 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59758 #, c-format
59759 msgid "marc"
59760 msgstr "marc"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59763 #, c-format
59764 msgid "matches"
59765 msgstr "eşleşmeler"
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59768 #, c-format
59769 msgid "maximize.ogg"
59770 msgstr "maximize.ogg"
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59774 #, c-format
59775 msgid "me"
59776 msgstr "bana"
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59779 #, c-format
59780 msgid "minimize.ogg"
59781 msgstr "minimize.ogg"
59782
59783 #. SCRIPT
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59785 msgid "modified"
59786 msgstr "değişiklik yapıldı"
59787
59788 #. For the first occurrence,
59789 #. %1$s:  ELSE 
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59792 #, c-format
59793 msgid "months %s "
59794 msgstr "aylar %s"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59797 #, c-format
59798 msgid "must"
59799 msgstr "şart"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59802 #, c-format
59803 msgid "must match"
59804 msgstr "eşleşmek zorunda"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59807 #, c-format
59808 msgid "n/a"
59809 msgstr "mevcut değil"
59810
59811 #. SCRIPT
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59813 msgid "never"
59814 msgstr "hiçbir zaman"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59817 #, c-format
59818 msgid "new_mail_notification.ogg"
59819 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59822 #, c-format
59823 msgid "newspaper"
59824 msgstr "gazete"
59825
59826 #. INPUT type=image
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59828 msgid "next"
59829 msgstr "sonraki"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59832 #, c-format
59833 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59834 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59837 #, c-format
59838 msgid "no active"
59839 msgstr "aktif değil"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59842 #, c-format
59843 msgid "noItemTypeImages system preference"
59844 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59849 #, c-format
59850 msgid "none"
59851 msgstr "hiçbiri"
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59854 #, c-format
59855 msgid "nonpublic_note"
59856 msgstr "nonpublic_note"
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59859 #, c-format
59860 msgid "not"
59861 msgstr "değil"
59862
59863 #. ABBR
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59865 msgid "not available"
59866 msgstr "kullanılamaz"
59867
59868 #. SCRIPT
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59870 msgid "not checked out"
59871 msgstr "ödünç alınmamış"
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59876 #, c-format
59877 msgid "not equal to"
59878 msgstr "eşit değil"
59879
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59881 #, c-format
59882 msgid "not like"
59883 msgstr "benzer değil"
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59886 #, c-format
59887 msgid "not owned"
59888 msgstr "ait değil"
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59892 #, c-format
59893 msgid "not running"
59894 msgstr "çalışmıyor"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59897 #, c-format
59898 msgid "notforloan"
59899 msgstr "notforloan"
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59902 #, c-format
59903 msgid "number"
59904 msgstr "numara"
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59907 #, c-format
59908 msgid "of one item."
59909 msgstr "bir materyalin."
59910
59911 #. %1$s:  ELSE 
59912 #. %2$s:  END 
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59914 #, c-format
59915 msgid ""
59916 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59917 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59918 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59919 "\" %s "
59920 msgstr ""
59921
59922 #. SCRIPT
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59924 msgid "on hold"
59925 msgstr "ayırtılmış"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59928 #, fuzzy, c-format
59929 msgid "on reserve"
59930 msgstr "Rezerv ekle"
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59933 #, c-format
59934 msgid "on this item "
59935 msgstr "bu materyal üzerinde "
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59938 #, c-format
59939 msgid "on this item."
59940 msgstr "bu materyal üzerinde."
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59943 #, c-format
59944 msgid "once every"
59945 msgstr "her bir kez"
59946
59947 #. %1$s:  ELSE 
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59949 #, c-format
59950 msgid "one or more records without items attached. %s "
59951 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59954 #, c-format
59955 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59956 msgstr ""
59957
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59959 #, c-format
59960 msgid "opening.ogg"
59961 msgstr "opening.ogg"
59962
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59965 #, c-format
59966 msgid "or"
59967 msgstr "veya"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59973 #, c-format
59974 msgid "or "
59975 msgstr "veya "
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59978 #, c-format
59979 msgid "or MARC subfield."
59980 msgstr "veya MARC alt alanları."
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59983 #, c-format
59984 msgid "or any available"
59985 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59988 #, c-format
59989 msgid "or create"
59990 msgstr "ya da oluşturun"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59993 #, c-format
59994 msgid "or create:"
59995 msgstr "ya da oluşturun:"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59998 #, c-format
59999 msgid "panic.ogg"
60000 msgstr "panic.ogg"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60003 #, c-format
60004 msgid "patron categories"
60005 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60008 #, c-format
60009 msgid "patron category "
60010 msgstr "kullanıcı kategorisi "
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60013 #, c-format
60014 msgid "patron_attributes"
60015 msgstr "patron_attributes"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60018 #, c-format
60019 msgid "patrons to "
60020 msgstr "kullanıcılar"
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60024 #, c-format
60025 msgid "pending"
60026 msgstr "beklemede"
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60029 #, c-format
60030 msgid "pending offline circulation actions"
60031 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
60032
60033 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60035 msgid "phony_submit"
60036 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60039 #, c-format
60040 msgid "pie chart"
60041 msgstr "daire grafiği"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60044 #, c-format
60045 msgid "placing an order"
60046 msgstr "sipariş vermek"
60047
60048 #. INPUT type=text name=other_reason
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60052 msgid "please note your reason here..."
