1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:42-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-11-26 12:51+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1543236708.410303\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr "\") Iconstock sembolü."
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") National Park Service sembolü ; Kütüphaneler arası ödünç verme (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
95 #. %1$s: data.borrowernumber | html
96 #. %2$s: UNLESS loop.last
99 #. %5$s: BLOCK escape_address
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype
102 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
104 #. %10$s: ~ IF data.address
105 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
107 #. %13$s: ~ IF data.address2
108 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname | html
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s: data.branchname | html
134 #. %2$s: data.category_description | html
135 #. %3$s: data.category_type | html
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s: data.category_description | html
145 #. %2$s: data.category_type | html
146 #. %3$s: data.branchname | html
147 #. %4$s: data.dateexpiry | html
148 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %1$s: data.count | html
159 #. %2$s: IF data.type == 2
160 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
173 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
174 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
175 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
178 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
179 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
180 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
181 #. %10$s: UNLESS loop.last
184 #. %13$s: BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, \""
198 "dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%"
199 "s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
202 #. %2$s: data.cardnumber | html
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208 #. %1$s: message_loo.date_from | html
209 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
215 #. %1$s: message_loo.date_to | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "Bibliyografik kayıt"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
230 msgstr "# Materyaller"
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "Seçilen % # kadarı"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "# Öğrencilerin"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
266 #. %5$s: biblio.title | html
267 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
269 #. %8$s: biblio.author | html
270 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
271 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
272 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
273 #. %12$s: item.barcode | html
274 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
275 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
276 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
277 #. %16$s: item.location | html
278 #. %17$s: item.stocknumber | html
279 #. %18$s: item.status | html
280 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
287 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s: o.orderdate | html
297 #. %8$s: o.latesince | html
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s: o.title | html
304 #. %15$s: IF o.author
305 #. %16$s: o.author | html
307 #. %18$s: IF o.publisher
308 #. %19$s: o.publisher | html
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
312 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
313 #. %24$s: o.subtotal | html
314 #. %25$s: o.budget | html
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s: o.basketname | html
317 #. %28$s: o.basketno | html
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s: o.claims_count | html
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s: o.claimed_date | html
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s: orders.size | html
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
336 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title = title -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
369 #. %31$s: - IF data.title
370 #. %32$s: - IF no_html
371 #. %33$s: - span_start = ''
372 #. %34$s: - span_end = ''
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 #. %3$s: USE KohaDates
387 #. %5$s: USE ColumnsSettings
388 #. %6$s: USE JSON.Escape
389 #. %7$s: SET footerjs = 1
390 #. %8$s: - BLOCK area_name -
391 #. %9$s: - SWITCH area -
392 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
393 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
394 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
395 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
396 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
397 #. %15$s: - CASE 'SER' -
400 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
405 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %"
408 "sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
410 #. For the first occurrence,
411 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
412 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
413 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
414 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
415 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
417 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
418 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
420 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
421 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
422 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
430 #. %1$s: - USE ItemTypes -
431 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
432 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
434 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
435 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
448 #. %5$s: BLOCK language
450 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
451 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
452 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
453 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
454 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
455 #. %12$s: CASE ['heb']
456 #. %13$s: CASE ['ara']
457 #. %14$s: CASE ['gre']
458 #. %15$s: CASE ['grc']
460 #. %17$s: lang | html
463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
466 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
467 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
470 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
474 #. %3$s: - IF display_patron_name -
475 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
476 #. %5$s: - data.surname | html
477 #. %6$s: IF data.othernames
478 #. %7$s: data.othernames | html
480 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
481 #. %10$s: data.title | $raw
482 #. %11$s: - data.surname | html
483 #. %12$s: data.firstname | html
484 #. %13$s: IF data.othernames
485 #. %14$s: data.othernames | html
488 #. %17$s: data.title | $raw
489 #. %18$s: - data.firstname | html
490 #. %19$s: IF data.othernames
491 #. %20$s: data.othernames | html
493 #. %22$s: data.surname | html -
495 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
496 #. %25$s: data.cardnumber | html
498 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
499 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
500 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
501 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
506 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
511 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
513 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
514 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
518 #. %3$s: SET footerjs = 1
519 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
520 #. %5$s: BLOCK ServerType
521 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
522 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
527 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
531 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
533 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
534 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
540 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
541 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
543 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
544 #. %2$s: IF default_messaging.size
545 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
546 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
547 #. %5$s: IF ( transport.transport )
548 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
549 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
550 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
551 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
552 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
553 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
559 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
560 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
562 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
563 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
568 #. %3$s: SET footerjs = 1
569 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
570 #. %5$s: - SWITCH element -
571 #. %6$s: - CASE 'layout' -
572 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
573 #. %8$s: - CASE 'template' -
574 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
575 #. %10$s: - CASE 'profile' -
576 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
577 #. %12$s: - CASE 'batch' -
578 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
581 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
586 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %"
589 "stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
591 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
592 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
593 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
594 #. %4$s: SWITCH frequnit
597 #. %7$s: CASE 'month'
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
604 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
608 #. %3$s: USE AuthorisedValues
609 #. %4$s: USE KohaDates
611 #. %6$s: sEcho | html
612 #. %7$s: iTotalRecords | html
613 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
614 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
615 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
620 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
622 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
623 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626 #. %2$s: SET footerjs = 1
627 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
630 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
631 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
636 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
640 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
641 "%sBarcode %s %s %s "
643 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
646 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
647 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
648 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
649 #. %4$s: SWITCH module
650 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
651 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
652 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
653 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
654 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
655 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
656 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
657 #. %12$s: CASE 'LETTER'
658 #. %13$s: CASE 'FINES'
659 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
660 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
661 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
663 #. %18$s: module | html
666 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
667 #. %22$s: SWITCH action
669 #. %24$s: CASE 'DELETE'
670 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
671 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
672 #. %27$s: CASE 'RETURN'
673 #. %28$s: CASE 'CREATE'
674 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
675 #. %30$s: CASE 'RESUME'
676 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
677 #. %32$s: CASE 'RENEW'
678 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
679 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
680 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
683 #. %38$s: action | html
686 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
687 #. %42$s: SWITCH log_interface
688 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
689 #. %44$s: CASE 'OPAC'
691 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
693 #. %48$s: log_interface | html
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
699 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
700 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
701 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
702 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
703 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
704 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
706 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
707 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
708 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
709 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
710 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
711 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
713 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
714 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
715 #. %3$s: - BLOCK area_name -
716 #. %4$s: - SWITCH area -
717 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
718 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
719 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
720 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
721 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
727 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
730 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
732 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
733 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
734 #. %3$s: BLOCK display_names
736 #. %5$s: CASE 'Accountline'
737 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
738 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
739 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
740 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
741 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
742 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
743 #. %12$s: CASE 'Issue'
744 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
745 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
746 #. %15$s: CASE 'Message'
747 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
748 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
749 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
750 #. %19$s: CASE 'Rating'
751 #. %20$s: CASE 'Reserve'
752 #. %21$s: CASE 'Review'
753 #. %22$s: CASE 'Statistic'
754 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
755 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
756 #. %25$s: CASE 'TagAll'
757 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
758 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
759 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
767 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
768 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
769 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
770 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
771 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
772 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
774 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
775 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
776 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
777 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
778 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
779 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
780 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
781 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
784 #. %2$s: SET footerjs = 1
785 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
786 #. %4$s: - SWITCH element -
787 #. %5$s: - CASE 'layout' -
788 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
789 #. %7$s: - CASE 'template' -
790 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
791 #. %9$s: - CASE 'profile' -
792 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
793 #. %11$s: - CASE 'batch' -
794 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
795 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
798 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
799 #. %17$s: - SWITCH element -
800 #. %18$s: - CASE 'layout' -
801 #. %19$s: - CASE 'template' -
802 #. %20$s: - CASE 'profile' -
803 #. %21$s: - CASE 'batch' -
806 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
810 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
811 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
812 "%sbatches %s %s %s "
814 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
815 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
816 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
818 #. %1$s: IF basket.basketgroup
819 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
820 #. %3$s: IF basketgroup.closed
821 #. %4$s: basketgroup.name | html
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
825 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
826 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
830 #. %3$s: BLOCK type_description
831 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
832 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
836 #. %9$s: BLOCK used_for_description
837 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
838 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
839 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
840 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
844 #. %17$s: IF op == 'add_form'
845 #. %18$s: IF csv_profile
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
849 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
850 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
851 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
853 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
854 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
855 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
864 msgid "%s %s %s %s None %s "
865 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
867 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
868 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
869 #. %3$s: rule_value | html
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
874 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
875 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
879 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
880 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
882 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
884 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
885 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
886 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
888 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
890 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
892 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
894 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
896 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
901 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
902 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
904 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
905 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
909 #. %3$s: USE Branches
910 #. %4$s: USE KohaDates
911 #. %5$s: sEcho | html
912 #. %6$s: iTotalRecords | html
913 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
914 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
915 #. %9$s: data.cardnumber | html
916 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
917 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
918 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
922 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
923 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
924 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
926 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
927 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
931 #. %2$s: IF ( execute )
932 #. %3$s: BLOCK params
933 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
936 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
937 #. %8$s: param_name | uri
940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
942 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
943 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
945 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
946 #. %2$s: BLOCK norms_text
949 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
950 #. %6$s: CASE 'upper_case'
951 #. %7$s: CASE 'lower_case'
952 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
954 #. %10$s: norm | html
957 #. %13$s: BLOCK norms_options
958 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
959 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
960 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
964 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
965 "%s %s %s %s %s %s %s "
967 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
968 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
970 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
971 #. %2$s: resultsloo.author | html
974 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
975 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
977 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
978 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
980 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
981 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
983 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
984 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
986 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
987 #. %18$s: resultsloo.edition | html
989 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
990 #. %21$s: resultsloo.place | html
992 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
993 #. %24$s: resultsloo.pages | html
995 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
996 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
998 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1002 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1010 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1014 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1015 #. %8$s: code | html
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1020 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1021 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1022 ""%s" %s "
1024 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
1025 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1026 "onayla "%s" %s "
1029 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1030 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1034 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1035 #. %8$s: code | html
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1040 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1041 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1042 ""%s" %s "
1044 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
1045 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
1048 #. %1$s: IF ( branchcode )
1049 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1055 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1056 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1060 #. %2$s: basketgroup.name | html
1062 #. %4$s: basketgroup.id | html
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1067 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1070 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1071 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1072 #. %3$s: span_title = BLOCK
1073 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1076 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1077 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1078 #. %9$s: span_title = BLOCK
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1084 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1085 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1086 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1087 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1090 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1091 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1092 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1093 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1094 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1096 #. %1$s: IF ccode_label
1097 #. %2$s: ccode_label | html
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1102 msgid "%s %s %s Collection %s "
1103 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1105 #. %1$s: IF ( hold.found )
1106 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1107 #. %3$s: IF ( hold.found )
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1110 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1111 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1113 #. For the first occurrence,
1114 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1115 #. %2$s: basket.basketname | html
1117 #. %4$s: basket.basketno | html
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1122 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1123 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1125 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1126 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1131 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1132 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1136 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1137 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1138 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1141 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1142 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1143 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1144 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1146 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1147 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1149 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1150 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1153 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1155 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1159 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1160 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1163 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1164 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1165 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1168 #. %2$s: SWITCH unit.type
1169 #. %3$s: CASE 'POINT'
1170 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1171 #. %5$s: CASE 'INCH'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1178 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1179 "SI Centimeters %s "
1181 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1185 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1186 #. %3$s: CASE 'surname'
1187 #. %4$s: CASE 'firstname'
1188 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1189 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1190 #. %7$s: CASE 'city'
1191 #. %8$s: CASE 'state'
1192 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1193 #. %10$s: CASE 'country'
1194 #. %11$s: CASE 'sort1'
1195 #. %12$s: CASE 'sort2'
1196 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1197 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1198 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1199 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1204 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1205 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1206 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1208 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1209 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1210 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1214 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1222 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1223 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1226 #. %2$s: IF close_form
1227 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1231 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1232 "Please create a new active budget and retry. "
1234 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1235 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1237 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1238 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1243 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1244 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1246 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1247 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1252 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1253 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1255 #. %1$s: patron.title | html
1256 #. %2$s: patron.firstname | html
1257 #. %3$s: patron.surname | html
1258 #. %4$s: patron.title | html
1259 #. %5$s: patron.surname | html
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1263 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1264 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1266 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1267 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1269 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1270 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1275 msgid "%s %s %s unknown %s "
1276 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1279 #. %2$s: USE KohaDates
1281 #. %4$s: sEcho | html
1282 #. %5$s: iTotalRecords | html
1283 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1284 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1285 #. %8$s: data.type | html
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1289 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1290 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1292 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1293 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1296 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1297 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1301 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1302 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1304 #. %1$s: - USE Koha -
1305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1307 #. %4$s: delimiter | html
1308 #. %5$s: delimiter | html
1309 #. %6$s: delimiter | html
1310 #. %7$s: delimiter | html
1311 #. %8$s: delimiter | html
1312 #. %9$s: delimiter | html
1313 #. %10$s: delimiter | html
1314 #. %11$s: delimiter | html
1315 #. %12$s: delimiter | html
1316 #. %13$s: delimiter | html
1317 #. %14$s: delimiter | html
1318 #. %15$s: delimiter | html
1319 #. %16$s: delimiter | html
1320 #. %17$s: delimiter | html
1321 #. %18$s: delimiter | html
1322 #. %19$s: delimiter | html
1323 #. %20$s: delimiter | html
1324 #. %21$s: delimiter | html
1325 #. %22$s: delimiter | html
1326 #. %23$s: delimiter | html
1327 #. %24$s: delimiter | html
1328 #. %25$s: delimiter | html
1329 #. %26$s: delimiter | html
1330 #. %27$s: delimiter | html
1331 #. %28$s: delimiter | html
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1336 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1337 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1338 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1339 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1340 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1341 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1342 "%sBasket billing place%s "
1344 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1345 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1346 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1347 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1348 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1349 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1351 #. %1$s: - USE Koha -
1352 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1354 #. %4$s: delimiter | html
1355 #. %5$s: delimiter | html
1356 #. %6$s: delimiter | html
1357 #. %7$s: delimiter | html
1358 #. %8$s: delimiter | html
1359 #. %9$s: delimiter | html
1360 #. %10$s: delimiter | html
1361 #. %11$s: delimiter | html
1362 #. %12$s: delimiter | html
1363 #. %13$s: delimiter | html
1364 #. %14$s: delimiter | html
1365 #. %15$s: delimiter | html
1366 #. %16$s: delimiter | html
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1371 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1372 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1373 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1375 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1376 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1377 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1379 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1380 #. %2$s: SWITCH type
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1388 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1389 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1391 #. %1$s: - USE Koha -
1392 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1394 #. %4$s: - delimiter | html -
1395 #. %5$s: - delimiter | html -
1396 #. %6$s: - delimiter | html -
1397 #. %7$s: - delimiter | html -
1398 #. %8$s: - delimiter | html -
1399 #. %9$s: - delimiter | html -
1400 #. %10$s: - delimiter | html -
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1405 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1406 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1408 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1409 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1412 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1429 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1431 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1435 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1436 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1437 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1438 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1440 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1441 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1442 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1443 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1444 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1447 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1448 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1451 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1452 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1455 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1458 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1460 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1463 #. %1$s: IF ( test_term )
1464 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1465 #. %3$s: test_term | html
1466 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1467 #. %5$s: test_term | html
1468 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1469 #. %7$s: test_term | html
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1475 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1476 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1478 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1479 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1482 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1483 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1484 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1485 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1489 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1491 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
1493 #. %1$s: item.biblio.title | html
1494 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1495 #. %3$s: item.barcode | html
1496 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1499 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1500 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1502 #. %1$s: item.biblio.title | html
1503 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1504 #. %3$s: item.barcode | html
1505 #. %4$s: borrower.firstname | html
1506 #. %5$s: borrower.surname | html
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1509 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1510 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1512 #. %1$s: item.biblio.title | html
1513 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1514 #. %3$s: item.barcode | html
1515 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1519 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1520 "anymore since %s. "
1522 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1523 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1525 #. %1$s: item.biblio.title | html
1526 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1527 #. %3$s: item.barcode | html
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1531 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1532 "because the patron's account is expired"
1534 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1535 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1537 #. %1$s: item.biblio.title | html
1538 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1539 #. %3$s: item.barcode | html
1540 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1544 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1547 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1548 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1550 #. %1$s: item.biblio.title | html
1551 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1552 #. %3$s: item.barcode | html
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1555 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1556 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s: basket.total_items | html
1560 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1561 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1566 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1567 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1569 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1570 #. %2$s: current_matcher_code | html
1571 #. %3$s: current_matcher_description | html
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1577 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1578 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1581 #. %2$s: basketgroup.name | html
1583 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1584 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1585 #. %6$s: basketgroup.name | html
1589 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1590 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1591 #. %12$s: basketgroup.name | html
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1594 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1595 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1597 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1598 #. %2$s: itemtype.description | html
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1601 msgid "%s %s (default)"
1602 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1604 #. %1$s: record.biblionumber | html
1605 #. %2$s: IF loop.first
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1609 msgid "%s %s (record kept) %s "
1610 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1613 #. %2$s: IF item.rota.active
1616 #. %5$s: IF !item.rota.active
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1619 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1620 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
1622 #. %1$s: SWITCH m.code
1623 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1624 #. %3$s: m.message | html
1625 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1626 #. %5$s: m.values.field_name | html
1627 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1628 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1629 #. %8$s: m.weight | html
1630 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1631 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1633 #. %12$s: m.code | html
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1638 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1639 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1640 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1641 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1642 "reset successfully. %s %s %s "
1644 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1645 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1646 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1648 #. %1$s: SWITCH m.code
1649 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1650 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1651 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1652 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1653 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1654 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1655 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1657 #. %10$s: m.code | html
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1662 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1663 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1664 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1665 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1666 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1668 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1669 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1670 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1671 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1672 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1674 #. %1$s: SWITCH m.code
1675 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1676 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1677 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1678 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1679 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1680 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1682 #. %9$s: m.code | html
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1687 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1688 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1689 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1690 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1691 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1692 "successfully. %s %s %s "
1694 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1695 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1696 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1697 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1698 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1700 #. %1$s: SWITCH m.code
1701 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1702 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1703 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1704 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1705 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1706 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1707 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1708 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1709 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1710 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1711 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1713 #. %14$s: m.code | html
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1718 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1719 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1720 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1721 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1722 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1723 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1724 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1725 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1726 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1727 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1728 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1730 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1731 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1732 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1733 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1734 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1735 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1736 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1737 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1738 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1739 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1741 #. %1$s: SWITCH m.code
1742 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1743 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1744 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1745 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1746 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1747 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1748 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1750 #. %10$s: m.code | html
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1755 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1756 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1757 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1758 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1759 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1761 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1762 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1763 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1764 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1765 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1769 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1770 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1771 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1772 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1773 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1775 #. %9$s: m.code | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1780 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1781 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1782 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1783 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1784 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1786 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1787 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1788 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1789 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1790 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1792 #. %1$s: SWITCH m.code
1793 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1794 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1795 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1796 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1797 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1798 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1799 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1801 #. %10$s: m.code | html
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1806 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1807 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1808 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1809 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1810 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1813 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1814 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1815 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1816 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1817 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1819 #. %1$s: SWITCH m.code
1820 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1821 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1822 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1823 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1824 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1825 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1826 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1827 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1831 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1832 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1833 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1834 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1835 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1836 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1838 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1839 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1840 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1841 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1842 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1843 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1845 #. %1$s: SWITCH m.code
1846 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1847 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1848 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1849 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1850 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1851 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1852 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1853 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1854 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1855 #. %11$s: m.data.items_count | html
1856 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1857 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1858 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1859 #. %15$s: m.data.items_count | html
1861 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1862 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1863 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1864 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1865 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1866 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1867 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1868 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1870 #. %26$s: m.code | html
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1875 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1876 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1877 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1878 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1879 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1880 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1881 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1882 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1883 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1884 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1885 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1886 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1887 "libraries are still using it. %s %s %s "
1889 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1890 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1891 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1892 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1893 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1894 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1895 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1896 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1897 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1898 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1899 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1900 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1901 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1902 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1909 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1910 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1911 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1912 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1914 #. %10$s: m.code | html
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1920 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1921 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1922 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1923 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1924 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1925 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1927 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1928 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1929 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1930 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1931 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1932 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1935 #. %1$s: SWITCH m.code
1936 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1937 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1938 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1939 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1940 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1941 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1943 #. %9$s: m.code | html
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1948 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1949 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1950 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1951 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1952 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1955 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1956 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1957 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1958 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1959 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1960 "sonra tekrar deneyin."
1963 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1967 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1968 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1970 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1971 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1972 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1973 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1974 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1975 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1976 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1977 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1978 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1983 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1984 "Saturday %s Sunday %s "
1986 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1987 "Cumartesi %s Pazar %s"
1989 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1990 #. %2$s: CASE "issue" -
1991 #. %3$s: CASE "return" -
1992 #. %4$s: CASE "payment" -
1993 #. %5$s: CASE # default case -
1994 #. %6$s: operation.action | html
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1998 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1999 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2001 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2002 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2003 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2004 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2005 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2006 #. %6$s: CASE "Return From" -
2007 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2008 #. %8$s: CASE "Return To" -
2009 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2010 #. %10$s: CASE "Branch" -
2011 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2012 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2013 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2014 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2015 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2016 #. %16$s: CASE "Day" -
2017 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2018 #. %18$s: CASE "Month" -
2019 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2020 #. %20$s: CASE "Year" -
2021 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2022 #. %22$s: CASE # default case -
2023 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2024 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2029 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2030 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2031 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2033 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2034 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2035 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2036 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2039 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2040 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2043 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2044 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2047 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2050 msgid "%s %s Data deleted "
2051 msgstr "%s %s Veri silindi "
2054 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2057 msgid "%s %s Data recorded "
2058 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2062 #. %2$s: CASE 'default'
2063 #. %3$s: CASE 'never'
2064 #. %4$s: CASE 'forever'
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2069 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2070 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2072 #. %1$s: IF ( ERROR )
2073 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2079 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2082 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2085 #. For the first occurrence,
2087 #. %2$s: CASE 'email'
2088 #. %3$s: CASE 'print'
2090 #. %5$s: CASE 'feed'
2091 #. %6$s: CASE 'phone'
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2098 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2099 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2101 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2102 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2105 msgid "%s %s Found in wrong place"
2106 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2110 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2113 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2114 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2117 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2118 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2124 msgid "%s %s Item being transferred to "
2125 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2127 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2128 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2129 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2130 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2131 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2132 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2133 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2134 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2135 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2137 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2143 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2144 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2145 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2148 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2149 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s %s Kullanıcı farklı bir "
2150 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2153 #. %2$s: CASE 'itype'
2154 #. %3$s: CASE 'ccode'
2155 #. %4$s: CASE 'location'
2156 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2157 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2164 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2165 "Holding library %s %s %s "
2167 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2168 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2172 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2173 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2175 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2176 #. %2$s: CASE "koha"
2177 #. %3$s: CASE "slip"
2180 #. %6$s: opac_new.lang | html
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2184 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2185 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2188 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2189 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2192 msgid "%s %s Lost (%s)"
2193 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2195 #. %1$s: SWITCH d.type
2196 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2197 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2198 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2199 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2203 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2204 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2207 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2211 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2212 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2220 msgstr "%s %s Hayır %s"
2222 #. %1$s: SWITCH code
2223 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2224 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2225 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2226 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2227 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2228 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2229 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2234 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2235 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2236 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2240 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2242 #. %4$s: # display the search results
2243 #. %5$s: IF ( total )
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2246 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2247 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2250 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2251 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2255 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2256 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2261 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2264 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2265 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2268 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2269 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2272 msgid "%s %s On order (%s)"
2273 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2275 #. %1$s: SET status_found = 0
2276 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2277 #. %3$s: SET status_found = 1
2278 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2279 #. %5$s: SET status_found = 1
2280 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2281 #. %7$s: SET status_found = 1
2282 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2283 #. %9$s: SET status_found = 1
2285 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2286 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2287 #. %13$s: s.lib | html
2288 #. %14$s: SET status_found = 1
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2295 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2298 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2299 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2301 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2315 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2319 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2320 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2321 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2323 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2324 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2325 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2327 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2328 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2329 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2334 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2335 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2336 "narrower/related terms. %s "
2338 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2339 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2340 "genişletmesini öner. %s "
2343 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2344 #. %3$s: message.biblionumber | html
2345 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2346 #. %5$s: message.authid | html
2347 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2348 #. %7$s: message.biblionumber | html
2349 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2350 #. %9$s: message.biblionumber | html
2351 #. %10$s: message.reserve_id | html
2352 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2353 #. %12$s: message.biblionumber | html
2354 #. %13$s: message.itemnumber | html
2355 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2356 #. %15$s: message.biblionumber | html
2357 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2358 #. %17$s: message.authid | html
2359 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2360 #. %19$s: message.biblionumber | html
2361 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2362 #. %21$s: message.authid | html
2364 #. %23$s: IF message.error
2365 #. %24$s: message.error | html
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2370 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2371 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2372 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2373 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2374 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2375 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2376 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2377 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2378 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2380 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2381 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2382 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2383 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2384 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2385 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2386 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2387 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2391 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2392 #. %3$s: message.mmtid | html
2393 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2394 #. %5$s: message.biblionumber | html
2395 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2396 #. %7$s: message.authid | html
2397 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2401 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2402 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2403 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2405 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2406 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2407 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2409 #. %1$s: SWITCH m.code
2410 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2414 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2416 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2418 #. For the first occurrence,
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2425 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2426 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2428 #. %1$s: SWITCH m.code
2429 #. %2$s: CASE 'no_email'
2430 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2431 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2432 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2434 #. %7$s: m.code | html
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2439 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2440 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2441 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2442 "%s ERROR! - %s %s "
2444 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2445 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2446 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2449 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2451 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2452 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2454 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2455 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2457 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2460 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2464 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2465 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2467 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2468 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2471 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2476 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2477 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2480 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2481 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2482 #. %4$s: IF expires_on
2483 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2487 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2488 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2491 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2492 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2495 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2496 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2502 #. %4$s: CASE 'inherit'
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2507 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2508 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2510 #. %1$s: SWITCH m.code
2511 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2512 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2514 #. %5$s: m.code | html
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2519 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2522 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2526 #. %2$s: IF searchfield
2527 #. %3$s: searchfield | html
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2530 msgid "%s %s You searched for %s"
2531 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2533 #. %1$s: IF added.branchcode
2534 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2536 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2540 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2541 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2543 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2544 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2545 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2548 msgid "%s %s before %s "
2549 msgstr "%s %sönce %s "
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2553 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2555 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2561 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2563 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2564 #. %2$s: loo.branches.size | html
2566 #. %4$s: loo.branches.size | html
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2575 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s: IF l.shared
2579 #. %2$s: IF shared_by_other
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2584 msgstr "%s %s yazar"
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s: biblio.title | html
2588 #. %2$s: IF biblio.author
2589 #. %3$s: biblio.author | html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2594 msgid "%s %s by %s%s"
2595 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2597 #. %1$s: title | html
2598 #. %2$s: IF ( author )
2599 #. %3$s: author | html
2601 #. %5$s: biblionumber | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2604 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2605 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2607 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2608 #. %2$s: rule.age | html
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2613 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2614 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2617 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2621 msgstr "%s %s için "
2623 #. %1$s: holdsfirstname | html
2624 #. %2$s: holdssurname | html
2625 #. %3$s: waiting_holds | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2628 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2629 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2631 #. %1$s: patron.firstname | html
2632 #. %2$s: patron.surname | html
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2635 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2636 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2639 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2643 msgstr "%s %s içinde "
2645 #. %1$s: IF (modified_items)
2646 #. %2$s: modified_items | html
2647 #. %3$s: modified_fields | html
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2653 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2655 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2656 "materyal değiştirilmedi. %s"
2658 #. %1$s: IF items.count
2659 #. %2$s: items.count | html
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2664 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2665 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2669 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2671 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2676 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2677 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2679 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2680 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2681 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2685 msgid "%s %s to %s %s "
2686 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2689 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2690 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2691 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2692 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2694 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2697 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2698 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2700 #. %1$s: count | html
2701 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2704 msgid "%s %s transferred."
2705 msgstr "%s %s aktarıldı."
2707 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2708 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2709 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2710 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2714 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2715 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2718 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2719 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2723 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2724 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2727 #. %2$s: IF ( slip )
2728 #. %3$s: slip | $raw
2732 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2735 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2736 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2738 #. %1$s: SWITCH type
2739 #. %2$s: CASE 'earlier'
2740 #. %3$s: CASE 'later'
2741 #. %4$s: CASE 'acronym'
2742 #. %5$s: CASE 'musical'
2743 #. %6$s: CASE 'broader'
2744 #. %7$s: CASE 'narrower'
2745 #. %8$s: CASE 'parent'
2748 #. %11$s: type | html
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2754 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2755 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2758 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2759 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2761 #. %1$s: record.recordid | html
2762 #. %2$s: IF record.reference
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2766 msgid "%s %s(ref)%s "
2767 msgstr "%s %s(ref)%s"
2769 #. %1$s: listprice | html
2770 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2776 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2777 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2779 #. %1$s: error.barcode | html
2780 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2782 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2784 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2786 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2791 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2792 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2795 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2796 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2797 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2800 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2803 msgid "%s %s; ISBN:"
2804 msgstr "%s %s; ISBN:"
2806 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2816 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2817 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2820 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2823 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2824 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2826 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2827 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2828 #. %3$s: tagfield | html
2829 #. %4$s: authtypecode | html
2832 #. %7$s: action | html
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2836 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2838 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2841 #. %1$s: IF ( label_ids )
2842 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2843 #. %3$s: label_count | html
2845 #. %5$s: label_count | html
2847 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2848 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2849 #. %9$s: item_count | html
2851 #. %11$s: item_count | html
2854 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2855 #. %15$s: multi_batch_count | html
2857 #. %17$s: multi_batch_count | html
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2863 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2864 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2866 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2867 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2868 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2870 #. %1$s: IF ( label_ids )
2871 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2872 #. %3$s: card_count | html
2874 #. %5$s: card_count | html
2876 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2877 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2878 #. %9$s: borrower_count | html
2880 #. %11$s: borrower_count | html
2882 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2884 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2885 #. %16$s: multi_batch_count | html
2887 #. %18$s: multi_batch_count | html
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2893 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2894 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2895 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2897 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2898 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2899 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2900 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2903 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2907 msgstr "%s %sISBN: "
2909 #. %1$s: nnoverdue | html
2910 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2913 #. %5$s: todaysdate | html
2914 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2917 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2918 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2920 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2922 #. %3$s: CASE 'ordered'
2923 #. %4$s: CASE 'partial'
2924 #. %5$s: CASE 'complete'
2925 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2929 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2930 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2935 #. %3$s: CASE 'ordered'
2936 #. %4$s: CASE 'partial'
2937 #. %5$s: CASE 'complete'
2938 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2943 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2944 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2946 #. %1$s: selected=relationship | html
2947 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2950 msgid "%s %sNone specified"
2951 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2958 msgid "%s %sNot checked out%s"
2959 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2961 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2963 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2964 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2965 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2974 #. %14$s: CASE 'Rent'
2975 #. %15$s: CASE 'FOR'
2978 #. %18$s: CASE 'PAY'
2983 #. %23$s: line.accounttype | html
2985 #. %25$s: - IF line.description
2986 #. %26$s: line.description | html
2988 #. %28$s: IF line.title
2989 #. %29$s: line.title | html
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2994 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2995 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2996 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2997 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2998 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3001 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3002 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3003 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3004 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3005 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3006 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3008 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3009 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3010 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3011 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3012 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3013 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3014 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3015 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3017 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3020 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3021 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3025 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3029 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3030 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3032 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3033 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3035 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3036 #. %2$s: CASE 'receiving'
3037 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3042 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3044 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3048 #. %2$s: IF (errcode==2)
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3051 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3052 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3056 #. %2$s: matches.0 | html
3057 #. %3$s: matches.1 | html
3058 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3059 #. %5$s: matches.0 | html
3060 #. %6$s: matches.1 | html
3061 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3062 #. %8$s: matches.0 | html
3063 #. %9$s: matches.1 | html
3064 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3065 #. %11$s: matches.0 | html
3066 #. %12$s: matches.1 | html
3067 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3068 #. %14$s: matches.0 | html
3069 #. %15$s: matches.1 | html
3070 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3071 #. %17$s: matches.0 | html
3072 #. %18$s: matches.1 | html
3073 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3074 #. %20$s: matches.0 | html
3075 #. %21$s: matches.1 | html
3076 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3077 #. %23$s: matches.0 | html
3078 #. %24$s: matches.1 | html
3080 #. %26$s: serial.serialseq | html
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3086 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3087 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3089 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3090 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3092 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3093 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3094 #. %3$s: tagfield | html
3097 #. %6$s: action | html
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3101 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3102 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3104 #. %1$s: SWITCH m.code
3105 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3107 #. %4$s: m.code | html
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3112 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3115 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3118 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3119 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3122 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3123 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3126 #. %2$s: IF flagloo.yes
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3132 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3133 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3135 #. %1$s: SWITCH m.code
3136 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3137 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3138 #. %4$s: m.letter_code | html
3139 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3140 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3141 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3142 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3143 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3145 #. %11$s: m.code | html
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3150 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3151 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3152 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3153 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3154 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3156 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3157 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3158 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3159 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3160 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3163 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3166 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3167 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3168 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3170 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3171 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3176 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3178 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3184 msgid "%s %s Description: "
3185 msgstr "%s %s Tanımlama: "
3187 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3188 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3192 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3193 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3197 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3201 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3202 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3203 "deletion of classification source "
3205 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3206 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3207 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3209 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3210 #. %2$s: IF framework
3213 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3214 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3215 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3220 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3221 "framework for %s (%s)? %s "
3223 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3224 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3226 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3229 #. %4$s: library.branchcode | html
3231 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3232 #. %7$s: library.branchcode | html
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3237 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3238 "of library '%s' %s "
3240 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3241 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3243 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3244 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3247 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3252 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3253 "authority type %s "
3255 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3256 "silinmesini onayla %s "
3258 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3259 #. %2$s: IF city.cityid
3262 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3267 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3269 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3272 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3275 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3276 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
3280 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3281 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3284 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3285 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3287 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3290 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3291 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3295 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3296 #. %4$s: authtypecode | html
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3305 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3307 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3311 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3312 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3315 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3316 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3319 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3320 #. %3$s: label | html
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3325 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3328 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3329 "değiştirme '%s' %s"
3331 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3332 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3336 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3337 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3342 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3345 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3346 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3354 msgid "%s › Results%s"
3355 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3357 #. %1$s: IF ( run_report )
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3361 msgid "%s › Results%s "
3362 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3364 #. %1$s: IF no_op_set
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3368 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3369 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
3371 #. %1$s: p.metadata.name | html
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3374 msgid "%s ( other format via plugin)"
3375 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3377 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3378 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3381 msgid "%s (%s days)"
3382 msgstr "%s (%s gün) "
3384 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3388 msgid "%s (%s years) "
3389 msgstr "%s (%s yıl) "
3391 #. %1$s: IF location
3392 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3394 #. %4$s: IF ( callnumber )
3395 #. %5$s: callnumber | html
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3399 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3400 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3402 #. %1$s: IF location
3403 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3405 #. %4$s: IF ( callnumber )
3406 #. %5$s: callnumber | html
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3410 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3411 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3413 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3414 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3415 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3418 msgid "%s (%s). Due on %s"
3419 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3421 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3422 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3425 msgid "%s (Barcode: %s)"
3426 msgstr "Barkod : %s"
3428 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3429 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3432 msgid "%s (Currently on "%s")"
3436 #. %2$s: cur_active | html
3437 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3443 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3444 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s: basketgroup.name | html
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3452 msgstr "%s (kapalı)"
3454 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3455 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3461 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3462 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3463 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3464 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3465 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3469 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3470 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3472 #. For the first occurrence,
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3478 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3480 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3481 "anlamına gelmektedir)"
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3487 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3490 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3497 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3498 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3501 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3502 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3503 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3513 msgid "%s (inactive)"
3519 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3522 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3523 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3525 #. %1$s: riloo.duedate | html
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3528 msgid "%s (overdue)"
3529 msgstr "%s (gecikmiş)"
3531 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3534 msgid "%s (probably okay if blank)"
3535 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3537 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3539 #. %3$s: IF books_loo.title
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3542 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3543 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3545 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3547 #. %3$s: IF (order.title)
3548 #. %4$s: order.title | html
3549 #. %5$s: IF order.author
3550 #. %6$s: order.author | html
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3555 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3556 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3558 #. %1$s: report.total_success | html
3559 #. %2$s: report.total_records | html
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3562 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3563 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3565 #. %1$s: booksellerphone | html
3566 #. %2$s: booksellerfax | html
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3569 msgid "%s / Fax: %s"
3570 msgstr "%s / Fax: %s"
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3590 msgid "%s 0 records %s "
3591 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3593 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3594 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3595 #. %3$s: routinglists.count | html
3597 #. %5$s: routinglists.count | html
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3602 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3603 "subscription routing lists %s "
3605 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3606 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3608 #. %1$s: IF !rota.active
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3613 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3614 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3616 #. %1$s: IF ( active )
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3622 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3624 #. For the first occurrence,
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3629 msgid "%s Add incoming record"
3630 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3632 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3633 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3635 #. %4$s: nomatch_action | html
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3642 "processed) %s %s %s %s "
3644 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3645 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3651 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3656 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3657 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3659 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3662 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3663 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3665 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3670 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3671 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3673 #. For the first occurrence,
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3679 msgid "%s Address 2:"
3680 msgstr "%s Adres 2:"
3682 #. For the first occurrence,
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3691 msgid "%s Address 2: "
3692 msgstr "%s Adres 2: "
3694 #. For the first occurrence,
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3703 #. For the first occurrence,
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3712 msgid "%s Address: "
3715 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3717 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3721 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3722 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3727 msgid "%s Always add items"
3728 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3730 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3731 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3732 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3733 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3735 #. %6$s: item_action | html
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3741 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3742 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3744 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3745 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3746 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3748 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3753 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3754 "administrator to resolve this problem. %s "
3756 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3757 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3764 msgid "%s An unknown error has occurred."
3765 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3767 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3768 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3769 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3773 #. %7$s: op_count | html
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3777 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3779 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3780 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3787 msgid "%s Article requests"
3788 msgstr "%s Makale istekleri"
3790 #. %1$s: IF (del_biblio)
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3796 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3797 "not be deleted. %s "
3799 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3804 msgid "%s Card number: "
3805 msgstr "%s Kart numarası: "
3807 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3808 #. %2$s: categorycode | html
3810 #. %4$s: categorycode | html
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3815 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3818 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3821 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3822 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3825 msgid "%s Checked out (%s),"
3826 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3829 #. %2$s: firstname | html
3830 #. %3$s: surname | html
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3833 msgid "%s Checked out to %s %s "
3834 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s: issuecount | html
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3841 msgid "%s Checkout(s)"
3842 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3847 msgid "%s Circulation note: "
3848 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3850 #. For the first occurrence,
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3859 #. For the first occurrence,
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3873 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3874 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3875 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3876 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3877 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3879 #. %8$s: import_status | html
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3886 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3889 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3890 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3892 #. %1$s: IF data.closed
3893 #. %2$s: ELSIF data.expired
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3897 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3898 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3900 #. %1$s: IF invoice.closedate
3901 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3906 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3907 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3912 msgid "%s Confirm password: "
3913 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3915 #. For the first occurrence,
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3921 msgid "%s Contact note: "
3922 msgstr "%s İrtibat notu: "
3924 #. For the first occurrence,
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3933 #. For the first occurrence,
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3942 msgid "%s Country: "
3945 #. For the first occurrence,
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3950 msgid "%s Create a new "
3951 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3953 #. For the first occurrence,
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3959 msgid "%s Create a new club template %s "
3960 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3962 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3963 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3965 #. %4$s: tablename | html
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3968 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3969 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3974 msgid "%s Date of birth: "
3975 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3981 msgstr "%s Varsayılan"
3983 #. %1$s: IF humanbranch
3984 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3990 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3991 "and fine rules for all libraries %s "
3993 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3994 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3996 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3998 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4000 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4002 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4004 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4006 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4008 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4009 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4012 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4013 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4014 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4016 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4020 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4021 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4023 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
4024 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4030 msgid "%s Disabled %s "
4031 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s: ELSIF batch_id
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4039 msgstr "%sDüzeltiliyor "
4041 #. For the first occurrence,
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4048 msgstr "%s Eposta: "
4050 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4054 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4056 #. %1$s: IF ( error )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4065 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4066 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4074 #. %1$s: IF ( areas )
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4077 msgid "%s Filter by area "
4078 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4080 #. For the first occurrence,
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4086 msgid "%s First name:"
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4092 msgid "%s First name: "
4095 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4097 #. %3$s: value.lib | html
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4101 msgid "%s For loan %s %s %s "
4102 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s: authtypecode | html
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4109 msgid "%s Framework"
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4115 msgid "%s From any library "
4116 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4121 msgid "%s From home library "
4122 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4124 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4125 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4126 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4127 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4132 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4133 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4135 #. %1$s: IF budget_period_id
4136 #. %2$s: budget_period_description | html
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4141 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4142 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4144 #. %1$s: IF deleted.title
4145 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4147 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4151 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4152 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s: holds_count | html
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4160 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4162 #. For the first occurrence,
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4167 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4169 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4174 msgid "%s Ignore items"
4175 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4180 msgid "%s Image file"
4181 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4183 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4184 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4185 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4186 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4190 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4191 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4196 msgid "%s Initials: "
4197 msgstr "%s Baş Harfler: "
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4202 msgid "%s Item floats "
4203 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4205 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4208 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4214 msgid "%s Item returns home "
4215 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4220 msgid "%s Item returns to issuing library "
4221 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4223 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4224 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4225 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4226 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4227 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4230 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4235 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4236 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4238 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4239 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4241 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4242 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4243 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4244 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4245 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4250 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4252 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4254 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4259 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4260 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4264 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4265 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4268 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4269 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4271 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4274 msgid "%s Missing (not scanned)"
4275 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4282 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4283 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4290 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4291 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4293 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4298 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4299 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4304 msgid "%s Modify club "
4305 msgstr "%s Club değiştir"
4307 #. %1$s: IF club_template
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4310 msgid "%s Modify club template "
4311 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4313 #. %1$s: IF currency
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4318 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4319 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4321 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4326 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4327 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4329 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4334 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4336 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4338 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4343 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4344 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4346 #. %1$s: IF ( modify )
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4349 msgid "%s Modify subscription for "
4350 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4352 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4356 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4357 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4359 #. For the first occurrence,
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4366 msgstr "%s Yeni %s "
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4372 msgid "%s New course %s"
4373 msgstr "%s Yeni ders %s"
4375 #. For the first occurrence,
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4388 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4389 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4395 msgid "%s No active budgets %s "
4396 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4401 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4404 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4405 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4407 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4410 msgid "%s No barcode"
4411 msgstr "%s Barkod yok"
4413 #. For the first occurrence,
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4419 msgid "%s No barcode %s "
4420 msgstr "%s Barkod yok %s "
4422 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4423 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4425 #. %4$s: failureMessage | html
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4429 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4430 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4437 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4438 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4445 msgid "%s No file found. %s %s "
4446 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4451 msgid "%s No group "
4452 msgstr "%s Grup yok"
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4457 msgid "%s No holds allowed "
4458 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4464 msgid "%s No inactive budgets %s "
4465 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4467 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4468 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4469 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4471 #. %5$s: failureMessage | html
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4476 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4477 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4479 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4480 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4481 "içindedir %s %s %s"
4483 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4484 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4486 #. %4$s: failureMessage | html
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4491 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4494 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4500 msgid "%s No library "
4501 msgstr "%s Kütüphane yok"
4503 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4509 msgid "%s No limitation %s "
4510 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4512 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4513 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4514 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4516 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4518 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4519 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4520 #. %9$s: biblio.match_score | html
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4524 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4527 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4528 "bibliyo %s (score = %s):"
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4534 msgid "%s No order found %s "
4535 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4537 #. For the first occurrence,
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4543 msgid "%s No results found %s "
4544 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4546 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4547 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4548 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4550 #. %5$s: failureMessage | html
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4555 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4558 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4563 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4566 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4567 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4573 msgstr "%s Hiçbiri "
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4579 msgid "%s Not defined yet %s "
4580 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4586 msgid "%s Not supported yet. %s "
4587 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4589 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4590 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4595 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4596 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4598 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4599 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4601 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4602 #. %2$s: error.value | html
4603 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4604 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4605 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4606 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4607 #. %7$s: error.value | html
4609 #. %9$s: error | html
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4614 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4615 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4616 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4617 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4618 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4619 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4621 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4622 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4623 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4624 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4625 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4626 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4631 msgid "%s OPAC note: "
4632 msgstr "%s OPAC notu: "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4641 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4643 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4648 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4649 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4651 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4652 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4654 #. %1$s: IF ( total )
4655 #. %2$s: total | html
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4660 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4661 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4666 msgid "%s Other name: "
4667 msgstr "%s Diğer adı: "
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4672 msgid "%s Other phone: "
4673 msgstr "%s Diğer telefon: "
4675 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4677 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4680 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4681 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4692 msgid "%s Owner and users "
4693 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4698 msgid "%s Owner, users and library "
4699 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4701 #. For the first occurrence,
4703 #. %2$s: current_page | html
4704 #. %3$s: total_pages | html
4705 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4710 msgid "%s Page %s / %s %s "
4711 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4713 #. %1$s: IF ( f.filename )
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4716 msgid "%s Parsing upload file "
4717 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4722 msgid "%s Password: "
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4729 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4730 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4732 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4733 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4734 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4735 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4736 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4737 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4738 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4741 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4745 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4748 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4749 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4753 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4754 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4755 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4760 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4761 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4763 #. For the first occurrence,
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4770 msgstr "%s Telefon:"
4772 #. For the first occurrence,
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4779 msgstr "%s Telefon: "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4784 msgid "%s Primary email: "
4785 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4790 msgid "%s Primary phone: "
4791 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4796 #. %4$s: IF op == 'view'
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4799 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4800 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4802 #. %1$s: IF datereceived
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4805 msgid "%s Receipt summary for "
4806 msgstr "%s için alındı özeti "
4808 #. For the first occurrence,
4810 #. %2$s: name | html
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4815 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4816 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4821 msgid "%s Registration date: "
4822 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4824 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4829 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4835 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4836 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4838 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4839 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4840 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4842 #. %5$s: overlay_action | html
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4848 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4849 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4851 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4852 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4857 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4859 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4860 "materyalleri değiştirin"
4862 #. %1$s: IF ( reserved )
4863 #. %2$s: name | html
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4866 msgid "%s Reserve found for %s ("
4867 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4871 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4873 #. %4$s: d.comment | $raw
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4880 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4881 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. %1$s: debarments.size | html
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4888 msgid "%s Restrictions"
4889 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4891 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4896 msgid "%s START %s END %s "
4897 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4902 msgid "%s Salutation: "
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4910 msgid "%s Scan Index for: "
4911 msgstr "%s Dizini tara:"
4913 #. %1$s: IF searchfield
4914 #. %2$s: searchfield | html
4916 #. %4$s: IF cities.count
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4919 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4920 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4925 msgid "%s Secondary email: "
4926 msgstr "%s İkincil eposta: "
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4931 msgid "%s Secondary phone: "
4932 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4934 #. %1$s: IF skip_serialseq
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4940 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4941 "is kept when an irregularity is found. %s "
4943 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4944 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4946 #. %1$s: batche.card_count | html
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4949 msgid "%s Single Patron Cards"
4950 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4952 #. %1$s: batche.card_count | html
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4955 msgid "%s Single patron cards"
4956 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4962 msgid "%s Something went wrong. %s "
4963 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4969 msgstr "%s Sırala 1: "
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4975 msgstr "%s Sırala 2: "
4977 #. For the first occurrence,
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4986 #. For the first occurrence,
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4996 msgstr "%s Eyalet: "
4998 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5001 msgid "%s Still checked out"
5002 msgstr "%s Halen ödünçte"
5004 #. For the first occurrence,
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5010 msgid "%s Street Number: "
5011 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5013 #. For the first occurrence,
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5019 msgid "%s Street number: "
5020 msgstr "%s Cadde numarası: "
5022 #. For the first occurrence,
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5031 msgid "%s Street type: "
5032 msgstr "%s Cadde türü: "
5034 #. For the first occurrence,
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5046 msgid "%s Surname: "
5047 msgstr "%s Soyadı: "
5050 #. %2$s: loo.tab | html
5051 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5052 #. %4$s: loo.kohafield | html
5054 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5057 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5060 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5061 #. %13$s: loo.seealso | html
5063 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5065 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5067 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5068 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5070 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5071 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5073 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5074 #. %26$s: loo.value_builder | html
5076 #. %28$s: IF ( loo.link )
5077 #. %29$s: loo.link | html
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5083 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5084 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5085 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5088 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5089 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5090 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5093 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5094 #. %2$s: error.value | html
5096 #. %4$s: error | html
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5101 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5104 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5107 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5108 #. %2$s: e.value | html
5109 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5110 #. %4$s: e.value | html
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5115 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5118 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5125 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5126 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5130 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5131 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5132 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5134 #. %7$s: report.total_success | html
5135 #. %8$s: report.total_records | html
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5140 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5141 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5142 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5144 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5145 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5146 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5148 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5151 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5152 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5157 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5158 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5165 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5166 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5170 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5174 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5175 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5181 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5182 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5184 #. %1$s: ELSIF search_done
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5188 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5189 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5199 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5200 "using the table configuration in this module. %s "
5202 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5203 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5205 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5206 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5209 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5210 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5213 #. %2$s: field.name | html
5216 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5219 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5220 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5226 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5227 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5233 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5234 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5236 #. %1$s: IF nb_of_orders
5237 #. %2$s: nb_of_orders | html
5238 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5239 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5244 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5245 "vendors. %s Deletion not possible "
5247 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5248 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5254 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5255 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5257 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5260 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5262 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5264 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5267 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5268 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
5270 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5273 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5274 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5276 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5277 #. %2$s: f.backend | html
5278 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5279 #. %4$s: f.value | html
5280 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5281 #. %6$s: f.value | html
5283 #. %8$s: f.name | html
5284 #. %9$s: f.value | html
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5289 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5290 "database: %s %s %s : %s %s "
5292 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5293 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5299 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5304 msgid "%s Username: "
5305 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5307 #. For the first occurrence,
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5331 msgid "%s Yes %s No %s "
5332 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5334 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5335 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5340 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5341 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5343 #. %1$s: IF checkout.renewals
5344 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5348 msgstr "%s Evet%s, "
5350 #. %1$s: IF searchfield
5351 #. %2$s: searchfield | html
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5354 msgid "%s You Searched for %s"
5355 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5361 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5362 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5364 #. %1$s: IF ( searchfield )
5365 #. %2$s: searchfield | html
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5368 msgid "%s You searched for %s"
5369 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5373 #. %3$s: ELSIF searchfield
5374 #. %4$s: searchfield | html
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5378 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5379 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5383 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5384 #. %4$s: IF op == 'view'
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5387 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5388 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5390 #. For the first occurrence,
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5396 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5397 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5399 #. For the first occurrence,
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5408 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5409 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5412 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5415 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5416 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5418 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5419 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5422 msgid "%s after %s "
5423 msgstr "%s sonra %s "
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5427 msgid "%s already in your cart"
5428 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5430 #. %1$s: item.countanalytics | html
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5433 msgid "%s analytics"
5436 #. %1$s: IF ( result.author )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5442 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5443 #. %2$s: loopro.author | html
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5448 msgstr "%s yazar %s%s"
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5452 #. %2$s: reserveloo.author | html
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5458 msgstr "%s yazar %s%s "
5460 #. %1$s: IF books_loo.author
5461 #. %2$s: books_loo.author | html
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5466 msgid "%s by %s%s %s "
5467 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5471 #. %2$s: ordersloo.author | html
5473 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5474 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5476 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5480 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5481 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5488 msgid "%s by you %s %s "
5489 msgstr "%s yazar %s%s "
5491 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5493 #. %3$s: biblio.author | html
5495 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5496 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5497 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5498 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5501 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5502 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5504 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5510 #. %1$s: errorfile | html
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5513 msgid "%s can't be opened"
5514 msgstr "%s açılamaz"
5516 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5520 msgstr "%s yorumlar"
5522 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5523 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5524 #. %3$s: missing_critical.key | html
5525 #. %4$s: missing_critical.value | html
5527 #. %6$s: missing_critical.key | html
5528 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5529 #. %8$s: missing_critical.value | html
5530 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5531 #. %10$s: missing_critical.value | html
5534 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5535 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5540 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5541 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5542 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5543 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5545 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5546 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5547 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5548 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5550 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5553 msgid "%s data added"
5554 msgstr "%s veri eklendi"
5556 #. %1$s: deliverytime | html
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5565 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5568 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5574 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5575 "permissions to delete this record."
5577 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5578 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5580 #. %1$s: HANDLED | html
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5583 msgid "%s directories processed."
5584 msgstr "%s rehberler işlendi."
5586 #. %1$s: TOTAL | html
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5589 msgid "%s directories scanned."
5590 msgstr "%s rehberler tarandı."
5592 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5594 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5597 msgid "%s disabled %s %s "
5598 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5600 #. For the first occurrence,
5601 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5605 msgid "%s failed to unpack."
5606 msgstr "%s açılamadı."
5608 #. %1$s: IF searchmember
5609 #. %2$s: searchmember | html
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5613 msgid "%s for '%s'%s"
5614 msgstr "'%s'%s için %s"
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s: authtypecode | html
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5623 msgid "%s framework"
5626 #. For the first occurrence,
5627 #. %1$s: loop_order.holds | html
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5631 msgid "%s hold(s) left"
5632 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5637 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5640 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5641 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5643 #. %1$s: LoginBranchname | html
5644 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5647 msgid "%s holdings (%s)"
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5653 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5655 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5658 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5661 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5662 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5664 #. %1$s: total | html
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5667 msgid "%s images found"
5668 msgstr "%s resimler bulundu"
5670 #. %1$s: imported | html
5671 #. %2$s: IF ( lastimported )
5672 #. %3$s: lastimported | html
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5676 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5677 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5679 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5680 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5684 msgstr "%s içinde %s "
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5688 msgid "%s in tab %s"
5689 msgstr "%s sekmede %s "
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5693 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5694 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5698 msgid "%s is permitted!"
5699 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5703 msgid "%s is prohibited!"
5704 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5706 #. %1$s: irregular_issues | html
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5710 msgstr "%s sayılar "
5713 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5714 #. %3$s: IF st == subtype
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5717 msgid "%s issues %s %s "
5718 msgstr "%s sayılar %s %s"
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5722 msgid "%s item mandatory fields empty"
5723 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5725 #. %1$s: num_items | html
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5728 msgid "%s item records found and staged"
5729 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5733 msgid "%s item(s) added to your cart"
5734 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5739 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5740 "deleting this record."
5742 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5743 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5745 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5748 msgid "%s item(s) attached."
5749 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5751 #. %1$s: not_deleted_items | html
5752 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5753 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5757 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5758 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5760 #. %1$s: deleted_items | html
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5763 msgid "%s item(s) deleted."
5764 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s: loop_order.items | html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5771 msgid "%s item(s) left"
5772 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5774 #. %1$s: total | html
5775 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5776 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5781 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5782 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5784 #. %1$s: moddatecount | html
5785 #. %2$s: date | $KohaDates
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5788 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5789 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5791 #. %1$s: total | html
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5794 msgid "%s lines found."
5795 msgstr "%s satır bulundu."
5797 #. For the first occurrence,
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5802 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5803 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5821 msgid "%s months %s%s %s "
5822 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5824 #. %1$s: alreadyindb | html
5825 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5826 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5831 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5834 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5835 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5837 #. %1$s: invalid | html
5838 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5839 #. %3$s: lastinvalid | html
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5844 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5845 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5847 #. %1$s: selected_count | html
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5850 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5853 #. %1$s: selected_count | html
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5856 msgid "%s note(s) marked as seen."
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5861 msgid "%s of %s renewals remaining"
5862 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5864 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5865 #. %2$s: total | html
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5868 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5870 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
5873 #. For the first occurrence,
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5879 msgstr "%s üzerinde "
5881 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5882 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5886 msgstr "%s üzerinde %s "
5888 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5893 msgid "%s on %s until %s"
5894 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5896 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5900 msgstr "%s ödünçte:"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5905 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5906 "delete this record."
5908 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5909 "izinlerine ihtiyacınız var."
5911 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5914 msgid "%s order(s) attached."
5915 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5922 msgid "%s order(s) left"
5923 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5925 #. %1$s: overwritten | html
5926 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5927 #. %3$s: lastoverwritten | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5931 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5932 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5934 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5937 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5938 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5940 #. %1$s: TotalDel | html
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5943 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5944 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5946 #. %1$s: TotalDel | html
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5949 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5950 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5952 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5955 msgid "%s patrons will be deleted"
5956 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5958 #. %1$s: TotalDel | html
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5961 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5962 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5964 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5968 msgstr "%s beklemede"
5970 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5973 msgid "%s preferences"
5974 msgstr "%s tercihleri"
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5979 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5980 "check the server log for more details."
5982 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5983 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5987 msgid "%s quotes saved."
5988 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s: errcon.server | html
5992 #. %2$s: errcon.seq | html
5993 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5997 msgid "%s record %s: %s"
5998 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s: authority.count_usage | html
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6006 msgid "%s record(s)"
6007 msgstr "%s kayıt(lar)"
6009 #. %1$s: deleted_records | html
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6012 msgid "%s record(s) deleted."
6013 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6015 #. %1$s: total | html
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6018 msgid "%s records in file"
6019 msgstr "%s kayıt dosyası"
6021 #. %1$s: import_errors | html
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6024 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6025 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6027 #. %1$s: total | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6030 msgid "%s records parsed"
6031 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6033 #. %1$s: staged | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6036 msgid "%s records staged"
6037 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6039 #. %1$s: matched | html
6040 #. %2$s: matcher_code | html
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6044 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6047 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6048 "kayıtlar "%s""
6050 #. %1$s: total | html
6051 #. %2$s: IF ( query_desc )
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6054 msgid "%s result(s) found %sfor "
6055 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6057 #. %1$s: total | html
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6060 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6061 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6063 #. %1$s: breeding_count | html
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6066 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6067 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6071 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6073 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6075 #. %1$s: total | html
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6078 msgid "%s results found "
6079 msgstr "%s sonuç bulundu "
6081 #. %1$s: count | html
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6084 msgid "%s shipments"
6085 msgstr "%s taşımalar"
6087 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6090 msgid "%s subscription(s) attached."
6091 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6098 msgid "%s subscription(s) left"
6099 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6101 #. %1$s: suggestions_count | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6104 msgid "%s suggestions waiting. "
6105 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6107 #. %1$s: resul.used | html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6113 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6117 msgstr "%s sipariş için"
6119 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6122 msgid "%s unavailable:"
6123 msgstr "%s kullanılamaz:"
6126 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6127 #. %3$s: IF st == subtype
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6130 msgid "%s weeks %s %s "
6131 msgstr "%s haftalar %s %s "
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6136 msgid "%s will expire before "
6137 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6144 #. For the first occurrence,
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6155 #. For the first occurrence,
6157 #. %2$s: sEcho | html
6158 #. %3$s: iTotalRecords | html
6159 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6160 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6161 #. %6$s: data.cardnumber | html
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6167 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6168 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6170 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6171 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6174 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6175 #. %3$s: CASE 'config_only'
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6178 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6179 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6182 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6185 msgid "%s | Config: %s "
6186 msgstr "%s | Config: %s "
6189 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6192 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6193 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6196 #. %2$s: IF memcached_namespace
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6199 msgid "%s | Namespace: %s"
6200 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6203 #. %2$s: IF memcached_servers
6204 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6207 msgid "%s | Status: %s %s "
6208 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6211 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6212 #. %3$s: data.category_description | html
6213 #. %4$s: data.category_type | html
6214 #. %5$s: data.branchname | html
6215 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6216 #. %7$s: IF data.overdues
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6220 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6221 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6223 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6224 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6227 #. %2$s: riloo.duedate | html
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6233 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6234 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6237 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6239 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6242 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6243 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6245 #. %1$s: unlimited_total | html
6246 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6247 #. %3$s: limit | html
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6251 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6252 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s: IF framework
6256 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6257 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6265 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6266 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6268 #. %1$s: IF ( Supplier )
6269 #. %2$s: Supplier | html
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6273 msgid "%s%s : %sLate orders"
6274 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6277 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6281 msgstr "%s %s içinde "
6283 #. For the first occurrence,
6285 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6286 #. %3$s: LibraryName | html
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6291 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6292 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6296 #. %2$s: batche.label_count | html
6298 #. %4$s: batche.label_count | html
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6303 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6304 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6306 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6307 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6308 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6309 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6310 #. %5$s: loopro.object | html
6312 #. %7$s: loopro.object | html
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6317 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6318 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6320 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6321 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6323 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6324 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6325 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6326 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6328 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6329 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6331 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6332 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6334 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6335 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6339 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6340 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6343 #. %2$s: data.overdues | html
6345 #. %4$s: data.issues | html
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6348 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6349 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6351 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6352 #. %2$s: letter.content.length | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6357 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6358 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s: IF lette.branchname
6362 #. %2$s: lette.branchname | html
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6368 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6369 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6371 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6372 #. %2$s: patron.phone | html
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6377 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6378 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6380 #. %1$s: IF ( patron.email )
6381 #. %2$s: patron.email | html
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6386 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6387 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6389 #. %1$s: IF ( comments )
6390 #. %2$s: comments | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6395 msgid "%s%s%s(none)%s"
6396 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6398 #. %1$s: searchfield | html
6400 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6403 #. %6$s: action | html
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6407 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6408 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6410 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6411 #. %2$s: frameworkcode | html
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6416 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6417 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6419 #. %1$s: IF ( lastdate )
6420 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6425 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6426 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6429 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6435 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6437 #. For the first occurrence,
6438 #. %1$s: IF ( template_id )
6439 #. %2$s: template_id | html
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6445 msgid "%s%s%sN/A%s "
6446 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6448 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6449 #. %2$s: loopro.title | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6454 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6455 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6457 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6458 #. %2$s: loopro.barcode | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6463 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6464 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6466 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6467 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6472 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6473 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6475 #. %1$s: IF ( slip )
6476 #. %2$s: slip | html
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6481 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6482 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6484 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6485 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6490 msgid "%s%s%sNo title%s"
6491 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6493 #. For the first occurrence,
6495 #. %2$s: IF limit_desc
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6499 msgid "%s%s with limit(s): "
6500 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6502 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6503 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6504 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6506 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6507 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6508 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6509 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6512 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6513 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6515 #. For the first occurrence,
6516 #. %1$s: biblio.title | html
6517 #. %2$s: IF biblio.author
6518 #. %3$s: biblio.author | html
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6523 msgid "%s%s, by %s%s"
6524 msgstr "%s%s, - %s%s"
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6528 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6529 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6534 msgid "%s%s, %s%s ("
6535 msgstr "%s%s, %s%s ("
6538 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6539 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6541 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6544 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6545 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6547 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6548 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6551 msgid "%s%sModify tag "
6552 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6554 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6555 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6557 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6560 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6561 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6563 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6564 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6566 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6569 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6570 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6572 #. %1$s: count | html
6573 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6574 #. %3$s: showncount | html
6575 #. %4$s: hiddencount | html
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6578 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6579 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6581 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6582 #. %2$s: title |html
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6586 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6587 msgstr "%s› %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6589 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6590 #. %2$s: subscriptionid | html
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6594 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6595 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
6597 #. %1$s: IF op == 'edit'
6598 #. %2$s: PROCESS ServerType
6599 #. %3$s: server.servername | html
6601 #. %5$s: IF op == 'add'
6602 #. %6$s: PROCESS ServerType
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6606 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6607 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6609 #. %1$s: IF ( saved1 )
6610 #. %2$s: ELSIF ( create )
6611 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6614 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6615 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6617 #. %1$s: IF ( build1 )
6618 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6619 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6620 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6621 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6622 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6628 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6629 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6630 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6631 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6634 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6635 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6636 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6637 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6639 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6640 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6641 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6646 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6647 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6653 msgid "%s(deleted patron)%s "
6654 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6656 #. For the first occurrence,
6657 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6663 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6664 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6666 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6671 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6672 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6674 #. For the first occurrence,
6675 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6683 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6684 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6686 #. %1$s: loo.kohafield | html
6688 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6691 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6694 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6696 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6698 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6702 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6703 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6705 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6706 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6708 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6709 #. %2$s: item_loo.author | html
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6714 msgstr "%s, yazar %s%s"
6716 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6717 #. %2$s: item_loo.author | html
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6721 msgid "%s, by %s%s "
6722 msgstr "%s, yazar %s%s"
6724 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6725 #. %2$s: overdueloo.author | html
6727 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6728 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6732 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6733 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6735 #. For the first occurrence,
6736 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6737 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6739 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6743 msgid "%s, by %s%s%s- "
6744 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6748 #. %2$s: savedreport.id | html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6752 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6755 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6760 msgid "%sActive%sInactive%s"
6761 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6767 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6768 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6770 #. %1$s: IF ( opadd )
6771 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6774 #. %5$s: IF (firstname)
6775 #. %6$s: firstname | html
6777 #. %8$s: IF (surname)
6778 #. %9$s: surname | html
6780 #. %11$s: IF ( categoryname )
6781 #. %12$s: categoryname | html
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6797 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6798 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6800 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6801 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6803 #. %1$s: IF ( opadd )
6804 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6807 #. %5$s: IF ( categoryname )
6808 #. %6$s: categoryname | html
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6824 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6825 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6827 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6828 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6830 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6835 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6836 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6838 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6843 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6844 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6852 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6853 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6854 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6855 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6857 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6858 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6865 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6868 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
6869 "verilmemiş %s %s "
6871 #. %1$s: IF humanbranch
6872 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6878 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6879 "policy by patron category%s"
6881 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6882 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6884 #. %1$s: IF (errcode==1)
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6887 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6888 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6890 #. %1$s: IF ( value.default )
6892 #. %3$s: value.display_value | html
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6896 msgid "%sDefault%s%s%s"
6897 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6899 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6902 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6903 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6905 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6907 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6912 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6913 "the item number from this barcode.%s "
6915 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6916 "numarası alınamadı.%s"
6918 #. %1$s: IF course_id
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6923 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6924 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6926 #. %1$s: IF ( layout_id )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6931 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6932 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6934 #. %1$s: IF ( layout_id )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6939 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6940 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6942 #. %1$s: IF (template_id)
6945 #. %4$s: IF (template_id)
6946 #. %5$s: template_id | html
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6950 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6951 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6953 #. %1$s: IF ( layout_id )
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6958 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6959 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6961 #. %1$s: IF (profile_id)
6964 #. %4$s: IF (profile_id)
6965 #. %5$s: profile_id | html
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6969 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6970 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6972 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6976 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6978 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6980 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6982 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6984 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6986 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6988 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6990 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6992 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6994 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6996 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6998 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6999 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7000 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7003 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7008 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7009 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7010 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7012 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7013 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7014 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7016 #. For the first occurrence,
7017 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7019 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7021 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7023 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7025 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7027 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7029 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7031 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7033 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7035 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7037 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7039 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7045 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7046 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7047 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7049 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7050 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7051 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7053 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7054 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7060 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7061 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7063 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7064 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7066 #. %4$s: patron.sex | html
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7070 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7071 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7073 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7075 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7077 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7081 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7082 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7087 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7092 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7093 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7104 #. %10$s: sep | html
7105 #. %11$s: sep | html
7106 #. %12$s: sep | html
7107 #. %13$s: sep | html
7108 #. %14$s: sep | html
7109 #. %15$s: sep | html
7110 #. %16$s: sep | html
7111 #. %17$s: sep | html
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7116 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7117 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7118 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7119 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7121 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7122 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7123 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7124 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7126 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7128 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7132 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7133 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7135 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7140 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7141 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7143 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7148 msgid "%sHidden%sShown%s"
7149 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7151 #. %1$s: BLOCK subject
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7156 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7158 #. %1$s: IF humanbranch
7159 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7164 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7166 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7167 "geçerli ayırma politikası%s"
7169 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7170 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7171 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7172 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7173 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7174 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7180 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7181 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7183 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7184 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7187 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7188 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7192 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7193 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7195 #. %1$s: IF biblio.item_error
7197 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7201 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7204 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7207 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7208 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7209 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7214 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7215 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7217 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7218 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7221 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7222 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7224 #. %1$s: IF ( modify )
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7229 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7230 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7232 #. %1$s: IF ( action_modify )
7234 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7236 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7240 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7242 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7244 #. %1$s: IF framework
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7249 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7250 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7257 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7258 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7260 #. %1$s: IF ( modify )
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7265 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7266 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7268 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7270 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7274 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7275 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7277 #. %1$s: IF ( budget_id )
7280 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7281 #. %5$s: budget_name | html
7282 #. %6$s: budget_period_description | html
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7286 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7287 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7289 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7291 #. %3$s: basketname | html
7292 #. %4$s: basketno | html
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7295 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7296 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7298 #. %1$s: IF record.permanent
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7304 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7317 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7318 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7320 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7325 msgid "%sOverdue!%s %s"
7326 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7328 #. %1$s: - BLOCK subject -
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7332 msgid "%sOverdue:%s "
7333 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7335 #. %1$s: IF ( reserved )
7336 #. %2$s: branchname | html
7338 #. %4$s: IF ( waiting )
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7343 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7344 "and then attempt transfer: %s "
7346 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7349 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7351 #. %3$s: IF errors.no_file
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7356 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7357 "select a file to upload.%s "
7359 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7360 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7362 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7364 #. %3$s: IF errors.no_file
7366 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7371 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7372 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7374 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7375 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7382 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7383 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7389 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7390 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7396 msgid "%sThis record has no items.%s "
7397 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7404 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7405 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7408 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7409 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7412 #. %1$s: IF currency.archived
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7419 #. For the first occurrence,
7420 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7426 msgid "%sYes%s %s"
7427 msgstr "%sEvet%s %s"
7429 #. For the first occurrence,
7430 #. %1$s: IF record.public
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7450 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7452 #. %1$s: IF field.searchable
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7457 msgid "%sYes%sNo%s "
7458 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7460 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7461 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7464 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7465 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s"
7467 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7470 msgid "%sa - Earlier heading"
7471 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7478 msgstr "%sbir listeye:%s"
7480 #. %1$s: IF ( issn )
7483 #. %4$s: IF ( issn )
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7486 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7487 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7489 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7490 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7497 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7500 msgid "%sb - Later heading"
7501 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7503 #. %1$s: IF ( reser.author )
7504 #. %2$s: reser.author | html
7506 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7509 msgid "%sby %s%s %s ("
7510 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7512 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7513 #. %2$s: result_se.author | html
7515 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7516 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7517 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7519 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7520 #. %9$s: result_se.place | html
7522 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7523 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7525 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7526 #. %15$s: result_se.pages | html
7528 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7531 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7532 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7534 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7537 msgid "%sd - Acronym"
7538 msgstr "%sd- Kısaltma"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7544 msgid "%sdefault%s framework"
7545 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7551 msgid "%sdefault%s framework. "
7552 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7554 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7555 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7556 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7557 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7559 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7563 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7564 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7566 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7569 msgid "%sf - Musical composition"
7570 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7572 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7575 msgid "%sg - Broader term"
7576 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7578 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7581 msgid "%sh - Narrower term"
7582 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7584 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7587 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7588 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7599 #. %10$s: sep | html
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7604 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7605 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7607 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7608 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7610 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7613 msgid "%sn - Not applicable"
7614 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s: IF cities.count
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7622 msgid "%sor choose "
7623 msgstr "%sveya seçin"
7625 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7628 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7629 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7631 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7632 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7633 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7634 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7636 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7638 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7641 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7642 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7644 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7647 msgid "%st - Immediate parent body"
7648 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7650 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7651 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7652 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7656 msgstr "%sx%s = %s "
7658 #. %1$s: IF currency.active
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7668 "Български (Bulgarian) "
7671 "Български (Bulgaristan)"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7676 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7678 msgstr "Русский (Rusya)"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7683 "Українська "
7684 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7686 "Українська "
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7691 msgid "עברית (Hebrew)"
7692 msgstr "עברית (İbranice)"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7696 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7697 msgstr "اردو(Urduca)"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7701 msgid "فارسى (Persian)"
7702 msgstr "فارسى (Farsça)"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7706 msgid "中文 (Chinese)"
7707 msgstr "中文 (Çince)"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7711 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7712 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7717 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7718 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7722 msgid "日本語 (Japanese)"
7723 msgstr "日本語 (Japonca)"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7727 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7728 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7732 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7733 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7737 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7738 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7742 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7743 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7748 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7749 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7751 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7752 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7756 msgid "한국어 (Korean)"
7757 msgstr "한국어 (Korece)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7762 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7763 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7765 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7766 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7770 msgid "čeština (Czech)"
7771 msgstr "čeština (Çekçe)"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7775 msgid "<< Back to suggestions"
7776 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7782 msgid "<< Previous"
7783 msgstr "<< Önceki"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7787 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7788 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7792 msgid " Author as phrase"
7793 msgstr " Yazar Dizilimi"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7798 msgid " Call number"
7799 msgstr " Yer Numarası"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7803 msgid " Conference name"
7804 msgstr " Toplantı Adı"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7808 msgid " Conference name as phrase"
7809 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7813 msgid " Corporate name"
7814 msgstr " Kurum Adı"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7818 msgid " Corporate name as phrase"
7819 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7823 msgid " ISBN"
7824 msgstr " ISBN"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7828 msgid " ISSN"
7829 msgstr " ISSN"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7833 msgid " Keyword as phrase"
7834 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7838 msgid " Personal name"
7839 msgstr " Kişi Adı"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7843 msgid " Personal name as phrase"
7844 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7848 msgid " Series title"
7849 msgstr " Seri Başlığı"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7853 msgid " Subject and broader terms"
7854 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7858 msgid " Subject and narrower terms"
7859 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7863 msgid " Subject and related terms"
7864 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7868 msgid " Subject as phrase"
7869 msgstr " Konu Dizilimi"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7873 msgid " Title as phrase"
7874 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7878 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7879 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7883 msgid " Show inactive funds:"
7884 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7892 msgid " Show inactive:"
7893 msgstr " Etkin olanları göster:"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7897 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7898 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7900 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7905 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7906 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7909 #. %2$s: IF step == 2
7911 #. %4$s: IF step == 3
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7915 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7916 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7918 #. %1$s: template_name | html
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7923 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7924 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7927 #. %2$s: IF ( else )
7928 #. %3$s: tagfield | html
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7932 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7933 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7936 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7937 #. %3$s: tagsubfield | html
7939 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7941 #. %7$s: IF ( add_form )
7942 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7943 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7946 #. %12$s: action | html
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7952 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7953 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7955 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7956 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7958 #. %1$s: IF ( add_form )
7959 #. %2$s: IF ( basketno )
7960 #. %3$s: basketname | html
7962 #. %5$s: booksellername | html
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7967 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7968 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7970 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7974 msgid "› %s Add a new collection %s "
7975 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7977 #. %1$s: IF step == 1
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7981 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7982 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. %1$s: IF course_name
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7990 msgid "› %s Edit "
7991 msgstr "› %s Düzenle "
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8000 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8002 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8007 msgid "› %s Modify club "
8008 msgstr "› %s Club değiştir"
8010 #. %1$s: IF club_template
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8013 msgid "› %s Modify club template "
8014 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
8016 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8021 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8022 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8024 #. %1$s: IF datereceived
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8027 msgid "› %s Receipt summary for "
8028 msgstr "› %s için alındı özeti "
8030 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8032 #. %3$s: authid | html
8033 #. %4$s: authtypetext | html
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8038 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8040 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8042 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8046 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8047 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8049 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8054 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8055 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8063 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8064 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8066 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8069 msgid "› %s calendar"
8070 msgstr "› %s takvim"
8072 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8073 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8077 #. %6$s: basketname | html
8078 #. %7$s: IF ( basketno )
8079 #. %8$s: basketno | html
8081 #. %10$s: booksellername | html
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8084 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8085 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8087 #. %1$s: IF op == 'list'
8088 #. %2$s: IF budget_period_id
8089 #. %3$s: budget_period_description | html
8093 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8096 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8097 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8099 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8100 #. %2$s: IF currency
8101 #. %3$s: currency.currency | html
8105 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8106 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8107 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8112 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8113 "currency %s %sCurrencies %s "
8115 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8116 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8118 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8119 #. %2$s: categorycode | html
8121 #. %4$s: categorycode | html
8124 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8128 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8131 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8132 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8140 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8142 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8144 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8145 #. %2$s: patron.firstname | html
8146 #. %3$s: patron.surname | html
8147 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8151 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8152 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8154 #. For the first occurrence,
8155 #. %1$s: IF (template_id)
8156 #. %2$s: template_id | html
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8166 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8167 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8169 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8172 msgid "› %sEditing "
8173 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
8175 #. %1$s: IF ( authid )
8176 #. %2$s: authid | html
8177 #. %3$s: authtypetext | html
8179 #. %5$s: authtypetext | html
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8183 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8184 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8186 #. %1$s: IF ( action_modify )
8188 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8190 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8193 #. %8$s: IF op == 'list'
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8198 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8199 "%s%s %sAuthorized values%s"
8201 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8202 "%s %sOtorize değerler%s "
8204 #. %1$s: IF ( categorycode )
8205 #. %2$s: categorycode | html
8209 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8212 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8213 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8215 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8216 #. %2$s: contractname | html
8220 #. %6$s: IF ( add_validate )
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8223 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8224 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8226 #. %1$s: IF ( budget_id )
8227 #. %2$s: IF ( budget_name )
8228 #. %3$s: budget_name | html
8233 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8236 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8237 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8239 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8240 #. %2$s: ordernumber | html
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8245 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8247 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8249 #. %1$s: IF ( modify )
8250 #. %2$s: searchfield | html
8254 #. %6$s: IF ( add_validate )
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8258 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8260 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8262 #. %1$s: IF ( opsearch )
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8266 msgid "› %sOrder from external source%s"
8267 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8269 #. %1$s: IF ( newpassword )
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8274 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8276 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8278 #. %1$s: IF ( display_list )
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8282 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8283 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8285 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8286 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8290 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8291 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8293 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8294 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8296 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8297 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8306 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8307 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8308 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8310 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8311 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8313 #. %1$s: IF ( display_list )
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8317 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8318 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8320 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8321 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8325 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8326 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8328 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8331 msgid "› API Keys for %s "
8332 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8336 msgid "› About Koha"
8337 msgstr "› Koha hakkında"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8341 msgid "› Access files"
8342 msgstr "› Dosyalara erişim"
8344 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8347 msgid "› Account for %s"
8348 msgstr "› %s Hesabı"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8352 msgid "› Acquisitions"
8353 msgstr "› Sağlamalar"
8355 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8358 msgid "› Add a new OAI set%s"
8359 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8361 #. %1$s: booksellername | html
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8364 msgid "› Add basket group for %s"
8365 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8369 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8373 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8374 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8377 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8380 msgid "› Add new account %s %s › "
8381 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8384 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8387 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8388 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8392 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8395 msgid "› Add notice%s%s%s "
8396 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8400 msgid "› Add or remove items"
8401 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8405 msgid "› Add order from a subscription"
8406 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8410 msgid "› Add order from a suggestion"
8411 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8415 msgid "› Add orders from MARC file"
8416 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8420 msgid "› Add patrons"
8421 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8426 msgid "› Add reserves for "
8427 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8430 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8433 msgid "› Add suggestion %s %s "
8434 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8438 msgid "› Administration"
8439 msgstr "› Yönetim"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8443 msgid "› Advanced search"
8444 msgstr "› Gelişmiş arama"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8448 msgid "› Alert subscribers for "
8449 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8453 msgid "› Attach an item to "
8454 msgstr "› Materyali ekle "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8458 msgid "› Audio alerts"
8459 msgstr "› Sesli uyarılar"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8463 msgid "› Authorities"
8464 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8468 msgid "› Authority search results"
8469 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8471 #. %1$s: basketno | html
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8474 msgid "› Basket (%s)"
8475 msgstr "› Sepet (%s)"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8479 msgid "› Basket grouping"
8480 msgstr "› Sepet gruplama"
8482 #. %1$s: import_batch_id | html
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8487 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8489 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8494 msgid "› Batch edit "
8495 msgstr "› Toplu düzenle"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8499 msgid "› CSV export profiles "
8500 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8504 msgid "› Cancel order "
8505 msgstr "› Siparişi iptal et"
8507 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8511 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8512 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8516 msgid "› Cataloging"
8517 msgstr "› Kataloglama"
8520 #. %2$s: IF op == 'list'
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8524 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8525 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8527 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8532 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8533 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8537 msgid "› Check expiration "
8538 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8542 msgid "› Check in"
8543 msgstr "› İade"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8547 msgid "› Checkout history for "
8548 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8552 msgid "› Checkout notes "
8553 msgstr "› İade"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8557 msgid "› Circulation"
8558 msgstr "› Dolaşım"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8562 msgid "› Circulation and fine rules"
8563 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8565 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8568 msgid "› Circulation history for %s"
8569 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8573 msgid "› Claims"
8574 msgstr "› Claim"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8578 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8579 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8583 msgid "› Club enrollments"
8584 msgstr "› Club kayıtları"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8588 msgid "› Columns settings"
8589 msgstr "› Sütun ayarları"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8593 msgid "› Compare matched records "
8594 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8600 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8601 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8607 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8608 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8610 #. %1$s: contractnumber | html
8612 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8615 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8616 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8618 #. %1$s: searchfield | html
8620 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8623 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8624 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8626 #. %1$s: searchfield | html
8628 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8631 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8632 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8634 #. %1$s: tagsubfield | html
8636 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8639 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8640 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8642 #. %1$s: searchfield | html
8643 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8646 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8647 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8655 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8656 msgstr "› Silmeyi onaylayın%sBildirimler & slipler%s%s%s"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8660 msgid "› Confirm holds"
8661 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8664 #. %2$s: IF ( else )
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8668 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8669 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8673 msgid "› Course details for "
8674 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8676 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8680 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8682 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8686 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8689 msgid "› Data added%s %s "
8690 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8695 msgid "› Data deleted %s "
8696 msgstr "› Veri silindi %s "
8699 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8702 msgid "› Data recorded %s %s "
8703 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8708 msgid "› Delete fund? %s "
8709 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8711 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8714 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8717 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8718 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8720 #. %1$s: patron.firstname | html
8721 #. %2$s: patron.surname | html
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8724 msgid "› Delete patron %s %s"
8725 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8727 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8730 msgid "› Details for %s "
8731 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8733 #. %1$s: accountline.id | html
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8736 msgid "› Details for account line %s"
8737 msgstr "› Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8741 msgid "› Did you mean?"
8742 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8745 #. %2$s: IF close_form
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8748 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8749 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8754 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8755 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8759 msgid "› Duplicate warning"
8760 msgstr "› Duplike uyarısı"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8764 msgid "› Edit "
8765 msgstr "› Düzenle "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8770 msgid "› Edit %s "
8771 msgstr "› Düzenle %s"
8773 #. %1$s: spec | html
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8778 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8779 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8781 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8784 msgid "› Edit SQL report %s› "
8785 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8787 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8790 msgid "› Edit stage %s "
8791 msgstr "› Düzenle %s"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8797 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8798 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8800 #. %1$s: suggestionid | html
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8804 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8805 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8809 msgid "› Editor"
8810 msgstr "› Editör"
8812 #. %1$s: errno | html
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8815 msgid "› Error %s"
8816 msgstr "› Hata %s"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8820 msgid "› Export data"
8821 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8825 msgid "› Files"
8826 msgstr "› Dosyalar"
8828 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8831 msgid "› Files for %s"
8832 msgstr "› Dosyalar için %s"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8836 msgid "› Hold ratios"
8837 msgstr "› Ayırma oranları"
8839 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8842 msgid "› Holds history for %s"
8843 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8847 msgid "› Holds to pull"
8848 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8852 msgid "› Images "
8853 msgstr "› Resimler"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8857 msgid "› Images for "
8858 msgstr "› Görüntüler için "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8862 msgid "› Invoices"
8863 msgstr "› Faturalar"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8867 msgid "› Item circulation alerts "
8868 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8872 msgid "› Item details for "
8873 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8877 msgid "› Item search "
8878 msgstr "› Materyal arama"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8882 msgid "› Item search fields "
8883 msgstr "› Materyal arama alanları"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8887 msgid "› Items with no checkouts"
8888 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8892 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8893 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8897 msgid "› Label creator "
8898 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8902 msgid "› Link a host item to "
8903 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8905 #. %1$s: IF ( total )
8906 #. %2$s: total | html
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8911 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8912 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8916 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8917 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8922 msgid "› Manage stages"
8923 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8927 msgid "› Manual credit"
8928 msgstr "› Manuel kredi"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8932 msgid "› Manual invoice"
8933 msgstr "› Manuel fatura"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8937 msgid "› Merge patron records"
8938 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8943 msgid "› Merging records"
8944 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8949 msgid "› Modify account %s › "
8950 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
8952 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8956 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8957 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8962 msgid "› Modify library EAN %s › "
8963 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8968 msgid "› Modify notice%s "
8969 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
8971 #. %1$s: searchfield | html
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8975 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8976 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8983 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8984 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8988 #. %3$s: IF ( add_validate )
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8991 msgid "› New printer%s%s %s "
8992 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
8995 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8998 msgid "› Notice added%s%s "
8999 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9003 msgid "› Offline circulation"
9004 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
9006 #. %1$s: fund_code | html
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9009 msgid "› Ordered - %s"
9010 msgstr "› Sipariş - %s"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9014 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9015 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9017 #. %1$s: todaysdate | html
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9020 msgid "› Overdues as of %s"
9021 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
9023 #. %1$s: LoginBranchname | html
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9026 msgid "› Overdues at %s"
9027 msgstr "› …’-de gecikme %s"
9030 #. %2$s: IF ( else )
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9034 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9035 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9039 msgid "› Patron card creator "
9040 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9044 msgid "› Patron clubs"
9045 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9049 msgid "› Patron lists"
9050 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9054 msgid "› Patrons with no checkouts"
9055 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9057 #. %1$s: patron.firstname | html
9058 #. %2$s: patron.surname | html
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9061 msgid "› Pay fines for %s %s"
9062 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9066 msgid "› Pending discharge requests"
9067 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9071 msgid "› Pending on-site checkouts"
9072 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9074 #. %1$s: title | html
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9077 msgid "› Place a hold on %s"
9078 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9082 msgid "› Plugins "
9083 msgstr "› Eklentiler "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9087 msgid "› Plugins disabled "
9088 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9092 msgid "› Preview routing list"
9093 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
9096 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9099 msgid "› Printer added%s %s "
9100 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
9103 #. %2$s: IF ( else )
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9107 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9108 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9110 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9113 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9114 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9118 msgid "› Quick spine label creator"
9119 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9123 msgid "› Quote editor"
9124 msgstr "› Alıntı Editörü"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9128 msgid "› Quote uploader"
9129 msgstr "› Bilgi yükleyici"
9131 #. %1$s: name | html
9132 #. %2$s: IF ( invoice )
9133 #. %3$s: invoice | html
9135 #. %5$s: ordernumber | html
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9138 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9139 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9141 #. %1$s: name | html
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9144 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9145 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9149 msgid "› Renew"
9150 msgstr "› Uzat"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9154 msgid "› Reports"
9155 msgstr "› Raporlar"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9160 msgid "› Request article %s "
9161 msgstr "› Makale isteği %s"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9165 msgid "› Reserve "
9166 msgstr "› Rezerv "
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9172 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9173 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9179 msgid "› Results %s Logs %s "
9180 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9186 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9187 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9193 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9194 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9200 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9201 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9205 msgid "› Results for tag "
9206 msgstr "› Etiket sonuçları "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9212 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9213 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9219 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9220 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9226 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9227 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9233 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9234 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9240 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9241 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9247 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9248 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9254 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9256 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9262 msgid "› Results%sInventory%s"
9263 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9269 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9270 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9276 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9277 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9281 msgid "› Rotating collections"
9282 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9288 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9289 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9293 msgid "› SMS cellular providers"
9294 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9296 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9299 msgid "› SQL view %s› "
9300 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9302 #. %1$s: IF ( query_desc )
9303 #. %2$s: query_desc | html
9305 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9306 #. %5$s: limit_desc | html
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9310 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9311 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9315 msgid "› Search engine configuration"
9316 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9320 msgid "› Search existing records"
9321 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9325 msgid "› Search for vendor "
9326 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9330 msgid "› Search history "
9331 msgstr "› Arama geçmişi"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9336 msgid "› Search results%s"
9337 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9343 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9344 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9350 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9351 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9357 msgid "› Search results%sSerials %s "
9358 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9360 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9363 msgid "› Sent notices for %s"
9364 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9368 msgid "› Serial collection information for "
9369 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9373 msgid "› Serial edition "
9374 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9378 msgid "› Serials "
9379 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9383 msgid "› Serials subscriptions stats"
9384 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9388 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9389 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9391 #. %1$s: patron.surname | html
9392 #. %2$s: patron.firstname | html
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9395 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9396 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9398 #. %1$s: suggestionid | html
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9403 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9404 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9406 #. %1$s: fund_code | html
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9409 msgid "› Spent - %s"
9410 msgstr "› Harcanan - %s"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9414 msgid "› Stock rotation details for "
9415 msgstr "› Ders ayrıntıları"
9418 #. %2$s: IF ( else )
9419 #. %3$s: tagfield | html
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9423 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9424 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9428 msgid "› Subscription history"
9429 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9434 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9435 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9439 msgid "› System preferences"
9440 msgstr "› Sistem tercihleri"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9444 msgid "› Tags"
9445 msgstr "› Etiketler"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9449 msgid "› Tools"
9450 msgstr "› Araçlar"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9454 msgid "› Transfer collection"
9455 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9459 msgid "› Transfers"
9460 msgstr "› Transferler"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9464 msgid "› Transfers to receive"
9465 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9469 msgid "› Transport cost matrix"
9470 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9472 #. %1$s: booksellername | html
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9477 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9478 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9482 msgid "› Update patron records"
9483 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9485 #. %1$s: name | html
9489 #. %5$s: name | html
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9493 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9494 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9500 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9502 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9507 msgid "› Upload plugins "
9508 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9514 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9515 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9519 msgid "› Usage statistics"
9520 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9522 #. %1$s: IF ( status )
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9527 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9529 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9532 #. %2$s: IF op == 'list'
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9536 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9537 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9541 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9542 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9545 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9548 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9549 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9565 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9566 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9570 msgid "') | html %%]"
9571 msgstr "') | html %%]"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9576 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9577 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9578 "administrator about options). "
9580 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9581 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9582 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. %1$s: rescardnumber | html
9586 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9587 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9591 msgid "(%s) at %s since %s"
9592 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9594 #. %1$s: message.barcode | html
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9600 #. %1$s: message.barcode | html
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9606 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9609 msgid "(%s) has been on hold for "
9610 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9612 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9615 msgid "(%s) has been waiting for "
9616 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9618 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9621 msgid "(%s) is checked out to "
9622 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9624 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9627 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9628 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9630 #. %1$s: message.barcode | html
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9636 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9637 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9638 #. %3$s: w.biblio.author | html
9640 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9641 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9643 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9646 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9647 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9649 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9650 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9654 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9655 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9674 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9675 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9677 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9679 #. %3$s: IF field.marcfield
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9682 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9683 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9687 msgid "(Create label batch)"
9688 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9692 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9693 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9697 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9698 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9702 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9703 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9707 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9708 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9710 #. %1$s: budget_period_description | html
9711 #. %2$s: bookfund | html
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9714 msgid "(Current: %s - %s)"
9715 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9726 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9727 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9734 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9735 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9739 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9742 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9743 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9745 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9749 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9752 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9753 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9757 msgid "(Indonesian)"
9758 msgstr "(Endonezya Dili)"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9769 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9771 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9773 #. %1$s: biblionumber | html
9775 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9778 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9779 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9781 #. %1$s: biblionumber | html
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9786 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9787 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9796 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9797 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9802 msgstr "(KDV hariç)"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9807 msgstr "(KDV dahil)"
9809 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9812 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9813 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9817 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9818 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9820 #. For the first occurrence,
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9824 msgstr "(Bilinmeyen)"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9828 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9830 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9832 #. %1$s: cur_active | html
9833 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9838 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9839 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9841 #. %1$s: cur_active | html
9842 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9848 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9849 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9853 msgid "(amounts will be rounded down)"
9854 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9858 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9859 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9863 msgid "(can be positive or negative)"
9864 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9871 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9876 msgid "(current stage highlighted)"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9886 msgid "(default if none is defined)"
9887 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9891 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9892 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9896 msgid "(enter amount in numerals) "
9897 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9902 msgid "(exclusive) "
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9908 msgid "(fast cataloging)"
9909 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9913 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9914 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9918 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9919 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9924 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9925 "authorized value list)"
9927 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9933 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9934 "authorized value list) "
9936 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9942 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9943 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9953 msgid "(inclusive) "
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9959 msgid "(inclusive) to "
9962 #. For the first occurrence,
9963 #. %1$s: innerloop1 | html
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9973 msgid "(items.itemcallnumber) "
9974 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9976 #. For the first occurrence,
9977 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9981 msgid "(modified on %s)"
9982 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9984 #. For the first occurrence,
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9987 msgid "(must be a number greater than 0)"
9988 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9997 msgid "(no library)"
9998 msgstr "(kütüphane yok)"
10000 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10004 msgstr "(yalnızca %s)"
10006 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10007 #. %2$s: relate.related_search | html
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10011 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10012 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10022 msgid "(see online help)"
10023 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10027 msgid "(select a library) "
10028 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10032 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10033 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10037 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10038 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10040 #. For the first occurrence,
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10046 msgid ") %s No basket group %s "
10047 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10051 msgid ") is currently restricted."
10052 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10056 msgid ") is not checked out to a patron."
10057 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10059 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10062 msgid ") now due on %s "
10063 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10069 msgstr ") tarihinde"
10071 #. %1$s: borrower.firstname | html
10072 #. %2$s: borrower.surname | html
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10075 msgid ") renewed for %s %s ( "
10076 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10081 msgid ") you selected does not exist. "
10082 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10090 #. %2$s: IF ( waiting )
10091 #. %3$s: branchname | html
10092 #. %4$s: name | html
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10095 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10096 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10100 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10101 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10105 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10106 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10115 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10117 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10118 "zenginleştirmeler)"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10122 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10124 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10129 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10132 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10133 "Yayınlar desteği)"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10137 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10138 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10142 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10143 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10147 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10148 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10152 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10153 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10157 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10158 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10162 msgid ", Please transfer this item. "
10163 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10167 msgid ", greater than or equal to 1"
10168 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10172 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10173 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10177 msgid "- Budget code cannot be blank"
10178 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10182 msgid "- Budget name cannot be blank"
10183 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10187 msgid "- Budget parent is current budget"
10188 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10192 msgid "- First publication date is not defined"
10193 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10197 msgid "- Frequency is not defined"
10198 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10203 msgstr "- Hiçbiri -"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10207 msgid "- Please select an item to place a hold"
10208 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10214 msgstr "-- Tümü --"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10218 msgid "-- Choose -- "
10219 msgstr "-- Seçin -- "
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10224 msgid "-- Choose a reason -- "
10225 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10229 msgid "-- Choose a status --"
10230 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10235 msgid "-- Choose format --"
10236 msgstr "-- Format seçin --"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10240 msgid "-- Choose one -- "
10241 msgstr "-- Birini seçin --"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10246 msgstr "-- Hiçbiri --"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10250 msgid "-- none -- "
10251 msgstr "-- hiçbiri -- "
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10256 msgid "-- please choose --"
10257 msgstr "-- lütfen seçin --"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10261 msgid ". Check out anyway?"
10262 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10267 msgid ". Deletion is not possible."
10268 msgstr ". Silinemez."
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10272 msgid ". Deletion not possible "
10273 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10278 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10279 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10280 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10282 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10283 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10284 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10288 msgid ". Please re-enter the new password."
10289 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10294 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10295 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10300 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10301 "like a date string. "
10303 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10304 "tarih dizesi gibi."
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10310 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10311 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10317 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10318 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10323 msgstr "...veya..."