60053 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60056 #, c-format
60057 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60058 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60061 #, c-format
60062 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60063 msgstr ""
60064 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
60065 "lisanslanmıştır."
60066
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60068 #, c-format
60069 msgid "popup.ogg"
60070 msgstr "popup.ogg"
60071
60072 #. INPUT type=image
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60074 msgid "previous"
60075 msgstr "önceki"
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60078 #, c-format
60079 msgid "price"
60080 msgstr "fiyat"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60083 #, c-format
60084 msgid "price tag"
60085 msgstr "fiyat etiketi"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60090 #, c-format
60091 msgid "pt"
60092 msgstr "pt"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60095 #, c-format
60096 msgid "public_note"
60097 msgstr "public_note"
60098
60099 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60100 #. %2$s:  END 
60101 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60103 #, c-format
60104 msgid "published by: %s %s %s in "
60105 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
60106
60107 #. SCRIPT
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60109 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60110 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
60111
60112 #. SCRIPT
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60114 msgid "reason unknown"
60115 msgstr "nedeni bilinmiyor"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60118 #, c-format
60119 msgid "receiving an order"
60120 msgstr "sipariş teslim almak"
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60123 #, c-format
60124 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60125 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60128 #, c-format
60129 msgid "records in various format. Choose one): "
60130 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
60131
60132 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60134 msgid "regex pattern"
60135 msgstr "regex kalıbı"
60136
60137 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60139 msgid "regex replacement"
60140 msgstr "regex değiştirme"
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60144 #, c-format
60145 msgid "rejected"
60146 msgstr "reddedildi"
60147
60148 #. IMG
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60151 msgid "remove this image"
60152 msgstr "bu görüntüyü sil"
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60155 #, c-format
60156 msgid "removed successfully"
60157 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
60158
60159 #. SCRIPT
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60161 msgid "reopen basketgroup"
60162 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60165 #, c-format
60166 msgid "replacement price"
60167 msgstr "yenileme ücreti"
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60170 #, c-format
60171 msgid "required"
60172 msgstr "gerekli"
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60175 #, c-format
60176 msgid "restricted"
60177 msgstr "kısıtlandı"
60178
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60181 #, c-format
60182 msgid "running"
60183 msgstr "çalışıyor"
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60186 #, c-format
60187 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60188 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60191 #, c-format
60192 msgid "s/"
60193 msgstr "s/"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60196 #, c-format
60197 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60198 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60201 #, c-format
60202 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60203 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60206 #, c-format
60207 msgid "same library, same patron category, all item types"
60208 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60211 #, c-format
60212 msgid "same library, same patron category, same item type"
60213 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60216 #, c-format
60217 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60218 msgstr ""
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60221 #, c-format
60222 msgid "seconds "
60223 msgstr "saniyeler "
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60226 #, c-format
60227 msgid "see also:"
60228 msgstr "Ayrıca bakınız:"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60231 #, c-format
60232 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60233 msgstr ""
60234 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60235 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
60236
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60238 #, c-format
60239 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60240 msgstr ""
60241 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60242 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60247 #, c-format
60248 msgid "select all"
60249 msgstr "tümünü seç"
60250
60251 #. INPUT type=submit
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60253 msgid "selection"
60254 msgstr "seçim"
60255
60256 #. INPUT type=text name=selector
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60258 msgid "selector"
60259 msgstr "seçici"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60263 #, c-format
60264 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60265 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60268 #, c-format
60269 msgid "serial"
60270 msgstr "süreli yayın"
60271
60272 #. A
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60274 #, fuzzy
60275 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60276 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
60277
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60280 #, c-format
60281 msgid "setDescription: "
60282 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60285 #, c-format
60286 msgid "setDescriptions"
60287 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
60288
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60290 #, c-format
60291 msgid "setName"
60292 msgstr "Adı ayarlayın"
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60295 #, c-format
60296 msgid "setName: "
60297 msgstr "Adı ayarlayın: "
60298
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60300 #, c-format
60301 msgid "setSpec"
60302 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
60303
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60305 #, c-format
60306 msgid "setSpec: "
60307 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
60308
60309 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60310 #. %2$s:  ELSE 
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60312 #, c-format
60313 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60314 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60317 #, c-format
60318 msgid "since last transfer"
60319 msgstr "son transferden bu yana"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60322 #, c-format
60323 msgid "software.coop, United Kingdom"
60324 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
60325
60326 #. INPUT type=text name=sound
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60328 msgid "sound"
60329 msgstr "ses"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60332 #, c-format
60333 msgid "stack of books"
60334 msgstr "kitap yığını"
60335
60336 #. SCRIPT