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10337 msgid "0 Checkouts"
10338 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10344 msgstr "0 Ayırmalar"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10349 msgid "0 to disable"
10350 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10381 msgstr "0000-00-00"
10383 #. META http-equiv=refresh
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10385 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10386 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10408 msgstr "9999-99-99"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10414 msgid ": %sa list:%s"
10415 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10421 msgid ": Barcode must be unique."
10422 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10426 msgid ": The items do not belong to your library."
10427 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10434 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10437 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10443 msgid ": item has a waiting hold."
10444 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10448 msgid ": item has linked "
10449 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10455 msgid ": item is checked out."
10456 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10458 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10459 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10460 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10461 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10462 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10466 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10469 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10470 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10472 #. INPUT type=button name=back
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10480 #. INPUT type=button name=delete
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10485 #. INPUT type=button
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10488 msgid "<< Previous"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10493 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10494 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10498 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10499 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10504 msgid "A field name is required"
10505 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10507 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10510 msgid "A group with the title %s already exists. "
10511 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10515 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10516 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10520 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10521 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10525 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10526 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10531 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10532 "have a library set. "
10534 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10535 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10539 msgid "A pattern with this name already exists."
10540 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10544 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10545 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10549 msgid "AJAX error (%s alert)"
10550 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10554 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10555 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10559 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10560 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10564 msgid "ALL items fields MUST :"
10565 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10577 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10580 msgid "API keys for %s"
10581 msgstr "%s için API anahtarları"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10590 msgid "Aaron Wells"
10591 msgstr "Aaron Wells"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10595 msgid "Abby Robertson"
10596 msgstr "Abby Robertson"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10603 msgstr "Koha Hakkında"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10607 msgid "Abstracts / Summaries"
10608 msgstr "Özler/Özetler"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10630 msgid "Accepted by"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10635 msgid "Accepted by the library"
10636 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10640 msgid "Accepted by:"
10641 msgstr "Onaylayan:"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10645 msgid "Accepted date from:"
10646 msgstr "Kabul tarihi:"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10651 msgid "Accepted on:"
10652 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10654 #. %1$s: message.amount | html
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10657 msgid "Accepted payment (%s) from "
10658 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10665 msgid "Access files"
10666 msgstr "Dosyalara erişim"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10670 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10672 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10676 msgid "Access to all librarian functions"
10677 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10681 msgid "Access to the files stored on the server"
10682 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10686 msgid "Accession date"
10687 msgstr "Sağlama tarihi"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10691 msgid "Accession date (inclusive)"
10692 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10696 msgid "Accession date:"
10697 msgstr "Geliş Tarihi:"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10710 msgid "Account fines and payments"
10711 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10713 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10716 msgid "Account for %s"
10717 msgstr "%s için hesap"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10721 msgid "Account has expired"
10722 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10726 msgid "Account line not found."
10727 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10735 msgid "Account management fee"
10736 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10741 msgid "Account number: "
10742 msgstr "Hesap numarası: "
10744 #. %1$s: patron.firstname | html
10745 #. %2$s: patron.surname | html
10746 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10749 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10750 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10756 msgid "Account type"
10757 msgstr "Hesap Türü"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10764 msgid "Accounting details"
10765 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10772 msgid "Accruing fine"
10773 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10781 msgid "Acquisition"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10786 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10787 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10792 msgid "Acquisition date"
10793 msgstr "Giriş Tarihi"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10797 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10798 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10805 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10806 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10813 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10814 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10820 msgid "Acquisition details"
10821 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10827 msgid "Acquisition information"
10828 msgstr "Sağlama bilgisi"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10833 msgid "Acquisition parameters"
10834 msgstr "Sağlama parametreleri"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10838 msgid "Acquisition tables"
10839 msgstr "Sağlama tabloları"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10880 msgid "Acquisitions"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10885 msgid "Acquisitions home"
10886 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10891 msgid "Acquisitions statistics"
10892 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10896 msgid "Acquisitions statistics "
10897 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10917 msgid "Action if matching record found:"
10918 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10922 msgid "Action if matching record found: "
10923 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10928 msgid "Action if no match found:"
10929 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10933 msgid "Action if no match is found: "
10934 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11023 msgid "Actions for "
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11034 msgstr "Etkinleştir"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11049 msgid "Active budgets"
11050 msgstr "Aktif bütçeler"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11059 msgid "Actual cost"
11060 msgstr "Gerçek maliyet"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11064 msgid "Actual cost tax exc."
11065 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11070 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11071 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11075 msgid "Actual cost tax inc."
11076 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11080 msgid "Actual cost:"
11081 msgstr "Gerçek maliyet:"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11086 msgid "Actual cost: "
11087 msgstr "Gerçek maliyet: "
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11092 msgstr "Adam Thick"
11094 #. For the first occurrence,
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11127 #. %1$s: total | html
11128 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11131 msgid "Add %s items to %s"
11132 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11134 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11136 msgid "Add & duplicate"
11137 msgstr "Ekle & çoğalt"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11141 msgid "Add "In demand""
11144 #. %1$s: booksellername | html
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11147 msgid "Add a basket to %s"
11148 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11153 msgid "Add a condition"
11154 msgstr "Bir koşul ekle"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11158 msgid "Add a contract"
11159 msgstr "Sözleşme Ekle"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11163 msgid "Add a definition to the dictionary."
11164 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11168 msgid "Add a mapping"
11169 msgstr "Eşleme ekle"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11173 msgid "Add a message for:"
11174 msgstr "için mesaj ekle:"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11178 msgid "Add a new OAI set"
11179 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11183 msgid "Add a new action"
11184 msgstr "Yeni işlem ekle"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11188 msgid "Add a new delivery "
11189 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11193 msgid "Add a new field"
11194 msgstr "Yeni alan ekle"
11196 #. INPUT type=button
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11198 msgid "Add a new item"
11199 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11204 msgid "Add a new message"
11205 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11209 msgid "Add a new record"
11210 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11214 msgid "Add a new upload"
11215 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11220 msgid "Add a substitution"
11221 msgstr "Bir ikame ekle"
11223 #. INPUT type=submit
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11226 msgstr "İşlem ekle"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11231 msgid "Add an SMS cellular provider"
11232 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11237 msgid "Add an adjustment"
11238 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11242 msgid "Add an attribute"
11243 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11247 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11249 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11253 msgid "Add and remove items from rotas"
11254 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11256 #. INPUT type=button
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11258 msgid "Add another condition"
11259 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11263 msgid "Add another contact"
11264 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11268 msgid "Add another field"
11269 msgstr "Başka alan ekle"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11273 msgid "Add basket group for "
11274 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11279 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11285 msgstr "Bütçe ekle"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11289 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11290 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11294 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11295 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11299 msgid "Add checked"
11300 msgstr "İşaretliyi ekle"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11309 msgid "Add child fund"
11310 msgstr "Alt fon ekle"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11314 msgid "Add classification source"
11315 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11319 msgid "Add comment"
11320 msgstr "Yorum ekle"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11324 msgid "Add course reserves"
11325 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11327 #. INPUT type=submit name=add
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11330 msgstr "Kredi ekle"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11334 msgid "Add description"
11335 msgstr "Tanım ekle"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11344 msgid "Add filing rule"
11345 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11365 msgid "Add internal note"
11366 msgstr "Dahili not ekle"
11368 #. For the first occurrence,
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11375 msgstr "Materyal ekle"
11377 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11380 msgid "Add item %s"
11381 msgstr "Materyal ekle %s"
11383 #. %1$s: rota.title | html
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11386 msgid "Add item to "%s""
11387 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11391 msgid "Add item type"
11392 msgstr "Materyal türü ekle"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11396 msgid "Add item(s)"
11397 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11402 msgstr "Materyal ekle"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11407 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11409 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11410 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11414 msgid "Add items to rota report"
11415 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11419 msgid "Add items: scan barcode"
11420 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11424 msgid "Add items: scan barcodes"
11425 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11429 msgid "Add library "
11430 msgstr "Kütüphane Ekle"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11437 msgid "Add manual restriction"
11438 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11445 msgid "Add match check"
11446 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11453 msgid "Add match point"
11454 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11458 msgid "Add message"
11459 msgstr "İleti ekle"
11461 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11463 msgid "Add multiple copies of this item"
11464 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11468 msgid "Add multiple items"
11469 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11478 msgid "Add new alert"
11479 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11483 msgid "Add new collection"
11484 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11492 msgid "Add new definition"
11493 msgstr "Yeni tanım ekle"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11498 msgid "Add new field "
11499 msgstr "Yeni alan ekle"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11503 msgid "Add new group"
11504 msgstr "Yeni grup ekle"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11508 msgid "Add new holiday"
11509 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11513 msgid "Add offline circulations to queue"
11514 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11519 msgid "Add or remove items"
11520 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11525 msgstr "Sipariş ekle"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11529 msgid "Add order to basket"
11530 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11534 msgid "Add order to basket %s"
11535 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11540 msgstr "Sipariş ekle"
11542 #. %1$s: comments | html
11543 #. %2$s: file_name | html
11544 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11547 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11548 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11552 msgid "Add patron attribute type"
11553 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11557 msgid "Add patron(s)"
11558 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11564 msgid "Add patrons"
11565 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11570 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11571 "add via patron search."
11573 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11574 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11579 msgstr "Bilgi ekle"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11583 msgid "Add recipients"
11584 msgstr "Alıcıları ekle"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11588 msgid "Add record matching rule"
11589 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11593 msgid "Add record using fast cataloging"
11594 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11598 msgid "Add reserves"
11599 msgstr "Rezerv ekle"
11601 #. INPUT type=submit
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11603 msgid "Add restriction"
11604 msgstr "Kısıtlama ekle"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11609 msgstr "Kural ekle"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11614 msgstr "Kurallar ekle"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11618 msgid "Add selected patrons to:"
11619 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11624 msgstr "İleti ekle"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11628 msgid "Add staged files to basket"
11629 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11633 msgid "Add sub-group "
11634 msgstr "Alt-grup ekle"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11638 msgid "Add subscription fields"
11639 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11646 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11654 msgid "Add to a list"
11655 msgstr "Bir liste ekle"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11659 msgid "Add to a new list:"
11660 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11665 msgid "Add to basket"
11666 msgstr "Sepete ekle"
11668 #. For the first occurrence,
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11675 msgid "Add to cart"
11676 msgstr "Sepete ekle"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11680 msgid "Add to list"
11681 msgstr "Listeye ekle"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11685 msgid "Add to list "
11686 msgstr "Listeye ekle"
11688 #. INPUT type=submit
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11690 msgid "Add to offline circulation queue"
11691 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11695 msgid "Add to rota"
11696 msgstr "Sepete ekle"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11707 msgstr "Kullanıcı ekle"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11712 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11717 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11722 msgid "Add vendor note"
11723 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11727 msgid "Add, edit and delete courses"
11728 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11732 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11733 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11738 msgid "Add, modify and view patron information"
11739 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11743 msgid "Add/Edit items"
11744 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11751 #. %1$s: added_source | html
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11754 msgid "Added classification source %s"
11755 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11757 #. %1$s: added_rule | html
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11760 msgid "Added filing rule %s"
11761 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11765 msgid "Added on or after date: "
11766 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11770 msgid "Added on or before date: "
11771 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11773 #. %1$s: added_attribute_type | html
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11776 msgid "Added patron attribute type "%s""
11777 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11779 #. %1$s: added_matching_rule | html
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11782 msgid "Added record matching rule "%s""
11783 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11792 msgid "Adding a mapping for: %s."
11793 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11795 #. %1$s: authtypetext | html
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11798 msgid "Adding authority %s"
11799 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11803 msgid "Additional SRU options: "
11804 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11811 msgid "Additional attributes and identifiers"
11812 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11816 msgid "Additional authors:"
11817 msgstr "Ek Yazarlar:"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11821 msgid "Additional content types"
11822 msgstr "Ek içerik türleri"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11828 msgid "Additional fields"
11829 msgstr "İlave alanlar"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11833 msgid "Additional fields for subscriptions"
11834 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11838 msgid "Additional fields:"
11839 msgstr "İlave alanlar:"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11843 msgid "Additional options"
11844 msgstr "Ek seçenekler"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11849 msgid "Additional parameters"
11850 msgstr "Ek parametreler"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11854 msgid "Additional subfields (XML)"
11855 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11859 msgid "Additional thanks to..."
11860 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11865 msgid "Additional tools"
11866 msgstr "Ek araçlar"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11870 msgid "Additional values for manual invoice types"
11871 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11892 msgid "Address 2: "
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11898 msgid "Address in question"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11903 msgid "Address line 1: "
11904 msgstr "Adres satırı 1: "
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11908 msgid "Address line 2: "
11909 msgstr "Adres satırı 2: "
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11913 msgid "Address line 3: "
11914 msgstr "Adres satırı 3: "
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11932 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11933 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11937 msgid "Adjustments"
11938 msgstr "Ayarlamalar"
11940 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11943 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11949 msgid "Adlibris cover image"
11950 msgstr "Adlibris kapak resmi"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12002 msgid "Administration"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12008 msgid "Administration "
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12013 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12014 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12018 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12019 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12023 msgid "Administration › Item types "
12024 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12028 msgid "Administration home"
12029 msgstr "Yönetim ana sayfası"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12033 msgid "Administration tables"
12034 msgstr "Yönetim tabloları"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12038 msgid "Administrator account created!"
12039 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12043 msgid "Administrator account permissions"
12044 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12048 msgid "Administrator identity"
12049 msgstr "Yönetici kimliği"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12053 msgid "Administrator login"
12054 msgstr "Yönetici Girişi"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12059 msgid "Adobe Agates"
12060 msgstr "Adobe Agates"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12069 msgid "Adrien Saurat"
12070 msgstr "Adrien Saurat"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12081 msgid "Advanced »"
12082 msgstr "Gelişmiş »"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12086 msgid "Advanced constraints"
12087 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12091 msgid "Advanced constraints:"
12092 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12096 msgid "Advanced editor"
12097 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12101 msgid "Advanced prediction pattern"
12102 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12112 msgid "Advanced search"
12113 msgstr "Gelişmiş Arama"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12125 msgstr "Öğleden sonra"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12130 msgstr "Öğleden sonra"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12141 msgid "Age in days"
12142 msgstr "Gün olarak yaşı"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12146 msgid "Age required"
12147 msgstr "Yaş sınırı"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12152 msgid "Age required: "
12153 msgstr "Yaş sınırı: "
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12157 msgid "Age restricted"
12158 msgstr "Yaş sınırlı"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12162 msgid "Age restriction"
12163 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12170 msgid "Age restriction %s."
12171 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12173 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12174 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12178 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12179 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12188 msgid "Alan Millar"
12189 msgstr "Alan Millar"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12193 msgid "Albany Senior High School"
12194 msgstr "Albany Senior High School"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12198 msgid "Albert Oller"
12199 msgstr "Albert Oller"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12203 msgid "Alberto Martinez"
12204 msgstr "Alberto Martinez"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12208 msgid "Aleisha Amohia"
12209 msgstr "Aleisha Amohia"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12213 msgid "Aleksa Vujicic"
12214 msgstr "Aleksa Vujicic"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12224 msgid "Alert subscribers for "
12225 msgstr "Aboneleri uyar "
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12235 msgid "Alex Arnaud"
12236 msgstr "Alex Arnaud"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12241 msgid "Alex Buckley"
12242 msgstr "Alex Buckley"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12246 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12247 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12251 msgid "Alexandra Horsman"
12252 msgstr "Alexandra Horsman"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12256 msgid "Aliki Pavlidou"
12257 msgstr "Aliki Pavlidou"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12261 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12262 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12318 msgid "All active funds"
12319 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12326 msgid "All authority types"
12327 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12329 #. %1$s: IF LoginBranchname
12330 #. %2$s: LoginBranchname | html
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12334 msgid "All available funds%s for %s%s"
12335 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12341 msgid "All branches"
12342 msgstr "Tüm birimler"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12346 msgid "All budgets"
12347 msgstr "Tüm bütçeler"
12349 #. %1$s: do_anonym | html
12350 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12353 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12355 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12359 msgid "All collection codes"
12360 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12365 msgstr "Tüm tarihler"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12369 msgid "All dependencies installed."
12370 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12377 msgstr "Tüm fonlar"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12381 msgid "All images come from "
12382 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12386 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12387 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12391 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12393 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12398 msgid "All item types"
12399 msgstr "Tüm materyal türleri"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12417 msgid "All libraries"
12418 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12422 msgid "All locations"
12423 msgstr "Tüm konumlar"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12428 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12430 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12436 msgid "All payments to the library"
12437 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12441 msgid "All records have successfully been modified! "
12442 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12446 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12447 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12451 msgid "All selected"
12452 msgstr "Tüm seçilen"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12456 msgid "All shelving locations"
12457 msgstr "Tüm raf yerleri"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12461 msgid "All statuses"
12462 msgstr "Tüm durumlar"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12467 msgstr "Tüm etiketler"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12472 msgid "All transactions"
12473 msgstr "Tüm işlemler"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12477 msgid "All vendors"
12478 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12482 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12483 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12487 msgid "Allen Reinmeyer"
12488 msgstr "Allen Reinmeyer"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12500 msgid "Allow access to the reports module"
12501 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12505 msgid "Allow changes to contents from: "
12506 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12511 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12513 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12514 "üzerinden görmesine izin ver"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12518 msgid "Allow public downloads:"
12519 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12523 msgid "Allow public enrollment:"
12524 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12528 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12530 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12535 msgid "Allow transfer?"
12536 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12540 msgid "Already received"
12541 msgstr "Henüz teslim alındı"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12545 msgid "Already validated discharges"
12546 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12564 msgid "Alternate address"
12565 msgstr "Alternatif adres"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12570 msgid "Alternate address: Address"
12571 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12576 msgid "Alternate address: Address 2"
12577 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12582 msgid "Alternate address: City"
12583 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12587 msgid "Alternate address: Contact note"
12588 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12592 msgid "Alternate address: Country"
12593 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12598 msgid "Alternate address: Email"
12599 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12604 msgid "Alternate address: Phone"
12605 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12610 msgid "Alternate address: State"
12611 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12616 msgid "Alternate address: Street number"
12617 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12622 msgid "Alternate address: Street type"
12623 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12628 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12629 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12635 msgid "Alternate contact"
12636 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12641 msgid "Alternate contact: Address"
12642 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12647 msgid "Alternate contact: Address 2"
12648 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12653 msgid "Alternate contact: City"
12654 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12659 msgid "Alternate contact: Country"
12660 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12665 msgid "Alternate contact: First name"
12666 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12670 msgid "Alternate contact: Note"
12671 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12676 msgid "Alternate contact: Phone"
12677 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12682 msgid "Alternate contact: State"
12683 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12688 msgid "Alternate contact: Surname"
12689 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12693 msgid "Alternate contact: Title"
12694 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12699 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12700 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12705 msgid "Alternative contact"
12706 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12711 msgid "Alternative phone: "
12712 msgstr "Alternatif telefon: "
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12716 msgid "Always show checkouts immediately"
12717 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12721 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12722 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12726 msgid "American Numismatic Society, USA"
12727 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12732 msgstr "Amit Gupta"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12754 msgid "Amount of change"
12755 msgstr "Değişim miktarı"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12763 msgid "Amount outstanding"
12764 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12783 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12786 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12793 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12795 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12798 #. %1$s: batch_id | html
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12801 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12802 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12804 #. %1$s: batch_id | html
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12807 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12808 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12810 #. %1$s: batch_id | html
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12813 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12814 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12816 #. %1$s: batch_id | html
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12819 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12820 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12824 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12825 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12829 msgid "An error has occurred!"
12830 msgstr "Bir hata oluştu!"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12834 msgid "An error has occurred. "
12835 msgstr "Bir hata oluştu."
12837 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12840 msgid "An error has occurred. %s "
12841 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12845 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12846 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12850 msgid "An error occurred on deleting this image"
12851 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12855 msgid "An error occurred reading this file."
12856 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12860 msgid "An error occurred when creating this list."
12861 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12863 #. %1$s: shelfname | html
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12866 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12867 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12871 msgid "An error occurred when deleting this list."
12872 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12876 msgid "An error occurred when updating this list."
12877 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12880 #. %2$s: label_element | html
12881 #. %3$s: element_id | html
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12885 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12886 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12888 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12889 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12891 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12895 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12896 "error log for details. "
12898 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12899 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12901 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12904 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12905 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12909 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12910 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12914 msgid "An unknown error has occurred."
12915 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12917 #. %1$s: card_element | html
12918 #. %2$s: element_id | html
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12921 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12922 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12926 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12927 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12936 msgid "Analyze items"
12937 msgstr "Materyalleri analiz et"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12941 msgid "Andreas Jonsson"
12942 msgstr "Andreas Jonsson"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12946 msgid "Andreas Roussos"
12947 msgstr "Andreas Roussos"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12951 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12952 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12956 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12957 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12961 msgid "Andrew Chilton"
12962 msgstr "Andrew Chilton"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12966 msgid "Andrew Elwell"
12967 msgstr "Andrew Elwell"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12971 msgid "Andrew Hooper"
12972 msgstr "Andrew Hooper"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12976 msgid "Andrew Isherwood"
12977 msgstr "Andrew Isherwood"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12981 msgid "Andrew Moore"
12982 msgstr "Andrew Hooper"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12986 msgid "Anonymize checkout history"
12987 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12991 msgid "Another pattern with this name already exists."
12992 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12996 msgid "Antoine Farnault"
12997 msgstr "Antoine Farnault"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13024 msgstr "Herhangi bir"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13028 msgid "Any audience"
13029 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13035 msgid "Any category code"
13036 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13038 #. For the first occurrence,
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13042 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13043 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13047 msgid "Any collection"
13048 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13052 msgid "Any content"
13053 msgstr "Herhangi bir içerik"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13058 msgstr "Herhangi bir format"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13063 msgstr "Herhangi bir materyal"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13073 msgid "Any item type"
13074 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13078 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13086 msgid "Any library"
13087 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13091 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13093 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13094 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13100 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13104 msgid "Any shelving location"
13105 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13109 msgid "Any status except cancelled"
13110 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13115 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13120 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13125 msgstr "Her hangi:"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13129 msgid "Anyone seeing this list"
13130 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13134 msgid "Apache version: "
13135 msgstr "Apache sürümü: "
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13139 msgid "Appear in position: "
13140 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13142 #. %1$s: num_with_matches | html
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13145 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13146 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13148 #. INPUT type=submit
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13150 msgid "Apply different matching rules"
13151 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13153 #. INPUT type=submit
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13156 msgid "Apply filter"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13161 msgid "Apply filter(s)"
13162 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13180 msgstr "Onaylanmış"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13184 msgid "Approved comments"
13185 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13189 msgid "Approved tags"
13190 msgstr "Onaylanan etiketler"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13197 #. For the first occurrence,
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13207 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13208 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13213 msgstr "Arşivlendi"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13218 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13221 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13222 "değişiklikler kaybolacaktır."
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13226 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13227 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13231 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13232 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13236 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13237 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13239 #. %1$s: ordernumber | html
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13242 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13243 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13247 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13248 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13253 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13256 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13257 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13262 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13263 "library? This will override the existing rules in this library."
13265 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13266 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13272 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13273 "override the existing rules in this library."
13275 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13276 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13278 #. %1$s: basketname | html
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13281 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13282 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13287 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13289 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13294 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13295 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13297 #. For the first occurrence,
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13303 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13304 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13308 msgid "Are you sure you want to delete "
13309 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13311 #. For the first occurrence,
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13314 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13315 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13317 #. %1$s: library.branchname | html
13318 #. %2$s: library.branchcode | html
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13321 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13322 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13326 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13327 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13331 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13333 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13335 #. For the first occurrence,
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13339 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13340 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13344 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13345 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13349 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13350 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13354 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13355 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13359 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13361 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13366 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13367 "enrollments in this club."
13369 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13370 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13375 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13376 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13378 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13379 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13383 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13384 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13386 #. %1$s: patron.firstname | html
13387 #. %2$s: patron.surname | html
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13391 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13393 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13398 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13399 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13403 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13404 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13408 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13409 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13413 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13414 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13418 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13419 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13423 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13424 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13428 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13429 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13433 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13434 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13439 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13440 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13444 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13445 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13450 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13451 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13455 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13456 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13460 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13461 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13465 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13466 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13471 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13474 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13477 #. For the first occurrence,
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13481 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13482 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13484 #. For the first occurrence,
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13488 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13489 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13493 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13494 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13498 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13499 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13501 #. For the first occurrence,
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13505 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13506 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13510 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13511 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13515 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13516 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13520 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13521 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13525 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13526 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13530 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13531 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13533 #. For the first occurrence,
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13537 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13538 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13540 #. For the first occurrence,
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13544 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13546 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13551 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13552 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13556 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13557 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13562 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13564 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13569 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13570 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13574 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13575 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13579 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13580 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13584 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13585 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13589 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13590 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13594 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13595 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13597 #. For the first occurrence,
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13603 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13604 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13606 #. For the first occurrence,
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13610 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13611 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13615 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13616 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13620 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13621 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13623 #. For the first occurrence,
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13628 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13629 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13633 msgid "Are you sure you want to do this?"
13634 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13638 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13639 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13643 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13644 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13648 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13649 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13651 #. %1$s: basketname | html
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13654 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13656 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13661 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13662 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13666 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13667 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13671 msgid "Are you sure you want to remove "
13672 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13676 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13678 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13683 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13684 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13688 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13690 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13694 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13695 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13699 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13700 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13704 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13705 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13709 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13710 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13714 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13715 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13719 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13720 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13724 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13725 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13727 #. For the first occurrence,
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13734 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13735 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13740 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13743 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13749 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13751 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13756 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13757 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13761 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13762 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13767 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13770 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13771 "işlem geri alınamaz!"
13773 #. For the first occurrence,
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13777 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13778 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13782 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13783 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13787 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13788 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13792 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13793 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13797 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13798 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13812 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13813 msgstr "Tigran Zargaryan"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13817 msgid "Arnaud Laurin"
13818 msgstr "Arnaud Laurin"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13830 msgid "Arslan Farooq"
13831 msgstr "Arslan Farooq"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13841 msgid "Article requests"
13842 msgstr "Makale istekleri"
13844 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13847 msgid "Article requests (%s)"
13848 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13852 msgid "Article requests:"
13853 msgstr "Makale istekleri:"
13855 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13856 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13860 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13861 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13863 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13864 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13865 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13872 #. For the first occurrence,
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13876 msgid "At least two records must be selected for merging."
13877 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13879 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13882 msgid "At library: %s"
13883 msgstr "Kütüphanede: %s"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13887 msgid "Athens County Public Libraries"
13888 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13892 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13893 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13895 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13898 msgid "Attach an item%s to "
13899 msgstr "Materyal ekle%s - "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13903 msgid "Attach another item"
13904 msgstr "Başka materyal ekle"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13908 msgid "Attach item"
13909 msgstr "Materyal ekle"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13914 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13915 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13924 msgid "Attila Kinali"
13925 msgstr "Attila Kinali"
13927 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13930 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13932 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13933 "kullanılmaktadır."
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13937 msgid "Attribute: "
13938 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13944 msgid "Audio alerts"
13945 msgstr "Sesli uyarılar"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13952 #. For the first occurrence,
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13968 msgid "Auth field copied"
13969 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13974 msgstr "Yetkili değer"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13978 msgid "Auth value:"
13979 msgstr "Yetkili değer:"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14033 msgid "Author (A-Z)"
14034 msgstr "Yazar (A-Z)"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14041 msgid "Author (Z-A)"
14042 msgstr "Yazar (Z-A)"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14047 msgid "Author (any): "
14048 msgstr "Yazar (her hangi):"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14053 msgid "Author (corporate): "
14054 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14058 msgid "Author (meeting / conference): "
14059 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14063 msgid "Author (meeting/conference): "
14064 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14069 msgid "Author (personal): "
14070 msgstr "Yazar (kişi):"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14075 msgstr "Yazar(lar)"
14077 #. For the first occurrence,
14078 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14079 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14081 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14082 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14084 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14085 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14086 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14087 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14089 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14096 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14097 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14129 #. %1$s: author | html
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14137 msgid "Authorised value category"
14138 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14145 msgid "Authorised value category:"
14146 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14150 msgid "Authorised value category: "
14151 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14155 msgid "Authorised values category"
14156 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14160 msgid "Authorised values category: "
14161 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14173 msgid "Authorities"
14174 msgstr "Otoriteler"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14178 msgid "Authorities tables"
14179 msgstr "Otorite tabloları"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14184 msgid "Authorities: "
14185 msgstr "Otoriteler:"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14195 #. %1$s: authid | html
14196 #. %2$s: authtypetext | html
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14199 msgid "Authority #%s (%s)"
14200 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14202 #. %1$s: loopro.object | html
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14205 msgid "Authority %s"
14206 msgstr "Otorite %s"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14210 msgid "Authority Control"
14211 msgstr "Otorite kontrolü"
14213 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14214 #. %2$s: authtypecode | html
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14219 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14220 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14222 #. %1$s: tagfield | html
14223 #. %2$s: authtypecode | html
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14226 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14227 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14229 #. %1$s: tagfield | html
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14232 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14233 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14237 msgid "Authority Type"
14238 msgstr "Otorite Türü"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14242 msgid "Authority field to copy: "
14243 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14248 msgid "Authority record"
14249 msgstr "Otorite kaydı"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14253 msgid "Authority search"
14254 msgstr "Otorite arama"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14259 msgid "Authority search results"
14260 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14264 msgid "Authority type"
14265 msgstr "Otorite türü"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14271 msgid "Authority type: "
14272 msgstr "Otorite türü: "
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14281 msgid "Authority types"
14282 msgstr "Otorite Türleri"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14296 msgid "Authorized value"
14297 msgstr "Yetkili değer"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14301 msgid "Authorized value category: "
14302 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14307 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14308 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14309 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14311 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14312 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14313 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14319 msgid "Authorized value:"
14320 msgstr "Yetkili değer:"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14326 msgid "Authorized value: "
14327 msgstr "Yetkili değer: "
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14334 msgid "Authorized values"
14335 msgstr "Otorize değerler"
14337 #. %1$s: category | html
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14340 msgid "Authorized values for category %s:"
14341 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14356 msgid "Auto ordering"
14357 msgstr "Otomatik sipariş"
14359 #. INPUT type=button
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14361 msgid "Auto-fill row"
14362 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14367 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14368 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14370 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14371 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14376 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14377 "doesn't match your library. "
14379 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14380 "giriş yapıyorsunuz."
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14387 msgid "Automatic item modifications by age"
14388 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14392 msgid "Automatic ordering: "
14393 msgstr "Otomatik sipariş:"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14399 msgid "Automatic renewal"
14400 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14404 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14405 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14409 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14411 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14415 msgid "Availability"
14416 msgstr "Kullanılabilirlik"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14420 msgid "Available call numbers"
14421 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14425 msgid "Available copy"
14426 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14430 msgid "Available copy numbers"
14431 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14436 msgid "Available enumeration"
14437 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14441 msgid "Available in the library"
14442 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14446 msgid "Available item types"
14447 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14451 msgid "Available locations"
14452 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14456 msgid "Average checkout period"
14457 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14461 msgid "Average checkout period statistics"
14462 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14468 msgid "Average loan time"
14469 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14478 msgid "BSD 3-clause Licence"
14479 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14486 msgid "BSD License"
14487 msgstr "BSD Lisansı"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14508 #. For the first occurrence,
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14518 msgid "Back side layout not used"
14519 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14521 #. INPUT type=submit
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14523 msgid "Back to System Preferences"
14524 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14528 msgid "Back to Tools"
14529 msgstr "Araçlara Dön"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14533 msgid "Back to the list"
14534 msgstr "Listeye dön"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14538 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14539 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14544 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14545 "KohaAdminEmailAddress."
14547 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14548 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14552 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14553 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14607 #. %1$s: barcode | html
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14613 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14614 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14615 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14619 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14620 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14622 #. For the first occurrence,
14623 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14627 msgid "Barcode : %s "
14628 msgstr "Barkod : %s "
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14632 msgid "Barcode file:"
14633 msgstr "Barkod dosyası:"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14638 msgid "Barcode file: "
14639 msgstr "Barkod dosyası: "
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14644 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14645 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14649 msgid "Barcode not found"
14650 msgstr "Barkod bulunamadı"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14654 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14655 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14659 msgid "Barcode submitted"
14660 msgstr "Barkod gönderildi"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14664 msgid "Barcode type"
14665 msgstr "Barkod türü: "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14669 msgid "Barcode type: "
14670 msgstr "Barkod türü: "
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14687 #. For the first occurrence,
14688 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14693 msgid "Barcode: %s"
14694 msgstr "Barkod : %s"
14696 #. For the first occurrence,
14697 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14701 msgid "Barcode: %s "
14702 msgstr "Barkod : %s "
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14706 msgid "Barcodes file"
14707 msgstr "Barkodlar dosyası"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14712 msgid "Barcodes not found"
14713 msgstr "Barkod bulunamadı"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14717 msgid "Barcodes not found:"
14718 msgstr "Barkod bulunamadı:"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14723 msgstr "Barkodlar:"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14727 msgid "Barry Cannon"
14728 msgstr "Barry Cannon"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14732 msgid "Bart Jorgensen"
14733 msgstr "Bart Jorgensen"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14737 msgid "Barton Chittenden"
14738 msgstr "Barton Chittenden"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14742 msgid "Base-level allocated"
14743 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14747 msgid "Base-level available"
14748 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14752 msgid "Base-level ordered"
14753 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14757 msgid "Base-level spent"
14758 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14762 msgid "Basic constraints"
14763 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14767 msgid "Basic installation complete."
14768 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14773 msgid "Basic parameters"
14774 msgstr "Temel parametreler"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14792 #. For the first occurrence,
14793 #. %1$s: basket.basketno | html
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14806 #. %1$s: basketname | html
14807 #. %2$s: basketno | html
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14810 msgid "Basket %s (%s)"
14811 msgstr "Sepet %s (%s)"
14813 #. %1$s: basket.basketname | html
14814 #. %2$s: basket.basketno | html
14815 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14818 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14819 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14834 msgstr "Sepet sıralaması"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14838 msgid "Basket created by: "
14839 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14845 msgid "Basket creator"
14846 msgstr "Sepet oluşturucu"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14850 msgid "Basket deleted"
14851 msgstr "Sepet silindi"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14855 msgid "Basket details"
14856 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14867 msgid "Basket group"
14868 msgstr "Sepet grubu"
14870 #. %1$s: name | html
14871 #. %2$s: basketgroupid | html
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14874 msgid "Basket group %s (%s) for "
14875 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14879 msgid "Basket group billing place:"
14880 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14884 msgid "Basket group delivery placename:"
14885 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14889 msgid "Basket group name :"
14890 msgstr "Sepet grup adı:"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14894 msgid "Basket group name:"
14895 msgstr "Sepet grup adı:"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14899 msgid "Basket group search"
14900 msgstr "Sepet grubu arama"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14905 msgid "Basket group:"
14906 msgstr "Sepet grubu:"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14910 msgid "Basket grouping"
14911 msgstr "Sepet gruplandırma"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14915 msgid "Basket grouping for "
14916 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14920 msgid "Basket groups"
14921 msgstr "Sepet grupları"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14925 msgid "Basket name"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14930 msgid "Basket name: "
14931 msgstr "Sepet adı: "
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14935 msgid "Basket search"
14936 msgstr "Sepet arama"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14945 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14948 msgid "Basket: %s "
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14953 msgid "Basketgroup: "
14954 msgstr "Sepetgrubu: "
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14961 #. %1$s: booksellertoname | html
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14964 msgid "Baskets for %s"
14965 msgstr "%s için sepetler"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14969 msgid "Baskets in this group:"
14970 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14972 #. %1$s: batchid | html
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14978 #. %1$s: batch_id | html
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14981 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14982 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
14984 #. %1$s: batch_id | html
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14987 msgid "Batch %s was not deleted."
14988 msgstr "Toplu %s silinmedi"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14994 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14998 msgid "Batch add reserves"
14999 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15004 msgid "Batch check out"
15005 msgstr "Toplu ödünç verme"
15008 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15012 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15013 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15015 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15016 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15017 #. %3$s: batch | html
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15021 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15022 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15026 msgid "Batch delete"
15027 msgstr "Toplu silme"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15031 msgid "Batch delete patrons "
15032 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15036 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15037 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15042 msgid "Batch description: "
15043 msgstr "Toplu açıklama:"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15047 msgid "Batch edit patrons "
15048 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15050 #. %1$s: IF ( del )
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15055 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15056 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15064 msgid "Batch item deletion"
15065 msgstr "Toplu materyal silme"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15069 msgid "Batch item deletion results"
15070 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15078 msgid "Batch item modification"
15079 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15083 msgid "Batch item modification results"
15084 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15089 msgid "Batch modify"
15090 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15097 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15098 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15100 #. For the first occurrence,
15101 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15105 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15106 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15113 msgid "Batch patron modification"
15114 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15119 msgid "Batch patrons modification"
15120 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15124 msgid "Batch patrons results"
15125 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15132 msgid "Batch record deletion"
15133 msgstr "Toplu kayıt silme"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15140 msgid "Batch record modification"
15141 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15152 msgstr "Toplu dosyalar"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15156 msgid "BdP de la Meuse, France"
15157 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15161 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15162 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15167 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15168 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15170 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15171 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15176 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15177 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15179 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15180 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15181 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15192 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15193 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15194 "administrator and located in your "
15196 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15197 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15201 msgid "Beginning date:"
15202 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15207 msgid "Begins with"
15208 msgstr "ile başlayan"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15217 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15218 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15222 msgid "Benjamin Rokseth"
15223 msgstr "Benjamin Rokseth"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15227 msgid "Bernardo González Kriegel"
15228 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15233 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15236 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15241 msgid "BibLibre, France"
15242 msgstr "BibLibre, France"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15252 #. %1$s: loopro.object | html
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15256 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15260 msgid "Biblio count"
15261 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15265 msgid "Biblio level hold."
15266 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15270 msgid "Biblio number"
15271 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15275 msgid "Biblio number (internal)"
15276 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15280 msgid "Biblio numbers:"
15281 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15285 msgid "Biblio-level item type"
15286 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15291 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15297 msgid "Bibliographic"
15298 msgstr "Bibliyografik"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15302 msgid "Bibliographic data to print"
15303 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15309 msgid "Bibliographic information"
15310 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15315 msgid "Bibliographic record"
15316 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15318 #. %1$s: object | html
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15321 msgid "Bibliographic record %s"
15322 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15326 msgid "Bibliographic record ID"
15327 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15332 msgid "Bibliographic record ID:"
15333 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15337 msgid "Bibliographic record count"
15338 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15342 msgid "Bibliographic record title"
15343 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15348 msgid "Bibliographic records"
15349 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15353 msgid "Bibliographic: "
15354 msgstr "Bibliyografik:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15358 msgid "Bibliographies"
15359 msgstr "Bibliyografyalar"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15363 msgid "Bibliograpic record ID"
15364 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15368 msgid "Biblioitem number"
15369 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15373 msgid "Biblioitem number (internal)"
15374 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15380 msgid "Biblionumber"
15381 msgstr "Biblionumber"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15385 msgid "Biblionumber:"
15386 msgstr "Bibliyo numarası:"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15390 msgid "Biblios in reservoir"
15391 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15396 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15400 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15401 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15405 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15406 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15408 #. %1$s: patron.firstname | html
15409 #. %2$s: patron.surname | html
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15412 msgid "Bill to: %s %s "
15413 msgstr "Fatura için: %s %s "
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15419 msgid "Billing date"
15420 msgstr "Fatura tarihi"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15425 msgid "Billing date:"
15426 msgstr "Fatura tarihi:"
15428 #. %1$s: IF billingdateto
15429 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15430 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15432 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15436 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15438 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15441 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15444 msgid "Billing date: All until %s "
15445 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15450 msgid "Billing place"
15451 msgstr "Fatura yeri"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15457 msgid "Billing place:"
15458 msgstr "Fatura yeri:"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15462 msgid "Billing place: "
15463 msgstr "Fatura yeri:"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15473 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15475 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15486 msgid "Block expired patrons:"
15487 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15492 msgstr "Engellenmiş!"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15496 msgid "Bonnie Crawford"
15497 msgstr "Bonnie Crawford"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15501 msgid "Book drop mode"
15502 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15504 #. %1$s: dropboxdate | html
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15507 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15508 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15513 msgstr "Kitap fonu:"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15517 msgid "Bookseller invoice no: "
15518 msgstr "Satıcı fatura no: "
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15530 msgstr "Önyükleyici"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15539 msgid "Borrower name"
15540 msgstr "Okuyucu adı"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15549 msgid "Borrower number"
15550 msgstr "Üye Numarası"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15555 msgid "Borrowernumber: "
15556 msgstr "Üyenumarası: "
15558 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15561 msgid "Borrowernumber: %s"
15562 msgstr "Borrowernumber: %s"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15566 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15567 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15572 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15575 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15576 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15592 msgid "Branches limitation"
15593 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15598 msgid "Branches limitation: "
15599 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15604 msgid "Branches limitations"
15605 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15609 msgid "Brandon Haveman"
15610 msgstr "Brandon Haveman"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15615 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15616 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15618 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15619 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15623 msgid "Brendon Ford"
15624 msgstr "Brendon Ford"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15628 msgid "Brett Wilkins"
15629 msgstr "Brett Wilkins"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15633 msgid "Brian Engard"
15634 msgstr "Brian Engard"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15638 msgid "Brian Harrington"
15639 msgstr "Brian Harrington"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15643 msgid "Brian Norris"
15644 msgstr "Brian Norris"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15648 msgid "Briana Greally"
15649 msgstr "Briana Greally"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15653 msgid "Briar Cliff University, USA"
15654 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15658 msgid "Brice Sanchez"
15659 msgstr "Brice Sanchez"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15663 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15664 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15668 msgid "Brief display"
15669 msgstr "Kısa görünüm"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15673 msgid "Brig C. McCoy"
15674 msgstr "Brig C. McCoy"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15678 msgid "Broader Term"
15679 msgstr "Daha Geniş Terim"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15683 msgid "Brooke Johnson"
15684 msgstr "Brooke Johnson"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15688 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15689 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15691 #. For the first occurrence,
15692 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15696 msgid "Browse by last name: %s "
15697 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15701 msgid "Browse selected records"
15702 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15706 msgid "Browse system logs"
15707 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15712 msgid "Browse the system logs"
15713 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15717 msgid "Bruno Toumi"
15718 msgstr "Bruno Toumi"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15725 #. For the first occurrence,
15726 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15727 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15728 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15733 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15734 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15738 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15749 msgid "Budget name"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15755 msgid "Budget period description"
15756 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15765 msgid "Budgeted cost"
15766 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15771 msgid "Budgeted cost: "
15772 msgstr "Planlanan maliyet: "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15791 msgid "Budgets administration"
15792 msgstr "Bütçe yönetimi"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15796 msgid "Bug wranglers:"
15797 msgstr "Bug wranglers:"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15801 msgid "Build a new report?"
15802 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15812 msgid "Build a report"
15813 msgstr "Rapor oluştur"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15817 msgid "Build and run reports"
15818 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15824 msgstr "Yeni oluştur"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15828 msgid "Built-in offline circulation interface"
15829 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15853 msgid "ByWater Solutions, USA"
15854 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15863 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15864 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15873 msgid "C3.js v0.4.11"
15874 msgstr "C3.js v0.4.11"
15876 #. %1$s: cookie | html
15877 #. %2$s: interface | html
15878 #. %3$s: interface | html
15879 #. %4$s: interface | html
15880 #. %5$s: interface | html
15881 #. %6$s: interface | html
15882 #. %7$s: interface | html
15883 #. %8$s: interface | html
15884 #. %9$s: interface | html
15885 #. %10$s: interface | html
15886 #. %11$s: interface | html
15887 #. %12$s: interface | html
15888 #. %13$s: interface | html
15889 #. %14$s: interface | html
15890 #. %15$s: interface | html
15891 #. %16$s: interface | html
15892 #. %17$s: theme | html
15893 #. %18$s: interface | html
15894 #. %19$s: theme | html
15895 #. %20$s: interface | html
15896 #. %21$s: theme | html
15897 #. %22$s: interface | html
15898 #. %23$s: theme | html
15899 #. %24$s: interface | html
15900 #. %25$s: theme | html
15901 #. %26$s: interface | html
15902 #. %27$s: themelang | html
15903 #. %28$s: interface | html
15904 #. %29$s: interface | html
15905 #. %30$s: interface | html
15906 #. %31$s: interface | html
15907 #. %32$s: interface | html
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15911 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15912 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15913 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15914 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15915 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15916 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15917 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15918 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15919 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15920 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15921 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15922 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15923 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15924 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15925 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15926 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15928 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
15929 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15930 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15931 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15932 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15933 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15934 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15935 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15936 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15937 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15938 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15939 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15940 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png "
15941 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
15942 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
15943 "can be substituted if the user is offline FALLBACK:"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15967 msgid "CD software"
15968 msgstr "CD yazılımı"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15982 #. For the first occurrence,
15983 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15994 msgid "CSV profile ID"
15995 msgstr "CSV profil kimliği"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15999 msgid "CSV profile: "
16000 msgstr "CSV profili:"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16006 msgid "CSV profiles"
16007 msgstr "CSV Profilleri"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16011 msgid "CSV separator"
16012 msgstr "CSV ayırıcı"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16016 msgid "CSV separator: "
16017 msgstr "CSV separatör: "
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16026 msgid "Cache expiry (seconds)"
16027 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16033 msgid "Cache expiry:"
16034 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16038 msgid "Caitlin Goodger"
16039 msgstr "Caitlin Goodger"
16041 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16042 #. %2$s: from | $KohaDates
16043 #. %3$s: to | $KohaDates
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16046 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16047 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16057 msgid "Calendar information"
16058 msgstr "Takvim bilgisi"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16062 msgid "California College of the Arts, USA"
16063 msgstr "California College of the Arts, USA"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16069 msgid "Call Number"
16070 msgstr "Yer Numarası"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16076 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16077 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16135 msgid "Call number"
16136 msgstr "Yer Numarası"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16140 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16141 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16148 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16149 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16153 msgid "Call number browser"
16154 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16159 msgid "Call number range"
16160 msgstr "Yer numarası aralığı"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16167 msgid "Call number:"
16168 msgstr "Yer numarası:"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16172 msgid "Call number: "
16173 msgstr "Yer numarası:"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16177 msgid "Call numbers"
16178 msgstr "Yer numaraları"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16185 msgstr "Yer Numarası"
16187 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16190 msgid "Callnumber: %s "
16191 msgstr "Yer numarası: %s "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16195 msgid "Calyx, Australia"
16196 msgstr "Calyx, Australia"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16200 msgid "Camden County, USA"
16201 msgstr "Camden County, USA"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16205 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16206 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16210 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16212 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16217 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16218 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16220 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16221 #. %2$s: error.cardnumber | html
16223 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16226 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16227 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16232 msgid "Can't cancel order"
16233 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16238 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16239 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16244 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16245 "with this order cancel holds first"
16247 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16248 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16253 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16254 "linked with this order cancel holds first"
16256 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) bu "
16257 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16261 msgid "Can't cancel receipt "
16262 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16267 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16269 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16275 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16278 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16284 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16287 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16293 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16294 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16299 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16300 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16305 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16306 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16310 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16311 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16315 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16316 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16504 msgid "Cancel a confirmed request"
16505 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16507 #. INPUT type=submit
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16510 msgstr "Tümünü iptal et"
16512 #. INPUT type=submit
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16514 msgid "Cancel and Transfer all"
16515 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16519 msgid "Cancel and return to order"
16520 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16524 msgid "Cancel article request"
16525 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16527 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16530 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16531 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16535 msgid "Cancel enrollment "
16536 msgstr "Kaydı iptal et"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16540 msgid "Cancel filter"
16541 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16551 msgid "Cancel hold"
16552 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16556 msgid "Cancel hold "
16557 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16559 #. INPUT type=submit
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16563 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16566 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16567 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16569 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16572 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16573 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16577 msgid "Cancel import"
16578 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16580 #. INPUT type=submit name=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16583 msgid "Cancel marked holds"
16584 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16588 msgid "Cancel merge"
16589 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16591 #. INPUT type=button
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16593 msgid "Cancel modifications"
16594 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16598 msgid "Cancel notification"
16599 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16605 msgid "Cancel order"
16606 msgstr "Siparişi iptal et"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16610 msgid "Cancel order and catalog record"
16611 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16615 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16616 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16620 msgid "Cancel receipt"
16621 msgstr "Makbuzu iptal et"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16625 msgid "Cancel request "
16626 msgstr "İsteği iptal et"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16630 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16631 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16636 msgid "Cancel transfer"
16637 msgstr "Aktarımı iptal et"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16641 msgid "Cancel upload"
16642 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16647 msgstr "İptal edilsin mi?"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16652 msgid "Cancellation date"
16653 msgstr "İptal edilme tarihi"
16655 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16659 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16660 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16664 msgid "Cancellation requested"
16665 msgstr "İptal talep edildi"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16672 msgstr "İptal edildi "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16677 msgstr "İptal edildi "
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16681 msgid "Cancelled orders"
16682 msgstr "İptal edilen siparişler"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16687 msgid "Cannot Delete"
16688 msgstr "Silinemiyor"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16692 msgid "Cannot add patron"
16693 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16697 msgid "Cannot be ordered"
16698 msgstr "İstek yapılamıyor"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16703 msgid "Cannot be put on hold"
16704 msgstr "Ayırtılamaz"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16708 msgid "Cannot be toggled"
16709 msgstr "Değiştirilemez"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16713 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16714 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16720 msgid "Cannot check in"
16721 msgstr "İade alınamıyor"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16725 msgid "Cannot check out"
16726 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16728 #. For the first occurrence,
16729 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16733 msgid "Cannot check out! %s "
16734 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16743 msgid "Cannot delete"
16744 msgstr "Silinemiyor"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16749 msgid "Cannot delete budget"
16750 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16752 #. %1$s: budget_period_description | html
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16755 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16756 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16758 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16761 msgid "Cannot delete currency %s"
16762 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16766 msgid "Cannot delete filing rule "
16767 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16771 msgid "Cannot delete patron"
16772 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16777 msgid "Cannot edit"
16778 msgstr "Düzenlenemiyor"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16782 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16784 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16787 #. For the first occurrence,
16788 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16792 msgid "Cannot open %s to read."
16793 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16797 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16798 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16802 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16803 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16807 msgid "Cannot place hold"
16808 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16812 msgid "Cannot place hold on some items"
16813 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16818 msgid "Cannot place hold:"
16819 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16823 msgid "Cannot process file as an image."
16824 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16828 msgid "Cannot renew:"
16829 msgstr "Uzatılamıyor:"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16833 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16834 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16838 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16839 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16843 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16844 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16849 msgid "Cap fine at replacement price"
16850 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16868 msgstr "Toplu kart"
16870 #. %1$s: batche.batch_id | html
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16873 msgid "Card batch number %s"
16874 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16878 msgid "Card batches"
16879 msgstr "Toplu kartlar"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16883 msgid "Card height:"
16884 msgstr "Kart yüksekliği:"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16893 msgid "Card number"
16894 msgstr "Kart numarası"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16898 msgid "Card number already in use."
16899 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16901 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16905 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16906 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16910 msgid "Card number length is incorrect."
16911 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16915 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16916 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16920 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16921 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16923 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16924 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16925 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16928 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16929 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
16931 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16932 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16935 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16936 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
16938 #. For the first occurrence,
16939 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16944 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16945 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16951 msgid "Card number: "
16952 msgstr "Kart Numarası: "
16954 #. For the first occurrence,
16955 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16959 msgid "Card number: %s"
16960 msgstr "Kart Numarası: %s"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16966 msgid "Card preview"
16967 msgstr "Kart ön izleme"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16971 msgid "Card template"
16972 msgstr "Kart şablonu"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16976 msgid "Card templates"
16977 msgstr "Kart şablonları"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16981 msgid "Card width:"
16982 msgstr "Kart genişliği:"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16988 msgstr "Kartnumarası"
16990 #. %1$s: e.cardnumber | html
16991 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16992 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16997 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17000 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17001 "olan kullanıcı için)%s"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17005 msgid "Cardnumber already in use."
17006 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17010 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17011 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17015 msgid "Cardnumbers already in list"
17016 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17021 msgid "Cardnumbers not found"
17022 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17026 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17027 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17031 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17032 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17044 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17049 msgid "Cash register"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17055 msgid "Cash register statistics"
17056 msgstr "Kasa istatistikleri"
17058 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17059 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17062 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17063 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17067 msgid "Cassette recording"
17068 msgstr "Kaset kaydı"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17103 msgid "Catalog by item type"
17104 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17108 msgid "Catalog details"
17109 msgstr "Katalog detayları"
17111 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17114 msgid "Catalog details %s "
17115 msgstr "Katalog detayları %s "
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17119 msgid "Catalog search"
17120 msgstr "Katalog arama"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17126 msgid "Catalog statistics"
17127 msgstr "Katalog istatistikleri"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17142 msgstr "Kataloglama"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17146 msgid "Cataloging editor"
17147 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17151 msgid "Cataloging search"
17152 msgstr "Kataloglama arama"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17157 msgstr "Kataloglar"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17161 msgid "Catalogue tables"
17162 msgstr "Katalog tabloları"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17166 msgid "Cataloguing tables"
17167 msgstr "Kataloglama tabloları"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17171 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17172 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17189 msgid "Category code"
17190 msgstr "Kategori kodu"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17195 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17198 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17202 msgid "Category code unknown."
17203 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17210 msgid "Category code: "
17211 msgstr "Kategori kodu: "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17215 msgid "Category name"
17216 msgstr "Kategori adı"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17221 msgid "Category type: "
17222 msgstr "Kategori türü: "
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17241 msgstr "Kategori: "
17243 #. For the first occurrence,
17244 #. %1$s: patron.category.description | html
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17248 msgid "Category: %s"
17249 msgstr "Kategori: %s"
17251 #. %1$s: patron.category.description | html
17252 #. %2$s: patron.categorycode | html
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17255 msgid "Category: %s (%s)"
17256 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17260 msgid "Categorycode"
17261 msgstr "Kategorikodu"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17267 msgstr "Hücre değeri"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17272 msgid "Cell value "
17273 msgstr "Hücre değeri "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17277 msgid "Cells contain estimated values only."
17278 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17282 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17283 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17287 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17288 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17292 msgid "Chad Billman"
17293 msgstr "Chad Billman"
17295 #. INPUT type=button
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17303 msgid "Change amounts by"
17304 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17308 msgid "Change basket group"
17309 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17311 #. INPUT type=submit
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17313 msgid "Change basketgroup"
17314 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17319 msgid "Change framework"
17320 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17324 msgid "Change internal note"
17325 msgstr "İç notu değiştirin"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17329 msgid "Change library"
17330 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17334 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17336 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17342 msgid "Change order"
17343 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17345 #. %1$s: ordernumber | html
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17348 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17349 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17351 #. %1$s: ordernumber | html
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17354 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17355 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17359 msgid "Change password"
17360 msgstr "Şifreyi değiştir"
17362 #. %1$s: patron.firstname | html
17363 #. %2$s: patron.surname | html
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17366 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17367 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17371 msgid "Changed action if matching record found"
17372 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17376 msgid "Changed action if no match found"
17377 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17381 msgid "Changed item processing option"
17382 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17390 msgstr "Değiştirildi. "
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17394 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17395 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17400 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17403 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
17404 "alt alanlara uygulanacaktır."
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17408 msgid "Changes saved."
17409 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17426 msgid "Character encoding: "
17427 msgstr "Karakter kodlaması: "
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17442 msgid "Charge when?"
17443 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17447 msgid "Charles Farmer"
17448 msgstr "Charles Farmer"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17452 msgid "Charlotte Cordwell"
17453 msgstr "Charlotte Cordwell"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17457 msgid "Chart (.svg)"
17458 msgstr "Chart (.svg)"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17463 msgstr "Grafik tipi"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17468 msgstr "Tümünü İşaretle"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17475 #. INPUT type=submit
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17485 msgstr "Tümünü işaretle"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17489 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17494 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17495 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17500 msgid "Check expiration"
17501 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17505 msgid "Check for embedded item record data?"
17506 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17511 msgid "Check for previous checkouts: "
17512 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17533 #. For the first occurrence,
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17538 msgid "Check in message"
17539 msgstr "İade mesajı"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17543 msgid "Check lists"
17544 msgstr "Kontrol listeleri"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17550 msgid "Check logs for more details."
17551 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17583 msgid "Check out and check in items"
17584 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17586 #. For the first occurrence,
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17589 msgid "Check out message"
17590 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17594 msgid "Check out to this patron"
17595 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17599 msgid "Check previous checkout?"
17600 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17605 msgid "Check previous checkouts: "
17606 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17610 msgid "Check that your database is running."
17611 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17615 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17616 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17620 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17622 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17627 msgid "Check the expiration of a serial"
17628 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17630 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17631 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17632 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17636 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17639 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17640 "%s yerine%s gerektirir."
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17645 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17646 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17648 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17649 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17652 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17655 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17656 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17658 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17660 msgid "Check to delete this field"
17661 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17665 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17667 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17673 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17674 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17676 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17677 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17682 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17684 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17685 "için işaretleyin."
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17689 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17690 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17692 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17695 msgid "Check your database settings in %s."
17696 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17706 msgid "Check-in date from"
17707 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17711 msgid "Check-in date from:"
17712 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17722 msgstr "Kontrol edildi"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17726 msgid "Checked by the library"
17727 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17732 msgstr "İade alındı "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17736 msgid "Checked in "
17737 msgstr "İade alındı "
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17741 msgid "Checked in item."
17742 msgstr "İade edilen materyal."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17749 msgid "Checked out"
17750 msgstr "Ödünç verildi"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17754 msgid "Checked out "
17755 msgstr "Ödünç verildi "
17758 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17759 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17762 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17764 #. %8$s: item.datedue | html
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17767 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17768 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17770 #. %1$s: checkouts.size | html
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17773 msgid "Checked out %s times"
17774 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17784 msgid "Checked out from"
17785 msgstr "Ödünç Veren"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17794 msgid "Checked out on"
17795 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17799 msgid "Checked out today"
17800 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17804 msgid "Checked out: "
17805 msgstr "Ödünç verildi:"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17810 msgid "Checked-in items"
17811 msgstr "İade edilen materyaller"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17820 msgid "Checkin message"
17821 msgstr "İade mesajı"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17825 msgid "Checkin message type: "
17826 msgstr "İade mesajı türü: "
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17830 msgid "Checkin message: "
17831 msgstr "İade mesajı:"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17836 msgstr "İade edildiği tarih"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17840 msgid "Checking out to "
17841 msgstr "Ödünç veriliyor "
17843 #. For the first occurrence,
17844 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17849 msgid "Checking out to %s"
17850 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17855 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17856 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17859 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17860 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17861 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17866 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17867 "the values of that field on all selected patrons"
17869 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17870 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17881 msgid "Checkout count"
17882 msgstr "Ödünç sayısı"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17886 msgid "Checkout count:"
17887 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17891 msgid "Checkout date"
17892 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17896 msgid "Checkout date from:"
17897 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17901 msgid "Checkout date from: "
17902 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17906 msgid "Checkout history"
17907 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17909 #. %1$s: biblio.title | html
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17912 msgid "Checkout history for %s"
17913 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17919 msgid "Checkout notes"
17920 msgstr "Ödünç verme notları"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17924 msgid "Checkout notes pending"
17925 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17929 msgid "Checkout on"
17930 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17932 #. INPUT type=submit
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17934 msgid "Checkout or renew"
17935 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17939 msgid "Checkout settings"
17940 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17944 msgid "Checkout status:"
17945 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17956 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17963 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17965 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17970 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17972 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17978 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17983 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17984 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17987 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17988 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17992 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17993 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18004 msgid "Chloe Alabaster"
18005 msgstr "Chloe Alabaster"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18037 msgid "Choose .koc file: "
18038 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18042 msgid "Choose Hemisphere:"
18043 msgstr "Yarıküre Seç:"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18047 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18048 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18055 msgid "Choose a field name"
18056 msgstr "Bir alan adı seçin"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18061 msgid "Choose a file "
18062 msgstr "Bir dosya seçin "
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18066 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18068 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18072 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18073 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18077 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18078 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18082 msgid "Choose adult category "
18083 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18088 msgid "Choose an icon:"
18089 msgstr "Bir Simge Seç:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18093 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18094 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18098 msgid "Choose layout type: "
18099 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18103 msgid "Choose library:"
18104 msgstr "Kütüphane seç:"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18108 msgid "Choose list"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18115 msgstr "Birini seçin"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18120 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18121 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18123 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18124 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18125 "lütfen boşluk bırakın."
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18129 msgid "Choose order of text fields to print"
18130 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18134 msgid "Choose the file to add to the basket"
18135 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18139 msgid "Choose this record"
18140 msgstr "Bu kaydı seçin"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18144 msgid "Choose time"
18145 msgstr "Zaman seçin"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18150 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18151 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18153 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18154 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18155 "edilmeyeceğini seçin."
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18160 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18161 "to borrow an item they borrowed before. "
18163 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18164 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18165 "isteyip istemediğinizi seçin."
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18169 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18171 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18172 "kullanılacağını seçiniz."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18176 msgid "Choose your library:"
18177 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18204 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18205 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18209 msgid "Chris Cormack"
18210 msgstr "Chris Cormack"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18215 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18216 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18217 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18219 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 "
18220 "Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 KG Ekibi Üyesi; 17.05 "
18221 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekibi Üyesi)"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18225 msgid "Chris Kirby"
18226 msgstr "Chris Kirby"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18230 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18231 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18235 msgid "Chris Weeks"
18236 msgstr "Chris Weeks"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18240 msgid "Christophe Croullebois"
18241 msgstr "Christophe Croullebois"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18245 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18246 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18250 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18251 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18255 msgid "Christopher Hyde"
18256 msgstr "Christopher Hyde"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18260 msgid "Cindy Murdock Ames"
18261 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18266 msgstr "Dolaşım notu"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18271 msgstr "Dolaşım notları"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18306 msgid "Circulation"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18311 msgid "Circulation (\""
18312 msgstr "Dolaşım (\" "
18314 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18317 msgid "Circulation History for %s"
18318 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18320 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18323 msgid "Circulation alerts for %s"
18324 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18328 msgid "Circulation and fine rules"
18329 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18334 msgid "Circulation and fines rules"
18335 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18340 msgid "Circulation history"
18341 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18345 msgid "Circulation home"
18346 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18351 msgid "Circulation note"
18352 msgstr "Dolaşım notu"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18356 msgid "Circulation note: "
18357 msgstr "Dolaşım notu: "
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18361 msgid "Circulation records were last synced on: "
18362 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18366 msgid "Circulation reports"
18367 msgstr "Dolaşım raporları"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18371 msgid "Circulation rule created!"
18372 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18376 msgid "Circulation rule not created!"
18377 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18383 msgid "Circulation statistics"
18384 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18388 msgid "Circulation tables"
18389 msgstr "Dolaşım tabloları"
18391 #. %1$s: LoginBranchname | html
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18394 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18395 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18411 msgid "Cities and towns"
18412 msgstr "İller ve ilçeler"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18440 msgid "City search:"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18454 msgid "Claim acquisition"
18455 msgstr "Sağlama talebi"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18460 msgstr "Claim tarihi"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18464 msgid "Claim missing serials"
18465 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18467 #. INPUT type=submit
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18469 msgid "Claim order"
18470 msgstr "Claim talebi"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18476 msgid "Claim serial issue"
18477 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18481 msgid "Claim using notice: "
18482 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18491 msgstr "Claim edildi"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18495 msgid "Claimed date"
18496 msgstr "Claim edilen tarih"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18507 msgid "Claims count"
18508 msgstr "Claim sayısı"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18512 msgid "Claims count: "
18513 msgstr "Claim sayısı:"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18518 msgid "Claire Gravely"
18519 msgstr "Claire Gravely"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18523 msgid "Claire Hernandez"
18524 msgstr "Claire Hernandez"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18534 msgid "ClassSources"
18535 msgstr "SınıfKaynakları"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18540 msgid "Classification"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18545 msgid "Classification filing rules"
18546 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18551 msgid "Classification source code: "
18552 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18559 msgid "Classification sources"
18560 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18564 msgid "Classification:"
18565 msgstr "Sınıflama:"
18567 #. For the first occurrence,
18568 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18572 msgid "Classification: %s "
18573 msgstr "Sınıflama: %s"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18577 msgid "Claudia Forsman"
18578 msgstr "Claudia Forsman"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18583 msgstr "Clay Fouts"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18590 #. %1$s: import_batch_id | html
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18593 msgid "Cleaned import batch #%s"
18594 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18596 #. For the first occurrence,
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18651 msgstr "Tümünü temizle"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18656 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18658 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18668 msgstr "Tarihi temizle"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18672 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18673 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18677 msgid "Clear field"
18678 msgstr "Alanı temizle"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18682 msgid "Clear fields"
18683 msgstr "Alanları sil"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18687 msgid "Clear filter"
18688 msgstr "Filtreyi temizle"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18692 msgid "Clear on loan"
18693 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18698 msgid "Clear screen"
18699 msgstr "Ekranı temizle"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18705 msgid "Clear search form"
18706 msgstr "Arama formunu temizle"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18713 msgid "Clear selection on visible rows"
18714 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18718 msgid "Clear used authorities"
18719 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18721 #. For the first occurrence,
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18725 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18726 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18730 msgid "Click Save to finish."
18731 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18736 msgid "Click here to define a printer profile."
18737 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18741 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18742 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18747 msgid "Click here to see the merged record."
18748 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18752 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18753 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18759 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18762 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18763 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18767 msgid "Click on individual cells to edit."
18768 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18773 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18774 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18776 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18777 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18783 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18784 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18786 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18787 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18793 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18794 "Enter> key to save the quote."
18796 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18797 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18801 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18803 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18804 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18808 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18810 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18811 "üzerine tıklayınız."
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18815 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18816 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18820 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18822 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18827 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18828 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18833 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18836 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18837 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18842 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18844 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18848 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18849 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18854 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18857 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18858 "aktar' butonuna tıklayınız."
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18863 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18866 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
18867 "butonuna tıklayınız."
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18871 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18872 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18876 msgid "Click to Edit"
18877 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18882 msgid "Click to Expand this Tag"
18883 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18888 msgid "Click to add item"
18889 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18893 msgid "Click to collapse"
18894 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18898 msgid "Click to collapse this section"
18899 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18903 msgid "Click to edit"
18904 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18908 msgid "Click to expand this section"
18909 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18913 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18914 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18919 msgstr "İstemci kimliği"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18934 msgid "Clone these rules to:"
18935 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18944 msgid "Clone this subfield"
18945 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18947 #. %1$s: IF frombranch
18948 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18950 #. %4$s: IF tobranch
18951 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18955 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18957 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18962 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18963 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18995 #. INPUT type=button
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18997 msgid "Close and export as PDF"
18998 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19002 msgid "Close basket group"
19003 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19007 msgid "Close budget "
19008 msgstr "Bütçeyi kapat"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19013 msgid "Close this basket"
19014 msgstr "Bu sepeti kapat"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19018 msgid "Close this menu"
19019 msgstr "Menüyü kapat"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19023 msgid "Close this window."
19024 msgstr "Pencereyi kapat."
19026 #. INPUT type=button
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19031 msgid "Close window"
19032 msgstr "Pencereyi kapat"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19046 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19049 msgid "Closed (%s)"
19050 msgstr "Kapandı (%s)"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19054 msgid "Closed on %s"
19055 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19057 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19060 msgid "Closed on %s."
19061 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19067 msgstr "Kapandığı tarih:"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19077 msgid "Club enrollments for "
19078 msgstr "Club kayıtları"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19082 msgid "Club fields:"
19083 msgstr "Club alanları:"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19088 msgid "Club template "
19089 msgstr "Club şablonu"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19093 msgid "Club templates"
19094 msgstr "Club şablonları"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19101 #. For the first occurrence,
19102 #. %1$s: enrollments.count | html
19103 #. %2$s: enrollable.count | html
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19107 msgid "Clubs (%s/%s) "
19108 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19112 msgid "Clubs currently enrolled in"
19113 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19117 msgid "Clubs not enrolled in"
19118 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19149 msgid "CodeMirror editing library"
19150 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19154 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19155 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19159 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19160 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19165 msgid "Collapse all"
19166 msgstr "Tümünü daralt"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19176 msgid "Collect from patron: "
19177 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19195 msgstr "Koleksiyon"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19206 msgid "Collection "
19207 msgstr "Koleksiyon"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19217 msgid "Collection code"
19218 msgstr "Koleksiyon kodu"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19223 msgid "Collection code:"
19224 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19228 msgid "Collection code: "
19229 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19233 msgid "Collection deleted successfully"
19234 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19238 msgid "Collection failed to be deleted"
19239 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19245 msgid "Collection title:"
19246 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19250 msgid "Collection transferred successfully"
19251 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19255 msgid "Collection:"
19256 msgstr "Koleksiyon:"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19261 msgid "Collection: "
19262 msgstr "Koleksiyon: "
19264 #. For the first occurrence,
19265 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19269 msgid "Collection: %s "
19270 msgstr "Koleksiyon: %s "
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19274 msgid "Collections"
19275 msgstr "Koleksiyonlar"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19292 #. %1$s: column | html
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19300 msgid "Column name"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19305 msgid "Column visibility"
19306 msgstr "Sütun görünürlüğü"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19321 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19322 "columns will be ignored. "
19324 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19325 "yok sayılacaktır. "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19330 msgid "Columns settings"
19331 msgstr "Sütun ayarları"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19335 msgid "Coming from"
19336 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19338 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19341 msgid "Coming from %s"
19342 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19348 msgstr "Virgül (,)"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19352 msgid "Comma separated text (.csv)"
19353 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19369 msgid "Comment by: "
19370 msgstr "Yorumlayan:"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19403 msgid "Comments about this file: "
19404 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19408 msgid "Comments awaiting moderation"
19409 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19413 msgid "Comments pending approval"
19414 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19423 msgid "Company details"
19424 msgstr "Firma bilgileri"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19428 msgid "Company name: "
19429 msgstr "Firma adı: "
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19433 msgid "Compare barcodes list to results: "
19434 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19439 msgstr "Tamamlandı"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19443 msgid "Complete request "
19444 msgstr "İsteği tamamla"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19449 msgstr "Tamamlandı"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19453 msgid "Completed import of records"
19454 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19465 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19466 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19471 msgstr "Yapılandır"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19475 msgid "Configure columns"
19476 msgstr "Sütunları yapılandır"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19480 msgid "Configure plugins"
19481 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19485 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19486 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19491 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19492 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19493 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19494 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19495 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19497 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19498 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19499 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19500 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19501 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19503 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19514 msgid "Confirm ILL request"
19515 msgstr "ILL isteğini onayla"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19519 msgid "Confirm custom report"
19520 msgstr "Özel raporu onayla"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19525 msgid "Confirm deletion"
19526 msgstr "Silmeyi onayla"
19528 #. %1$s: searchfield | html
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19531 msgid "Confirm deletion of %s?"
19532 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19536 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19537 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19541 msgid "Confirm deletion of classification source "
19542 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19546 msgid "Confirm deletion of contract "
19547 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19549 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19552 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19553 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19557 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19558 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19562 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19563 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19567 msgid "Confirm deletion of printer "
19568 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19572 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19573 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19575 #. %1$s: tagsubfield | html
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19578 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19579 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19583 msgid "Confirm deletion of tag "
19584 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19588 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19589 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19594 msgid "Confirm hold "
19595 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19599 msgid "Confirm hold and transfer "
19600 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19604 msgid "Confirm holds"
19605 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19609 msgid "Confirm new password:"
19610 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19614 msgid "Confirm password: "
19615 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19619 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19620 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19624 msgid "Congratulations, installation complete"
19625 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19629 msgid "Connection established."
19630 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19632 #. For the first occurrence,
19633 #. %1$s: errcon.server | html
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19638 msgid "Connection failed to %s"
19639 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19641 #. For the first occurrence,
19642 #. %1$s: errcon.server | html
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19646 msgid "Connection timeout to %s"
19647 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19651 msgid "Connor Dewar"
19652 msgstr "Connor Dewar"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19656 msgid "Connor Fraser"
19657 msgstr "Connor Fraser"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19667 msgid "Constraints"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19678 msgid "Contact about late issues?"
19679 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19683 msgid "Contact about late orders?"
19684 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19689 msgid "Contact details"
19690 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19695 msgid "Contact information"
19696 msgstr "İletişim bilgileri"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19700 msgid "Contact name: "
19701 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19705 msgid "Contact note: "
19706 msgstr "İrtibat notu:"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19710 msgid "Contact when ordering?"
19711 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19720 msgid "Contact: First name"
19721 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19725 msgid "Contact: Last name"
19726 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19730 msgid "Contact: Relationship"
19731 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19735 msgid "Contact: Title"
19736 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19741 msgstr "Bağlantılar"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19759 msgstr "İçindekiler"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19763 msgid "Contents of "
19764 msgstr "İçindekiler "
19766 #. INPUT type=submit
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19779 msgid "Continue to log in to Koha"
19780 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19782 #. INPUT type=submit
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19792 msgid "Continue to the next step"
19793 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19795 #. INPUT type=submit
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19797 msgid "Continue without marking >>"
19798 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19802 msgid "Continue without renewing"
19803 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19812 msgid "Contract deleted"
19813 msgstr "Sözleşme silindi"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19817 msgid "Contract description:"
19818 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19822 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19824 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19829 msgid "Contract end date:"
19830 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19835 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19836 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19840 msgid "Contract id "
19841 msgstr "Sözleşme id "
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19847 msgid "Contract name:"
19848 msgstr "Sözleşme adı:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19852 msgid "Contract number:"
19853 msgstr "Sözleşme numarası:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19857 msgid "Contract number: "
19858 msgstr "Sözleşme numarası: "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19862 msgid "Contract start date:"
19863 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19867 msgid "Contract(s)"
19868 msgstr "Sözleşme(ler)"
19870 #. %1$s: booksellername | html
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19873 msgid "Contract(s) of %s"
19874 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19879 msgstr "Sözleşme: "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19888 msgstr "Sözleşmeler"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19892 msgid "Contributing companies and institutions"
19893 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19898 msgid "Control no.: "
19899 msgstr "Kontrol no.: "
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19904 msgid "Control no: "
19905 msgstr "Kontrol numarası:"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19909 msgid "Control number:"
19910 msgstr "Kontrol numarası:"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19915 msgid "Control number: "
19916 msgstr "Kontrol numarası:"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19922 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19923 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19924 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19925 "of history kept is controlled by the cronjob "
19927 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19928 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19929 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19930 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19931 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19935 msgid "Converted message, rendered:"
19936 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19940 msgid "Converted version"
19941 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19945 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19946 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19950 msgid "Copied one row to clipboard"
19951 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19959 #. For the first occurrence,
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19972 msgid "Copy and replace"
19973 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19975 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19982 msgid "Copy existing value"
19983 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19987 msgid "Copy holidays to:"
19988 msgstr "Tatili kopyala:"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19992 msgid "Copy notice"
19993 msgstr "Uyarı kopyala"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20007 msgid "Copy number"
20008 msgstr "Kopya numarası"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20012 msgid "Copy number:"
20013 msgstr "Kopya numarası:"
20015 #. %1$s: l.branchname | html
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20019 msgstr "Kopyala %s"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20023 msgid "Copy to all libraries"
20024 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20028 msgid "Copy to clipboard"
20029 msgstr "Panoya kopyala"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20039 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20040 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20044 msgid "Copyright © 2008 "
20045 msgstr "Telif © 2008 "
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20051 msgid "Copyright date:"
20052 msgstr "Telif tarihi:"
20054 #. For the first occurrence,
20055 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20059 msgid "Copyright year: %s "
20060 msgstr "Telif yılı: %s "
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20069 msgid "Copyright: "
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20075 msgid "Copyrightdate"
20076 msgstr "Telif tarihi:"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20080 msgid "Corey Fuimaono"
20081 msgstr "Corey Fuimaono"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20085 msgid "Cori Lynn Arnold"
20086 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20096 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20097 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20101 msgid "Cory Jaeger"
20102 msgstr "Cory Jaeger"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20106 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20107 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20118 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20119 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20121 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20122 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20124 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20128 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20129 "code already exists. "
20131 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
20134 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20135 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20139 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20140 "by %s patron records"
20142 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
20145 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20149 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20150 "absent from the database."
20152 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
20153 "tabanında mevcut değildi."
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20157 msgid "Could not find a system preference named "
20158 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20163 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20164 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20166 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20167 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20177 msgid "Count deleted items"
20178 msgstr "Silinen materyalleri say"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20182 msgid "Count holds:"
20183 msgstr "Ayırtılanları say:"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20187 msgid "Count items:"
20188 msgstr "Materyalleri say:"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20192 msgid "Count of checkouts"
20193 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20197 msgid "Count total items"
20198 msgstr "Bütün materyalleri say"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20202 msgid "Count total items:"
20203 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20207 msgid "Count unique bibliographic records"
20208 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20214 msgid "Count unique bibliographic records:"
20215 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20219 msgid "Count unique borrowers:"
20220 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20225 msgid "Count unique items:"
20226 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20244 #. %1$s: l.branchcountry | html
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20247 msgid "Country: %s"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20252 msgid "Courier New"
20253 msgstr "Courier New"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20262 msgid "Course Reserves"
20263 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20267 msgid "Course name"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20272 msgid "Course name:"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20277 msgid "Course number"
20278 msgstr "Ders numarası"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20282 msgid "Course number:"
20283 msgstr "Ders numarası:"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20297 msgid "Course reserves"
20298 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20302 msgid "Course reserves tables"
20303 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20312 msgid "Crawford County Federated Library System"
20313 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20317 msgid "Create EDIFACT order"
20318 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
20320 #. INPUT type=submit
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20323 msgstr "Yeni Oluştur"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20327 msgid "Create SQL reports"
20328 msgstr "SQL raporları oluştur"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20332 msgid "Create a new CSV profile"
20333 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20337 msgid "Create a new category"
20338 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20342 msgid "Create a new city"
20343 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20347 msgid "Create a new list"
20348 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20352 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20353 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20357 msgid "Create a new subscription"
20358 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20362 msgid "Create a new template"
20363 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20367 msgid "Create analytics"
20368 msgstr "Analiz oluştur"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20372 msgid "Create and edit club templates"
20373 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20377 msgid "Create and edit clubs"
20378 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20383 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20384 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20386 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
20387 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20392 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20393 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20394 "for the MARC editor."
20396 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
20397 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20402 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20403 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
20405 #. %1$s: authtypecode | html
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20408 msgid "Create authority framework for %s using "
20409 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
20411 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20412 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20415 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20416 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20421 msgid "Create from SQL"
20422 msgstr "SQL ile oluştur"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20426 msgid "Create guided report"
20427 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20431 msgid "Create item when receiving"
20432 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20436 msgid "Create item when receiving: "
20437 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20442 msgid "Create items when:"
20443 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20451 msgid "Create manual credit"
20452 msgstr "Manuel kredi oluştur"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20460 msgid "Create manual invoice"
20461 msgstr "Manuel fatura oluştur"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20465 msgid "Create new authority"
20466 msgstr "Yeni otorite oluştur"
20468 #. INPUT type=submit
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20470 msgid "Create new invoice anyway"
20471 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20475 msgid "Create new record"
20476 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20480 msgid "Create new rota"
20481 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20485 msgid "Create new stage"
20486 msgstr "Yeni aşama oluştur"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20490 msgid "Create patron list: "
20491 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20495 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20497 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20501 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20502 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20506 msgid "Create printable patron cards"
20507 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20511 msgid "Create record"
20512 msgstr "Kayıt oluştur"
20514 #. INPUT type=submit name=submit
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20518 msgid "Create report from SQL"
20519 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20524 msgid "Create routing list"
20525 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20529 msgid "Create routing list for "
20530 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20534 msgid "Create, edit and delete rotas"
20535 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20541 msgstr "Oluşturuldu"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20553 msgid "Created by:"
20554 msgstr "Oluşturan :"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20562 msgid "Creation date"
20563 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20567 msgid "Creation date: "
20568 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20572 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20573 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20577 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20578 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20593 msgid "Credit (item returned)"
20594 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20598 msgid "Credit applied"
20599 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20603 msgid "Credit type: "
20604 msgstr "Kredi türü:"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20634 msgid "Ctrl-Shift-L"
20635 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20639 msgid "Ctrl-Shift-X"
20640 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20650 msgstr "Para birimleri"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20654 msgid "Currencies & Exchange rates"
20655 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20661 msgid "Currencies and exchange rates"
20662 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20666 msgid "Currencies search:"
20667 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20674 msgstr "Para birimi"
20676 #. %1$s: currency | html
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20679 msgid "Currency = %s"
20680 msgstr "Para birimi = %s"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20689 msgstr "Para birimi:"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20696 msgstr "Para birimi: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20700 msgid "Current article requests"
20701 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20706 msgid "Current checkouts allowed"
20707 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20711 msgid "Current checkouts allowed: "
20712 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20718 msgid "Current library"
20719 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20721 #. For the first occurrence,
20722 #. %1$s: LoginBranchname | html
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20728 msgid "Current library: %s"
20729 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20738 msgid "Current location"
20739 msgstr "Geçerli Yer"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20743 msgid "Current location:"
20744 msgstr "Geçerli Yer:"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20749 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20750 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20754 msgid "Current renewals:"
20755 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20759 msgid "Current server time is:"
20760 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20765 msgid "Current session"
20766 msgstr "Geçerli oturum"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20770 msgid "Current terms"
20771 msgstr "Geçerli Terimler"
20773 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20776 msgid "Currently available %s"
20777 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20781 msgid "Currently available batches"
20782 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20786 msgid "Currently available layouts"
20787 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20791 msgid "Currently available profiles"
20792 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20796 msgid "Currently available templates"
20797 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20802 msgid "Currently in local use %s "
20803 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20808 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20811 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20812 "aşağıdaki gibidir: "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20821 msgid "Custom search fields"
20822 msgstr "Özel arama alanları"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20836 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20837 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20841 msgid "Dænsk (Danish)"
20842 msgstr "Dænsk (Danca)"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20851 msgid "D3.js v3.5.17"
20852 msgstr "D3.js v3.5.17"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20861 msgid "DBMS auto increment fix"
20862 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20866 msgid "DSpace project"
20867 msgstr "DSpace projesi"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20871 msgid "DVD video / Videodisc"
20872 msgstr "DVD video / Videodisk"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20884 msgid "Damaged %s "
20885 msgstr "Hasarlı %s"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20894 msgid "Damaged on:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20899 msgid "Damaged status"
20900 msgstr "Hasar Durumu"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20904 msgid "Damaged status:"
20905 msgstr "Hasar Durumu:"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20915 msgstr "Dani Elder"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20919 msgid "Daniel Banzli"
20920 msgstr "Daniel Banzli"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20924 msgid "Daniel Barker"
20925 msgstr "Daniel Barker"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20929 msgid "Daniel Grobani"
20930 msgstr "Daniel Grobani"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20934 msgid "Daniel Holth"
20935 msgstr "Daniel Holth"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20939 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20940 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20944 msgid "Daniel Sweeney"
20945 msgstr "Daniel Sweeney"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20949 msgid "Danny Bouman"
20950 msgstr "Danny Bouman"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20954 msgid "Darrell Ulm"
20955 msgstr "Darrell Ulm"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20962 msgid "Data deleted"
20963 msgstr "Veri silindi"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20968 msgstr "Veri hatası"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20972 msgid "Data fields"
20973 msgstr "Veri Alanları"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20977 msgid "Data for preview:"
20978 msgstr "Ön izleme verileri:"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20982 msgid "Data problems"
20983 msgstr "Veri sorunları"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20988 msgid "Data recorded"
20989 msgstr "Veri kaydedildi"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20999 msgstr "Veri tabanı"
21001 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21004 msgid "Database %s exists."
21005 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21009 msgid "Database host: "
21010 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21014 msgid "Database name: "
21015 msgstr "Veritabanı adı:"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21019 msgid "Database port: "
21020 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21024 msgid "Database settings:"
21025 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21029 msgid "Database tables created"
21030 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21034 msgid "Database type: "
21035 msgstr "Veritabanı türü : "
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21039 msgid "Database user: "
21040 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21045 msgstr "Veri tabanı: "
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21087 msgid "Date accessioned"
21088 msgstr "Edinilen tarih"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21093 msgid "Date acquired"
21094 msgstr "Edinilen tarih"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21098 msgid "Date acquired (item)"
21099 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21106 msgstr "Eklenen Tarih"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21110 msgid "Date and time: "
21111 msgstr "Tarih ve zaman:"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21116 msgid "Date arrived"
21117 msgstr "Alındığı tarih"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21121 msgid "Date created"
21122 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21126 msgid "Date deleted (item)"
21127 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21136 msgstr "İade tarihi"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21141 msgstr "İade tarihi:"
21143 #. For the first occurrence,
21144 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21149 msgid "Date due: %s"
21150 msgstr "İade tarihi: %s"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21154 msgid "Date enrolled"
21155 msgstr "Kayıt tarihi"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21159 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21160 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21164 msgid "Date hold placed"
21165 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21169 msgid "Date last checked out"
21170 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21174 msgid "Date last modified"
21175 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21180 msgid "Date last seen"
21181 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21195 msgid "Date of birth"
21196 msgstr "Doğum tarihi"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21200 msgid "Date of birth is invalid."
21201 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21206 msgid "Date of birth:"
21207 msgstr "Doğum tarihi:"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21211 msgid "Date of enrollment is invalid."
21212 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21216 msgid "Date of expiration is invalid."
21217 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21221 msgid "Date of transfer"
21222 msgstr "Transfer tarihi"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21226 msgid "Date ordered"
21227 msgstr "Sipariş tarihi"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21231 msgid "Date ordered "
21232 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21236 msgid "Date published"
21237 msgstr "Yayın tarihi"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21241 msgid "Date published "
21242 msgstr "Yayın tarihi "
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21246 msgid "Date published (text) "
21247 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21252 msgstr "Tarih aralığı"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21258 msgid "Date received"
21259 msgstr "Alındığı tarih"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21263 msgid "Date received "
21264 msgstr "Alındığı tarih "
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21268 msgid "Date received: "
21269 msgstr "Alındığı tarih: "
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21273 msgid "Date requested"
21274 msgstr "İstenen tarih"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21278 msgid "Date updated"
21279 msgstr "Güncelleme tarihi"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21284 msgstr "Tarih/Saat"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21288 msgid "Date/Time of change"
21289 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21308 msgid "Date: from "
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21320 msgid "Dates cannot be empty"
21321 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21325 msgid "David Birmingham"
21326 msgstr "David Birmingham"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21330 msgid "David Bourgault"
21331 msgstr "David Bourgault"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21336 msgstr "David Cook"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21340 msgid "David Goldfein"
21341 msgstr "David Goldfein"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21345 msgid "David Gustafsson"
21346 msgstr "David Gustafsson"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21351 msgstr "David Kuhn"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21356 msgstr "David Nind"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21360 msgid "David Strainchamps"
21361 msgstr "David Strainchamps"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21376 msgid "Day of week"
21377 msgstr "Haftanın günü"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21401 msgid "Days in advance"
21402 msgstr "Öne alınan tarihler"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21406 msgid "DeAndre Carroll"
21407 msgstr "DeAndre Carroll"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21414 #. For the first occurrence,
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21447 msgstr "Varsayılan"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21452 msgstr "Varsayılan"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21456 msgid "Default accounting details"
21457 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
21459 #. %1$s: IF humanbranch
21460 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21464 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21465 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21469 msgid "Default font"
21470 msgstr "Varsayılan yazı stili"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21485 msgid "Default framework"
21486 msgstr "Varsayılan çerçeve"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21490 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21491 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21495 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21496 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21500 msgid "Default privacy"
21501 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21507 msgid "Default privacy: "
21508 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21512 msgid "Default replacement cost"
21513 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21517 msgid "Default replacement cost: "
21518 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21523 msgid "Default value:"
21524 msgstr "Varsayılan değer:"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21528 msgid "Default values"
21529 msgstr "Varsayılan değerler"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21533 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21534 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21538 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21539 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21541 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21545 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21546 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21550 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21552 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21553 "listesini tanımlayın."
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21558 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21559 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21560 "managed through plugins"
21562 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21563 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
21564 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21568 msgid "Define categories and authorized values for them."
21569 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21574 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21575 "categories, and item types"
21577 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21578 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21582 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21583 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21588 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21589 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21591 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
21592 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21596 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21598 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21603 msgid "Define days when the library is closed"
21604 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21609 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21612 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21613 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21617 msgid "Define funds within your budgets"
21618 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21622 msgid "Define hierarchical library groups."
21623 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21627 msgid "Define item types used for circulation rules."
21628 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21632 msgid "Define libraries."
21633 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21637 msgid "Define mappings"
21638 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21642 msgid "Define notices"
21643 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21648 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21650 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21655 msgid "Define patron categories."
21656 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21661 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21662 "libraries, patron categories, and item types"
21664 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21665 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21669 msgid "Define rules to modify items by age"
21670 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21674 msgid "Define the holidays for:"
21675 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21680 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21681 "to find some data independently of the framework."
21683 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21684 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21689 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21690 "MARC Bibliographic records."
21692 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21693 "eşlemeleri tanımlayın."
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21697 msgid "Define transport costs between branches"
21698 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21704 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21705 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21709 msgid "Define which events trigger which sounds"
21710 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21714 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21715 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21719 msgid "Define your budgets"
21720 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21722 #. %1$s: IF ( branch )
21723 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21728 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21730 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21735 msgid "Defining transport costs between libraries "
21736 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21745 msgid "Definition description:"
21746 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21750 msgid "Definition name:"
21751 msgstr "Tanım Adı:"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21755 msgid "DejaVu Sans Mono"
21756 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21763 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21764 #. %2$s: BORERR | html
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21768 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21769 "be only numerical characters. "
21771 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21772 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21777 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21780 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21781 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21783 #. For the first occurrence,
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21903 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21905 msgid "Delete ALL submitted items"
21906 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21908 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21911 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21912 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21914 #. %1$s: ean.ean | html
21915 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21918 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21919 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21923 msgid "Delete Images"
21924 msgstr "Görüntüleri sil"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21928 msgid "Delete SQL reports"
21929 msgstr "SQL raporlarını sil"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21933 msgid "Delete a batch of items"
21934 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21938 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21939 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21944 msgstr "Tümünü sil"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21949 msgid "Delete all items"
21950 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21954 msgid "Delete all items at once"
21955 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21959 msgid "Delete an existing subscription"
21960 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21964 msgid "Delete basket"
21965 msgstr "Sepeti sil"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21969 msgid "Delete basket and orders"
21970 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21974 msgid "Delete basket, orders, and records"
21975 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21980 msgid "Delete batch"
21981 msgstr "Sepeti sil"
21983 #. For the first occurrence,
21984 #. %1$s: budget_period_description | html
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21988 msgid "Delete budget '%s'?"
21989 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21991 #. %1$s: city.city_name | html
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21994 msgid "Delete city \"%s?\""
21995 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21999 msgid "Delete contact"
22000 msgstr "Kişiyi sil"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22004 msgid "Delete course"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22009 msgid "Delete current field"
22010 msgstr "Mevcut alanı sil"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22014 msgid "Delete current subfield"
22015 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22020 msgid "Delete field"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22026 msgid "Delete field:"
22027 msgstr "Alanı sil:"
22029 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22030 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22033 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22034 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22036 #. %1$s: budget_name | html
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22039 msgid "Delete fund %s?"
22040 msgstr "Fonu sil %s?"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22044 msgid "Delete group"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22049 msgid "Delete image"
22050 msgstr "Görüntüyü sil"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22054 msgid "Delete item"
22055 msgstr "Materyali sil"
22057 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22060 msgid "Delete item type '%s'?"
22061 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22066 msgid "Delete items in a batch"
22067 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22072 msgid "Delete list"
22073 msgstr "Listeyi sil"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22078 msgid "Delete macro"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22083 msgid "Delete notice?"
22084 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22089 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22092 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22097 msgid "Delete patrons"
22098 msgstr "Kullanıcıları sil"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22102 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22103 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22107 msgid "Delete public lists"
22108 msgstr "Genel listeleri sil"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22113 msgid "Delete quote(s)"
22114 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22120 msgid "Delete record"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22125 msgid "Delete records if no items remain."
22126 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22130 msgid "Delete request"
22131 msgstr "İsteği sil"
22133 #. INPUT type=submit
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22139 msgid "Delete selected"
22140 msgstr "Seçileni sil"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22144 msgid "Delete selected alerts"
22145 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22147 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22151 msgid "Delete selected items"
22152 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22154 #. INPUT type=submit
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22156 msgid "Delete selected records"
22157 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22161 msgid "Delete subfield "
22162 msgstr "Alt alanı sil "
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22166 msgid "Delete subscription"
22167 msgstr "Aboneliği sil"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22171 msgid "Delete the exceptions on a range"
22172 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22176 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22177 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22181 msgid "Delete the single holidays on a range"
22182 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22189 msgid "Delete this Tag"
22190 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22194 msgid "Delete this account?"
22195 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22199 msgid "Delete this basket"
22200 msgstr "Bu sepeti sil"
22202 #. INPUT type=submit
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22204 msgid "Delete this category"
22205 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22209 msgid "Delete this exception."
22210 msgstr "Bu istisnayı sil."
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22214 msgid "Delete this holiday"
22215 msgstr "Bu tatili sil"
22217 #. For the first occurrence,
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22220 msgid "Delete this holiday."
22221 msgstr "Bu tatili sil."
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22225 msgid "Delete this saved report"
22226 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22231 msgid "Delete this subfield"
22232 msgstr "Bu alt alanı sil"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22239 msgid "Delete user"
22240 msgstr "Kullanıcıyı sil"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22244 msgid "Delete vendor"
22245 msgstr "Sağlayıcı sil"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22251 msgstr "Silinsin mi?"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22257 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22258 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
22260 #. %1$s: deleted_source | html
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22263 msgid "Deleted classification source %s"
22264 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
22266 #. %1$s: deleted_rule | html
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22269 msgid "Deleted filing rule %s"
22270 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
22272 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22275 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22276 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
22278 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22281 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22282 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22291 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22292 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22297 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22299 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22304 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22306 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22311 msgid "Delimiter: "
22312 msgstr "Sınırlayıcı: "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22322 msgstr "Teslim eden"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22329 msgstr "Teslim eden:"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22334 msgstr "Teslimatlar"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22339 msgid "Delivery comment:"
22340 msgstr "Teslimat yorumu:"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22345 msgid "Delivery day:"
22346 msgstr "Teslim günü:"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22350 msgid "Delivery details"
22351 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22356 msgid "Delivery place"
22357 msgstr "Teslimat yeri"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22364 msgid "Delivery place:"
22365 msgstr "Teslimat yeri:"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22369 msgid "Delivery place: "
22370 msgstr "Teslimat yeri:"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22375 msgid "Delivery time: "
22376 msgstr "Teslimat saati: "
22378 #. For the first occurrence,
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22385 msgstr "Reddedilmiş"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22399 msgid "Department:"
22400 msgstr "Departman:"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22452 msgid "Description"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22457 msgid "Description (OPAC)"
22458 msgstr "Tanım (OPAC)"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22462 msgid "Description (OPAC): "
22463 msgstr "Tanım (OPAC): "
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22467 msgid "Description is required"
22468 msgstr "Açıklama gerekli"
22470 #. For the first occurrence,
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22473 msgid "Description missing"
22474 msgstr "Tanım eksik"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22482 msgid "Description of charges"
22483 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22502 msgid "Description:"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22529 msgid "Description: "
22532 #. For the first occurrence,
22533 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22537 msgid "Description: %s"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22542 msgid "Descriptions"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22547 msgid "Destination"
22548 msgstr "Alış noktası"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22552 msgid "Destination library:"
22553 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22558 msgid "Destination library: "
22559 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22563 msgid "Destination record"
22564 msgstr "Alış noktası kaydı"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22577 msgstr "Ayrıntılar"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22581 msgid "Details for all requests"
22582 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22586 msgid "Details for fee"
22587 msgstr "Ücret için detaylar"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22591 msgid "Details for payment"
22592 msgstr "Ödeme için detaylar"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22596 msgid "Details from library"
22597 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22599 #. %1$s: request.backend | html
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22602 msgid "Details from supplier (%s)"
22603 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22608 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22609 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22611 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22612 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22621 msgid "Dewey number:"
22622 msgstr "Dewey numarası:"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22626 msgid "Dewey/classification"
22627 msgstr "Dewey/sınıflama"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22643 #. For the first occurrence,
22644 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22649 msgstr "Dewey: %s "
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22653 msgid "Dictionaries"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22668 msgid "Dictionary "
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22673 msgid "Dictionary definitions"
22674 msgstr "Sözlük tanımları"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22678 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22679 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22683 msgid "Did you mean: "
22684 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22690 msgid "Did you mean?"