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60338 msgid "starting with "
60339 msgstr "ile başlayan"
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60357 #, c-format
60358 msgid "starts with"
60359 msgstr "ile başlar"
60360
60361 #. SPAN
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60363 #, fuzzy
60364 msgid "status_1"
60365 msgstr "Durum"
60366
60367 #. SPAN
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60369 #, fuzzy
60370 msgid "status_2"
60371 msgstr "Durum"
60372
60373 #. SPAN
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60375 #, fuzzy
60376 msgid "status_3"
60377 msgstr "Durum"
60378
60379 #. SPAN
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60381 #, fuzzy
60382 msgid "status_4"
60383 msgstr "Durum"
60384
60385 #. SPAN
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60387 #, fuzzy
60388 msgid "status_5"
60389 msgstr "Durum"
60390
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60393 #, c-format
60394 msgid "subfield ignored"
60395 msgstr "alt alan yok sayılmış"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60398 #, c-format
60399 msgid "subfields not in same tabs"
60400 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
60401
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60403 #, c-format
60404 msgid "subscribers"
60405 msgstr "aboneler"
60406
60407 #. A
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60410 msgid "subscription detail"
60411 msgstr "abonelik bilgileri"
60412
60413 #. %1$s:  IF ( title ) 
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60415 #, c-format
60416 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60417 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
60418
60419 #. A
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60421 msgid "suggestion"
60422 msgstr "öneri"
60423
60424 #. For the first occurrence,
60425 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60432 #, c-format
60433 msgid "suggestion #%s"
60434 msgstr "öneri #%s"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60437 #, c-format
60438 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60439 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60442 #, c-format
60443 msgid "superlibrarian"
60444 msgstr "superlibrarian"
60445
60446 #. SCRIPT
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60448 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60449 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
60450
60451 #. META http-equiv=Content-Type
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60463 msgid "text/html; charset=utf-8"
60464 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60467 #, c-format
60468 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60469 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60472 #, c-format
60473 msgid ""
60474 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60475 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60476 msgstr ""
60477 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
60478 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
60479
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60481 #, c-format
60482 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60483 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
60484
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60487 #, c-format
60488 msgid ""
60489 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60490 msgstr ""
60491 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
60492 "gerekir"
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60495 #, c-format
60496 msgid ""
60497 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60498 msgstr ""
60499 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
60500 "olması gerekir"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60503 #, c-format
60504 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60505 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60508 #, c-format
60509 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60510 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60513 #, c-format
60514 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60515 msgstr ""
60516 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
60517 "tabloları kontrol et"
60518
60519 #. %1$s:  END 
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60521 #, c-format
60522 msgid "this record has no items attached. %s "
60523 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60526 #, c-format
60527 msgid "times"
60528 msgstr "kez"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60533 #, c-format
60534 msgid "to "
60535 msgstr "için "
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60538 #, c-format
60539 msgid "to be placed on hold"
60540 msgstr "ayrılmaya konulacak"
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60543 #, c-format
60544 msgid "to be placed on hold."
60545 msgstr "ayırtma yapılacak."
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60548 #, c-format
60549 msgid "to create"
60550 msgstr "oluşturmak için"
60551
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60553 #, c-format
60554 msgid "to field "
60555 msgstr "alana"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60558 #, fuzzy, c-format
60559 msgid "to login."
60560 msgstr "CAS Oturumu Aç"
60561
60562 #. SCRIPT
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60564 msgid "too many renewals"
60565 msgstr "çok fazla süre uzatma"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60569 #, c-format
60570 msgid "undefined"
60571 msgstr "tanımsız"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60574 #, c-format
60575 msgid "unknown"
60576 msgstr "bilinmiyor"
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60579 #, c-format
60580 msgid "unless"
60581 msgstr "değilse"
60582
60583 #. SCRIPT
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60585 msgid "unrecognized command"
60586 msgstr "tanınmayan komut"
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60590 #, c-format
60591 msgid "until"
60592 msgstr "kadar"
60593
60594 #. SCRIPT
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60596 msgid "until %s"
60597 msgstr "%s tarihine kadar"
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60600 #, c-format
60601 msgid "updated successfully"
60602 msgstr "başarı ile güncellendi"
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60605 #, c-format
60606 msgid "uri"
60607 msgstr "uri"
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60610 #, c-format
60611 msgid "use default (cataloging the record)"
60612 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
60613
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60615 #, c-format
60616 msgid "use default (placing an order)"
60617 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60620 #, c-format
60621 msgid "use default (receiving an order)"
60622 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60625 #, c-format
60626 msgid "used for/see from:"
60627 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60630 #, c-format
60631 msgid "valid entries in your database. "
60632 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
60633
60634 #. SELECT name=transport
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60636 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60637 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60640 #, c-format
60641 msgid "value"
60642 msgstr "değer"
60643
60644 #. SCRIPT
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60646 msgid "value missing"
60647 msgstr "eksik değer"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60650 #, fuzzy, c-format
60651 msgid "values updated. "
60652 msgstr "güncellendi."