22691 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22701 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22702 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22706 msgid "Digests only "
22707 msgstr "Sadece özetler"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22711 msgid "Dimitris Antonakis"
22712 msgstr "Dimitris Antonakis"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22716 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22717 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22721 msgid "Directories"
22724 #. For the first occurrence,
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22729 msgid "Directory is not writeable"
22730 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22735 msgstr "Devre dışı bırak"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22739 msgid "Disabled for %s"
22740 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22744 msgid "Disabled for all"
22745 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22751 msgstr "İlişik kesme"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22755 msgid "Discharge requests pending"
22756 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22761 msgstr "İlişik kesmeler"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22765 msgid "Discographies"
22766 msgstr "Diskografi"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22783 msgid "Display children too."
22784 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22788 msgid "Display detail for this authority"
22789 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22793 msgid "Display detail for this biblio"
22794 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22798 msgid "Display detail for this item"
22799 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22803 msgid "Display from: "
22804 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22809 msgid "Display height: "
22810 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22814 msgid "Display in OPAC: "
22815 msgstr "OPAC'ta göster: "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22819 msgid "Display in check-out: "
22820 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22825 msgid "Display location:"
22826 msgstr "Yeri göster:"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22830 msgid "Display member details."
22831 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22835 msgid "Display only used tags/subfields"
22836 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22841 msgid "Display order"
22842 msgstr "Görüntü sırası"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22846 msgid "Display order:"
22847 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22851 msgid "Display order: "
22852 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22856 msgid "Display supplier metadata"
22857 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22861 msgid "Display supplier metadata "
22862 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22866 msgid "Display them"
22867 msgstr "Bunları görüntüle"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22871 msgid "Display to: "
22872 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22874 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22876 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22878 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22880 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22884 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22886 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22890 msgid "Do Space, USA"
22891 msgstr "Do Space, USA"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22895 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22896 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22901 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22904 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22911 msgid "Do not look for matching records"
22912 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22916 msgid "Do not notify"
22917 msgstr "Bildirmeyin"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22921 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22922 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22926 msgid "Do not use plugin"
22927 msgstr "Eklenti kullanma"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22931 msgid "Do not use."
22932 msgstr "Kullanmayın."
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22936 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22937 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22941 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22942 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22947 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22948 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22949 "export option to make a backup"
22951 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22952 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22953 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22957 msgid "Do you want to confirm this order?"
22958 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22962 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22963 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22968 msgid "Document type:"
22969 msgstr "Belge türü:"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22973 msgid "Documentation Team:"
22974 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22979 msgstr "Etki Alanı"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22984 msgstr "Etki alanı:"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22988 msgid "Dominic Pichette"
22989 msgstr "Dominic Pichette"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22994 msgid "Don't allow"
22995 msgstr "İzin verme"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23000 msgid "Don't block "
23001 msgstr "Bloke etmeyin"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23006 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23007 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23011 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23012 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23016 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23017 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23023 msgid "Don't export fields:"
23024 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23028 msgid "Don't export items:"
23029 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23036 msgid "Don't include tax"
23037 msgstr "KDV'yi hariç tut"
23039 #. For the first occurrence,
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23048 msgstr "Tamamlandı"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23052 msgid "Donovan Jones"
23053 msgstr "Donovan Jones"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23057 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23058 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23062 msgid "Doug Dearden"
23063 msgstr "Doug Dearden"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23067 msgid "DoverNet, USA"
23068 msgstr "DoverNet, USA"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23082 #. INPUT type=submit name=save
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23084 msgid "Download Record"
23085 msgstr "Kaydı İndir"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23089 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23090 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23096 msgid "Download as CSV"
23097 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23103 msgid "Download as PDF"
23104 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23110 msgid "Download as XML"
23111 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23115 msgid "Download cart"
23116 msgstr "Sepeti yükle"
23118 #. INPUT type=submit
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23120 msgid "Download configuration"
23121 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23123 #. INPUT type=submit
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23125 msgid "Download database"
23126 msgstr "Veri tabanını yükle"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23130 msgid "Download directory"
23131 msgstr "İndirme dizini"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23135 msgid "Download directory: "
23136 msgstr "İndirme dizini:"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23140 msgid "Download file of all overdues"
23141 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23145 msgid "Download file of displayed overdues"
23146 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23150 msgid "Download list"
23151 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23155 msgid "Download list "
23156 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23160 msgid "Download records"
23161 msgstr "Kayıtları İndir"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23165 msgid "Download selected claims"
23166 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23170 msgid "Downloading records, please wait..."
23171 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23175 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23176 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23185 msgid "Draw a chart"
23186 msgstr "Grafik çizin"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23190 msgid "Draw guide boxes: "
23191 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23196 msgid "Dublin Core"
23197 msgstr "Dublin Core"
23199 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23218 msgstr "İade tarihi"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23222 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23223 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23227 msgid "Due date hidden not formatted"
23228 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
23230 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23234 msgstr "İade tarihi %s"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23238 msgid "Duncan Tyler"
23239 msgstr "Duncan Tyler"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23257 msgid "Duplicate a template:"
23258 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23262 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23263 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23267 msgid "Duplicate budget"
23268 msgstr "Bütçe çoğalt"
23270 #. %1$s: budget_period_description | html
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23273 msgid "Duplicate budget %s"
23274 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23278 msgid "Duplicate existing orders"
23279 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
23281 #. %1$s: batch_id | html
23282 #. %2$s: duplicate_count | html
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23285 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23286 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23290 msgid "Duplicate orders"
23291 msgstr "Siparişleri çoğalt"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23295 msgid "Duplicate patron record?"
23296 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
23298 #. %1$s: batch_id | html
23299 #. %2$s: duplicate_count | html
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23302 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23303 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23308 msgid "Duplicate record suspected"
23309 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23314 msgid "Duplicate this saved report"
23315 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
23317 #. For the first occurrence,
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23321 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23323 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23328 msgid "Duplicate warning"
23329 msgstr "Duplike uyarısı"
23331 #. INPUT type=text name=duration
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23336 msgid "Duration (days)"
23337 msgstr "Süre (gün)"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23347 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23348 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23352 msgid "E-mail order"
23353 msgstr "E-posta ile sipariş"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23388 msgid "EDI accounts"
23389 msgstr "EDI hesapları"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23393 msgid "EDIFACT message"
23394 msgstr "EDIFACT iletisi"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23401 msgid "EDIFACT messages"
23402 msgstr "EDIFACT iletileri"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23406 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23407 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23416 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23417 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23421 msgid "ERROR - unknown"
23422 msgstr "HATA - bilinmeyen"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23440 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23442 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23451 msgid "EXAMPLE plugin"
23452 msgstr "ÖRNEK eklenti"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23456 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23457 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23461 msgid "Earliest hold date"
23462 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23466 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23467 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23471 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23472 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
23474 #. For the first occurrence,
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23567 #. For the first occurrence,
23568 #. %1$s: rota.title | html
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23572 msgid "Edit \"%s\""
23573 msgstr "Düzenle \"%s\""
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23578 msgid "Edit Details"
23579 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
23581 #. %1$s: itemnumber | html
23582 #. %2$s: IF ( barcode )
23583 #. %3$s: barcode | html
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23587 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23588 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23593 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23595 #. %1$s: spec | html
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23598 msgid "Edit OAI set '%s'"
23599 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23605 msgstr "SQL Düzenle"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23609 msgid "Edit SQL report"
23610 msgstr "SQL raporu düzenle"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23614 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23615 msgstr "[% field.name | html %] alanını düzenle"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23619 msgid "Edit action %s"
23620 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23624 msgid "Edit actions"
23625 msgstr "Eylemleri düzenle"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23630 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23634 msgid "Edit an existing subscription"
23635 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23641 msgid "Edit as new (duplicate)"
23642 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23646 msgid "Edit authorities"
23647 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23651 msgid "Edit authority"
23652 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23656 msgid "Edit basket"
23657 msgstr "Sepeti düzenle"
23659 #. %1$s: basketname | html
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23662 msgid "Edit basket %s"
23663 msgstr "%s sepetini düzenle"
23665 #. %1$s: name | html
23666 #. %2$s: basketgroupid | html
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23669 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23670 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23674 msgid "Edit biblio"
23675 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23677 #. %1$s: budget_period_description | html
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23680 msgid "Edit budget %s"
23681 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23686 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23687 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23692 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23693 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23694 "manage_circ_rules is still required)"
23696 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
23697 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
23698 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23702 msgid "Edit collection "
23703 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23707 msgid "Edit course"
23708 msgstr "Ders düzenle"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23713 msgstr "Alanı düzenle"
23715 #. %1$s: description | html
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23718 msgid "Edit frequency: %s"
23719 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23724 msgstr "Grubu düzenle"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23728 msgid "Edit history"
23729 msgstr "Geçmişi düzenle"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23733 msgid "Edit in host"
23734 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23739 msgid "Edit internal note"
23740 msgstr "İç notu düzenle"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23746 msgstr "Materyal düzenle"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23755 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23760 msgid "Edit items in batch"
23761 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23765 msgid "Edit label template"
23766 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23772 msgstr "Listeyi düzenle"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23777 msgstr "Listeyi düzenle "
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23781 msgid "Edit patrons"
23782 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23786 msgid "Edit printer profile"
23787 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23791 msgid "Edit provider %s"
23792 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23794 #. %1$s: suggestionid | html
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23797 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23798 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23802 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23803 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23807 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23808 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23819 msgid "Edit record"
23820 msgstr "Kayıt düzenle"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23824 msgid "Edit request"
23825 msgstr "İsteği düzenle"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23829 msgid "Edit request "
23830 msgstr "İsteği düzenle"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23836 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23841 msgid "Edit routing list"
23842 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23846 msgid "Edit routing list "
23847 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23849 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23852 msgid "Edit routing list (%s)"
23853 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23857 msgid "Edit routing list for "
23858 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23863 msgstr "Kuralları düzenle"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23867 msgid "Edit search"
23868 msgstr "Aramayı düzenle"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23872 msgid "Edit selected serials"
23873 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23875 #. INPUT type=submit
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23877 msgid "Edit serials"
23878 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23880 #. INPUT type=submit
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23883 msgid "Edit subfields"
23884 msgstr "Alt alanları düzenle"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23888 msgid "Edit subscription"
23889 msgstr "Abonelik düzenle"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23894 msgid "Edit this holiday"
23895 msgstr "Bu tatili düzenle"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23899 msgid "Edit vendor"
23900 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23905 msgid "Edit vendor note"
23906 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23910 msgid "Editable in OPAC: "
23911 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23915 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23916 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23920 msgid "Editing new full record"
23921 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23925 msgid "Editing new record"
23926 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23930 msgid "Editing search result"
23931 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23933 #. For the first occurrence,
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23948 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23951 msgid "Edition: %s"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23967 msgid "Edmund Balnaves"
23968 msgstr "Edmund Balnaves"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23972 msgid "Edward Allen"
23973 msgstr "Edward Allen"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23977 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23978 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23982 msgid "Elasticsearch: "
23983 msgstr "Esnek arama:"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23987 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23988 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24003 msgid "Email address:"
24004 msgstr "E-posta adresi:"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24010 msgid "Email has been sent."
24011 msgstr "E-posta gönderildi."
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24016 msgid "Email required"
24017 msgstr "E-posta gerekli"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24021 msgid "Email text:"
24022 msgstr "E-posta metni:"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24041 msgstr "Emma Heath"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24046 msgstr "Emma Smith"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24050 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24051 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24055 msgid "Empty and close"
24056 msgstr "Boşalt ve kapat"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24061 msgstr "Etkinleştirildi"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24066 msgstr "Etkinleştirildi?"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24075 msgid "Encoding (z3950 can send"
24076 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24085 msgid "Encumber while invoice open"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24090 msgid "Encumber while invoice open? "
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24095 msgid "Encyclopedias "
24096 msgstr "Ansiklopediler "
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24106 msgstr "Bitiş tarihi"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24110 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24111 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24120 msgstr "Bitiş tarihi:"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24127 msgstr "Bitiş tarihi: "
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24131 msgid "End of date range "
24132 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24137 msgid "End of interval"
24138 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24147 msgid "Enhanced content"
24148 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24152 msgid "Enhanced content settings"
24153 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24167 msgid "Enroll patrons in clubs"
24168 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24172 msgid "Enrolled patrons"
24173 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24177 msgid "Enrollment fee"
24178 msgstr "Üyelik ücreti:"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24183 msgid "Enrollment fee: "
24184 msgstr "Üyelik ücreti: "
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24188 msgid "Enrollment field"
24189 msgstr "Kayıt alanı"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24193 msgid "Enrollment fields"
24194 msgstr "Kayıt alanları"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24198 msgid "Enrollment period"
24199 msgstr "Üyelik süresi"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24204 msgid "Enrollment period: "
24205 msgstr "Üyelik süresi: "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24210 msgid "Enrollments "
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24215 msgid "Enrolment period: "
24216 msgstr "Kayıt süreci:"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24226 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24229 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
24230 "yazıcıları ile kullanım için."
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24234 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24236 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
24237 "birini dahil edebilirsiniz "
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24241 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24242 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24247 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24248 "Example, for a website itemtype : "
24250 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
24251 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24255 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24256 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24260 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24262 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24267 msgid "Enter any authority field:"
24268 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24272 msgid "Enter any heading:"
24273 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24277 msgid "Enter barcode: "
24278 msgstr "Barkod girin: "
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24283 msgid "Enter biblionumber:"
24284 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24288 msgid "Enter by barcode:"
24289 msgstr "Barkoda göre gir:"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24293 msgid "Enter by itemnumber:"
24294 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24298 msgid "Enter cover biblionumber: "
24299 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24303 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24304 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24310 msgid "Enter item barcode:"
24311 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24317 msgid "Enter item barcode: "
24318 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24322 msgid "Enter main heading ($a only):"
24323 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24327 msgid "Enter main heading:"
24328 msgstr "Ana başlığı girin:"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24332 msgid "Enter multiple card numbers"
24333 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
24335 #. %1$s: name | html
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24338 msgid "Enter parameters for report %s:"
24339 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24348 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24349 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24353 msgid "Enter patron card number:"
24354 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24358 msgid "Enter patron cardnumber: "
24359 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24378 msgid "Enter search keywords:"
24379 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
24381 #. INPUT type=text name=q
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24384 msgid "Enter search terms"
24385 msgstr "Arama terimlerini girin"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24389 msgid "Enter starting card position: "
24390 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24394 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24395 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24399 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24400 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
24402 #. INPUT type=text name=q
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24416 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24417 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24427 msgstr "Giriş tarihi"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24436 msgid "Enumeration"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24442 msgstr "Gönderi (envoyer)"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24446 msgid "Ere Maijala"
24447 msgstr "Ere Maijala"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24452 msgstr "Eric Olsen"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24456 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24457 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24461 msgid "Eric Vantillard "
24462 msgstr "Eric Vantillard"
24464 #. For the first occurrence,
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24472 #. %1$s: errno | html
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24480 msgid "Error - unknown option"
24481 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24485 msgid "Error adding items:"
24486 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24490 msgid "Error analysis:"
24491 msgstr "Hata analizi:"
24493 #. For the first occurrence,
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24498 msgid "Error code 0 not used"
24499 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24503 msgid "Error downloading the file"
24504 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24508 msgid "Error importing the framework"
24509 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
24511 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24514 msgid "Error message from Zebra: %s "
24515 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24519 msgid "Error performing operation"
24520 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24526 msgid "Error saving item"
24527 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24533 msgid "Error saving items"
24534 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24538 msgid "Error while creating PDF file. "
24539 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24572 #. For the first occurrence,
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24580 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24586 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24587 #. %2$s: errse.serialseq | html
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24590 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24591 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24595 msgid "Error: Required news title missing!"
24596 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
24598 #. %1$s: msg_add | html
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24601 msgid "Error: Server with id %s not found"
24602 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24606 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24608 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24612 msgid "Error: no field value specified."
24613 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24617 msgid "Error; your data might not have been saved"
24618 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24620 #. For the first occurrence,
24621 #. %1$s: name | html
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24625 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24626 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24630 msgid "Errors occurred:"
24631 msgstr "Hatalar oluştu:"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24635 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24636 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24640 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24641 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24646 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24647 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24649 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24650 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24654 msgid "Espace\\Temps"
24655 msgstr "Uzay\\Zaman"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24660 msgstr "Tahmini ücret"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24664 msgid "Estimated cost per unit "
24665 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24669 msgid "Estimated delivery date"
24670 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24674 msgid "Estimated delivery date from: "
24675 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24679 msgid "Estimated delivery date:"
24680 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24684 msgid "Estimated priority:"
24685 msgstr "Tahmini öncelik:"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24698 #. For the first occurrence,
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24715 msgid "Everything went okay. Update done."
24716 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24720 msgid "Evonne Cheung"
24721 msgstr "Evonne Cheung"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24726 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24731 msgid "Example: 5.00"
24732 msgstr "Örnek: 5.00"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24737 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24740 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24745 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24746 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24755 msgid "Exception: %s"
24756 msgstr "İstisna: %s"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24761 msgstr "İstisnalar"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24765 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24770 msgid "Execute SQL reports"
24771 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24775 msgid "Execute overdue items report"
24776 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24780 msgid "Existing SQL"
24781 msgstr "Mevcut SQL"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24785 msgid "Existing holds"
24786 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24792 msgstr "Tümünü genişlet"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24804 msgid "Expected on"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24814 msgstr "Sona erme tarihi:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24823 msgid "Expiration date"
24824 msgstr "Sona erme tarihi"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24831 msgid "Expiration date: "
24832 msgstr "Sona erme tarihi: "
24834 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24837 msgid "Expiration date: %s"
24838 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24844 msgid "Expiration:"
24845 msgstr "Sona erme tarihi:"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24849 msgid "Expiration: "
24850 msgstr "Sona erme tarihi:"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24854 msgid "Expired? / Closed?"
24855 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24860 msgid "Expires before:"
24861 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24870 msgstr "Sona erme tarihi:"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24874 msgid "Expiring before:"
24875 msgstr "Bitiş tarihi:"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24880 msgid "Expiry date"
24881 msgstr "Son kullanma tarihi"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24885 msgid "Explanation"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24890 msgid "Explanation: "
24891 msgstr "Açıklama: "
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24921 msgstr "Dışa aktar"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24926 msgstr "Dışa aktar "
24928 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24931 msgid "Export %s framework"
24932 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24936 msgid "Export Labels"
24937 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24939 #. INPUT type=submit
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24944 msgid "Export as CSV"
24945 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24947 #. INPUT type=submit
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24949 msgid "Export as PDF"
24950 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24955 msgid "Export authority records"
24956 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24960 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24961 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24966 msgid "Export bibliographic records"
24967 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24971 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24973 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24977 msgid "Export card batch"
24978 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24982 msgid "Export checkouts using format:"
24983 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24987 msgid "Export configuration"
24988 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24993 msgid "Export data"
24994 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24998 msgid "Export database"
24999 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25003 msgid "Export default framework"
25004 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25010 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25013 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
25014 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25016 #. INPUT type=button
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25018 msgid "Export from patron list"
25019 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25023 msgid "Export full batch"
25024 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25026 #. For the first occurrence,
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25029 msgid "Export labels"
25030 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25032 #. For the first occurrence,
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25036 msgid "Export patron cards"
25037 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25041 msgid "Export patron cards from list"
25042 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25046 msgid "Export results to CSV"
25047 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25051 msgid "Export results to barcodes file"
25052 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25056 msgid "Export selected"
25057 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25059 #. INPUT type=button
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25061 msgid "Export selected batches"
25062 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25066 msgid "Export selected card(s)"
25067 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25072 msgid "Export selected items"
25073 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25077 msgid "Export single batch"
25078 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25082 msgid "Export single card"
25083 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25087 msgid "Export this basket group as CSV"
25088 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25092 msgid "Export to CSV file: "
25093 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25098 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25099 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25105 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25108 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25113 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25114 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25119 msgid "Export today's checked in barcodes"
25120 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25124 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25125 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25139 msgid "Fabio Tiana"
25140 msgstr "Fabio Tiana"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25147 #. For the first occurrence,
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25154 msgstr "Başarısız oldu"
25156 #. %1$s: failed_add_source | html
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25160 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25161 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25166 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25168 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
25171 #. %1$s: failed_add_rule | html
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25174 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25175 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25179 msgid "Failed to add item with barcode "
25180 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
25182 #. %1$s: error_info | html
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25185 msgid "Failed to add mapping for %s"
25186 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25190 msgid "Failed to add scheduled task"
25191 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25195 msgid "Failed to apply different matching rule"
25196 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
25198 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25199 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25202 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25203 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25207 msgid "Failed to change framework"
25208 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
25210 #. %1$s: selected_count | html
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25213 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25218 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25219 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25223 msgid "Failed to delete field."
25224 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
25226 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25228 #. %3$s: message_loo.approver | html
25229 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25233 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25234 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25236 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
25237 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25241 msgid "Failed to remove item with barcode "
25242 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25246 msgid "Failed to run macro:"
25247 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25251 msgid "Failed to transfer collection"
25252 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25256 msgid "Failed to unzip archive."
25257 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25261 msgid "Failed to update field."
25262 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25271 msgid "FamFamFam Site"
25272 msgstr "FamFamFam Sitesi"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25276 msgid "Famfamfam iconset"
25277 msgstr "Famfamfam iconset"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25281 msgid "Farmington Public Library, USA"
25282 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25288 msgid "Fast cataloging"
25289 msgstr "Hızlı kataloglama"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25293 msgid "Father Vlasie"
25294 msgstr "Father Vlasie"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25313 #. %1$s: library.branchfax | html
25315 #. %3$s: IF library.branchemail
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25318 msgid "Fax: %s%s %s "
25319 msgstr "Faks: %s%s %s "
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25325 msgstr "Özellikler"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25329 msgid "Features enabled"
25330 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25337 #. For the first occurrence,
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25347 msgid "Fee receipt"
25348 msgstr "Alındı makbuzu"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25353 msgstr "Geri bildirim:"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25359 msgid "Fees & Charges:"
25360 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25365 msgstr "Ödenmiş ücretler"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25380 msgid "Fernando Canizo"
25381 msgstr "Fernando Canizo"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25385 msgid "Fewer options"
25386 msgstr "Daha az seçenek"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25401 #. For the first occurrence,
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25405 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25407 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25429 msgid "Field created."
25430 msgstr "Alan oluşturuldu."
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25434 msgid "Field deleted."
25435 msgstr "Alan silindi."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25439 msgid "Field name: "
25440 msgstr "Alan adı: "
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25444 msgid "Field separator: "
25445 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
25447 #. %1$s: field_added.label | html
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25450 msgid "Field successfully added: %s "
25451 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25455 msgid "Field successfully deleted. "
25456 msgstr "Alan başarıyla silindi."
25458 #. %1$s: field_updated.label | html
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25461 msgid "Field successfully updated: %s "
25462 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25466 msgid "Field to use for record matching"
25467 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25471 msgid "Field updated."
25472 msgstr "Alan güncellendi."
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25476 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25477 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25482 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25483 "location_description and permanent_location_description show description "
25486 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25487 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
25488 "açıklama gösterir."
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25492 msgid "Fields to display in report:"
25493 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25497 msgid "Fields to print"
25498 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25502 msgid "File Not Found!"
25503 msgstr "Dosya Bulunamadı"
25505 #. For the first occurrence,
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25510 msgid "File already exists"
25511 msgstr "Dosya zaten var"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25516 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25517 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25520 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
25521 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
25522 "türleri: .csv ve .txt)"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25527 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25528 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25529 "accepted: .csv and .txt)"
25531 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
25532 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
25533 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25537 msgid "File could not be created. Check permissions."
25538 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25542 msgid "File could not be read."
25543 msgstr "Dosya okunamadı."
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25548 msgid "File format: "
25549 msgstr "Dosya biçimi: "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25553 msgid "File has been deleted."
25554 msgstr "Dosya silindi."
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25558 msgid "File is not readable"
25559 msgstr "Dosya okunamıyor"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25573 msgstr "Dosya adı:"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25577 msgid "File or upload record could not be deleted."
25578 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25582 msgid "File read cancelled"
25583 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25588 msgstr "Dosya tipi"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25607 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25616 msgid "FileSaver library"
25617 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25633 msgid "Files attached to invoice"
25634 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25639 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25640 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25642 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25643 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25645 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25648 msgid "Files for %s"
25649 msgstr "Dosyalar için %s"
25651 #. %1$s: invoicenumber | html
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25654 msgid "Files for invoice: %s"
25655 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25659 msgid "Filing routine: "
25660 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25664 msgid "Filing rule"
25665 msgstr "Dosyalama kuralı"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25669 msgid "Filing rule code missing"
25670 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25675 msgid "Filing rule code: "
25676 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25680 msgid "Filing rule: "
25681 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25685 msgid "Filmographies"
25686 msgstr "Filmografiler"
25688 #. INPUT type=submit
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25710 msgid "Filter barcode"
25711 msgstr "Barkod filtrele"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25715 msgid "Filter by: "
25716 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25720 msgid "Filter location"
25721 msgstr "Yer filtrele"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25726 msgstr "Filtreleme açık:"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25730 msgid "Filter paid transactions"
25731 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25735 msgid "Filter partner libraries:"
25736 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25741 msgid "Filter results:"
25742 msgstr "Filtre sonuçları:"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25746 msgid "Filtered by: "
25747 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25760 msgid "Filtered on:"
25761 msgstr "Filtreleme açık:"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25774 msgstr "Filtreler:"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25780 msgid "Find another patron?"
25781 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25798 msgid "Fine amount"
25799 msgstr "Ceza miktarı"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25803 msgid "Fine amount: "
25804 msgstr "Ceza miktarı:"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25809 msgid "Fine charging interval"
25810 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25815 msgid "Fine grace period"
25816 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25826 msgid "Fines & Charges"
25827 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25831 msgid "Fines & charges"
25832 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25836 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25837 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25841 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25842 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25844 #. INPUT type=submit
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25852 msgid "Finish enrollment"
25853 msgstr "Kaydı bitir"
25855 #. INPUT type=submit
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25857 msgid "Finish receiving"
25858 msgstr "Alımı sonlandır."
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25862 msgid "Finlay Thompson"
25863 msgstr "Finlay Thompson"
25865 #. For the first occurrence,
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25876 msgid "First arrival:"
25877 msgstr "İlk gelen:"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25881 msgid "First indicator default value: "
25882 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25886 msgid "First issue publication date:"
25887 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25891 msgid "First issue publication date: "
25892 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25906 msgid "First name: "
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25911 msgid "First patron"
25912 msgstr "İlk kullanıcı"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25916 msgid "First publication date is not defined"
25917 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25932 msgid "Florent Mara"
25933 msgstr "Florent Mara"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25937 msgid "Florian Bischof"
25938 msgstr "Florian Bischof"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25943 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25944 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25948 msgid "Following required fields are missing:"
25949 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25953 msgid "Following required subfields are missing:"
25954 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25959 msgid "Font Awesome"
25960 msgstr "Awesome yazı tipi"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25965 msgid "Font Face Observer"
25966 msgstr "Font Face Observer"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25973 msgid "Font size: "
25974 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25982 msgstr "Yazı tipi: "
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25986 msgid "For all collection codes: "
25987 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25991 msgid "For all item types: "
25992 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25997 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25998 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26000 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
26001 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26005 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26007 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26012 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26013 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26015 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
26016 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26021 msgid "For the selected operations: "
26022 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26027 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26028 "patron's category. "
26030 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
26031 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26036 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26037 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26039 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
26040 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26050 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26051 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26063 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26064 #. %2$s: holdfor_surname | html
26065 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26068 msgid "Forget %s %s (%s)"
26069 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26073 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26074 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26078 msgid "Forgive fines on return: "
26079 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26083 msgid "Forgive overdue charges"
26084 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26090 msgstr "Bağışlanmış"
26092 #. For the first occurrence,
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26102 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26103 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26121 msgstr "Biçimlendirme"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26125 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26126 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26137 msgid "Framework code"
26138 msgstr "Çerçeve kodu"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26143 msgid "Framework code: "
26144 msgstr "Çerçeve kodu: "
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26149 msgid "Framework description"
26150 msgstr "Çerçeve tanımı"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26159 msgid "Français (French) "
26160 msgstr "Français (Fransızca) "
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26164 msgid "Francesca Moore"
26165 msgstr "Francesca Moore"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26169 msgid "Francesco Rivetti"
26170 msgstr "Francesco Rivetti"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26174 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26175 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26179 msgid "Francois Charbonnier"
26180 msgstr "Francois Charbonnier"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26184 msgid "Francois Marier"
26185 msgstr "Francois Marier"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26189 msgid "Fred Pierre"
26190 msgstr "Fred Pierre"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26194 msgid "Frederic Durand"
26195 msgstr "Frederic Durand"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26206 msgid "Frequencies"
26207 msgstr "Çıkış aralıkları"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26212 msgstr "Çıkış aralığı"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26216 msgid "Frequency is not defined"
26217 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26225 msgstr "Çıkış aralığı:"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26229 msgid "Frequency: "
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26237 #. For the first occurrence,
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26256 msgid "Fridolin Somers"
26257 msgstr "Fridolin Somers"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26262 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26263 "Release Maintainer)"
26265 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26270 msgid "Friedrich zur Hellen"
26271 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26301 msgstr "Buradan \\ Buraya"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26305 msgid "From a new (empty) record"
26306 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26310 msgid "From a new file"
26311 msgstr "Yeni bir dosyadan"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26315 msgid "From a staged file"
26316 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26320 msgid "From a subscription"
26321 msgstr "Bir abonelikten"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26325 msgid "From a suggestion"
26326 msgstr "Bir öneriden"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26330 msgid "From an existing record: "
26331 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26335 msgid "From an external source"
26336 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26341 msgid "From any library"
26342 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26346 msgid "From any library:"
26347 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26351 msgid "From authid: "
26352 msgstr "Yazar adından: "
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26356 msgid "From biblionumber: "
26357 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26361 msgid "From call number:"
26362 msgstr "Yer numarasından:"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26372 msgid "From existing orders (copy)"
26373 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26378 msgid "From home library"
26379 msgstr "Ana kütüphaneden"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26383 msgid "From home library:"
26384 msgstr "Ana kütüphaneden:"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26388 msgid "From item call number: "
26389 msgstr "Materyal yer numarasından: "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26393 msgid "From titles with highest hold ratios"
26394 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26398 msgid "From vendor: "
26399 msgstr "Sağlayıcıdan: "
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26424 msgid "Frère Sébastien Marie"
26425 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26430 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26433 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26438 msgid "Frédérick Capovilla"
26439 msgstr "Frédéric Demians"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26461 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26462 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26466 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26467 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26471 msgid "Fund amount:"
26472 msgstr "Fon Miktarı:"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26484 msgid "Fund code: "
26485 msgstr "Fon kodu: "
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26489 msgid "Fund filters"
26490 msgstr "Fon filtreleri"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26495 msgstr "Fon kimliği: "
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26499 msgid "Fund list of budget "
26500 msgstr "Bütçenin fon listesi"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26504 msgid "Fund locked"
26505 msgstr "Kilitli fon"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26517 msgid "Fund name: "
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26522 msgid "Fund parent: "
26523 msgstr "Fon vadesi: "
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26527 msgid "Fund remaining"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26532 msgid "Fund search"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26538 msgstr "Toplam fon"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26561 #. For the first occurrence,
26562 #. %1$s: fund_code | html
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26582 msgid "Fyneworks.com"
26583 msgstr "Fyneworks.com"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26588 msgid "GPL License"
26589 msgstr "GPL Lisans"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26612 msgid "Gaetan Boisson"
26613 msgstr "Gaetan Boisson"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26617 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26618 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26623 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26624 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26626 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
26627 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26632 msgid "Gap between columns:"
26633 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26638 msgid "Gap between rows:"
26639 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26643 msgid "Garry Collum"
26644 msgstr "Garry Collum"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26648 msgid "Geauga County Public Library"
26649 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26671 msgid "General settings"
26672 msgstr "Genel ayarlar"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26677 msgid "Generate EDIFACT order"
26678 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26682 msgid "Generate a new client id/key pair"
26683 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26687 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26688 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26692 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26693 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26695 #. INPUT type=submit name=discharge
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26697 msgid "Generate discharge"
26698 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26702 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26703 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26707 msgid "Generate new client id/secret pair"
26708 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26710 #. INPUT type=button
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26712 msgid "Generate next"
26713 msgstr "Sonrakini oluştur"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26717 msgid "Genevieve Plantin"
26718 msgstr "Genevieve Plantin"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26723 msgid "Geolocation: "
26724 msgstr "Coğrafi Konum:"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26729 msgid "Gestion des index MACLES"
26730 msgstr "Gestion des index MACLES"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26734 msgid "Get Firefox add-on"
26735 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26739 msgid "Get desktop application"
26740 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26744 msgid "Get help on current subfield"
26745 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26754 msgid "Glen Stewart"
26755 msgstr "Glen Stewart"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26759 msgid "Global system preferences"
26760 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26764 msgid "Glyphicons Free"
26765 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26767 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26785 msgstr "En alta git"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26794 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26795 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26800 msgid "Go to advanced search"
26801 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26805 msgid "Go to item details"
26806 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26810 msgid "Go to item search"
26811 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26817 msgid "Go to page : "
26818 msgstr "Sayfasına git : "
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26822 msgid "Go to receipt page"
26823 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26827 msgid "Go to record detail page"
26828 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26833 msgstr "En üste git"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26838 msgstr "Yukarı git"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26842 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26843 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26847 msgid "Gone no address"
26848 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26852 msgid "Gone no address flag"
26853 msgstr "Adres yok işareti"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26857 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26858 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26868 msgid "Grace McKenzie"
26869 msgstr "Grace McKenzie"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26873 msgid "Grace Smyth"
26874 msgstr "Grace Smyth"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26879 msgid "Grace period:"
26880 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26884 msgid "Greg Barniskis"
26885 msgstr "Greg Barniskis"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26896 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26897 "category 'PA_CLASS')"
26899 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26900 "olarak 'PA_CLASS')"
26902 #. INPUT type=text name=group
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26907 #. INPUT type=text name=groupdesc
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26924 msgid "Groups of libraries: "
26925 msgstr "Kütüphane grupları: "
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26930 msgid "Guarantees:"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26935 msgid "Guarantor borrower number"
26936 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26940 msgid "Guarantor information"
26941 msgstr "Garantör bilgisi"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26952 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26956 msgid "Guide grid:"
26957 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26964 msgid "Guided reports"
26965 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26970 msgid "Guided reports wizard"
26971 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26976 msgstr "Gus Ellerm"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26981 msgstr "Gynn Lomax"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26986 msgstr "H. Passini"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26995 msgid "HTML message:"
26996 msgstr "HTML iletisi:"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
27000 msgid "Halland County Library, Sweden"
27001 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27006 msgstr "El kitapları"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27011 msgid "Hard due date"
27012 msgstr "En son iade tarihi"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27016 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27017 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27022 msgstr "Karma değeri"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27026 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27027 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27031 msgid "Header row could not be parsed"
27032 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27050 msgid "Heading A-Z"
27051 msgstr "Başlık A-Z"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27064 msgid "Heading Z-A"
27065 msgstr "Başlık Z-A"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27076 msgstr "Yardım girişi"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27080 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27081 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27085 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27086 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
27088 #. %1$s: shelfname | $raw
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27091 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27092 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27102 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27103 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27108 msgid "Hidden by default"
27109 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27114 msgstr "MARC gizle"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27118 msgid "Hide SQL code"
27119 msgstr "SQL kodunu gizle"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27123 msgid "Hide advanced pattern"
27124 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27130 msgstr "Tümünü gizle"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27136 msgid "Hide all columns"
27137 msgstr "Tüm sütunları gizle"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27141 msgid "Hide already received orders"
27142 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27146 msgid "Hide chart settings"
27147 msgstr "Grafik ayarlarını gizle"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27151 msgid "Hide in OPAC"
27152 msgstr "OPAC'ta gizle"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27156 msgid "Hide in OPAC: "
27157 msgstr "OPAC'ta gizle: "
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27162 msgid "Hide inactive budgets"
27163 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27167 msgid "Hide or show columns for tables."
27168 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27172 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27173 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27178 msgstr "Görüleni gizle"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27182 msgid "Hide window"
27183 msgstr "Pencereyi gizle"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27187 msgid "High demand item. "
27188 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
27190 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27191 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27194 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27196 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
27199 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27200 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27204 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27207 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
27208 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27218 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27219 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27220 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27222 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
27223 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
27224 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
27225 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
27226 "güncellemeye devam edecektir."
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27245 msgid "History OPAC note:"
27246 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27250 msgid "History end date:"
27251 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27255 msgid "History staff note:"
27256 msgstr "Personel notu geçmişi:"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27260 msgid "History start date:"
27261 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27265 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27266 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27287 msgstr "Ayırma tarihi"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27291 msgid "Hold details"
27292 msgstr "Ayırma detayları"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27296 msgid "Hold expires on date:"
27297 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27302 msgstr "Ayırma ücreti"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27308 msgstr "Ayırma ücreti: "
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27312 msgid "Hold filled for:"
27313 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27321 msgstr "için ayır:"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27326 msgstr "…için ayır: "
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27330 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27331 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
27333 #. %1$s: nextreservtitle | html
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27336 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27337 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27341 msgid "Hold found: "
27342 msgstr "Ayırtma bulundu:"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27346 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27347 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27351 msgid "Hold must be record level "
27352 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27356 msgid "Hold needing transfer found"
27357 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27361 msgid "Hold next available item "
27362 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27367 msgid "Hold pickup library match"
27368 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27372 msgid "Hold placed by : "
27373 msgstr "Ayırma yapan: "
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27378 msgid "Hold policy"
27379 msgstr "Ayırma politikası"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27384 msgstr "Ayırma oranı"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27388 msgid "Hold ratio:"
27389 msgstr "Ayırma oranı:"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27394 msgid "Hold ratios"
27395 msgstr "Ayırma oranları"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27399 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27400 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27404 msgid "Hold starts on date:"
27405 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27409 msgid "Hold status "
27410 msgstr "Ayırma durumu "
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27414 msgid "Hold waiting too long"
27415 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27419 msgid "Holding branch"
27420 msgstr "Ayırma birimi"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27425 msgid "Holding libraries"
27426 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27435 msgid "Holding library"
27436 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27441 msgid "Holding library:"
27442 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
27444 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27447 msgid "Holdings (%s)"
27448 msgstr "Holdings (%s)"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27471 #. For the first occurrence,
27472 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27477 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27482 msgid "Holds allowed (daily)"
27483 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27488 msgid "Holds allowed (total)"
27489 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27495 msgid "Holds awaiting pickup"
27496 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
27498 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27499 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27502 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27504 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27509 msgid "Holds history"
27510 msgstr "Ayırtma geçmişi"
27512 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27515 msgid "Holds history for %s"
27516 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
27518 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27521 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27523 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27528 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27529 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27534 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27540 msgid "Holds per record (count)"
27541 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27548 msgid "Holds queue"
27549 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27555 msgid "Holds statistics"
27556 msgstr "Ayırma istatistikleri"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27560 msgid "Holds to place (count)"
27561 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27566 msgid "Holds to pull"
27567 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
27569 #. %1$s: from | $KohaDates
27570 #. %2$s: to | $KohaDates
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27573 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27574 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
27576 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27577 #. %2$s: overcount | html
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27580 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27581 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27585 msgid "Holds waiting:"
27586 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27588 #. %1$s: reservecount | html
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27591 msgid "Holds waiting: %s"
27592 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27598 msgstr "Ayırmalar:"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27602 msgid "Holger Meißner"
27603 msgstr "Holger Meißner"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27608 msgid "Holiday exception"
27609 msgstr "Tatil istisnası"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27613 msgid "Holiday only on this day"
27614 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27618 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27619 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27623 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27624 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27629 msgid "Holiday repeating weekly"
27630 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27635 msgid "Holiday repeating yearly"
27636 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27640 msgid "Holidays on a range"
27641 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27645 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27646 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27912 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27913 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27918 msgid "Home branch"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27924 msgid "Home libraries"
27925 msgstr "Ana kütüphaneler"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27947 msgid "Home library"
27948 msgstr "Ana kütüphane"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27952 msgid "Home library (branchcode)"
27953 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27957 msgid "Home library unknown."
27958 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27962 msgid "Home library:"
27963 msgstr "Ana kütüphane:"
27965 #. For the first occurrence,
27966 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27970 msgid "Home library: %s"
27971 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27975 msgid "Horizontal bar:"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27983 msgid "Horizontal: "
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27988 msgid "Horowhenua Library Trust"
27989 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27993 msgid "Host records"
27994 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27998 msgid "Hostname/Port"
27999 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28004 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28008 msgid "Hotchkiss School, USA"
28011 #. For the first occurrence,
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28032 msgstr "Evden ödünç alma"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28036 msgid "Housebound details"
28037 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
28039 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28042 msgid "Housebound details for %s"
28043 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28049 msgid "Housebound roles"
28050 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28054 msgid "How many issues do you want to receive?"
28055 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28059 msgid "How to process items: "
28060 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28064 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28076 msgstr "Büyük metin"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28080 msgid "Hugh Davenport"
28081 msgstr "Hugh Davenport"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28085 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28086 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28090 msgid "I encountered some problems."
28091 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28095 msgid "I received this from you:"
28096 msgstr "Bunu sizden aldım:"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28100 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28101 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28123 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28124 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28130 msgid "ILL requests"
28131 msgstr "ILL istekleri"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28135 msgid "IM_notification.ogg"
28136 msgstr "IM_notification.ogg"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28140 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28141 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28160 msgid "IP address has changed, please log in again "
28161 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28165 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28166 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28197 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28198 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28203 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28204 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28208 msgid "ISBN, author or title :"
28209 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
28211 #. %1$s: isbneanissn | html
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28214 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28215 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28241 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28247 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28253 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28254 #. %2$s: isbn | $raw
28255 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28260 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28261 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28276 msgstr "ISO 8859-1"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28280 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28281 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28334 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28335 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28351 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28352 "new one or overwrite the old one."
28354 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
28355 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28360 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28361 "on this template from the public catalog."
28363 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
28364 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28370 msgid "If all unavailable"
28371 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28375 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28376 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28382 msgid "If any unavailable"
28383 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28388 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28389 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28390 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28392 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
28393 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
28394 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28399 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28400 "already exists for a library, no change is made."
28402 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
28403 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28408 msgid "If empty, English is used"
28409 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28414 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28416 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28421 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28422 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28423 "and a colon should precede each value. For example: "
28425 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
28426 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
28427 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
28428 "gelmelidir. Örneğin:"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28432 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28433 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28438 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28441 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
28442 "şu adresten edinebilirsiniz"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28446 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28447 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28452 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28453 "with a valid email address."
28455 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
28456 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28461 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28462 "this club template."
28464 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
28465 "şablonunu değiştirebilir."
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28469 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28470 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28475 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28476 "policies can be overridden by your circulation staff."
28478 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
28479 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28484 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28485 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28488 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
28489 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
28490 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28495 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28496 "you can check corresponding boxes below. "
28498 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
28499 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28503 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28504 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
28506 #. For the first occurrence,
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28511 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28513 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
28514 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28521 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28522 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28524 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28525 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28526 "anında gösterilecektir."
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28531 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28532 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28537 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28540 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
28541 "istediğinizi seçiniz:"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28545 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28546 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28550 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28551 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28556 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28557 "in the patron categories dropdown box. "
28559 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
28560 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28565 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28566 "a delay value is required."
28568 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
28569 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28574 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28575 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28577 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
28578 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
28579 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28584 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28585 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28587 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
28588 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28605 msgid "Ignore and return to transfers: "
28606 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28610 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28611 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28616 msgstr "Yoksayılmış"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28620 msgid "Illustrations"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28643 msgstr "Görüntü kimliği"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28647 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28649 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28654 msgstr "Görüntü dosyası"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28658 msgid "Image name: "
28659 msgstr "Görüntü adı: "
28661 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28664 msgid "Image name: %s"
28665 msgstr "Görüntü Adı: %s"
28667 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28668 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28671 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28672 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
28674 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28678 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28679 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28688 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28689 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28691 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
28692 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
28694 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28698 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28699 "the error log for more details. %s"
28701 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
28702 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
28704 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28707 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28708 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
28710 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28714 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28715 "maximum size). %s"
28717 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
28718 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
28720 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28723 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28724 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
28726 #. For the first occurrence,
28727 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28732 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28734 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28739 msgid "Image source: "
28740 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28744 msgid "Image successfully uploaded"
28745 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28749 msgid "Image upload results :"
28750 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28755 msgid "Image(s) successfully deleted"
28756 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28769 msgstr "Görüntüler"
28771 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28774 msgid "Images (%s)"
28775 msgstr "Görüntüler"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28779 msgid "Images for "
28780 msgstr "Görüntüler "
28782 #. For the first occurrence,
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28797 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28801 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28802 "(.csv, .xml, .ods)"
28804 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28805 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28810 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28811 "details (used only if no information is filled for the item):"
28813 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28814 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28815 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28820 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28822 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28828 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28829 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28833 msgid "Import batch deleted successfully"
28834 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28839 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28840 "file (.csv, .xml, .ods)"
28842 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28843 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28849 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28852 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28853 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28857 msgid "Import into the borrowers table"
28858 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28863 msgid "Import patron data"
28864 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28871 msgid "Import patrons"
28872 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28876 msgid "Import quotes"
28877 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28881 msgid "Import record..."
28882 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28886 msgid "Import results :"
28887 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28889 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28891 msgid "Import this batch into the catalog"
28892 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28897 msgid "Important: "
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28903 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28904 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28905 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28906 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28908 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28909 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28910 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28911 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28912 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28914 #. For the first occurrence,
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28920 msgstr "İçe aktarıldı"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28924 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28925 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28929 msgid "In framework:"
28930 msgstr "Çerçeve içinde:"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28935 msgid "In months: "
28938 #. For the first occurrence,
28939 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28940 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28944 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28946 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28951 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28952 "records must be up-to-date on this computer: "
28954 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28955 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28960 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28961 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28963 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28964 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28965 "(superlibrarian)."
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28974 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28975 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28976 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28979 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28980 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28985 msgstr "Kullanımda"
28987 #. For the first occurrence,
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28992 msgid "In your cart"
28993 msgstr "Sepetinizde"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29005 msgid "Inactive budgets"
29006 msgstr "Pasif bütçeler"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29010 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29015 msgid "Include expired subscriptions: "
29016 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29023 msgid "Include tax"
29024 msgstr "Vergi dahil et"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29028 msgid "Included ordered:"
29029 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29034 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29037 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29043 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29044 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29045 "now be reset to include only superlibrarian."
29047 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
29048 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
29049 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29053 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29054 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29064 msgid "Indexed in:"
29065 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29074 msgid "Indicator 1"
29075 msgstr "Belirteç 1"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29079 msgid "Indicator 2"
29080 msgstr "Belirteç 2"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29084 msgid "Individual libraries:"
29085 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29089 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29090 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29108 msgid "Information"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29115 msgid "Inherit from settings"
29116 msgstr "Ayarlardan devral"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29122 msgid "Inherit from system preferences"
29123 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29129 msgstr "Baş harfler"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29135 msgstr "Baş harfler: "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29141 msgid "Inner counter"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29146 msgid "Inner counter "
29147 msgstr "Dahili sayaç "
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29156 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29157 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29161 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29162 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29166 msgid "Insert delimiter (‡)"
29167 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29171 msgid "Insert line break"
29172 msgstr "Satır sonu ekle"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29177 msgid "Instructions"
29178 msgstr "Talimatlar"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29182 msgid "Instructor search:"
29183 msgstr "Eğitmen arama:"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29188 msgid "Instructors"
29189 msgstr "Eğitmenler"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29193 msgid "Instructors:"
29194 msgstr "Eğitmenler:"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29200 msgid "Insufficient privileges."
29201 msgstr "Yetersiz haklar."
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29222 msgid "Interlibrary loan request details"
29223 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29227 msgid "Interlibrary loans"
29228 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29232 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29233 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29239 msgid "Internal note"
29240 msgstr "Dahili not"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29245 msgid "Internal note:"
29246 msgstr "Dahili not:"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29256 msgid "Internal note: "
29257 msgstr "Dahili not: "
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29261 msgid "Internal search error"
29262 msgstr "Dahili arama hatası"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29266 msgid "Internationalization and localization"
29267 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29271 msgid "Into an application"
29272 msgstr "Bir uygulamaya"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29276 msgid "Into an application "
29277 msgstr "bir uygulamaya "
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29287 msgid "Into an application:"
29288 msgstr "Bir uygulamaya:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29294 msgid "Into an application: "
29295 msgstr "bir uygulamaya: "
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29305 msgid "Invalid authority type"
29306 msgstr "Geçersiz otorite türü"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29310 msgid "Invalid barcodes"
29311 msgstr "Geçersiz kayıt"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29315 msgid "Invalid collection id"
29316 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29321 msgid "Invalid course!"
29322 msgstr "Geçersiz ders!"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29326 msgid "Invalid day entered in field %s"
29327 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29331 msgid "Invalid indicators"
29332 msgstr "Geçersiz göstergeler"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29336 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29337 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29341 msgid "Invalid month entered in field %s"
29342 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29346 msgid "Invalid number of copies"
29347 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29351 msgid "Invalid record"
29352 msgstr "Geçersiz kayıt"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29356 msgid "Invalid tag number"
29357 msgstr "Geçersiz tag numarası"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29362 msgid "Invalid username or password"
29363 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29368 msgid "Invalid value for %s"
29369 msgstr "%s için geçersiz değer"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29373 msgid "Invalid year entered in field %s"
29374 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29392 msgid "Inventory number"
29393 msgstr "Envanter numarası"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29405 msgid "Invoice detail page"
29406 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29410 msgid "Invoice details"
29411 msgstr "Fatura detayları"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29415 msgid "Invoice has been modified"
29416 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29420 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29421 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29425 msgid "Invoice item price includes tax: "
29426 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29432 msgid "Invoice no."
29433 msgstr "Fatura no:"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29437 msgid "Invoice no.: "
29438 msgstr "Fatura no: "
29440 #. %1$s: invoicenumber | html
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29443 msgid "Invoice no.: %s"
29444 msgstr "Fatura no.: %s"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29448 msgid "Invoice no:"
29449 msgstr "Fatura no:"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29457 msgid "Invoice number"
29458 msgstr "Fatura numarası"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29462 msgid "Invoice number reverse"
29463 msgstr "Fatura numarası geri al"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29471 msgid "Invoice number:"
29472 msgstr "Fatura numarası:"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29477 msgid "Invoice prices are: "
29478 msgstr "Fatura fiyatları: "
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29482 msgid "Invoice prices:"
29483 msgstr "Fatura fiyatları:"
29485 #. %1$s: invoicenumber | html
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29488 msgid "Invoice: %s"
29489 msgstr "Fatura: %s"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29508 msgid "Invoices enabled: "
29509 msgstr "Etkin faturalar:"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29513 msgid "Irma Birchall"
29514 msgstr "Irma Birchall"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29518 msgid "Irregularity:"
29519 msgstr "Düzensizlik:"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29525 msgstr "Bir URL'dir:"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29529 msgid "Is hidden by default"
29530 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29535 msgid "Is this a duplicate of "
29536 msgstr "Bu bir duplike mi? "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29540 msgid "Isaac Brodsky"
29541 msgstr "Isaac Brodsky"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29545 msgid "Isabel Grubi"
29546 msgstr "Isabel Grubi"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29550 msgid "Isobel Graham"
29551 msgstr "Isabel Grubi"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29573 msgid "Issue history"
29574 msgstr "Sayı geçmişi"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29579 msgid "Issue number"
29580 msgstr "Sayı numarası"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29602 msgid "Issues per unit"
29603 msgstr "Birim başına sayılar"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29607 msgid "Issues per unit is required"
29608 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29612 msgid "Issues per unit: "
29613 msgstr "Birim başına sayılar:"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29617 msgid "Issuing library"
29618 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29622 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29623 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29628 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29630 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29636 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29637 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29639 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
29640 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29661 #. For the first occurrence,
29662 #. %1$s: loopro.object | html
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29667 msgstr "Materyal %s"
29669 #. %1$s: item.item_id | html
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29672 msgid "Item Record %s"
29673 msgstr "Materyal kaydı %s"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29678 msgstr "Materyal URI'si"
29680 #. INPUT type=text name=barcode
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29682 msgid "Item barcode"
29683 msgstr "Materyal barkodu"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29687 msgid "Item barcode:"
29688 msgstr "Materyal barkodu:"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29692 msgid "Item barcodes:"
29693 msgstr "Materyal barkodu"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29698 msgid "Item call number"
29699 msgstr "Materyal yer numarası"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29703 msgid "Item callnumber between: "
29704 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29708 msgid "Item callnumber:"
29709 msgstr "Materyal yer numarası:"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29713 msgid "Item checked out"
29714 msgstr "Materyal ödünç verildi"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29720 msgid "Item circulation alerts"
29721 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29725 msgid "Item consigned:"
29726 msgstr "Gönderilen materyal:"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29733 msgstr "Materyal sayımı"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29737 msgid "Item details"
29738 msgstr "Materyal ayrıntıları"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29743 msgid "Item floats"
29744 msgstr "Kayıp materyaller"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29748 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29749 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29753 msgid "Item has been withdrawn"
29754 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29758 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29759 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29763 msgid "Item has been withdrawn."
29764 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29768 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29769 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29773 msgid "Item holding library:"
29774 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29779 msgid "Item holds / Total holds"
29780 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29784 msgid "Item home library:"
29785 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29790 msgid "Item information"
29791 msgstr "Materyal bilgisi"
29793 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29794 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29795 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29798 msgid "Item information %s%s %s "
29799 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29803 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29805 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29810 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29811 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29815 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29816 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29820 msgid "Item is already at destination library."
29821 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29825 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29826 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
29828 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29829 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29833 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29834 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29838 msgid "Item is not allowed renewal."
29839 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29843 msgid "Item is restricted"
29844 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29848 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29849 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29853 msgid "Item is restricted."
29854 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29858 msgid "Item is withdrawn."
29859 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29862 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29865 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29866 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29868 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29871 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29872 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29877 msgid "Item level holds"
29878 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29882 msgid "Item location filters"
29883 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29887 msgid "Item not checked out."
29888 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29890 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29891 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29895 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29896 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29898 #. For the first occurrence,
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29901 msgid "Item not found."
29902 msgstr "Materyal bulunamadı"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29907 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29910 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29911 "yine de kaydedildi )"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29915 msgid "Item number"
29916 msgstr "Materyal numarası"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29920 msgid "Item number (internal)"
29921 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29925 msgid "Item number file: "
29926 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29932 msgstr "Yalnızca materyal"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29937 msgid "Item processing:"
29938 msgstr "Materyal işleniyor:"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29942 msgid "Item records were last synced on: "
29943 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29947 msgid "Item renewed:"
29948 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29953 msgid "Item returns home"
29954 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29958 msgid "Item returns to issuing branch"
29959 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29963 msgid "Item returns to issuing library"
29964 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29969 msgid "Item search"
29970 msgstr "Materyal ara"
29972 #. %1$s: field.label | html
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29975 msgid "Item search field: %s"
29976 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29983 msgid "Item search fields"
29984 msgstr "Materyal arama alanları"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29988 msgid "Item search results"
29989 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29991 #. %1$s: reqbrchname | html
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29994 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29995 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29999 msgid "Item sorting"
30000 msgstr "Materyal sıralama"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30005 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30008 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
30009 "materyal ayrıntılarına bakın"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30014 msgstr "Materyal etiketi"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30018 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30019 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30064 msgstr "Materyal türü"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30069 msgstr "Materyal türü"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30073 msgid "Item type already exists!"
30074 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30078 msgid "Item type code: "
30079 msgstr "Materyal türü kodu:"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30083 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30085 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30089 msgid "Item type is normally not for loan."
30090 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30094 msgid "Item type not for loan."
30095 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30107 msgstr "Materyal türü:"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30120 msgid "Item type: "
30121 msgstr "Materyal türü: "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30133 msgstr "Materyal türleri"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30137 msgid "Item types administration"
30138 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30143 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30144 "books, CDs, or DVDs."
30146 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
30147 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30151 msgid "Item was lost, now found."
30152 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30156 msgid "Item was on loan to "
30157 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30161 msgid "Item with barcode "
30162 msgstr "Barkodlu materyal"
30164 #. %1$s: barcode | html
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30167 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30168 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30173 msgstr "Materyal(ler)"
30175 #. %1$s: batch_id | html
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30178 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30179 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
30181 #. %1$s: batch_id | html
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30184 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30185 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30190 msgstr "Materyalnumarası"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30195 msgid "Itemnumbers not found"
30196 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30208 msgstr "Materyaller"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30212 msgid "Items added"
30213 msgstr "Materyal eklendi"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30217 msgid "Items added to rota:"
30218 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30222 msgid "Items already on this rota:"
30223 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30228 msgid "Items available"
30229 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30233 msgid "Items checked out"
30234 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30239 msgid "Items expected"
30240 msgstr "Beklenen materyaller"
30242 #. %1$s: title | html
30243 #. %2$s: IF ( author )
30244 #. %3$s: author | html
30246 #. %5$s: biblionumber | html
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30249 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30250 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30254 msgid "Items found on other rotas:"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30260 msgstr "içindeki materyaller"
30262 #. %1$s: batch_id | html
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30265 msgid "Items in batch number %s"
30266 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30270 msgid "Items in your cart: %s"
30271 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30277 msgstr "Materyal listesi"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30282 msgstr "Kayıp materyaller"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30286 msgid "Items needed"
30287 msgstr "Gerekli materyaller"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30294 msgid "Items with no checkouts"
30295 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30301 msgstr "Materyaller"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30307 msgstr "Materyaller:"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30313 msgstr "Materyaltürü"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30323 msgstr "Ivan Brown"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30338 msgid "Jacek Ablewicz"
30339 msgstr "Jacek Ablewicz"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30343 msgid "James Winter"
30344 msgstr "James Winter"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30353 msgid "Jane Sandberg"
30354 msgstr "Jane Sandberg"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30358 msgid "Jane Wagner"
30359 msgstr "Jane Wagner"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30363 msgid "Janet McGowan"
30364 msgstr "Janet McGowan"
30366 #. For the first occurrence,
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30376 msgid "Janusz Kaczmarek"
30377 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30381 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30382 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30386 msgid "Jason Etheridge"
30387 msgstr "Jason Etheridge"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30391 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30393 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30398 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30399 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30404 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30405 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30414 msgid "Jenkins maintainer:"
30415 msgstr "Jenkins maintainer:"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30424 msgid "Jeremy Crabtree"
30425 msgstr "Jeremy Crabtree"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30429 msgid "Jerome Charaoui"
30430 msgstr "Jerome Charaoui"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30434 msgid "Jesse Maseto"
30435 msgstr "Jesse Maseto"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30439 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30440 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30444 msgid "Jessica Freeman"
30445 msgstr "Jessica Freeman"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30454 msgid "Joachim Ganseman"
30455 msgstr "Joachim Ganseman"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30464 msgid "Job progress: "
30465 msgstr "İşin ilerleyişi: "
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30469 msgid "Jobs already entered"
30470 msgstr "İşler halen girilmiş"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30474 msgid "Joe Atzberger"
30475 msgstr "Joe Atzberger"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30479 msgid "Johan Larsson"
30480 msgstr "Johan Larsson"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30485 msgstr "John Beppu"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30489 msgid "John Copeland"
30490 msgstr "John Copeland"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30494 msgid "John Seymour"
30495 msgstr "John Seymour"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30506 msgstr "Jon Knight"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30510 msgid "Jonathan Druart"
30511 msgstr "Jonathan Druart"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30515 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30516 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Yöneticisi)"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30520 msgid "Jono Mingard"
30521 msgstr "Jono Mingard"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30525 msgid "Joonas Kylmälä"
30526 msgstr "Joonas Kylmälä"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30530 msgid "Jorgia Kelsey"
30531 msgstr "Jorgia Kelsey"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30535 msgid "Jose Martin"
30536 msgstr "Jose Martin"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30541 msgid "Josef Moravec"
30542 msgstr "Josef Moravec"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30546 msgid "Joseph Alway"
30547 msgstr "Joseph Alway"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30551 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30552 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30557 msgstr "Joy Nelson"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30561 msgid "Juan Romay Sieira"
30562 msgstr "Juan Romay Sieira"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30566 msgid "Juhani Seppälä"
30567 msgstr "Juhani Seppälä"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30576 msgid "Julian Fiol"
30577 msgstr "Julian Fiol"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30581 msgid "Julian Maurice"
30582 msgstr "Julian Maurice"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30587 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30589 "Julian Maurice (3.18, 17.05, 17.11 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
30591 #. For the first occurrence,
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30604 #. For the first occurrence,
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30615 msgstr "Justin Vos"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30620 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30624 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30625 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30629 msgid "Karam Qubsi"
30630 msgstr "Karam Qubsi"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30639 msgid "Karl Holten"
30640 msgstr "Karl Holten"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30644 msgid "Karl Menzies"
30645 msgstr "Karl Menzies"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30649 msgid "Kate Henderson"
30650 msgstr "Kate Henderson"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30654 msgid "Kathryn Tyree"
30655 msgstr "Kathryn Tyree"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30659 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30660 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30664 msgid "Katrin Fischer"
30665 msgstr "Katrin Fischer"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30670 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30671 "Documentation Team Member)"
30673 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
30674 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
30676 #. %1$s: budget_period_description | html
30677 #. %2$s: bookfund | html
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30680 msgid "Keep current (%s - %s)"
30681 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30686 msgid "Keep issue number"
30687 msgstr "Sayı numarası dursun"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30692 msgstr "Kenza Zaki"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30701 msgid "Keyboard shortcuts "
30702 msgstr "Klavye kısayolları"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30709 msgstr "Anahtar Kelime"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30716 msgid "Keyword (any): "
30717 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30721 msgid "Keyword to MARC mapping"
30722 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30728 msgstr "Anahtar kelime:"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30733 msgstr "Anahtar kelime: "
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30738 msgid "Keywords to MARC mapping"
30739 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30744 msgstr "Anahtar kelimeler:"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30748 msgid "Kip DeGraaf"
30749 msgstr "Kip DeGraaf"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30766 #. %1$s: IF ( nopermission )
30768 #. %3$s: IF ( timed_out )
30770 #. %5$s: IF ( different_ip )
30772 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30774 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30779 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30780 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30782 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30783 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
30784 "yükleyicisine giriş yapın%s"
30786 #. %1$s: IF ( nopermission )
30788 #. %3$s: IF ( timed_out )
30790 #. %5$s: IF ( different_ip )
30792 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30793 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30795 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30800 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30801 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30804 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30805 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
30806 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
30808 #. %1$s: IF op == 'view'
30809 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30812 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30814 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30815 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30820 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30821 "list%s%s › Edit list %s%s"
30823 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30824 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30828 msgid "Koha › About Koha"
30829 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
30831 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30837 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30838 "order internal note %s "
30840 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30841 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30845 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30846 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30850 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30851 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30855 msgid "Koha › Acquisitions"
30856 msgstr "Koha › Sağlamalar"
30858 #. %1$s: IF ( op_save )
30859 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30860 #. %3$s: suggestionid | html
30863 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30864 #. %7$s: suggestionid | html
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30870 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30871 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30872 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30874 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
30875 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
30876 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
30877 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30879 #. %1$s: IF ( add_form )
30880 #. %2$s: IF ( basketno )
30881 #. %3$s: basketname | html
30883 #. %5$s: booksellername | html
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30889 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30892 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30895 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30896 #. %2$s: basket.basketno | html
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30901 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30903 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
30905 #. %1$s: IF ( date )
30906 #. %2$s: name | html
30907 #. %3$s: IF ( invoice )
30908 #. %4$s: invoice | html
30910 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30912 #. %8$s: name | html
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30917 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30918 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30920 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30921 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30923 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30925 #. %3$s: basketname | html
30926 #. %4$s: basketno | html
30927 #. %5$s: booksellername | html
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30930 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30931 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30933 #. %1$s: IF ( opsearch )
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30939 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30940 "external source › Search results%s"
30942 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30943 "sipariş › Arama sonuçları %s"
30945 #. %1$s: IF ( order_loop )
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30951 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30954 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
30955 "%s Sipariş arama %s"
30957 #. %1$s: IF ( booksellername )
30958 #. %2$s: booksellername | html
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30964 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30965 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30967 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30968 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30972 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30973 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
30975 #. %1$s: basketno | html
30976 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30977 #. %3$s: ordernumber | html
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30983 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30984 "details (line #%s)%sNew order%s"
30986 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
30987 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30989 #. %1$s: basketno | html
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30993 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30994 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
30996 #. %1$s: basketno | html
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30999 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31000 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
31002 #. %1$s: IF ( add_form )
31003 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31004 #. %3$s: contractname | html
31008 #. %7$s: IF ( else )
31009 #. %8$s: booksellername | html
31011 #. %10$s: IF ( add_validate )
31013 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31014 #. %13$s: contractnumber | html
31016 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31021 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31022 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31023 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31025 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
31026 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
31027 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31032 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31033 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31037 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31038 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31042 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31043 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31047 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31048 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31052 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31053 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31057 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31058 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31062 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31063 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş detayları"
31065 #. %1$s: IF ( batch_details )
31066 #. %2$s: import_batch_id | html
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31072 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31073 "Batch %s %s › Batch list %s "
31075 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
31076 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31080 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31081 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
31083 #. %1$s: name | html
31084 #. %2$s: IF ( invoice )
31085 #. %3$s: invoice | html
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31090 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31092 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
31094 #. %1$s: name | html
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31097 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31098 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31102 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31103 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31107 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31108 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31112 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31113 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31117 msgid "Koha › Add to list"
31118 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31122 msgid "Koha › Administration"
31123 msgstr "Koha › Yönetim"
31125 #. %1$s: IF ( add_form )
31126 #. %2$s: IF ( modify )
31127 #. %3$s: searchfield | html
31131 #. %7$s: IF ( add_validate )
31133 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31134 #. %10$s: searchfield | html
31135 #. %11$s: searchfield | html
31137 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31139 #. %15$s: IF ( else )
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31144 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31145 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31146 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31147 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31148 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31150 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
31151 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
31152 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
31153 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
31154 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
31156 #. %1$s: IF ( add_form )
31157 #. %2$s: IF ( searchfield )
31158 #. %3$s: searchfield | html
31162 #. %7$s: IF ( add_validate )
31164 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31165 #. %10$s: searchfield | html
31167 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31169 #. %14$s: IF ( else )
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31174 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31175 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31176 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31177 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31179 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
31180 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
31181 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
31182 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
31184 #. %1$s: IF op =='add_form'
31185 #. %2$s: IF city.cityid
31189 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31196 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31197 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31199 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
31200 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
31202 #. %1$s: IF ( add_form )
31203 #. %2$s: action | html
31204 #. %3$s: searchfield | html
31206 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31207 #. %6$s: searchfield | html
31209 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31211 #. %10$s: IF ( else )
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31216 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31217 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31218 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31220 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
31221 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
31222 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
31224 #. %1$s: IF ( op_new )
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31230 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31231 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31233 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
31234 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31238 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31239 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
31241 #. %1$s: IF ( add_form )
31242 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31243 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31244 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31245 #. %5$s: authtypecode | html
31249 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31250 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31251 #. %11$s: authtypecode | html
31256 #. %16$s: action | html
31259 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31260 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31261 #. %21$s: authtypecode | html
31265 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31266 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31267 #. %27$s: authtypecode | html
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31274 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31275 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31276 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31277 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31278 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31281 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
31282 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
31283 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
31284 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
31285 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31289 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31290 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
31292 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31293 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31296 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31301 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31302 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31303 "authority type %s "
31305 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
31306 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
31309 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31310 #. %2$s: IF ( action_modify )
31312 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31314 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31320 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31321 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31324 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
31325 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
31328 #. %1$s: IF ( add_form )
31329 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31330 #. %3$s: budget_period_description | html
31334 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31336 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31337 #. %10$s: budget_period_description | html
31339 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31341 #. %14$s: IF close_form
31342 #. %15$s: budget_period_description | html
31344 #. %17$s: IF closed
31345 #. %18$s: budget_period_description | html
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31350 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31351 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31352 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31353 "Budget %s closed %s "
31355 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
31356 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
31357 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
31358 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
31360 #. %1$s: budget_period_description | html
31361 #. %2$s: authcat | html
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31365 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31366 "Planning for %s by %s"
31368 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
31369 "için %s -tarafından %s"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31373 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31374 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31379 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31380 "Clone circulation and fine rules"
31382 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
31383 "ceza kurallarını klonla"
31385 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31386 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31390 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31391 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31395 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31396 #. %12$s: class_source | html
31397 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31398 #. %14$s: sort_rule | html
31399 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31400 #. %16$s: sort_rule | html
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31405 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31406 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31407 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31408 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31409 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31411 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
31412 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
31413 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
31414 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
31415 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31419 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31420 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
31422 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31423 #. %2$s: IF currency
31424 #. %3$s: currency.currency | html
31428 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31429 #. %8$s: currency.currency | html
31431 #. %10$s: IF op == 'list'
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31436 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31437 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31438 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31440 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
31441 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
31442 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31446 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31447 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
31449 #. %1$s: IF acct_form
31450 #. %2$s: IF account
31454 #. %6$s: IF delete_confirm
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31459 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31460 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31463 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
31464 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
31466 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31467 #. %2$s: IF ( budget_id )
31468 #. %3$s: IF ( budget_name )
31469 #. %4$s: budget_name | html
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31477 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31480 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31485 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31486 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31491 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31492 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
31494 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31495 #. %2$s: IF ( itemtype )
31496 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31500 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31501 #. %8$s: IF ( total )
31502 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31504 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31507 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31512 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31513 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31514 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31516 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
31517 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
31518 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31523 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31524 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31528 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31529 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31533 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31534 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
31536 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31537 #. %2$s: IF library
31539 #. %4$s: library.branchcode | html
31541 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31542 #. %7$s: library.branchcode | html
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31547 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31548 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31550 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
31551 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
31552 "silmeyi onayla '%s' %s "
31554 #. %1$s: IF ean_form
31559 #. %6$s: IF delete_confirm
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31564 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31565 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31566 "deletion of EAN %s "
31568 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
31569 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
31570 "silmeyi onayla %s"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31574 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31575 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane OverDrive Bilgisi ›"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31580 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31581 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31585 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31586 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
31588 #. %1$s: IF ( total )
31589 #. %2$s: total | html
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31595 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31596 "Configuration OK!%s"
31598 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
31599 "Konfigürasyon tamam! %s"
31601 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31602 #. %2$s: IF framework
31605 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31606 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31607 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31612 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31613 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31615 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
31616 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31621 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31623 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
31625 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31626 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31630 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31631 #. %7$s: code | html
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31636 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31637 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31638 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31640 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
31641 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
31642 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
31644 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31645 #. %2$s: IF ( categorycode )
31646 #. %3$s: categorycode | html
31650 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31651 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31652 #. %9$s: categorycode | html
31654 #. %11$s: categorycode | html
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31660 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31661 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31662 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31664 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
31665 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
31666 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
31668 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31669 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31673 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31674 #. %7$s: code | html
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31679 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31680 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31681 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31683 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
31684 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
31685 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31689 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31690 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31694 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31695 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31699 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31700 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31704 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31705 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
31707 #. %1$s: IF op == 'edit'
31708 #. %2$s: PROCESS ServerType
31709 #. %3$s: server.servername | html
31711 #. %5$s: IF op == 'add'
31712 #. %6$s: PROCESS ServerType
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31717 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31718 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31720 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
31721 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
31723 #. %1$s: IF ( add_form )
31724 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31725 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31728 #. %6$s: action | html
31731 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31732 #. %10$s: tagsubfield | html
31734 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31736 #. %14$s: IF ( else )
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31741 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31742 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31743 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31744 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31746 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
31747 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
31748 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
31749 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31753 msgid "Koha › Authorities"
31754 msgstr "Koha › Otoriteler"
31756 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31758 #. %3$s: authid | html
31759 #. %4$s: authtypetext | html
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31764 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31765 "for authority #%s (%s) %s "
31767 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
31768 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
31770 #. %1$s: IF ( authid )
31771 #. %2$s: authid | html
31772 #. %3$s: authtypetext | html
31774 #. %5$s: authtypetext | html
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31779 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31782 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31787 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31788 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31792 msgid "Koha › Authority details"
31793 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31797 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31798 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
31800 #. %1$s: booksellername | html
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31803 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31804 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
31806 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31808 #. %3$s: title | html
31809 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31810 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31816 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31819 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
31822 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31827 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31829 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
31831 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31833 #. %3$s: bibliotitle | html
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31838 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31841 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31842 "detayları için %s %s "
31844 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31846 #. %3$s: bibliotitle | html
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31851 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31853 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31856 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31857 #. %2$s: IF ( query_desc )
31858 #. %3$s: query_desc | html
31860 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31861 #. %6$s: limit_desc | html
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31868 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31869 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31871 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
31872 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31876 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31877 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
31879 #. %1$s: biblio.title | html
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31882 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31883 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31885 #. %1$s: biblio.title | html
31886 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31887 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31891 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31892 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31894 #. %1$s: title | html
31895 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31896 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31900 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31901 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31905 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31906 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31910 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31911 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
31913 #. %1$s: biblio.title | html
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31916 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31917 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31921 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31922 msgstr "Koha › Katalog › Sepetiniz"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31926 msgid "Koha › Cataloging"
31927 msgstr "Koha › Kataloglama"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31931 msgid "Koha › Cataloging › "
31932 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
31934 #. %1$s: title | html
31935 #. %2$s: IF ( author )
31936 #. %3$s: author | html
31938 #. %5$s: biblionumber | html
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31942 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31944 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
31947 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31948 #. %2$s: title | html
31949 #. %3$s: biblionumber | html
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31955 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31958 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31959 "MARC kaydı ekle %s"
31961 #. %1$s: bibliotitle | html
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31964 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31965 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31969 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31970 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31974 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31975 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31979 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31980 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31985 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31986 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31990 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31991 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31996 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31997 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32001 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32002 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32006 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32007 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32011 msgid "Koha › Choose adult category"
32012 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32017 msgid "Koha › Circulation"
32018 msgstr "Koha › Dolaşım"
32021 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32026 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32029 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
32030 "%s üzerine ödünç veriliyor"
32033 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32037 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32038 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32042 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32043 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32047 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32048 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
32050 #. %1$s: title | html
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32053 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32054 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
32056 #. %1$s: title | html
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32059 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32060 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32064 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32065 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32069 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32071 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32075 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32076 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
32078 #. %1$s: title | html
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32081 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32083 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32087 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32088 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32092 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32093 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32097 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32098 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
32100 #. %1$s: todaysdate | html
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32103 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32104 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32108 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32109 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32113 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32114 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
32116 #. %1$s: LoginBranchname | html
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32119 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32120 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32124 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32125 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
32127 #. %1$s: title | html
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32130 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32131 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32135 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32136 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32140 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32141 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32145 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32146 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32150 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32151 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32155 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32156 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32161 msgid "Koha › Course reserves"
32162 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
32164 #. %1$s: IF course_name
32165 #. %2$s: course_name | html
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32170 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32172 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32179 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32180 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
32182 #. %1$s: course.course_name | html
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32185 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32187 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
32189 #. %1$s: patron.firstname | html
32190 #. %2$s: patron.surname | html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32193 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32194 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32198 msgid "Koha › Download cart"
32199 msgstr "Koha › Araba indir"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32203 msgid "Koha › Download shelf"
32204 msgstr "Koha › Raf indir"
32206 #. %1$s: errno | html
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32209 msgid "Koha › Error %s"
32210 msgstr "Koha › Hata %s"
32212 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32215 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32216 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32220 msgid "Koha › ILL requests ›"
32221 msgstr "Koha › ILL istekleri ›"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32225 msgid "Koha › Labels"
32226 msgstr "Koha › Etiketler"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32230 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32231 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32235 msgid "Koha › Localization"
32236 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32240 msgid "Koha › Patron search"
32241 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
32243 #. %1$s: IF ( searching )
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32247 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32248 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
32250 #. %1$s: title | html
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32253 msgid "Koha › Patrons › %s"
32254 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
32256 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32257 #. %2$s: IF ( opadd )
32258 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32261 #. %6$s: IF (firstname)
32262 #. %7$s: firstname | html
32264 #. %9$s: IF (surname)
32265 #. %10$s: surname | html
32267 #. %12$s: IF categoryname
32268 #. %13$s: categoryname | html
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32285 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32286 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32289 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
32290 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
32293 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32294 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32298 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32300 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
32302 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32303 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32307 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32308 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
32310 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32311 #. %2$s: patron.firstname | html
32312 #. %3$s: patron.surname | html
32313 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32317 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32319 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
32322 #. %1$s: IF ( newpassword )
32324 #. %3$s: patron.surname | html
32325 #. %4$s: patron.firstname | html
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32330 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32333 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32338 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32339 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
32341 #. For the first occurrence,
32342 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32346 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32347 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
32349 #. %1$s: patron.firstname | html
32350 #. %2$s: patron.surname | html
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32353 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32354 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32358 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32359 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32363 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32364 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32368 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32369 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
32371 #. %1$s: patron.firstname | html
32372 #. %2$s: patron.surname | html
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32375 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32376 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32380 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32382 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
32384 #. %1$s: borrowernumber | html
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32387 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32388 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
32390 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32393 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32394 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
32396 #. %1$s: patron.surname | html
32397 #. %2$s: patron.firstname | html
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32400 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32401 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32405 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32406 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32410 msgid "Koha › Reports"
32411 msgstr "Koha › Raporlar"
32413 #. %1$s: IF ( do_it )
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32419 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32420 "%s› Acquisitions statistics%s"
32422 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
32423 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
32425 #. %1$s: IF ( do_it )
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32431 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32432 "%s› Cash register statistics%s"
32434 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
32435 "%s› Kasa istatistikleri%s"
32437 #. %1$s: IF ( do_it )
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32443 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32444 "%s› Catalog statistics%s"
32446 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
32447 "%s› Katalog istatistikleri %s"
32449 #. %1$s: IF ( do_it )
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32455 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32456 "%s› Patrons statistics%s"
32458 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
32459 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32463 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32464 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32468 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32469 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
32471 #. %1$s: IF ( do_it )
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32476 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32478 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32482 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32483 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32487 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32488 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
32490 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32491 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32492 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32493 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32494 #. %5$s: name | html
32495 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32497 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32498 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32499 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32500 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32501 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32502 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32507 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32508 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32509 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32510 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32511 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32512 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32513 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32514 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32515 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32517 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
32518 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
32519 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
32520 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
32521 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
32522 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
32523 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
32524 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
32525 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
32527 #. %1$s: IF ( do_it )
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32531 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32533 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32537 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32538 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32542 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32543 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
32545 #. %1$s: IF ( do_it )
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32550 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32552 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
32553 "› Sonuçlar %s"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32557 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32558 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32562 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32563 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32567 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32569 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32573 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32574 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32578 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32579 msgstr "Koha › Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32583 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32584 msgstr "Koha › Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
32586 #. %1$s: supplier | html
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32589 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32590 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
32592 #. For the first occurrence,
32593 #. %1$s: biblionumber | html
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32598 msgid "Koha › Serials %s"
32599 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
32601 #. %1$s: title | html
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32608 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32611 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
32612 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
32614 #. %1$s: IF ( modify )
32615 #. %2$s: bibliotitle | html
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32621 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32624 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
32627 #. %1$s: bibliotitle | html
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32630 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32632 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32636 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32637 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32641 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32642 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32646 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32647 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32651 msgid "Koha › Serials › Claims"
32652 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
32654 #. %1$s: subscriptionid | html
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32657 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32658 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32662 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32663 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
32665 #. %1$s: IF op == "list"
32666 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32674 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32675 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32678 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
32679 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32684 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32685 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32689 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32690 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32694 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32695 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32699 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32700 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32704 msgid "Koha › Serials › Search results"
32705 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32709 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32710 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
32712 #. %1$s: bibliotitle | html
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32715 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32717 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
32720 #. %1$s: bibliotitle | html
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32723 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32724 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32728 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32729 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32733 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32734 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
32736 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32739 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32740 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32744 msgid "Koha › Stock rotation"
32745 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32749 msgid "Koha › Tools"
32750 msgstr "Koha › Araçlar"
32752 #. %1$s: IF ( do_it )
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32757 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32759 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
32762 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32765 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32766 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
32768 #. %1$s: IF ( del )
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32774 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32777 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32782 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32783 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32787 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32788 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32792 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32793 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
32795 #. %1$s: IF step == 2
32797 #. %3$s: IF step == 3
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32802 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32803 "Confirm%s%s› Finished%s"
32805 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
32806 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32810 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32811 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32815 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32816 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32820 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32821 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32825 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32826 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
32828 #. %1$s: IF ( status )
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32834 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32835 "Comments awaiting moderation%s"
32837 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
32838 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32842 msgid "Koha › Tools › Export data"
32843 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
32845 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32849 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32851 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32855 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32856 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32860 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32861 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
32863 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32866 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32867 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
32869 #. %1$s: IF batch_id
32870 #. %2$s: batch_id | html
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32876 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32879 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
32880 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32885 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32887 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
32890 #. %1$s: IF ( layout_id )
32891 #. %2$s: layout_id | html
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32897 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32900 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
32901 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32903 #. %1$s: IF ( profile_id )
32904 #. %2$s: profile_id | html
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32910 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32913 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
32914 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32916 #. %1$s: IF ( template_id )
32917 #. %2$s: template_id | html
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32923 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32924 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32926 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
32927 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32931 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32932 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
32934 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32935 #. %2$s: import_batch_id | html
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32940 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32943 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
32944 "Toplu dosya %s %s "
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32949 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32952 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
32953 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32957 msgid "Koha › Tools › News"
32958 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
32960 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32961 #. %2$s: IF ( modify )
32965 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32967 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32972 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32973 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32975 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
32976 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
32977 "işlemini onayla %s"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32981 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32982 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32986 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32987 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
32989 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32992 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32993 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
32995 #. %1$s: IF batch_id
32996 #. %2$s: batch_id | html
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33002 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33003 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33005 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
33006 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33010 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33012 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
33014 #. %1$s: IF ( layout_id )
33015 #. %2$s: layout_id | html
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33021 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33022 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33024 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
33025 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
33027 #. %1$s: IF ( profile_id )
33028 #. %2$s: profile_id | html
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33034 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33035 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33037 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
33038 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33040 #. %1$s: IF (template_id)
33041 #. %2$s: template_id | html
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33047 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33048 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33050 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
33051 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33056 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33059 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
33060 "basımı/dışa aktarımı"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33064 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33065 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
33068 #. %2$s: club.name | html
33070 #. %4$s: club_template.name | html
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33075 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33076 "Create a new %s club %s "
33078 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
33079 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
33081 #. %1$s: IF club_template
33082 #. %2$s: club_template.name | html
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33088 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33089 "%s %s Create a new club template %s "
33091 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
33092 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33096 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33098 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33102 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33103 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
33105 #. %1$s: list.name | html
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33109 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33111 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
33114 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33120 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33121 "New patron list %s "
33123 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
33124 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33128 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33129 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33133 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33134 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33138 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33139 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33143 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33144 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33148 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33149 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33153 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33154 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33158 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33159 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33163 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33164 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
33166 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33168 #. %3$s: editColTitle | html
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33173 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33174 "collection %s Edit collection %s %s "
33176 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
33177 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
33179 #. %1$s: colTitle | html
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33183 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33184 "’ Add or remove items"
33186 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
33187 "%s › Materyal ekle ya da sil"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33192 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33195 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
33196 "Koleksiyonu transfer et"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33200 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33201 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33205 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33206 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
33208 #. For the first occurrence,
33209 #. %1$s: IF ( do_it )
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33216 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33218 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
33219 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33223 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33224 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33228 msgid "Koha › Tools › Upload"
33229 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33233 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33234 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33238 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33239 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
33241 #. %1$s: name | html
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33244 msgid "Koha › Vendor %s"
33245 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
33247 #. %1$s: UNLESS ( language )
33249 #. %3$s: IF ( language )
33250 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33251 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33253 #. %7$s: IF ( problems )
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33260 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33261 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33264 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
33265 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
33268 #. %1$s: IF all_done
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33274 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33277 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
33279 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33281 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33282 #. %4$s: IF ( error )
33286 #. %8$s: IF ( default )
33287 #. %9$s: IF ( upgrading )
33291 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33293 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33295 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33297 #. %19$s: IF ( finish )
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33302 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33303 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33304 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33305 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33306 "Installation complete %s "
33308 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
33309 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
33310 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
33311 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
33312 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33317 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33318 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33322 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33323 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33327 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33328 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33332 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33333 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33337 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33338 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33342 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33343 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33347 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33348 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33352 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33353 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33357 msgid "Koha 18.05 release team"
33358 msgstr "yayın ekibi"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33362 msgid "Koha SAB CINECA"
33363 msgstr "Koha SAB CINECA"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33368 msgid "Koha administration"
33369 msgstr "Koha Yönetimi"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33374 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33375 "password unchanged."
33377 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33383 msgid "Koha database schema"
33384 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33388 msgid "Koha development team"
33389 msgstr "Koha geliştirme takımı"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33395 msgstr "Koha alanı"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33400 msgid "Koha field:"
33401 msgstr "Koha alanı:"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33405 msgid "Koha full call number"
33406 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33410 msgid "Koha history timeline"
33411 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33415 msgid "Koha internal"
33416 msgstr "Koha dahili"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33421 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33422 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33423 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33426 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
33427 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
33428 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
33429 "sürümle değiştirebilirsiniz."
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33433 msgid "Koha itemtype"
33434 msgstr "Koha materyal türü"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33439 msgstr "Koha bağlantısı:"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33443 msgid "Koha module:"
33444 msgstr "Koha modülü:"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33448 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33449 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33454 msgid "Koha offline circulation"
33455 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33459 msgid "Koha plugins"
33460 msgstr "Koha eklentileri"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33464 msgid "Koha report library"
33465 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33469 msgid "Koha reports library"
33470 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33474 msgid "Koha staff client"
33475 msgstr "Koha personel istemcisi"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33480 msgstr "Koha ekibi"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33484 msgid "Koha to MARC Mapping"
33485 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33491 msgid "Koha to MARC mapping"
33492 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33496 msgid "Koha version: "
33497 msgstr "Koha sürümü: "
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33501 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33502 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33511 msgid "Koustubha Kale"
33512 msgstr "Koustubha Kale"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33516 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33517 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33527 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33528 "17.05 Release Manager)"
33530 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.11 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
33531 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33535 msgid "LC call number:"
33536 msgstr "LC yer numarası:"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33544 msgid "LC call number: "
33545 msgstr "LC yer numarası: "
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33562 #. For the first occurrence,
33563 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33579 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33580 msgstr "DEĞİŞTİRME"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33590 msgstr "LIBRISMARC"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33600 #. %1$s: batche.batch_id | html
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33603 msgid "Label Batch Number %s"
33604 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33608 msgid "Label batch"
33609 msgstr "Toplu etiket"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33613 msgid "Label batches"
33614 msgstr "Etiket grupları"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33624 msgid "Label creator"
33625 msgstr "Etiket oluşturucu"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33629 msgid "Label for lib: "
33630 msgstr "Küt. için etiket: "
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33634 msgid "Label for opac: "
33635 msgstr "Opac için etiket: "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33639 msgid "Label height:"
33640 msgstr "Etiket yüksekliği:"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33644 msgid "Label number"
33645 msgstr "Etiket Numarası"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33649 msgid "Label template"
33650 msgstr "Etiket şablonu"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33654 msgid "Label templates"
33655 msgstr "Etiket şablonları"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33659 msgid "Label width:"
33660 msgstr "Etiket genişliği:"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33669 msgid "Labeled MARC"
33670 msgstr "Etiketli MARC"
33672 #. %1$s: biblionumber | html
33673 #. %2$s: bibliotitle | html
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33676 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33677 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33708 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33709 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33713 msgid "Large print"
33714 msgstr "Büyük puntolu"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33719 msgstr "Büyük Metin"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33723 msgid "Lari Taskula"
33724 msgstr "Lari Taskula"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33728 msgid "Larry Baerveldt"
33729 msgstr "Larry Baerveldt"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33733 msgid "Lars Wirzenius"
33734 msgstr "Lars Wirzenius"
33736 #. For the first occurrence,
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33746 msgid "Last borrowed:"
33747 msgstr "Son ödünç alınma:"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33751 msgid "Last borrower:"
33752 msgstr "En son ödünç alan:"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33756 msgid "Last changed:"
33757 msgstr "Son değiştirilme:"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33761 msgid "Last checkout date:"
33762 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33766 msgid "Last claim date: "
33767 msgstr "Son güncelleme:"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33771 msgid "Last displayed"
33772 msgstr "Son görüntülenen"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33777 msgstr "Son düzenleme"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33781 msgid "Last inventory date:"
33782 msgstr "Son envanter tarihi:"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33786 msgid "Last location"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33791 msgid "Last patron"
33792 msgstr "Son kullanıcı"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33796 msgid "Last returned by:"
33797 msgstr "En son iade eden:"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33802 msgstr "Son çalıştırma"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33809 msgstr "Son görüntüleme"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33814 msgstr "Son görüntüleme:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33818 msgid "Last update: "
33819 msgstr "Son güncelleme:"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33824 msgid "Last updated"
33825 msgstr "Son güncelleme"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33830 msgid "Last updated:"
33831 msgstr "Son güncelleme:"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33835 msgid "Last updated: "
33836 msgstr "Son güncelleme: "
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33840 msgid "Last value "
33841 msgstr "Son değer "
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33855 msgid "Late orders"
33856 msgstr "Gecikmiş siparişler"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33860 msgid "Latina (Latin)"
33861 msgstr "Latina (Latin)"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33865 msgid "Law reports and digests"
33866 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33874 msgstr "Sayfa düzeni"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33880 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33885 msgid "Layout name: "
33886 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33891 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33899 msgstr "Sayfa düzenleri"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33909 msgid "Leave a message"
33910 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33916 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33917 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33921 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33922 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33927 msgid "Lee Jamison"
33928 msgstr "Lee Jamison"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33932 msgid "Left on order "
33933 msgstr "Siparişte "
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33938 msgid "Left page margin:"
33939 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33943 msgid "Left text margin:"
33944 msgstr "Sol metin marjini:"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33948 msgid "Legal articles"
33949 msgstr "Yasal maddeler"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33953 msgid "Legal cases and case notes"
33954 msgstr "Dava konu ve notları"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33963 msgid "Legislation"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33969 msgstr "Leire Diez"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33998 msgid "LibLime, USA"
33999 msgstr "LibLime, ABD"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34004 msgstr "Kütüphaneci"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34008 msgid "Librarian identity:"
34009 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34016 msgid "Librarian interface"
34017 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34022 msgstr "Kütüphaneci:"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34032 msgstr "Kütüphaneler"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34036 msgid "Libraries and groups "
34037 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34041 msgid "Libraries informations: "
34042 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34046 msgid "Libraries limitation: "
34047 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34100 msgstr "Kütüphane "
34102 #. %1$s: branchcode | html
34103 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34106 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34107 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34117 msgid "Library EANs"
34118 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34122 msgid "Library OverDrive Info"
34123 msgstr "Kütüphane OverDrive Bilgisi"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34127 msgid "Library URL: "
34128 msgstr "Kütüphane URL'si:"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34132 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34133 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34137 msgid "Library branch"
34138 msgstr "Kütüphane birimi"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34144 msgid "Library code: "
34145 msgstr "Kütüphane kodu: "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34149 msgid "Library created!"
34150 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34157 msgid "Library groups"
34158 msgstr "Kütüphane grupları"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34162 msgid "Library is invalid."
34163 msgstr "Kütüphane geçersiz."
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34168 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34170 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
34171 "kütüphanenizi ayarlayın."
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34175 msgid "Library management"
34176 msgstr "Kütüphane yönetimi"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34180 msgid "Library name: "
34181 msgstr "Kütüphane adı:"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34185 msgid "Library of Congress"
34186 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34190 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34191 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34195 msgid "Library of the patron:"
34196 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34200 msgid "Library set-up"
34201 msgstr "Kütüphane kurulumu"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34206 msgid "Library transfer limits"
34207 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34211 msgid "Library type: "
34212 msgstr "Kütüphane türü:"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34217 msgid "Library use"
34218 msgstr "Kütüphane kullanımı"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34246 msgstr "Kütüphane:"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34269 msgstr "Kütüphane: "
34271 #. For the first occurrence,
34272 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34276 msgid "Library: %s"
34277 msgstr "Kütüphane: %s"
34279 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34280 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34283 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34284 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34288 msgid "Libriotech, Norway"
34289 msgstr "Libriotech, Norveç"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34299 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34300 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34301 "items_batchmod is still required)"
34303 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
34304 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
34305 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34309 msgid "Limit collection code to: "
34310 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34315 "Limit item modification to subfields defined in the "
34316 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34317 "is still required)"
34319 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
34320 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
34321 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34325 msgid "Limit item type to: "
34326 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34331 msgid "Limit patron data access by group "
34332 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34337 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34338 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34339 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34341 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
34342 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
34343 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34348 msgid "Limit to any of the following:"
34349 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34353 msgid "Limit to currently available items"
34354 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34370 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34372 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34388 #. For the first occurrence,
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34403 msgid "Link field to authorities"
34404 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34408 msgid "Link to host item"
34409 msgstr "Ana materyale bağlantı"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34423 msgid "List Fields"
34424 msgstr "Liste Alanları"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34429 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34430 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34434 msgid "List created."
34435 msgstr "Liste oluşturuldu."
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34439 msgid "List deleted."
34440 msgstr "Liste silindi."
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34444 msgid "List fields"
34445 msgstr "Liste alanları"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34449 msgid "List item price includes tax: "
34450 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34454 msgid "List member:"
34455 msgstr "Üye listele:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34465 msgid "List name will be file name with timestamp"
34466 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34470 msgid "List name: "
34471 msgstr "Liste adı: "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34476 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34478 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
34479 "satıra bir tane):"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34483 msgid "List of rules"
34484 msgstr "Kurallar listesi"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34489 msgstr "Liste fiyatı"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34494 msgid "List prices are: "
34495 msgstr "Liste fiyatları: "
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34499 msgid "List prices:"
34500 msgstr "Liste fiyatları:"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34504 msgid "List requests "
34505 msgstr "Liste istekleri"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34509 msgid "List updated."
34510 msgstr "Liste güncellendi."
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34525 msgid "Lists that include this title: "
34526 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34533 #. For the first occurrence,
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34550 msgstr "Yükleniyor"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34571 msgstr "Yükleniyor"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34576 msgid "Loading data..."
34577 msgstr "Veri yükleniyor..."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34581 msgid "Loading more results…"
34582 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34586 msgid "Loading page %s, please wait..."
34587 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34591 msgid "Loading records, please wait..."
34592 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34598 msgid "Loading, please wait..."
34599 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34601 #. For the first occurrence,
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34612 msgstr "Yükleniyor..."
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34617 msgid "Loading... "
34618 msgstr "Yükleniyor..."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34622 msgid "Loading... you may continue scanning."
34623 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34628 msgid "Loan period"
34629 msgstr "Ödünç verme periyodu"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34633 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34634 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34638 msgid "Loan period: "
34639 msgstr "Ödünç verme süreci:"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34644 msgstr "Yerel Kullanım"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34648 msgid "Local catalog"
34649 msgstr "Yerel katalog"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34653 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34654 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34658 msgid "Local number"
34659 msgstr "Yerel numara"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34664 msgstr "Yerel kullanım"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34668 msgid "Local use preferences"
34669 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34674 msgid "Local use recorded"
34675 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34679 msgid "Local use recorded."
34680 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34685 msgstr "Yerel ayarlar:"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34690 msgstr "Yerel ayarlar:"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34717 msgid "Location and availability"
34718 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34722 msgid "Location(s)"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34745 msgid "Lock budget: "
34746 msgstr "Bütçeyi kapat: "
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34754 msgstr "Kilitlendi"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34764 msgid "Log in as a different user"
34765 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34770 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34771 "from using any other OPAC functionality"
34773 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
34774 "işlevselliğini kullanmasını önler"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34779 msgstr "Oturum kapat"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34785 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34789 msgid "Logged in as:"
34790 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
34792 #. INPUT type=submit
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34805 msgid "Look for existing records in catalog?"