60653
60654 #. SCRIPT
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60656 msgid "variable missing"
60657 msgstr "eksik değişken"
60658
60659 #. SCRIPT
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60661 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60662 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
60663
60664 #. SCRIPT
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60666 msgid "view"
60667 msgstr "görünüm"
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60670 #, c-format
60671 msgid "warning.ogg"
60672 msgstr "warning.ogg"
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60676 #, c-format
60677 msgid "was saved."
60678 msgstr "kaydedildi."
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60682 #, c-format
60683 msgid "was updated."
60684 msgstr "güncellendi."
60685
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60687 #, c-format
60688 msgid "which should be set up by your system administrator."
60689 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
60690
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60692 #, c-format
60693 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60694 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
60695
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60697 #, c-format
60698 msgid "who are in patron list: "
60699 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60702 #, c-format
60703 msgid "who have not been connected since:"
60704 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
60705
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60707 #, c-format
60708 msgid "who have not borrowed since:"
60709 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60712 #, c-format
60713 msgid "whose expiration date is before:"
60714 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60717 #, c-format
60718 msgid "whose patron category is:"
60719 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
60720
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60722 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60723 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60724
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60726 #, c-format
60727 msgid "will show the link just below the title"
60728 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
60729
60730 #. SCRIPT
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60732 msgid "with category "
60733 msgstr "kategori ile"
60734
60735 #. %1$s:  ELSE 
60736 #. %2$s:  END 
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60738 #, c-format
60739 msgid ""
60740 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60741 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60742 msgstr ""
60743 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
60744 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60747 #, c-format
60748 msgid "with this reason:"
60749 msgstr "bu nedenle:"
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60752 #, c-format
60753 msgid "with value "
60754 msgstr "değere sahip"
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60757 #, c-format
60758 msgid "wrench"
60759 msgstr "ingiliz anahtarı"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60762 #, c-format
60763 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60764 msgstr ""
60765 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
60766 "lisanslanmıştır"
60767
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60769 #, fuzzy, c-format
60770 msgid "x column:"
60771 msgstr "Sütun: "
60772
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60774 #, c-format
60775 msgid "xml"
60776 msgstr "xml"
60777
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60779 #, fuzzy, c-format
60780 msgid "y:"
60781 msgstr "Yazar: "
60782
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60785 #, c-format
60786 msgid "years "
60787 msgstr "yıllar"
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60790 #, c-format
60791 msgid "years of activity"
60792 msgstr "faaliyet yılları"
60793
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60795 #, c-format
60796 msgid "yes"
60797 msgstr "evet"
60798
60799 #. %1$s:  sEcho | html 
60800 #. %2$s:  total_rows | html 
60801 #. %3$s:  total_rows | html 
60802 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60803 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60804 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60805 #. %7$s:  END -
60806 #. %8$s: - END -
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60808 #, c-format
60809 msgid ""
60810 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60811 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60812 msgstr ""
60813 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60814 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
60815
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60819 #, c-format
60820 msgid "| Actions: "
60821 msgstr "| Eylemler:"
60822
60823 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60825 #, c-format
60826 msgid "| Actions: %s "
60827 msgstr "| İşlemler: %s "
60828
60829 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60830 #. %2$s:  index.index_name | html 
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60832 #, c-format
60833 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60834 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
60835
60836 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60838 #, c-format
60839 msgid "| Status: %s "
60840 msgstr "| Durum: %s"
60841
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60843 #, c-format
60844 msgid "| "
60845 msgstr "|"
60846
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60870 #, c-format
60871 msgid "×"
60872 msgstr "×"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60875 #, c-format
60876 msgid ""
60877 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60878 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60879 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60880 "and Duaa Bazzazi. "
60881 msgstr ""
60882 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
60883 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
60884 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60885 "Salem and Duaa Bazzazi."
60886
60887 #. A
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60889 #, fuzzy
60890 msgid ""
60891 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60892 "value |url %]"
60893 msgstr ""
60894 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60895 "%]"
60896
60897 #. A
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60899 #, fuzzy
60900 msgid ""
60901 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60902 "value | html %]"
60903 msgstr ""
60904 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"