34806 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34810 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34811 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34823 msgstr "Kayıp kart"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34827 msgid "Lost card flag"
34828 msgstr "Kayıp kart işareti"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34837 msgstr "Kayıp materyal"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34841 msgid "Lost item fee refund"
34842 msgstr "Kayıp materyal ücreti iadesi"
34844 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34847 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34848 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34852 msgid "Lost item returned"
34853 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34861 msgstr "Kayıp materyaller"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34865 msgid "Lost items in staff client"
34866 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34870 msgid "Lost items in staff client: "
34871 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34877 msgstr "Kaybolduğu tarih"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34882 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34887 msgid "Lost status"
34888 msgstr "Kayıp durumu"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34892 msgid "Lost status:"
34893 msgstr "Kayıp durumu:"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34897 msgid "Lost status: "
34898 msgstr "Kayıp durumu: "
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34912 msgid "Lower left X coordinate: "
34913 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34922 msgid "Lower left Y coordinate: "
34923 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34927 msgid "Lucida Console"
34928 msgstr "Lucida Console"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34932 msgid "Luke Honiss"
34933 msgstr "Luke Honiss"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34943 msgstr "MADS (XML)"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34972 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34973 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34977 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34978 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34984 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34985 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34994 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34995 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34999 msgid "MARC Card View"
35000 msgstr "MARC kart görünümü"
35002 #. %1$s: IF framework
35003 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35004 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35009 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35010 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35015 msgid "MARC Preview:"
35016 msgstr "MARC Ön izleme:"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35021 msgstr "MARC Görünümü"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35026 msgid "MARC bibliographic framework"
35027 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35032 msgid "MARC bibliographic framework test"
35033 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35039 msgstr "MARC alanı"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35044 msgid "MARC field: "
35045 msgstr "MARC alanı: "
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35052 msgid "MARC frameworks"
35053 msgstr "MARC çerçeveleri"
35055 #. %1$s: marcflavour | html
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35058 msgid "MARC frameworks: %s"
35059 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35064 msgid "MARC modification templates"
35065 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
35067 #. %1$s: template_id | html
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35070 msgid "MARC modification templates %s"
35071 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35076 msgid "MARC organization code"
35077 msgstr "MARC kurum kodu"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35092 msgid "MARC preview"
35093 msgstr "MARC ön izleme"
35095 #. %1$s: biblionumber | html
35096 #. %2$s: bibliotitle | html
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35099 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35100 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35104 msgid "MARC staging results :"
35105 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35110 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35111 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35112 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35114 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. Bir MARC "
35115 "kaydı, bir materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel "
35116 "olarak kullanırken, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanılma eğilimindedir."
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35122 msgid "MARC structure"
35123 msgstr "MARC yapısı"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35128 msgid "MARC subfield"
35129 msgstr "MARC alt alanı"
35131 #. %1$s: tagfield | html
35132 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35133 #. %3$s: frameworkcode | html
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35139 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35141 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35146 msgid "MARC subfield: "
35147 msgstr "MARC alt alanı: "
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35151 msgid "MARC with items"
35152 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35156 msgid "MARC without items"
35157 msgstr "Materyaller olmadan seç"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35161 msgid "MARC21/USMARC"
35162 msgstr "MARC21/USMARC"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35178 msgid "MIT License"
35179 msgstr "MIT Lisansı"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35183 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35184 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35188 msgid "MIT licence"
35189 msgstr "MIT lisansı"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35197 msgid "MIT license"
35198 msgstr "MIT Lisansı"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35202 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35203 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35209 msgstr "MODS (XML)"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35219 msgstr "Makrolar..."
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35223 msgid "Magnus Enger"
35224 msgstr "Magnus Enger"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35228 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35229 msgstr "Macar Agnes Imecs"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35235 msgid "Main address"
35236 msgstr "Sürekli adres"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35240 msgid "Main library"
35241 msgstr "Ana kütüphane"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35246 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35247 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35248 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35250 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
35251 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
35252 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
35253 "arasını etkileyecektir."
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35258 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35259 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35260 "will not affect August 1-10 in other years."
35262 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
35263 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
35264 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35269 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35270 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35272 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
35273 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35277 msgid "Make budget active: "
35278 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35283 msgid "Make payment"
35284 msgstr "Ödeme yapınız"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35289 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35290 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35292 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
35293 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
35294 "için bu seçeneği kullanın."
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35299 msgstr "Maksim Sen"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35324 #. %1$s: rota.title | html
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35327 msgid "Manage %s items"
35328 msgstr "%s materyallerini yönet"
35330 #. %1$s: rota.title | html
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35333 msgid "Manage %s stages"
35334 msgstr "%s aşamalarını yönet"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35339 msgid "Manage API keys"
35340 msgstr "API anahtarlarını yönet"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35345 msgid "Manage CSV export profiles"
35346 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35350 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35351 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35355 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35356 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35360 msgid "Manage ILL request"
35361 msgstr "ILL isteklerini yönet"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35365 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35366 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35370 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35372 "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve bunları test edin"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35376 msgid "Manage MARC modification templates"
35377 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35381 msgid "Manage OAI Sets"
35382 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35386 msgid "Manage OAI sets"
35387 msgstr "OAI ayarlarını yönet"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35391 msgid "Manage SMS cellular providers"
35392 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönet"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35396 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35401 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35402 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35407 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35408 "patron card layout."
35410 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
35411 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35415 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35417 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35422 msgid "Manage all budgets"
35423 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35427 msgid "Manage audio alerts"
35428 msgstr "Bütçeleri yönet"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35432 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35433 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35437 msgid "Manage basket and order lines"
35438 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35442 msgid "Manage basket groups"
35443 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35447 msgid "Manage budget plannings"
35448 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35453 msgid "Manage budgets"
35454 msgstr "Bütçeleri yönet"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35458 msgid "Manage circulation rules"
35459 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35463 msgid "Manage cities and towns"
35464 msgstr "İller ve ilçeler"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35468 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35469 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35473 msgid "Manage column configuration"
35474 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35478 msgid "Manage contracts"
35479 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35483 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35484 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35488 msgid "Manage custom fields for item search."
35489 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35493 msgid "Manage extended patron attributes"
35494 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35498 msgid "Manage frequencies "
35499 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35503 msgid "Manage global system preferences"
35504 msgstr "Genel sistem tercihleri"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35509 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35510 "administrator email, and templates."
35512 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35517 msgid "Manage housebound deliveries"
35518 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35522 msgid "Manage housebound profile"
35523 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35528 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35530 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35535 msgid "Manage invoice files"
35536 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35540 msgid "Manage item circulation alerts"
35541 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35545 msgid "Manage item search fields"
35546 msgstr "Materyal arama alanları"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35550 msgid "Manage item types"
35551 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
35553 #. %1$s: rota.title | html
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35556 msgid "Manage items assigned to "%s""
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35561 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35562 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35566 msgid "Manage libraries and library groups"
35567 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35571 msgid "Manage library EDI EANs"
35572 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35576 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35581 msgid "Manage lists of patrons."
35582 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35586 msgid "Manage marc modification templates"
35587 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35591 msgid "Manage numbering patterns "
35592 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35596 msgid "Manage orders"
35597 msgstr "Siparişleri yönet"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35601 msgid "Manage patron categories"
35602 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35606 msgid "Manage patron clubs.."
35607 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35611 msgid "Manage patron image"
35612 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35616 msgid "Manage patrons fines and fees"
35617 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35622 msgid "Manage plugins"
35623 msgstr "Eklentileri yönet"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35627 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35628 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35632 msgid "Manage purchase suggestions"
35633 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35637 msgid "Manage record matching rules"
35638 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35642 msgid "Manage request"
35643 msgstr "İstekleri yönet"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35647 msgid "Manage restrictions for accounts"
35648 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35653 msgid "Manage rotating collections"
35654 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35659 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35661 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35666 msgid "Manage search engine configuration"
35667 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35671 msgid "Manage serial subscriptions"
35672 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35677 msgid "Manage staged MARC records"
35678 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
35680 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35681 #. %2$s: import_batch_id | html
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35685 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35686 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35690 msgid "Manage staged records"
35691 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35695 msgid "Manage stockrotation operations"
35696 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35701 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35704 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
35705 "kullanıldığında geçerlidir)"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35709 msgid "Manage suggestions"
35710 msgstr "Önerileri Yönet"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35714 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35716 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35720 msgid "Manage uploaded files ("
35721 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35725 msgid "Manage usage statistics settings"
35726 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35730 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35731 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35735 msgid "Manage vendors"
35736 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35747 msgid "Managed by - on"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35756 msgid "Managed by:"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35762 msgid "Managed in tab: "
35763 msgstr "Sekmede yönetilir: "
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35768 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35770 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
35771 "aktarımı iptal edilenler dahil"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35775 msgid "Management date from:"
35776 msgstr "Yönetim tarihi:"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35780 msgid "Manager name"
35781 msgstr "Yönetici adı"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35785 msgid "Managing library:"
35786 msgstr "Ana kütüphane"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35796 msgid "Mandatory data added"
35797 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35804 msgid "Mandatory: "
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35810 msgid "Manual credit"
35811 msgstr "Manuel kredi"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35815 msgid "Manual history:"
35816 msgstr "Manuel geçmiş:"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35820 msgid "Manual history: "
35821 msgstr "Manuel geçmiş: "
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35826 msgid "Manual invoice"
35827 msgstr "Manuel fatura"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35836 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35837 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
35839 #. %1$s: setName | html
35840 #. %2$s: setSpec | html
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35843 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35844 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
35846 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35849 msgid "Mappings for the %s"
35850 msgstr "%s için eşleştirmeler"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35854 msgid "Mappings have been saved"
35855 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35864 msgid "Marc Balmer"
35865 msgstr "Marc Balmer"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35869 msgid "Marc Chantreux"
35870 msgstr "Marc Chantreux"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35876 msgstr "Marc Véron"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35881 msgstr "Marc alanı"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35885 msgid "Marc field: "
35886 msgstr "Marc alanı:"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35890 msgid "Marcel de Rooy"
35891 msgstr "Marcel de Rooy"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35895 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35896 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
35898 #. For the first occurrence,
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35908 msgid "Marco Gaiarin"
35909 msgstr "Marco Gaiarin"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35913 msgid "Margaret Hade"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35918 msgid "Mark Gavillet"
35919 msgstr "Mark Gavillet"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35923 msgid "Mark Tompsett"
35924 msgstr "Mark Tompsett"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35928 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35931 #. INPUT type=submit
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35933 msgid "Mark item as lost"
35934 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
35936 #. INPUT type=submit
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35938 msgid "Mark lost and notify patron"
35939 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35945 msgid "Mark not seen"
35946 msgstr "Son görüntüleme"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35953 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
35955 #. INPUT type=submit
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35957 msgid "Mark seen and continue >>"
35958 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
35960 #. INPUT type=submit
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35962 msgid "Mark seen and quit"
35963 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35967 msgid "Mark selected as: "
35968 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35972 msgid "Mark the original budget as inactive"
35973 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35977 msgid "Martin Persson"
35978 msgstr "Martin Persson"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35982 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35983 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35987 msgid "Martin Stenberg"
35988 msgstr "Martin Stenberg"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35993 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35995 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35999 msgid "MassCat, USA"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36004 msgid "Match applied"
36005 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36009 msgid "Match check "
36010 msgstr "Onay eşleştir "
36012 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36015 msgid "Match check %s"
36016 msgstr "Onay eşleştir %s"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36020 msgid "Match check 1 | "
36021 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36025 msgid "Match details"
36026 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36030 msgid "Match found"
36031 msgstr "Bulunan eşleşme"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36035 msgid "Match point "
36036 msgstr "Eşleştirme noktası "
36038 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36041 msgid "Match point %s | "
36042 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36046 msgid "Match point 1 | "
36047 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36051 msgid "Match points"
36052 msgstr "Noktaları eşleştir"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36056 msgid "Match threshold: "
36057 msgstr "Eşiği eşleştir: "
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36062 msgstr "Eşleştirme türü"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36066 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36067 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36072 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36073 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36077 msgid "Matching rule applied"
36078 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36082 msgid "Matching rule applied:"
36083 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36087 msgid "Matching rule code missing"
36088 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36093 msgid "Matching rule code: "
36094 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36099 msgstr "Eşleştirme:"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36105 msgid "Matchpoint components"
36106 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36118 msgstr "Materyaller"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36123 msgid "Materials specified"
36124 msgstr "Materyaller belirlendi"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36128 msgid "Materials specified:"
36129 msgstr "Materyaller belirlendi:"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36133 msgid "Mathieu Saby"
36134 msgstr "Mathieu Saby"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36143 msgid "Matthew Hunt"
36144 msgstr "Matthew Hunt"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36148 msgid "Matthias Meusburger"
36149 msgstr "Matthias Meusburger"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36153 msgid "Max length:"
36154 msgstr "Maksimum uzunluk:"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36159 msgid "Max. suspension duration (day)"
36160 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36164 msgid "Maxime Beaulieu"
36165 msgstr "Maxime Beaulieu"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36169 msgid "Maxime Pelletier"
36170 msgstr "Maxime Pelletier"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36174 msgid "Maximum Koha version"
36175 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36179 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36180 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
36182 #. For the first occurrence,
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36192 msgid "Md. Aftabuddin"
36193 msgstr "Md. Aftabuddin"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36207 msgid "Meenakshi. R"
36208 msgstr "Meenakshi. R"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36212 msgid "Melia Meggs"
36213 msgstr "Melia Meggs"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36217 msgid "Memcached: "
36218 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36234 #. %1$s: error | html
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36237 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36238 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36242 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36243 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36247 msgid "Merge invoices"
36248 msgstr "Faturaları birleştir"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36252 msgid "Merge patron records"
36253 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
36255 #. INPUT type=submit
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36257 msgid "Merge patrons"
36258 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36263 msgid "Merge reference"
36264 msgstr "Referansı birleştir"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36269 msgid "Merge selected"
36270 msgstr "Seçili olanları birleştir"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36274 msgid "Merge selected invoices"
36275 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36281 msgid "Merge selected patrons"
36282 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36287 msgid "Merging records"
36288 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36292 msgid "Merging with authority: "
36293 msgstr "Otorite ile birleşen:"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36297 msgid "Merllisia Manueli"
36298 msgstr "Merllisia Manueli"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36308 msgid "Message body:"
36309 msgstr "Mesaj gövdesi:"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36314 msgid "Message sent"
36315 msgstr "Mesaj gönderildi"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36319 msgid "Message subject:"
36320 msgstr "Mesaj konusu:"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36331 msgstr "Mesajlaşma"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36335 msgid "Michael Andrew Cabus"
36336 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36340 msgid "Michael Hafen"
36341 msgstr "Michael Hafen"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36345 msgid "Michaes Herman"
36346 msgstr "Michaes Herman"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36350 msgid "Microsecond"
36351 msgstr "Mikrosaniye"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36355 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36356 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36360 msgid "Mike Hansen"
36361 msgstr "Mike Hansen"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36365 msgid "Mike Johnson"
36366 msgstr "Mike Johnson"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36370 msgid "Mike Mylonas"
36371 msgstr "Mike Mylonas"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36375 msgid "Millisecond"
36376 msgstr "Milisaniye"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36381 msgstr "Benim olanı"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36386 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36388 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36392 msgid "Minimum Koha version"
36393 msgstr "Minimum Koha sürümü"
36395 #. %1$s: minPasswordLength | html
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36398 msgid "Minimum password length: %s"
36399 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36415 msgid "Mirko Tietgen"
36416 msgstr "Mirko Tietgen"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36420 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36421 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Paket Yöneticisi)"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36438 msgid "Missing (damaged)"
36439 msgstr "Eksik (hasarlı)"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36447 msgid "Missing (lost)"
36448 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36456 msgid "Missing (never received)"
36457 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36465 msgid "Missing (sold out)"
36466 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36470 msgid "Missing control field contents"
36471 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36476 msgid "Missing issues"
36477 msgstr "Eksik sayılar"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36481 msgid "Missing issues:"
36482 msgstr "Eksik sayılar:"
36484 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36487 msgid "Missing issues: %s "
36488 msgstr "Eksik sayılar: %s "
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36492 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36493 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36497 msgid "Missing mandatory tag: "
36498 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36507 msgid "Mobile phone number"
36508 msgstr "Cep telefonu numarası"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36512 msgid "Moderate patron comments"
36513 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36517 msgid "Moderate patron comments. "
36518 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36523 msgid "Moderate patron tags"
36524 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36529 msgid "Modification date"
36530 msgstr "Değiştirilme tarihi"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36535 msgid "Modification log"
36536 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36538 #. %1$s: edited_source | html
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36541 msgid "Modified classification source %s"
36542 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
36544 #. %1$s: edited_rule | html
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36547 msgid "Modified filing rule %s"
36548 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
36550 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36553 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36554 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
36556 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36559 msgid "Modified record matching rule "%s""
36560 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36569 #. %1$s: PROCESS ServerType
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36572 msgid "Modify %s server"
36573 msgstr "Düzenle %s sunucu"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36577 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36578 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36582 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36583 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36587 msgid "Modify a CSV profile"
36588 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36592 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36593 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36597 msgid "Modify a city"
36598 msgstr "Şehir değiştir"
36600 #. %1$s: authid | html
36601 #. %2$s: authtypetext | html
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36604 msgid "Modify authority #%s %s"
36605 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36609 msgid "Modify budget "
36610 msgstr "Bütçe değiştir"
36612 #. %1$s: budget_period_description | html
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36615 msgid "Modify budget '%s'"
36616 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36620 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36622 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
36625 #. %1$s: categorycode | html
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36628 msgid "Modify category %s"
36629 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36633 msgid "Modify classification source"
36634 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
36636 #. %1$s: contractname | html
36637 #. %2$s: booksellername | html
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36640 msgid "Modify contract %s for %s"
36641 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36645 msgid "Modify field"
36646 msgstr "Alanı değiştir"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36650 msgid "Modify filing rule"
36651 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36655 msgid "Modify holds priority"
36656 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36660 msgid "Modify item type"
36661 msgstr "Materyal türünü değiştir"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36665 msgid "Modify items in a batch"
36666 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
36668 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36671 msgid "Modify patron attribute type"
36672 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36676 msgid "Modify patrons in batch"
36677 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
36679 #. INPUT type=button
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36681 msgid "Modify pattern"
36682 msgstr "Örüntüyü değiştir"
36684 #. %1$s: label | html
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36687 msgid "Modify pattern: %s"
36688 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36692 msgid "Modify printer"
36693 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36697 msgid "Modify record matching rule"
36698 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36704 msgid "Modify record using the following template: "
36705 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36709 msgid "Modify selected items"
36710 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
36712 #. INPUT type=button
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36714 msgid "Modify selected records"
36715 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36719 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36720 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36732 msgid "Module current"
36733 msgstr "Mevcut modül"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36738 msgid "Module upgrade needed"
36739 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36756 #. For the first occurrence,
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36771 msgstr "Pazartesiler"
36773 #. For the first occurrence,
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36799 msgid "Morag Hills"
36800 msgstr "Morag Hills"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36806 msgstr "Daha fazla "
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36812 msgstr "Daha fazla "
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36816 msgid "More › Set permissions"
36817 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36821 msgid "More details"
36822 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36828 msgstr "Daha çok liste"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36832 msgid "More options"
36833 msgstr "Daha fazla seçenek"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36837 msgid "Morgane Alonso"
36838 msgstr "Morgane Alonso"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36856 msgid "Most-circulated items"
36857 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36870 msgstr "Yukarı taşı"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36874 msgid "Move action down"
36875 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36879 msgid "Move action to bottom"
36880 msgstr "İşlemi en alta taşı"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36884 msgid "Move action to top"
36885 msgstr "İşlemi en üste taşı"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36889 msgid "Move action up"
36890 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36894 msgid "Move alert down"
36895 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36899 msgid "Move alert to bottom"
36900 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36904 msgid "Move alert to top"
36905 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36909 msgid "Move alert up"
36910 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36914 msgid "Move hold down"
36915 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36919 msgid "Move hold to bottom"
36920 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36924 msgid "Move hold to top"
36925 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36929 msgid "Move hold up"
36930 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36934 msgid "Move remaining unspent funds"
36935 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36939 msgid "Move these patrons to the trash"
36940 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36944 msgid "Move to next position"
36945 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36950 msgid "Move to next stage "
36951 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36955 msgid "Move to previous position"
36956 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
36958 #. INPUT type=submit
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36960 msgid "Move unreceived orders"
36961 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36972 msgid "Multi receiving"
36973 msgstr "Çoklu kayıt"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36977 msgid "Musical recording"
36978 msgstr "Müzik kaydı"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36987 msgid "My checkouts"
36988 msgstr "Ödünç aldıklarım"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36993 msgstr "Kütüphanem"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37002 msgid "MySQL data added"
37003 msgstr "MySQL verisi eklendi"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37007 msgid "MySQL version: "
37008 msgstr "MySQL versiyon: "
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37035 msgid "NOT CHECKED IN"
37036 msgstr "İADE ALINMADI"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37049 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37052 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
37053 "kopyalanmayacaktır"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37058 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37059 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37061 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
37062 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37071 msgid "Nadia Nicolaides"
37072 msgstr "Nadia Nicolaides"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37076 msgid "Nahuel Angelinetti"
37077 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37127 msgid "Name (any): "
37128 msgstr "Ad (her hangi):"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37134 msgid "Name of day"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37141 msgid "Name of day (abbreviated)"
37142 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37148 msgid "Name of month"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37155 msgid "Name of month (abbreviated)"
37156 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37162 msgid "Name of season"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37169 msgid "Name of season (abbreviated)"
37170 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37174 msgid "Name or ISSN: "
37175 msgstr "Ad veya ISSN: "
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37179 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37180 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37184 msgid "Name or cardnumber:"
37185 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37189 msgid "Name the new definition"
37190 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37245 msgid "Narrower Term"
37246 msgstr "Daha Dar Terim"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37250 msgid "Natalie Bennison"
37251 msgstr "Natalie Bennison"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37255 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37256 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37260 msgid "Nate Curulla"
37261 msgstr "Nate Curulla"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37270 msgid "Near East University"
37271 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37275 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37276 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37280 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37282 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
37284 #. %1$s: IF ( mysql )
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37287 msgid "Need help? See manual for %s "
37288 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37322 #. %1$s: PROCESS ServerType
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37325 msgid "New %s server"
37326 msgstr "Yeni %s sunucu"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37331 msgid "New CSV profile"
37332 msgstr "Yeni CSV profili"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37341 msgid "New ILL request"
37342 msgstr "Yeni ILL isteği"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37348 msgid "New ILL request "
37349 msgstr "Yeni ILL isteği"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37353 msgid "New SMS provider"
37354 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37359 msgid "New SQL report"
37360 msgstr "Yeni SQL raporu"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37364 msgid "New SRU server"
37365 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37369 msgid "New Z39.50 server"
37370 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37374 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37379 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37384 msgid "New account "
37385 msgstr "Yeni hesap"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37390 msgstr "Yeni eylem"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37395 msgstr "Yeni alarm"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37399 msgid "New authority "
37400 msgstr "Yeni otorite "
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37404 msgid "New authority type"
37405 msgstr "Yeni otorite türü"
37407 #. %1$s: category | html
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37410 msgid "New authorized value for %s"
37411 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37416 msgstr "Yeni sepet"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37420 msgid "New basket group"
37421 msgstr "Yeni sepet grubu"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37425 msgid "New batch patron modification"
37426 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37430 msgid "New batch patrons modification"
37431 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37436 msgid "New batch record deletion"
37437 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37444 msgid "New batch record modification"
37445 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37451 msgstr "Yeni bütçe"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37455 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37456 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37471 msgid "New category"
37472 msgstr "Yeni kategori"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37476 msgid "New child record"
37477 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37483 msgstr "Yeni şehir"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37487 msgid "New classification source"
37488 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37498 msgid "New club field"
37499 msgstr "Yeni club alanı"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37503 msgid "New club template"
37504 msgstr "Yeni club şablonu"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37508 msgid "New collection"
37509 msgstr "Yeni koleksiyon"
37511 #. %1$s: booksellername | html
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37514 msgid "New contract for %s"
37515 msgstr "%s için yeni sözleşme"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37524 msgid "New currency"
37525 msgstr "Yeni para birimi"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37529 msgid "New definition"
37530 msgstr "Yeni Tanım"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37534 msgid "New enrollment field"
37535 msgstr "Yeni kayıt alanı"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37540 msgstr "Yeni giriş"
37542 #. For the first occurrence,
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37552 msgid "New field on next line"
37553 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37557 msgid "New filing rule"
37558 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37562 msgid "New framework"
37563 msgstr "Yeni Çerçeve"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37568 msgid "New frequency"
37569 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37574 msgid "New from Z39.50/SRU"
37575 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
37577 #. %1$s: budget_period_description | html
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37580 msgid "New fund for %s"
37581 msgstr "%s için yeni fon"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37586 msgid "New guided report"
37587 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37592 msgstr "Yeni materyal"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37596 msgid "New item type"
37597 msgstr "Yeni materyal türü"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37601 msgid "New item type created!"
37602 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
37604 #. %1$s: label_batch | html
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37607 msgid "New label batch created: # %s "
37608 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37612 msgid "New library"
37613 msgstr "Yeni kütüphane"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37618 msgid "New line (\\n)"
37619 msgstr "Yeni satır (\\n)"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37625 msgstr "Yeni liste"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37629 msgid "New macro..."
37630 msgstr "Yeni makro..."
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37635 msgstr "Yeni uyarı"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37640 msgid "New numbering pattern"
37641 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37645 msgid "New password:"
37646 msgstr "Yeni şifre:"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37650 msgid "New patron "
37651 msgstr "Yeni kullanıcı "
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37655 msgid "New patron attribute type"
37656 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37660 msgid "New patron list"
37661 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37665 msgid "New preference"
37666 msgstr "Yeni Tercih"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37671 msgid "New printer"
37672 msgstr "Yeni yazıcı"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37677 msgid "New purchase suggestion"
37678 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37684 msgstr "Yeni kayıt"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37688 msgid "New record "
37689 msgstr "Yeni kayıt "
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37693 msgid "New record matching rule"
37694 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37698 msgid "New report "
37699 msgstr "Yeni rapor "
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37703 msgid "New request"
37704 msgstr "Yeni istek"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37709 msgstr "Yeni etiket"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37713 msgid "New routing list"
37714 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37719 msgstr "Yeni arama"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37723 msgid "New search field"
37724 msgstr "Yeni arama ayarı"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37737 msgid "New subscription"
37738 msgstr "Yeni abonelik"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37744 msgstr "Yeni etiket"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37748 msgid "New template"
37749 msgstr "Yeni şablon"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37753 msgid "New username:"
37754 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37760 msgstr "Yeni değer"
37762 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37763 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37768 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37769 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37774 msgstr "Yeni sağlayıcı"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37789 msgstr "Haberler: "
37791 #. For the first occurrence,
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37817 msgid "Next >>"
37818 msgstr "Sonraki >>"
37820 #. INPUT type=submit
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37833 msgid "Next available"
37834 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
37836 #. For the first occurrence,
37837 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37841 msgid "Next available %s item"
37842 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37846 msgid "Next issue publication date is not defined"
37847 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37851 msgid "Next issue publication date:"
37852 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
37854 #. INPUT type=button name=changepage_next
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37859 msgstr "Sonraki sayfa"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37863 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37864 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37870 msgid "Nick Clemens"
37871 msgstr "Nick Clemens"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37875 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37876 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Ekip Üyesi)"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37880 msgid "Nicolas Legrand"
37881 msgstr "Nicolas Legrand"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37885 msgid "Nicolas Morin"
37886 msgstr "Nicolas Morin"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37890 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37891 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
37893 #. For the first occurrence,
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37952 msgid "No (default)"
37953 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37959 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37960 "ACQ, the items framework would be used"
37962 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37963 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37968 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37969 "ACQ, the items framework would be used "
37971 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37972 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
37974 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37978 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
37980 #. For the first occurrence,
37981 #. %1$s: booksellername | html
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37985 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37986 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
37988 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37991 msgid "No Item with barcode: %s"
37992 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37997 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37998 "frameworks supplied for English (en)"
38000 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
38001 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38005 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38006 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38011 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38012 "searches will go through the whole record. Continue?"
38014 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
38015 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38025 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38026 "with the category TERM."
38028 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
38029 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38033 msgid "No action defined for the template. "
38034 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38039 msgid "No active currency is defined"
38040 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38044 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38045 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38050 msgid "No address stored."
38051 msgstr "Kayıtlı adres yok."
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38057 msgid "No and try to override system preferences"
38058 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38062 msgid "No authorities have been selected."
38063 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38068 msgid "No automatic renewal after"
38069 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38074 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38075 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38079 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38080 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38084 msgid "No categories have been defined. "
38085 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38099 msgstr "Değişiklik yok"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38104 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38106 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38111 msgid "No city stored."
38112 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38116 msgid "No claims notice defined. "
38117 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38121 msgid "No club templates defined."
38122 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38126 msgid "No clubs defined."
38127 msgstr "Tanımlı klüp yok."
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38132 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38135 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38140 msgid "No columns selected!"
38141 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38145 msgid "No comments have been approved."
38146 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38150 msgid "No comments to moderate."
38151 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38155 msgid "No cover image available"
38156 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38160 msgid "No data available in table"
38161 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
38163 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38166 msgid "No database named %s detected."
38167 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38171 msgid "No descriptions"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38177 msgid "No email stored."
38178 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38182 msgid "No entries to show"
38183 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38196 msgid "No fund found"
38197 msgstr "Fon bulunamadı"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38202 msgid "No fund selected."
38203 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38207 msgid "No funds to display for this search criteria"
38208 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38221 msgid "No holds allowed"
38222 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38226 msgid "No holds allowed:"
38227 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38232 msgid "No holds found."
38233 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38238 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38245 msgid "No holds on this record"
38246 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38252 msgid "No if settings allow it"
38253 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38259 msgstr "Görüntü yok: "
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38263 msgid "No images are currently available. "
38264 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38268 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38269 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38273 msgid "No item found"
38274 msgstr "Materyal bulunamadı"
38276 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38279 msgid "No item found with barcode %s"
38280 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38284 msgid "No item matches this barcode"
38285 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38289 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38290 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38294 msgid "No item was selected"
38295 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38300 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38302 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
38304 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38307 msgid "No item with barcode: %s"
38308 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38313 msgstr "Materyal yok"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38318 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38319 "before adding items to a batch. "
38321 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
38322 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38327 msgid "No items are available"
38328 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
38330 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38333 msgid "No items for %s"
38334 msgstr "%s için materyal yok"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38340 msgid "No items found."
38341 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38345 msgid "No items were found by searching."
38346 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38350 msgid "No itemtype"
38351 msgstr "itemtype yok"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38355 msgid "No keys defined for the current patron. "
38356 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
38358 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38359 #. %2$s: BORERR | html
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38363 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38364 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38365 "should be specified."
38367 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
38368 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
38369 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38377 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38380 msgid "No log found %s for "
38381 msgstr "%s günlük bulunamadı "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38385 msgid "No mappings have been defined for this set"
38386 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38391 msgstr "Eşleşme yok"
38393 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38394 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38397 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38398 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
38400 #. For the first occurrence,
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38404 msgid "No matches found"
38405 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38410 msgid "No matching notices found"
38411 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38415 msgid "No matching records found"
38416 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38420 msgid "No matching reports found"
38421 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38425 msgid "No missing issues found."
38426 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38430 msgid "No more renewals possible"
38431 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38435 msgid "No more renewals possible."
38436 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38445 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38450 msgid "No order selected"
38451 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38455 msgid "No orders yet"
38456 msgstr "Henüz sipariş yok"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38460 msgid "No outstanding charges"
38461 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38466 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38467 "(by default ILLLIBS category)."
38469 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
38470 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38474 msgid "No patron card numbers given."
38475 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38479 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38481 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38486 msgid "No patron matched "
38487 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38491 msgid "No patron may put this book on hold."
38492 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38496 msgid "No patron records have been actually removed"
38497 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38501 msgid "No patron records have been anonymized"
38502 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38506 msgid "No patron records have been removed"
38507 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38512 msgid "No patron with this name, please, try another"
38513 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38517 msgid "No pending baskets"
38518 msgstr "Bekleyen sepet yok"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38522 msgid "No pending on-site checkout."
38523 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38528 msgid "No phone stored."
38529 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38534 msgid "No physical items for this record"
38535 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38539 msgid "No plugins installed"
38540 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38544 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38545 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38549 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38550 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38554 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38555 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38560 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38561 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38566 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38569 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38578 msgstr "Açılır pencere yok"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38582 msgid "No printers defined."
38583 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38587 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38589 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
38590 "ekle' butonunu kullanınız."
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38601 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38604 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
38605 "kayıtla eşleşmektedir."
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38609 msgid "No record was removed."
38610 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38614 msgid "No records have been selected."
38615 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38619 msgid "No records have been staged."
38620 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38624 msgid "No records imported"
38625 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38629 msgid "No records were modified. "
38630 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38635 msgid "No renewal before"
38636 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38640 msgid "No renewal before %s"
38641 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38645 msgid "No results for your query"
38646 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38653 msgid "No results found"
38654 msgstr "Sonuç bulunamadı"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38658 msgid "No results found for "
38659 msgstr "için sonuç bulunamadı "
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38663 msgid "No results found."
38664 msgstr "Sonuç bulunamadı."
38666 #. %1$s: IF ( query_desc )
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38669 msgid "No results match your search %sfor "
38670 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38674 msgid "No results match your search for "
38675 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38679 msgid "No results."
38680 msgstr "Sonuç yok."
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38685 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38686 "the samples supplied for English (en)"
38688 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
38689 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38693 msgid "No saved reports match your criteria. "
38694 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38698 msgid "No system preferences matched your search for: "
38699 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38704 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38705 "your ILL partner library records. "
38707 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
38708 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38712 msgid "No temporary directory found."
38713 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38717 msgid "No transfers to receive"
38718 msgstr "Alınacak aktarım yok"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38722 msgid "No valid patrons to merge were found."
38723 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38727 msgid "No warnings."
38728 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38732 msgid "No, I don't confirm"
38733 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
38735 #. INPUT type=submit
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38737 msgid "No, do not Delete"
38738 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38767 msgid "No, do not delete"
38768 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38772 msgid "No, do not reset mappings"
38773 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38777 msgid "No, don't cancel (N)"
38778 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38782 msgid "No, don't check out (N)"
38783 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38788 msgid "No, don't close (N)"
38789 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38793 msgid "No, don't delete (N)"
38794 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38798 msgid "No, don't renew (N)"
38799 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38803 msgid "No, save as new record"
38804 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38815 msgid "No. of items:"
38816 msgstr "Materyal Sayısı:"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38820 msgid "No. of times checked out"
38821 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38825 msgid "No: Save as new authority"
38826 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38840 msgid "Non-fiction"
38841 msgstr "Roman dışı"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38845 msgid "Non-musical recording"
38846 msgstr "Müzik dışı kayıt"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38850 msgid "Non-public note"
38851 msgstr "Umuma kapalı not:"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38855 msgid "Non-public note:"
38856 msgstr "Umuma kapalı not:"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38860 msgid "Non-public notes"
38861 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38904 msgid "None defined"
38905 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38909 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38910 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38915 msgid "None specified"
38916 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38920 msgid "None specified "
38921 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38925 msgid "Nonpublic note"
38926 msgstr "Özel duyuru"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38931 msgid "Nonpublic note:"
38932 msgstr "Özel duyuru:"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38936 msgid "Nonpublic note: "
38937 msgstr "Umuma kapalı not:"
38939 #. %1$s: internalnotes | html
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38942 msgid "Nonpublic note: %s"
38943 msgstr "Özel duyuru: %s"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38947 msgid "Nonpublic notes"
38948 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38958 msgstr "Normal gün"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38962 msgid "Normal text"
38963 msgstr "Normal metin"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38975 msgid "Normalization rule: "
38976 msgstr "Normalize etme kuralı: "
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38980 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38981 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38985 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38986 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38990 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38995 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39006 msgid "Not Installed %s"
39007 msgstr "Yüklenmedi %s"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39011 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39012 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39016 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39017 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39022 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39025 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
39026 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39030 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39031 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39035 msgid "Not allowed to delete own account"
39036 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39040 msgid "Not allowed: overdue"
39041 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39045 msgid "Not allowed: patron restricted"
39046 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39053 msgid "Not available"
39054 msgstr "Kullanılamaz"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39058 msgid "Not checked out since: "
39059 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39063 msgid "Not checked out."
39064 msgstr "Ödünç alınmamış."
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39073 msgid "Not for loan"
39074 msgstr "Ödünç verilmez"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39078 msgid "Not for loan status"
39079 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39083 msgid "Not for loan status updated. "
39084 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39089 msgid "Not for loan: "
39090 msgstr "Ödünç verilmez: "
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39094 msgid "Not published"
39095 msgstr "Yayınlanmamış"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39099 msgid "Not renewable"
39100 msgstr "Süresi uzatılamaz"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39128 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39129 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39134 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39136 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39142 msgid "Note about the accompanying materials: "
39143 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39147 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39148 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39152 msgid "Note for OPAC"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39157 msgid "Note for staff"
39158 msgstr "Personel notu"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39162 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39163 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39167 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39169 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
39171 #. %1$s: CASE 'both'
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39175 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39176 "$KOHA_CONF file %s "
39178 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
39179 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
39182 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39183 #. %3$s: effective_caching_method | html
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39188 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39189 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39190 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39192 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39193 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
39194 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
39196 #. %1$s: CASE # nowhere
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39200 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39201 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39202 "memcached config from ENV. %s "
39204 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39205 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
39206 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39229 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39230 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39231 "or slow your system down."
39233 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
39234 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
39235 "sisteminiz yavaşlayabilir."
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39239 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39240 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39245 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39246 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39248 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
39249 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
39250 "işaretlenecektir."
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39254 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39255 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39259 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39261 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39266 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39267 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39268 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39269 "the bibliographic record"
39271 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
39272 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
39273 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39277 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39278 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39309 #. For the first occurrence,
39310 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39314 msgid "Notes : %s "
39315 msgstr "Notlar: %s"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39319 msgid "Notes/Comments"
39320 msgstr "Notlar/Yorumlar"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39353 #. For the first occurrence,
39354 #. %1$s: reservenotes | html
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39360 msgstr "Notlar: %s"
39362 #. %1$s: library.branchnotes | html
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39366 msgid "Notes: %s%s "
39367 msgstr "Notlar: %s%s"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39372 msgid "Nothing found."
39373 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39377 msgid "Nothing found. "
39378 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
39380 #. For the first occurrence,
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39385 msgid "Nothing is selected."
39386 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39390 msgid "Nothing to save"
39391 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39408 msgid "Notices & slips"
39409 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39413 msgid "Notification date"
39414 msgstr "Uyarı tarihi"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39424 msgstr "Noto yazı tipleri"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39433 msgid "NoveList Select"
39434 msgstr "NoveList Select"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39439 msgid "Novelist Select: "
39440 msgstr "Novelist Select:"
39442 #. For the first occurrence,
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39458 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39459 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39461 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
39462 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39467 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39470 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39476 msgstr "Hiçbir yer"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39480 msgid "Num/Patrons"
39481 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39504 msgid "Number of baskets"
39505 msgstr "Sepet sayısı"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39509 msgid "Number of checkouts"
39510 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39514 msgid "Number of checkouts by item type"
39515 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39520 msgid "Number of columns:"
39521 msgstr "Sütun Sayısı:"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39525 msgid "Number of copies of this item to add: "
39526 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
39528 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39531 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39532 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39536 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39537 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39541 msgid "Number of issues to display to staff:"
39542 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39546 msgid "Number of issues to display to staff: "
39547 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39551 msgid "Number of issues to display to the public: "
39552 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39556 msgid "Number of issues:"
39557 msgstr "Baskı sayısı:"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39561 msgid "Number of items"
39562 msgstr "Materyal sayısı"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39566 msgid "Number of items added"
39567 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39571 msgid "Number of items deleted"
39572 msgstr "Silinen materyal sayısı"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39576 msgid "Number of items displayed"
39577 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39581 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39582 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39586 msgid "Number of items replaced"
39587 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39591 msgid "Number of items to add"
39592 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39596 msgid "Number of months:"
39597 msgstr "Ay sayısı:"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39601 msgid "Number of months: "
39602 msgstr "Ayların sayısı: "
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39606 msgid "Number of num:"
39607 msgstr "Sütun Sayısı:"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39611 msgid "Number of pages"
39612 msgstr "Sayfa sayısı"
39614 #. %1$s: LinesRead | html
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39617 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39618 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39622 msgid "Number of records added"
39623 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39627 msgid "Number of records changed back"
39628 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39632 msgid "Number of records deleted"
39633 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39638 msgid "Number of records ignored"
39639 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39643 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39644 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39648 msgid "Number of records updated"
39649 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39653 msgid "Number of renewals"
39654 msgstr "Uzatmaların sayısı"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39659 msgid "Number of rows:"
39660 msgstr "Satır sayısı:"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39664 msgid "Number of students:"
39665 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39669 msgid "Number of subscriptions: "
39670 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39674 msgid "Number of weeks:"
39675 msgstr "Hafta sayısı:"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39679 msgid "Number of weeks: "
39680 msgstr "Hafta sayısı: "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39684 msgid "Number pattern:"
39685 msgstr "Numara düzeni:"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39690 msgstr "Numaralanmış"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39694 msgid "Numbering calculation"
39695 msgstr "Numaralama hesabı"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39699 msgid "Numbering formula"
39700 msgstr "Numaralandırma formülü"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39706 msgid "Numbering formula:"
39707 msgstr "Numaralandırma formülü:"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39711 msgid "Numbering pattern"
39712 msgstr "Numaralama düzeni"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39716 msgid "Numbering pattern:"
39717 msgstr "Numaralama düzeni:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39722 msgid "Numbering patterns"
39723 msgstr "Numaralama düzenleri"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39727 msgid "Nuño López Ansótegui"
39728 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39732 msgid "OAI set mappings"
39733 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39738 msgstr "OAI ayarları"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39745 msgid "OAI sets configuration"
39746 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39750 msgid "OAI xslt stylesheet"
39751 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39760 msgid "OD/Checkouts"
39761 msgstr "OD/ Ödünçler"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39769 #. INPUT type=submit name=submit
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39834 #. For the first occurrence,
39835 #. %1$s: lang_lis.language | html
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39844 #. %1$s: patron.firstname | html
39845 #. %2$s: patron.surname | html
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39848 msgid "OPAC - %s %s"
39849 msgstr "OPAC - %s %s"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39853 msgid "OPAC Info: "
39854 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39858 msgid "OPAC and Koha news"
39859 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39863 msgid "OPAC info: "
39864 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39875 msgstr "OPAC notu:"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39879 msgid "OPAC tables"
39880 msgstr "OPAC tabloları"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39886 msgstr "OPAC görünümü"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39892 msgstr "OPAC görünümü:"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39896 msgid "OPAC/Staff login"
39897 msgstr "OPAC / personel giriş"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39907 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39910 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
39911 "yayın sponsorluğu)"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39923 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39924 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39933 msgid "OS version ('uname -a'): "
39934 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39948 msgid "Oblique title: "
39949 msgstr "Eğik Başlık:"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39956 #. For the first occurrence,
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39964 #. For the first occurrence,
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39972 msgstr "Kapalı %s "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39977 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39978 "transactions, but patron and item information will not be available."
39980 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
39981 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39990 msgid "Offline circulation"
39991 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39995 msgid "Offline circulation file upload"
39996 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40021 msgstr "Eski değer"
40023 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40024 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40029 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40030 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40034 msgid "Oleg Vasylenko"
40035 msgstr "Oleg Vasylenko"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40039 msgid "Oliver Bock"
40040 msgstr "Oliver Bock"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40044 msgid "Olivier Crouzet"
40045 msgstr "Olivier Crouzet"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40049 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40050 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40054 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40055 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40077 msgid "On hold for"
40078 msgstr "için ayrılmış"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40083 msgid "On shelf holds allowed"
40084 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40088 msgid "On shelf holds allowed: "
40089 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40096 #. For the first occurrence,
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40101 msgid "On-site checkout"
40102 msgstr "Yerinde ödünç alma"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40106 msgid "On-site checkouts"
40107 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40111 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40112 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40121 msgid "One borrowernumber per line."
40122 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40126 msgid "One number per line."
40127 msgstr "Satır başına bir numara."
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40131 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40133 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40138 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40139 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40143 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40144 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40148 msgid "One result is available, press enter to select it."
40149 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40153 msgid "Online Public Access Catalog"
40154 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40158 msgid "Online resources:"
40159 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40163 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40164 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40168 msgid "Only KPZ file format is supported."
40169 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40174 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40175 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40180 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40182 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40188 msgstr "Sadece materyal "
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40193 msgstr "Yalnızca materyal: "
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40197 msgid "Only items currently available:"
40198 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40202 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40203 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40207 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40208 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40213 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40214 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40217 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
40218 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40227 msgid "Opac notes:"
40228 msgstr "Opac notları:"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40237 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40245 msgid "Open Document Spreadsheet"
40246 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40250 msgid "Open fresh record"
40251 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40260 msgid "Open in new window"
40261 msgstr "Yeni pencerede aç"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40265 msgid "Open in new window."
40266 msgstr "Yeni pencerede aç."
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40271 msgstr "Üzerinde aç:"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40280 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40281 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40285 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40286 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40291 msgstr "Üzerinde açık:"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40300 msgid "Optional data added"
40301 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40305 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40307 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40311 msgid "Optional module missing"
40312 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40320 msgstr "Seçenekler"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40325 msgid "Or enter a list of record numbers"
40326 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40330 msgid "Or list barcodes one by one"
40331 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40335 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40336 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40340 msgid "Or scan items one by one"
40341 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40346 msgid "Or use a patron list"
40347 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40373 msgstr "Sipariş kimliği:"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40379 msgid "Order acquisition"
40380 msgstr "Sipariş sağlama"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40385 msgstr "Sipariş maliyeti"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40389 msgid "Order cost search"
40390 msgstr "Sipariş maliyet arama"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40395 msgstr "Sipariş tarihi:"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40400 msgid "Order date:"
40401 msgstr "Sipariş Tarihi:"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40406 msgid "Order from external source"
40407 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40414 msgstr "Sipariş satırı"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40419 msgid "Order line (parent)"
40420 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40424 msgid "Order line :"
40425 msgstr "Sipariş satırı:"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40429 msgid "Order line search"
40430 msgstr "Sipariş satırı arama"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40434 msgid "Order line:"
40435 msgstr "Sipariş satırı:"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40440 msgstr "Sipariş maliyeti"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40445 msgid "Order number"
40446 msgstr "Sipariş numarası"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40450 msgid "Order status: "
40451 msgstr "Sipariş durumu:"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40456 msgid "Order this one"
40457 msgstr "Bunu sipariş et"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40461 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40462 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40477 msgstr "Sipariş edildi"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40481 msgid "Ordered amount:"
40482 msgstr "Sipariş miktarı:"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40486 msgid "Ordered by the library"
40487 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40492 msgid "Ordered by: "
40493 msgstr "Sipariş eden:"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40498 msgid "Ordering information"
40499 msgstr "Sipariş bilgisi"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40503 msgid "Ordernumber"
40504 msgstr "Siparişnumarası"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40510 msgstr "Siparişler"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40515 msgid "Orders are standing:"
40516 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40523 msgid "Orders by fund"
40524 msgstr "Fona göre siparişler"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40528 msgid "Orders enabled: "
40529 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
40531 #. %1$s: booksellerfromname | html
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40534 msgid "Orders for %s"
40535 msgstr "%s için siparişler"
40537 #. %1$s: current_budget_name | html
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40540 msgid "Orders for fund '%s'"
40541 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40545 msgid "Orders from:"
40546 msgstr "Sipariş verenler: "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40551 msgid "Orders search"
40552 msgstr "Sipariş arama"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40556 msgid "Orders with uncertain prices"
40557 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40561 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40562 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40566 msgid "Orex Digital, Spain"
40567 msgstr "Orex Digital, Spain"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40573 msgid "Organization"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40578 msgid "Organization #:"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40583 msgid "Organization name: "
40584 msgstr "Kurum adı: "
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40588 msgid "Organize by: "
40589 msgstr "Organize eden: "
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40598 msgid "Original message, rendered:"
40599 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40603 msgid "Original order line"
40604 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40608 msgid "Original version"
40609 msgstr "Özgün sürüm"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40613 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40614 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40624 msgid "Other action"
40625 msgstr "Diğer seçenek"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40629 msgid "Other course reserves"
40630 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40635 msgstr "Diğer veri"
40637 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40640 msgid "Other holdings (%s)"
40641 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40645 msgid "Other holdings:"
40646 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40655 msgid "Other names"
40656 msgstr "Diğer isimler"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40660 msgid "Other options (choose one)"
40661 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40666 msgid "Other phone"
40667 msgstr "Diğer telefon"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40672 msgid "Other phone: "
40673 msgstr "Diğer telefon: "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40679 msgstr "Diğerleri..."
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40700 msgid "Output format"
40701 msgstr "Çıktı formatı"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40705 msgid "Output format "
40706 msgstr "Çıktı formatı "
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40710 msgid "Output format:"
40711 msgstr "Çıktı formatı:"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40715 msgid "Output to a file named: "
40716 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40727 msgid "Outstanding"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40733 msgstr "OverDrive "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40743 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40744 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40749 msgid "Overdue notice required: "
40750 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40755 msgid "Overdue notice/status triggers"
40756 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40761 msgid "Overdue report"
40762 msgstr "Gecikme raporu"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40770 msgstr "Gecikmişler"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40775 msgid "Overdues with fines"
40776 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40780 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40781 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40789 msgid "Override and renew"
40790 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40794 msgid "Override blocked renewals"
40795 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40800 msgid "Override limit and renew"
40801 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40805 msgid "Override renewal limit:"
40806 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40810 msgid "Override restriction temporarily"
40811 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40815 msgid "Overwrite the existing one with this"
40816 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40820 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40821 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40834 msgstr "Yalnızca sahibi"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40860 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40861 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40865 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40866 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40870 msgid "Pablo Bianchi"
40871 msgstr "Pablo Bianchi"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40875 msgid "Packaging manager:"
40876 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40881 msgid "Page height:"
40882 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40886 msgid "Page side: "
40887 msgstr "Sayfa yanı: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40892 msgid "Page width:"
40893 msgstr "Sayfa genişliği:"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40910 msgid "Paid for (unused)"
40911 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40916 msgstr "Ödendi mi?:"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40922 msgstr "Kağıt kutusu"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40930 msgstr "Kağıt kutusu:"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40940 msgid "Partially received"
40941 msgstr "Kısmen alındı"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40945 msgid "Pasi Kallinen"
40946 msgstr "Pasi Kallinen"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40957 msgid "Password Updated"
40958 msgstr "Şifre Güncellendi"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40962 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40963 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40967 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40968 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40972 msgid "Password is too short"
40973 msgstr "Şifre çok kısa"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40977 msgid "Password is too weak"
40978 msgstr "Şifre çok zayıf"
40980 #. For the first occurrence,
40981 #. %1$s: minPasswordLength | html
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40985 msgid "Password must be at least %s characters long."
40986 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40990 msgid "Password must contain at least %s characters"
40991 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40996 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40999 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
41000 "karakter içermelidir"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41006 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41007 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41012 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41013 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41031 msgid "Passwords do not match"
41032 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41037 msgid "Passwords do not match."
41038 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41042 msgid "Passwords will be displayed as text"
41043 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41047 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41048 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41052 msgid "Patent document"
41053 msgstr "Patent dokümanı"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41057 msgid "Patricio Marrone"
41058 msgstr "Patricio Marrone"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41085 msgstr "Kullanıcı #:"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41089 msgid "Patron '%s' added."
41090 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41094 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41095 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41100 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41104 msgid "Patron account flags"
41105 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41109 msgid "Patron activity"
41110 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41115 msgid "Patron attribute type code: "
41116 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41123 msgid "Patron attribute types"
41124 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41130 msgid "Patron attributes"
41131 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41135 msgid "Patron attributes: "
41136 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41147 msgid "Patron card creator"
41148 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41152 msgid "Patron card number"
41153 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41163 msgid "Patron categories"
41164 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41177 msgid "Patron category"
41178 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41182 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41183 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41187 msgid "Patron category created!"
41188 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41192 msgid "Patron category:"
41193 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41200 msgid "Patron category: "
41201 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41211 msgid "Patron clubs"
41212 msgstr "Kullanıcı club'ları"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41216 msgid "Patron count"
41217 msgstr "Kullanıcı sayısı"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41221 msgid "Patron details"
41222 msgstr "Kullanıcı detayları"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41226 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41227 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41231 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41232 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41236 msgid "Patron flags:"
41237 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
41239 #. %1$s: charges | $Price
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41242 msgid "Patron has %s in fines."
41243 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
41245 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41248 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41249 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
41251 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41254 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41255 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
41257 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41258 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41262 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41264 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
41267 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41268 #. %2$s: creditsamount | $Price
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41272 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41273 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
41275 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41278 msgid "Patron has a restriction until %s."
41279 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
41281 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41286 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41289 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
41290 "ödünç verilsin mi? %s"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41295 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41296 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
41298 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41301 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41303 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41307 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41309 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
41310 "kadar kısıtlaması var: %s"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41314 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41316 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
41317 "bunlar iptal edilecektir."
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41321 msgid "Patron has nothing checked out."
41322 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41327 msgid "Patron has nothing on hold."
41328 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
41330 #. %1$s: fines | $Price
41331 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41334 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41336 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
41339 #. %1$s: fines | html
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41342 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41343 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
41345 #. For the first occurrence,
41346 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41350 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41351 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
41353 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41356 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41357 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41361 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41362 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41366 msgid "Patron has restrictions"
41367 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41371 msgid "Patron holds"
41372 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41376 msgid "Patron image failed to upload"
41377 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41381 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41382 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41386 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41387 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
41389 #. For the first occurrence,
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41397 msgid "Patron is RESTRICTED"
41398 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41402 msgid "Patron is an adult"
41403 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41408 msgid "Patron is currently unrestricted."
41409 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41413 msgid "Patron is not notified."
41414 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41419 msgid "Patron is restricted"
41420 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41424 msgid "Patron is restricted."
41425 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41429 msgid "Patron library"
41430 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41436 msgid "Patron list: "
41437 msgstr "Kullanıcı listesi:"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41445 msgid "Patron lists"
41446 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41450 msgid "Patron lists:"
41451 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41456 msgid "Patron messaging preferences"
41457 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41463 msgid "Patron name"
41464 msgstr "Kullanıcı adı"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41469 msgid "Patron not found"
41470 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41474 msgid "Patron not found."
41475 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41479 msgid "Patron not found:"
41480 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41484 msgid "Patron note"
41485 msgstr "Kullanıcı notu"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41489 msgid "Patron notes"
41490 msgstr "Kullanıcı notları"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41496 msgid "Patron notes:"
41497 msgstr "Kullanıcı notları:"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41501 msgid "Patron notification:"
41502 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41507 msgid "Patron notification: "
41508 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
41510 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41511 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41513 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41515 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41517 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41523 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41524 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41528 msgid "Patron number: "
41529 msgstr "Kullanıcı numarası:"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41533 msgid "Patron records merged into "
41534 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41538 msgid "Patron records were last synced on: "
41539 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41543 msgid "Patron request"
41544 msgstr "Kullanıcı isteği"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41548 msgid "Patron restrictions"
41549 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41553 msgid "Patron search: "
41554 msgstr "Kullanıcı arama:"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41558 msgid "Patron selection"
41559 msgstr "Kullanıcı seçimi"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41564 msgid "Patron sort 1"
41565 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41570 msgid "Patron sort 2"
41571 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41575 msgid "Patron status"
41576 msgstr "Kullanıcının durumu"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41581 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41582 "out. Ensure you are working with the right patron."
41584 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
41585 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
41587 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41590 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41591 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
41593 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41596 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41597 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41599 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41602 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41603 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41605 #. For the first occurrence,
41606 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41607 #. %2$s: userdebarreddate | html
41609 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41613 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41614 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41619 msgid "Patron's address in doubt"
41620 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41628 msgid "Patron's address is in doubt"
41629 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41633 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41634 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41639 msgid "Patron's address is in doubt."
41640 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
41642 #. %1$s: age_low | html
41643 #. %2$s: age_high | html
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41646 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41648 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41653 msgid "Patron's card has been reported lost."
41654 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
41656 #. %1$s: IF ( expiry )
41657 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41661 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41663 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
41664 "tarihinde sona ermiştir"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41668 msgid "Patron's card is expired"
41669 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41673 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41674 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41678 msgid "Patron's card is expired."
41679 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41685 msgid "Patron's card is lost"
41686 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41690 msgid "Patron's card is lost."
41691 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
41693 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41696 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41698 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
41699 "*tarihinde dolacak %s "
41701 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41704 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41705 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
41707 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41708 #. %2$s: IF noissues
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41711 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41712 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
41714 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41715 #. %2$s: patron.branchcode | html
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41718 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41719 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41723 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41724 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41730 msgstr "Kullanıcı:"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41737 msgstr "Kullanıcı: "
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41741 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41742 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41744 #. %1$s: patronlistname | html
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41747 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41748 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41790 msgstr "Kullanıcılar"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41794 msgid "Patrons › New patron"
41795 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41802 msgid "Patrons and circulation"
41803 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41807 msgid "Patrons found for: "
41808 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41812 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41813 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
41815 #. %1$s: batch_id | html
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41818 msgid "Patrons in batch number %s"
41819 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41823 msgid "Patrons in list"
41824 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41829 msgid "Patrons requesting modifications"
41830 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41836 msgid "Patrons statistics"
41837 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41841 msgid "Patrons tables"
41842 msgstr "Kullanıcı tabloları"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41846 msgid "Patrons to be added"
41847 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41851 msgid "Patrons using this provider"
41852 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41857 msgid "Patrons who haven't checked out"
41858 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41862 msgid "Patrons with holds"
41863 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41868 msgid "Patrons with no checkouts"
41869 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41877 msgid "Patrons with the most checkouts"
41878 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41882 msgid "Pattern name:"
41883 msgstr "Örüntü adı:"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41888 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41889 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41891 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
41892 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41896 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41897 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
41899 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41906 msgid "Pay all fines"
41907 msgstr "Tüm cezaları öde"
41909 #. INPUT type=submit name=paycollect
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41912 msgstr "Tutarı öde"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41916 msgid "Pay an amount toward all fines"
41917 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41921 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41922 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41926 msgid "Pay an individual fine"
41927 msgstr "Bireysel ceza öde"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41942 msgstr "Cezaları öde"
41944 #. %1$s: patron.firstname | html
41945 #. %2$s: patron.surname | html
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41948 msgid "Pay fines for %s %s"
41949 msgstr "%s %s için cezaları öde"
41951 #. INPUT type=submit name=payselected
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41953 msgid "Pay selected"
41954 msgstr "Seçili olanı öde"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41967 msgid "Payment note"
41968 msgstr "Ödeme notu"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41973 msgid "Payment type: "
41974 msgstr "Ödeme türü:"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41978 msgid "Payment, thanks"
41979 msgstr "Ödeme, teşekkürler"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41983 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41984 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA)"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41988 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41989 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 ile nakit)"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41993 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41994 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi kartı)"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42003 msgid "Peggy Thrasher"
42004 msgstr "Peggy Thrasher"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42021 msgstr "Beklemede ("
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42025 msgid "Pending discharge requests"
42026 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42030 msgid "Pending holds"
42031 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42035 msgid "Pending modifications:"
42036 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42041 msgid "Pending offline circulation actions"
42042 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42048 msgid "Pending on-site checkouts"
42049 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42055 msgid "Pending order"
42056 msgstr "Bekleyen sipariş"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42060 msgid "Pending orders"
42061 msgstr "Bekleyen siparişler"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42065 msgid "Pending suggestions"
42066 msgstr "Bekleyen öneriler"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42070 msgid "Pending tags"
42071 msgstr "Bekleyen etiketler"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42075 msgid "Perform a new search"
42076 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42080 msgid "Perform batch deletion of items"
42081 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42085 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42087 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42091 msgid "Perform batch modification of items"
42092 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42096 msgid "Perform batch modification of patrons"
42097 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42101 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42103 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42108 msgid "Perform inventory of your catalog"
42109 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42114 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42115 "the AutoSelfCheckID"
42117 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
42118 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42125 #. %1$s: IF budget_period_total
42126 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42130 msgid "Period allocated %s%s%s "
42131 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42135 msgid "Periodicity"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42140 msgid "Perl @INC: "
42141 msgstr "Perl @INC: "
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42145 msgid "Perl interpreter: "
42146 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42151 msgid "Perl modules"
42152 msgstr "Perl Modülleri"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42156 msgid "Perl version: "
42157 msgstr "Perl versiyonu: "
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42161 msgid "Permanent library"
42162 msgstr "Geçerli kütüphane"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42166 msgid "Permanent shelving location"
42167 msgstr "Kalıcı raf konumu"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42171 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42172 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42176 msgid "Permanently delete these patrons"
42177 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42181 msgid "Peter Crellan Kelly"
42182 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42186 msgid "Peter Lorimer"
42187 msgstr "Peter Lorimer"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42191 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42192 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42194 #. %1$s: library.branchphone | html
42196 #. %3$s: IF library.branchfax
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42199 msgid "Ph: %s%s %s "
42200 msgstr "Ph: %s%s %s "
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42204 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42205 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42209 msgid "Philippe Jaillon"
42210 msgstr "Philippe Jaillon"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42222 msgid "Phone number"
42223 msgstr "Telefon numarası"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42240 msgid "Physical address: "
42241 msgstr "Fiziksel Adres: "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42245 msgid "Physical details:"
42246 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42248 #. INPUT type=submit name=pick
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42255 msgid "Pick up location"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42262 msgstr "Şuradan alın"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42267 msgstr "Şuradan alın:"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42274 msgid "Pickup library"
42275 msgstr "Kütüphane seç"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42279 msgid "Pickup library is different. "
42280 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42284 msgid "Pickup library:"
42285 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42289 msgid "Pickup location"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42294 msgid "Pickup location: "
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42304 msgid "Pierrick Le Gall"
42305 msgstr "Pierrick Le Gall"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42309 msgid "Piotr Kowalski"
42310 msgstr "Piotr Kowalski"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42314 msgid "Piotr Wejman"
42315 msgstr "Piotr Wejman"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42321 msgstr "Veri yolu (|)"
42323 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42324 #. %2$s: title | html
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42327 msgid "Place a hold on %s%s"
42328 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
42330 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42333 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42334 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42338 msgid "Place and modify holds for patrons"
42339 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
42341 #. %1$s: biblio.title | html
42342 #. %2$s: patron.firstname | html
42343 #. %3$s: patron.surname | html
42344 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42347 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42348 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42370 msgid "Place hold "
42373 #. For the first occurrence,
42374 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42375 #. %2$s: holdfor_surname | html
42376 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42382 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42383 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42387 msgid "Place hold on this item?"
42388 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42392 msgid "Place hold?"
42393 msgstr "Ayırtılsın mı?"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42397 msgid "Place holds for patrons"
42398 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42402 msgid "Place of publication"
42403 msgstr "Yayın yeri"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42407 msgid "Place order "
42410 #. INPUT type=submit
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42412 msgid "Place request"
42413 msgstr "İstek verin"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42417 msgid "Place request with partner libraries"
42418 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42429 msgstr "Sipariş verme tarihi"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42436 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42440 msgstr "%s uyarınca planla"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42444 msgid "Plan by item types"
42445 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42449 msgid "Plan by libraries"
42450 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42454 msgid "Plan by months"
42455 msgstr "Aylara göre planla"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42459 msgid "Planned date"
42460 msgstr "Planlanan tarih"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42473 #. %1$s: budget_period_description | html
42474 #. %2$s: authcat | html
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42477 msgid "Planning for %s by %s"
42478 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42482 msgid "Plano Independent School, USA"
42483 msgstr "Plano Independent School, USA"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42488 msgstr "Ortam yürüt"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42497 msgid "Please add a library"
42498 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42502 msgid "Please add a patron category"
42503 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42508 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42511 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
42512 "materyal aramayı kullanarak yapın."
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42516 msgid "Please check at least one action"
42517 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42521 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42522 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
42524 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42530 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42531 "less than 30 days. %s %s "
42533 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
42534 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42538 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42539 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42543 msgid "Please choose a file to upload"
42544 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42548 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42549 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42553 msgid "Please choose a vendor."
42554 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42558 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42559 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42563 msgid "Please choose at least one external target"
42564 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42568 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42569 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42573 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42574 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42580 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42581 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42583 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
42584 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42588 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42590 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42594 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42595 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42600 msgid "Please confirm checkout"
42601 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42605 msgid "Please confirm subscription deletion"
42606 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42610 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42611 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42615 msgid "Please contact your system administrator"
42616 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42620 msgid "Please correct these errors. "
42621 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42625 msgid "Please create the database before continuing."
42626 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42630 msgid "Please define one"
42631 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42635 msgid "Please delete %d character(s)"
42636 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42640 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42642 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42647 msgid "Please enable Javascript:"
42648 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42652 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42654 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42658 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42660 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42664 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42666 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42670 msgid "Please enter %n or more characters"
42671 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42675 msgid "Please enter a "
42676 msgstr "Lütfen giriniz bir"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42680 msgid "Please enter a date!"
42681 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42685 msgid "Please enter a name for this pattern"
42686 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42690 msgid "Please enter a number of items to create."
42691 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42695 msgid "Please enter a search term."
42696 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42700 msgid "Please enter a valid URL."
42701 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42705 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42706 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42710 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42711 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42715 msgid "Please enter a valid date."
42716 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42720 msgid "Please enter a valid email address."
42721 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
42723 #. For the first occurrence,
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42727 msgid "Please enter a valid number."
42728 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42732 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42733 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42737 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42738 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42742 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42743 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42747 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42748 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42752 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42753 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42757 msgid "Please enter at least {0} characters."
42758 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42763 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42764 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42766 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
42767 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42772 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42773 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42777 msgid "Please enter only digits."
42778 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42782 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42783 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42787 msgid "Please enter the same password as above"
42788 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42792 msgid "Please enter the same value again."
42793 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42797 msgid "Please enter your username and password"
42798 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42802 msgid "Please fill at least one template."
42803 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42807 msgid "Please fix this field."
42808 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42812 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42814 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42819 msgid "Please log in again"
42820 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42825 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42826 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42827 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42829 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
42830 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
42831 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
42832 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42836 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42837 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42843 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42844 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42845 "Reference Manager or ProCite."
42847 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
42848 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
42849 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42853 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42855 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
42857 #. For the first occurrence,
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42861 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42862 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42866 msgid "Please only choose one enrollment period."
42867 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42871 msgid "Please only enter letters or numbers."
42872 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42876 msgid "Please only enter letters."
42877 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42882 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42883 "listed, please inform your system administrator."
42885 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
42886 "sistem yöneticinize haber verin."
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42891 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42892 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42893 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42894 "enabled on the staff client) "
42896 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
42897 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
42898 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
42899 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42903 msgid "Please refresh the page and try again."
42904 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
42906 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42909 msgid "Please return item to home library: %s"
42910 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
42912 #. For the first occurrence,
42913 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42918 msgid "Please return item to: %s"
42919 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42921 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42925 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42926 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42928 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
42929 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
42930 "aşağıdaki hatayı verdi. "
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42936 msgid "Please review the error log for more details."
42937 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42941 msgid "Please select ..."
42942 msgstr "Lütfen seçin ..."
42944 #. For the first occurrence,
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42948 msgid "Please select a %s."
42949 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42953 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42955 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42959 msgid "Please select a modification template."
42960 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42964 msgid "Please select a news item to delete."
42965 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42969 msgid "Please select a patron list."
42970 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
42972 #. For the first occurrence,
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42977 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42979 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42983 msgid "Please select at least one %s to %s."
42984 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
42986 #. For the first occurrence,
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42990 msgid "Please select at least one batch to export."
42991 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
42993 #. For the first occurrence,
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42996 msgid "Please select at least one card to export."
42997 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43001 msgid "Please select at least one issue."
43002 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
43004 #. For the first occurrence,
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43008 msgid "Please select at least one item to export."
43009 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
43011 #. For the first occurrence,
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43015 msgid "Please select at least one item."
43016 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43020 msgid "Please select at least one label to delete."
43021 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
43023 #. For the first occurrence,
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43026 msgid "Please select at least one label to export."
43027 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43031 msgid "Please select at least one patron to delete."
43032 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43036 msgid "Please select at least one record to process"
43037 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43041 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43042 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43046 msgid "Please select image(s) to delete."
43047 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43051 msgid "Please select one %s to %s."
43052 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
43054 #. For the first occurrence,
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43058 msgid "Please select only one %s to %s."
43059 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43063 msgid "Please select or enter a sound."
43064 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43068 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43069 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43073 msgid "Please specify an active currency."
43074 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43078 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43083 msgid "Please specify title and content for %s"
43084 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43088 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43090 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
43092 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43095 msgid "Please transfer item to: %s"
43096 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
43098 #. For the first occurrence,
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43102 msgid "Please upload a file first."
43103 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43109 msgid "Please verify that it exists."
43110 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43114 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43116 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43122 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43123 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43127 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43128 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43132 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43133 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43137 msgid "Plugin version"
43138 msgstr "Eklenti sürümü"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43159 msgstr "Eklentiler"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43163 msgid "Plugins disabled!"
43164 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
43166 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43167 #. %2$s: codes_loo.code | html
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43170 msgid "Policy for %s: %s"
43171 msgstr "%s: %s için kural"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43175 msgid "Polski (Polish)"
43176 msgstr "Polski (Polonya)"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43180 msgid "Polytechnic University"
43181 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43190 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43191 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43198 msgstr "Popülerlik"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43205 msgid "Popularity (least to most)"
43206 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43213 msgid "Popularity (most to least)"
43214 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43218 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43219 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43224 msgstr "Bağlantı noktası: "
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43228 msgid "Português (Portuguese)"
43229 msgstr "Português (Portekiz)"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43240 msgstr "Pozisyon: "
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43244 msgid "Possible record corruption"
43245 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43250 msgid "PostScript Points"
43251 msgstr "PostScript Noktaları"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43256 msgid "Postal address: "
43257 msgstr "Posta Adresi: "
43259 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43262 msgid "Posted on %s "
43263 msgstr "Postalama tarihi %s: "
43265 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43266 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43269 msgid "Posted on %s%s by "
43270 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43275 msgstr "PostgreSQL"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43279 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43280 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43284 msgid "Pre-adolescent"
43285 msgstr "Preadolesan"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43294 msgid "Predefined notes: "
43295 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43299 msgid "Prediction pattern"
43300 msgstr "Tahmin örüntüsü"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43311 msgid "Preferences and parameters"
43312 msgstr "Tercihler ve parametreler"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43317 msgid "Preferred language for notices: "
43318 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43322 msgid "Preferred materials:"
43323 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43328 msgstr "Okul öncesi"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43332 msgid "Preselected"
43333 msgstr "Önceden seçilmiş"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43337 msgid "Preselected (searched by default): "
43338 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43343 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43344 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43346 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
43347 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43367 msgid "Preview MARC"
43368 msgstr "MARC ön izleme"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43372 msgid "Preview card"
43373 msgstr "Kart ön izleme"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43377 msgid "Preview notice template"
43378 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43382 msgid "Preview routing list for "
43383 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43387 msgid "Preview this notice template"
43388 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
43390 #. For the first occurrence,
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43402 msgid "Previous alerts"
43403 msgstr "Önceki uyarılar"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43408 msgid "Previous borrower:"
43409 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
43411 #. For the first occurrence,
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43416 msgid "Previous checkouts"
43417 msgstr "Önceki ödünç almalar"
43419 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43423 msgid "Previous page"
43424 msgstr "Önceki Sayfa"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43429 msgid "Previous sessions"
43430 msgstr "Önceki oturumlar"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43446 msgid "Price effective from"
43447 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43452 msgid "Price paid:"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43473 msgid "Primary acquisitions contact"
43474 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43478 msgid "Primary acquisitions contact:"
43479 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43483 msgid "Primary email"
43484 msgstr "Birinci e-posta"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43489 msgid "Primary email:"
43490 msgstr "Birincil e-posta:"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43495 msgid "Primary phone"
43496 msgstr "Birinci telefon"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43501 msgid "Primary phone: "
43502 msgstr "Birincil telefon: "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43506 msgid "Primary serials contact"
43507 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43511 msgid "Primary serials contact:"
43512 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43532 msgid "Print Label"
43533 msgstr "Etiket Yazdır"
43535 #. %1$s: today | html
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43538 msgid "Print Notices for %s"
43539 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
43541 #. %1$s: cardnumber | html
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43544 msgid "Print Receipt for %s"
43545 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43549 msgid "Print card number as barcode: "
43550 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43554 msgid "Print card number as text under barcode: "
43555 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43559 msgid "Print label"
43560 msgstr "Etiket yazdır"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43566 msgstr "Liste yazdır"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43570 msgid "Print overdues"
43571 msgstr "Gecikenleri yazdır"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43576 msgid "Print patron cards"
43577 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43581 msgid "Print quick slip"
43582 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
43584 #. For the first occurrence,
43585 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43589 msgid "Print receipt for %s"
43590 msgstr "%s için makbuz yazdır"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43597 msgstr "Fiş Yazdır"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43601 msgid "Print slip "
43602 msgstr "Slip yazdır"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43606 msgid "Print slip and confirm"
43607 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43612 msgid "Print slip and confirm "
43613 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43617 msgid "Print slip and continue"
43618 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43622 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43623 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43627 msgid "Print summary"
43628 msgstr "Özet yazdır"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43632 msgid "Print this basket group in PDF"
43633 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43637 msgid "Print this slabel"
43638 msgstr "Bu etiketi yazdır"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43642 msgid "Print transfer slip"
43643 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43648 msgstr "Baskı türü"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43652 msgid "Printer added"
43653 msgstr "Yazıcı eklendi"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43657 msgid "Printer deleted"
43658 msgstr "Yazıcı silindi"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43663 msgid "Printer name"
43664 msgstr "Yazıcı adı"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43671 msgid "Printer name:"
43672 msgstr "Yazıcı adı:"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43677 msgid "Printer name: "
43678 msgstr "Yazıcı adı: "
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43683 msgid "Printer profile"
43684 msgstr "Yazıcı profili"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43689 msgid "Printer profiles"
43690 msgstr "Yazıcı profilleri"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43716 msgid "Privacy Pref:"
43717 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43721 msgid "Privacy settings"
43722 msgstr "Gizlilik ayarları"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43735 msgid "Private lists"
43736 msgstr "Özel listeler"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43740 msgid "Private lists shared with me"
43741 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43745 msgid "Priya Patel"
43746 msgstr "Priya Patel"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43750 msgid "Problem sending the cart..."
43751 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43755 msgid "Problem sending the list..."
43756 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43761 msgstr "Problemler"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43765 msgid "Problems found"
43766 msgstr "Sorun bulundu"
43768 #. INPUT type=button
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43775 msgid "Process images"
43776 msgstr "Resimleri işle"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43780 msgid "Process request "
43781 msgstr "İsteği işle"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43785 msgid "Processing "
43786 msgstr "İşleniyor "
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43790 msgid "Processing ("
43791 msgstr "İşleniyor ("
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43795 msgid "Processing authority records"
43796 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43800 msgid "Processing bibliographic records"
43801 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43805 msgid "Processing fee"
43806 msgstr "İşleniyor "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43810 msgid "Processing fee (when lost)"
43811 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43815 msgid "Processing fee (when lost): "
43816 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43820 msgid "Processing multiple items"
43821 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
43823 #. For the first occurrence,
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43828 msgid "Processing..."
43829 msgstr "İşleniyor..."
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43835 msgid "Professional"
43836 msgstr "Profesyonel"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43842 msgstr "Profil kimliği"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43846 msgid "Profile ID: "
43847 msgstr "Profil kimliği:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43851 msgid "Profile MARC fields: "
43852 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43856 msgid "Profile SQL fields: "
43857 msgstr "SQL alanları profili:"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43861 msgid "Profile description: "
43862 msgstr "Profil açıklaması: "
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43866 msgid "Profile name: "
43867 msgstr "Profil adı: "
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43872 msgid "Profile settings"
43873 msgstr "Profil Ayarları"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43877 msgid "Profile type: "
43878 msgstr "Profil türü:"
43880 #. For the first occurrence,
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43885 msgid "Profile unassigned %s "
43886 msgstr "Profil atanmadı %s "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43902 msgid "Programmed texts"
43903 msgstr "Programlanmış metinler"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43907 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43908 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43924 msgid "Public enrollment"
43925 msgstr "Herkese açık kayıt"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43932 msgid "Public lists"
43933 msgstr "Açık listeler"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43937 msgid "Public lists:"
43938 msgstr "Açık listeler:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43945 msgid "Public note"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43955 msgid "Public note:"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43960 msgid "Public note: "
43961 msgstr "Umuma Açık not:"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43966 msgid "Public notes"
43967 msgstr "Açık notlar"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43977 msgid "Publication date"
43978 msgstr "Yayın tarihi"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43982 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43983 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43987 msgid "Publication date:"
43988 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43992 msgid "Publication date: "
43993 msgstr "Yayın tarihi: "
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43998 msgid "Publication place:"
43999 msgstr "Yayın yeri:"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44004 msgid "Publication year"
44005 msgstr "Yayın yılı"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44011 msgid "Publication year:"
44012 msgstr "Yayın yılı:"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44017 msgid "Publication year: "
44018 msgstr "Yayın yılı: "
44020 #. %1$s: publicationyear | html
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44023 msgid "Publication year: %s"
44024 msgstr "Yayın yılı: %s"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44031 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44032 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44039 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44040 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44045 msgid "Published by:"
44046 msgstr "Yayınlayan:"
44048 #. For the first occurrence,
44049 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44050 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44051 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44053 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44054 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44056 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44057 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44062 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44063 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44067 msgid "Published date"
44068 msgstr "Yayın tarihi"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44072 msgid "Published date (text)"
44073 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44077 msgid "Published on"
44078 msgstr "Yayınlandığı tarih"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44082 msgid "Published on (text)"
44083 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44101 msgid "Publisher location"
44102 msgstr "Yayıncının yeri"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44106 msgid "Publisher number:"
44107 msgstr "Yayıncı numarası:"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44126 msgid "Publisher: "
44129 #. %1$s: publisher | html
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44132 msgid "Publisher: %s"
44133 msgstr "Yayıncı: %s"
44135 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44136 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44137 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44138 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44139 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44144 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44145 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
44147 #. For the first occurrence,
44148 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44149 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44150 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44151 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44152 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44155 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44159 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44160 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44165 msgid "Pull this many items"
44166 msgstr "Bu birçok materyali çek"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44171 msgid "Purchase suggestions"
44172 msgstr "Satın alma önerileri"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44185 msgstr "Niteleyici"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44190 msgstr "Niteleyici:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44194 msgid "Qualifier: "
44195 msgstr "Niteleyici:"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44199 msgid "Quality assurance manager:"
44200 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44204 msgid "Quality assurance team:"
44205 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44218 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44219 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44225 msgid "Quantity received"
44226 msgstr "Gelen sayı"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44230 msgid "Quantity received: "
44231 msgstr "Gelen miktar: "
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44235 msgid "Quantity search"
44236 msgstr "Sayı arama"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44240 msgid "Quantity to receive: "
44241 msgstr "Gelecek miktar: "
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44263 msgid "Queued request"
44264 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44269 msgstr "Hızlı ekle"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44273 msgid "Quick add new patron "
44274 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44280 msgid "Quick spine label creator"
44281 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44292 msgid "Quote editor"
44293 msgstr "Bilgi editörü"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44297 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44298 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44302 msgid "Quote uploader"
44303 msgstr "Bilgi yükleyici"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44308 msgstr "Bilgi notları"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44312 msgid "Quotes enabled: "
44313 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44317 msgid "Réinitialiser"
44318 msgstr "Réöndeğer"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44337 msgid "RRP tax exc."
44338 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44343 msgid "RRP tax inc."
44344 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44353 msgid "Rachel Dustin"
44354 msgstr "Rachel Dustin"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44358 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44359 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44363 msgid "Radek Šiman"
44364 msgstr "Radek Šiman"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44368 msgid "Rafal Kopaczka"
44369 msgstr "Rafal Kopaczka"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44377 msgstr "Sıralamadaki yer"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44381 msgid "Rank (display order): "
44382 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44386 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44387 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44402 msgid "Raw (any): "
44403 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44414 msgid "Reason for cancellation:"
44415 msgstr "İptal sebebi:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44420 msgid "Reason for suggestion: "
44421 msgstr "Öneri nedeni: "
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44431 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44432 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44436 msgid "Rebecca Blundell"
44437 msgstr "Rebecca Blundell"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44448 msgid "Receive a new shipment"
44449 msgstr "Yeni gönderimi al"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44454 msgid "Receive date"
44455 msgstr "Gelme tarihi"
44457 #. %1$s: name | html
44458 #. %2$s: IF ( invoice )
44459 #. %3$s: invoice | html
44461 #. %5$s: ordernumber | html
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44464 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44465 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44469 msgid "Receive orders and manage shipments"
44470 msgstr "Yeni gönderimi al"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44474 msgid "Receive shipment"
44475 msgstr "Gönderimi Al"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44479 msgid "Receive shipment from vendor "
44480 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44484 msgid "Receive shipments"
44485 msgstr "Gönderimleri al"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44501 msgid "Received bibliographic records"
44502 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44506 msgid "Received by:"
44507 msgstr "Tarafından alındı:"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44511 msgid "Received issues"
44512 msgstr "Gelen sayılar"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44516 msgid "Received issues:"
44517 msgstr "Gelen sayılar:"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44521 msgid "Received items"
44522 msgstr "Alınan materyaller"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44529 msgid "Received on"
44530 msgstr "Alındığı tarih"
44532 #. %1$s: patron.firstname | html
44533 #. %2$s: patron.surname | html
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44536 msgid "Received with thanks from %s %s "
44537 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44541 msgid "Receives claims for late issues"
44542 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44546 msgid "Receives claims for late orders"
44547 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44551 msgid "Receives orders"
44552 msgstr "Siparişleri teslim alır"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44556 msgid "Receives overdue notices: "
44557 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
44559 #. INPUT type=submit
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44561 msgid "Recheck dependencies"
44562 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44566 msgid "Recipients:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44577 msgstr "Kayıt URL'si"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44581 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44582 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44586 msgid "Record matching rule:"
44587 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44594 msgid "Record matching rules"
44595 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44599 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44600 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44605 msgid "Record only"
44606 msgstr "Yalnızca kayıt"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44610 msgid "Record saved "
44611 msgstr "Kayıt kaydedildi"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44615 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44616 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44620 msgid "Record title"
44621 msgstr "Kayıt başlığı"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44627 msgid "Record type"
44628 msgstr "Kayıt türü"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44632 msgid "Record type:"
44633 msgstr "Kayıt türü:"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44638 msgid "Record type: "
44639 msgstr "Kayıt türü: "
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44648 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44650 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44665 msgid "Refine results"
44666 msgstr "Sonuçları rafine et"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44670 msgid "Refine results:"
44671 msgstr "Sonuçları rafine et:"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44675 msgid "Refine search"
44676 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44680 msgid "Refine your search"
44681 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44685 msgid "Refund lost item fee"
44686 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44697 msgid "Registration date"
44698 msgstr "Kayıt tarihi"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44703 msgid "Registration date: "
44704 msgstr "Kayıt tarihi: "
44706 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44709 msgid "Registration date: %s"
44710 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44714 msgid "Regula Sebastiao"
44715 msgstr "Regula Sebastiao"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44719 msgid "Regular print"
44720 msgstr "Düzenli baskı"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44742 msgstr "Reddedildi"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44746 msgid "Rejected tags"
44747 msgstr "Reddedilen etiketler"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44751 msgid "Related Term"
44752 msgstr "İlişkili Terim"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44756 msgid "Relationship"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44761 msgid "Relationship information"
44762 msgstr "İlişkili bilgiler"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44766 msgid "Relationship: "
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44772 msgid "Relatives' checkouts"
44773 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44777 msgid "Release maintainers:"
44778 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44782 msgid "Release manager assistant:"
44783 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44787 msgid "Release manager:"
44788 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44795 msgstr "İlgi Sıralaması"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44800 msgid "Religious organization"
44801 msgstr "Dini organizasyon"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44805 msgid "Remaining circulation permissions"
44806 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44810 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44811 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44815 msgid "Remaining system parameters permissions"
44816 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44820 msgid "Remember for next check in:"
44821 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44826 msgid "Remember for session:"
44827 msgstr "Oturumu hatırla:"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44831 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44832 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44836 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44837 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44841 msgid "Reminder date"
44842 msgstr "Hatırlatma tarihi"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44848 msgstr "Hatırlatıcı:"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44852 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44853 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44858 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44859 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44861 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
44862 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44866 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44867 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44871 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44873 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44877 msgid "Remote host"
44878 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44882 msgid "Remote host: "
44883 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44887 msgid "Remote image"
44888 msgstr "Uzak görüntü"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44892 msgid "Remote image:"
44893 msgstr "Uzak görüntü:"
44895 #. For the first occurrence,
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44922 msgid "Remove "In demand""
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44928 msgid "Remove condition"
44929 msgstr "Koşulu kaldır"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44933 msgid "Remove course reserves"
44934 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44939 msgid "Remove duplicates"
44940 msgstr "Duplikeleri çıkar"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44944 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44945 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44949 msgid "Remove from group"
44950 msgstr "Gruptan kaldır"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44955 msgid "Remove from rota "
44956 msgstr "Gruptan kaldır"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44961 msgid "Remove item from collection"
44962 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44966 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44967 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44971 msgid "Remove library from group"
44972 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44976 msgid "Remove owner"
44977 msgstr "sahibi kaldır"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44982 msgid "Remove selected"
44983 msgstr "Seçilenleri çıkar"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44987 msgid "Remove selected items"
44988 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44993 msgid "Remove selected patrons"
44994 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44999 msgid "Remove substitution"
45000 msgstr "İkameyi kaldır"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45005 msgstr "Etiketi kaldır"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45011 msgid "Remove this match check"
45012 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45018 msgid "Remove this match point"
45019 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45024 msgid "Remove this rule"
45025 msgstr "Bu kuralı sil"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45030 msgstr "Kaldırılsın mı?"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45050 msgstr "Süresini uzat"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45055 msgstr "Süresini uzat "
45057 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45061 msgstr "#%s yenile"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45065 msgid "Renew a subscription"
45066 msgstr "Abonelik yenile"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45071 msgstr "Tümünün süresini uzat"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45075 msgid "Renew failed:"
45076 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45080 msgid "Renew or check in selected items"
45081 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45086 msgid "Renew patron"
45087 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45092 msgid "Renew selected subscriptions"
45093 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45097 msgid "Renew this subscription"
45098 msgstr "Bu aboneliği yenile"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45107 msgid "Renewal date: "
45108 msgstr "Uzatma tarihi:"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45112 msgid "Renewal denied by syspref"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45117 msgid "Renewal due date:"
45118 msgstr "İade tarihini uzatma:"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45123 msgid "Renewal period"
45124 msgstr "Uzatma süreci"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45129 msgid "Renewals allowed (count)"
45130 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45134 msgid "Renewals allowed: "
45135 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45139 msgid "Renewals period: "
45140 msgstr "Süre uzatma süreci:"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45154 msgid "Renewed, due:"
45155 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45159 msgid "Rental charge"
45160 msgstr "Kiralama ücreti"
45162 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45165 msgid "Rental charge for this item: %s"
45166 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45170 msgid "Rental charge:"
45171 msgstr "Kiralama ücreti:"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45175 msgid "Rental charge: "
45176 msgstr "Kiralama ücreti: "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45181 msgid "Rental discount (%%)"
45182 msgstr "Kira indirimi (%%)"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45187 msgstr "Kiralama ücreti"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45195 msgstr "Yeniden aç"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45200 msgstr "Yeniden aç"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45204 msgid "Reopen this basket"
45205 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45209 msgid "Reopen this basket group"
45210 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45215 msgstr "Tekrar aç: "
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45220 msgstr "Örnek fiyat"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45227 msgid "Repeat this Tag"
45228 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45234 msgstr "Tekrarlanabilir"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45242 msgid "Repeatable: "
45243 msgstr "Tekrarlanabilir: "
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45247 msgid "Replace all patron attributes"
45248 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45252 msgid "Replace existing covers"
45253 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45257 msgid "Replace only included patron attributes"
45258 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45263 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45264 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45268 msgid "Replace the current record's contents"
45269 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45273 msgid "Replacement cost: "
45274 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45283 msgid "Replacement price"
45284 msgstr "Yenileme ücreti"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45288 msgid "Replacement price search"
45289 msgstr "Yenileme ücreti"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45294 msgid "Replacement price:"
45295 msgstr "Yenileme ücreti:"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45307 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45310 msgid "Report %s› "
45311 msgstr "Rapor %s›"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45315 msgid "Report SQL:"
45316 msgstr "Rapor SQL:"
45318 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45319 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45320 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45321 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45322 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45323 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45327 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45330 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
45331 "taşıdıktan sonra rapor ver"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45335 msgid "Report group:"
45336 msgstr "Rapor grubu:"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45345 msgid "Report is public:"
45346 msgstr "Herkese açık rapor:"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45350 msgid "Report name"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45355 msgid "Report name:"
45356 msgstr "Rapor Adı:"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45361 msgid "Report name: "
45362 msgstr "Rapor Adı: "
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45369 msgid "Report plugins"
45370 msgstr "Rapor eklentileri"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45374 msgid "Report subgroup:"
45375 msgstr "Rapor alt grubu:"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45382 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45385 msgid "Reported on %s"
45386 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45414 msgid "Reports Dictionary"
45415 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45420 msgid "Reports dictionary"
45421 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45424 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45428 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45429 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45433 msgid "Reports tables"
45434 msgstr "Raporlar tabloları"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45439 msgid "Request article"
45440 msgstr "Makale isteğinde bulun"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45444 msgid "Request article from "
45445 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45450 msgid "Request details"
45451 msgstr "İstek ayrıntıları"
45453 #. For the first occurrence,
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45458 msgid "Request number"
45459 msgstr "İstek numarası"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45464 msgid "Request number:"
45465 msgstr "İstek numarası:"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45469 msgid "Request reverted"
45470 msgstr "İstek geri alındı"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45474 msgid "Request specific item type:"
45475 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45480 msgid "Request type:"
45481 msgstr "İstek türü:"
45483 #. For the first occurrence,
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45495 msgid "Requested article"
45496 msgstr "İstek yapılan makale"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45500 msgid "Requested from partners"
45501 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45505 msgid "Requested item type"
45506 msgstr "İstenilen materyal türü"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45510 msgid "Require valid email address:"
45511 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45516 msgid "Require.js JS module system"
45517 msgstr "Require.js JS module system"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45770 msgid "Required fields cannot be cleared"
45771 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45775 msgid "Required for staff login."
45776 msgstr "Personel girişi için gerekli."
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45780 msgid "Required match checks"
45781 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45785 msgid "Required module missing"
45786 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45790 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45791 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45795 msgid "Requires override of hold policy"
45796 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45807 msgstr "Yeniden Gönder"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45811 msgid "Reserve cancelled"
45812 msgstr "Rezerv İptal edildi"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45816 msgid "Reserve found"
45817 msgstr "Rezerv Bulundu"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45835 msgid "Reset Mappings"
45836 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45841 msgid "Reset filter"
45842 msgstr "Filtreyi sıfırla"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45851 msgid "Responses enabled: "
45852 msgstr "Etkin yanıtlar:"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45861 msgid "Restrict access to: "
45862 msgstr "Erişimi kısıtla: "
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45875 msgid "Restricted [until] flag"
45876 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45880 msgid "Restricted:"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45885 msgid "Restriction overridden temporarily"
45886 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45890 msgid "Restriction overridden temporarily."
45891 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45913 #. %1$s: from | html
45915 #. %3$s: IF ( total )
45916 #. %4$s: total | html
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45920 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45921 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
45923 #. %1$s: from | html
45925 #. %3$s: total | html
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45928 msgid "Results %s to %s of %s"
45929 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
45931 #. %1$s: from | html
45933 #. %3$s: total | html
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45936 msgid "Results %s to %s of %s "
45937 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45941 msgid "Results for authority records"
45942 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45946 msgid "Results per page :"
45947 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45954 #. INPUT type=submit
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45957 msgid "Resume all suspended holds"
45958 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45964 msgid "Retail price: "
45965 msgstr "Belirsiz fiyat: "
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45969 msgid "Return date"
45970 msgstr "İade tarihi"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45975 msgid "Return policy"
45976 msgstr "İade politikası"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45982 msgid "Return to batch item deletion"
45983 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45989 msgid "Return to batch item modification"
45990 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45994 msgid "Return to circulation and fine rules"
45995 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45999 msgid "Return to frameworks"
46000 msgstr "Çerçevelere dön"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46004 msgid "Return to patron detail"
46005 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46009 msgid "Return to previous page"
46010 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46015 msgid "Return to request details"
46016 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46020 msgid "Return to results"
46021 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46025 msgid "Return to rota"
46026 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46031 msgid "Return to rotas"
46032 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46041 msgid "Return to rotating collections home"
46042 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46046 msgid "Return to sets management"
46047 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46051 msgid "Return to spine label printer"
46052 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
46054 #. %1$s: batchid | html
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46057 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46058 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46062 msgid "Return to the basket"
46063 msgstr "Kayda geri dön"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46067 msgid "Return to the basket without making a new order."
46068 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46075 msgid "Return to the record"
46076 msgstr "Kayda geri dön"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46080 msgid "Return to tools"
46081 msgstr "Araçlara dön"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46088 msgid "Return to where you were"
46089 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46093 msgid "Return-Path: "
46094 msgstr "Dönüş yolu:"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46103 msgid "Revert waiting status"
46104 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46109 msgstr "Geri alındı"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46114 msgstr "Eleştirmen"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46119 msgstr "Gözden geçiren:"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46133 msgid "Ricardo Dias Marques"
46134 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46138 msgid "Richard Anderson"
46139 msgstr "Richard Anderson"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46143 msgid "Rick Welykochy"
46144 msgstr "Rick Welykochy"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46148 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46149 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46153 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46154 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46158 msgid "Robert Williams"
46159 msgstr "Robert Williams"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46163 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46164 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46168 msgid "Roch D'Amour"
46169 msgstr "Roch D'Amour"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46173 msgid "Rochelle Healy"
46174 msgstr "Rochelle Healy"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46178 msgid "Rocio Dressler"
46179 msgstr "Rocio Dressler"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46183 msgid "Rodrigo Santellan"
46184 msgstr "Rodrigo Santellan"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46189 msgstr "Roger Buck"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46193 msgid "Rolando Isidoro"
46194 msgstr "Rolando Isidoro"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46198 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46203 msgid "Rollover at:"
46204 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46209 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46213 msgid "Română (Romanian)"
46214 msgstr "Română (Romanya)"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46219 msgstr "Roman Amor"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46223 msgid "Romina Racca"
46224 msgstr "Romina Racca"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46228 msgid "Ron Wickersham"
46229 msgstr "Ron Wickersham"
46231 #. For the first occurrence,
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46236 msgid "Root directory for uploads not defined"
46237 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46245 #. TEXTAREA name=description
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46248 msgid "Rota description"
46251 #. INPUT type=text name=title
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46259 msgid "Rota status"
46260 msgstr "Kayıp durumu"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46269 msgid "Rotating collections"
46270 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46274 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46275 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46285 msgid "Routing list"
46286 msgstr "Dolaşım listesi"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46290 msgid "Routing lists"
46291 msgstr "Dolaşım listeleri"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46310 msgid "Rows per page: "
46311 msgstr "Sayfa başına satır: "
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46321 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46322 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
46324 #. %1$s: IF ( branch )
46325 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46330 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46331 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46341 msgid "Run and edit macros"
46342 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46347 msgstr "Makro çalıştır"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46352 msgstr "Raporu çalıştır"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46356 msgid "Run report "
46357 msgstr "Raporu çalıştır"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46361 msgid "Run reports"
46362 msgstr "Raporları çalıştır"
46364 #. INPUT type=submit
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46366 msgid "Run the report"
46367 msgstr "Raporu Çalıştır"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46372 msgstr "Araçları çalıştır"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46376 msgid "Russel Garlick"
46377 msgstr "Russel Garlick"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46381 msgid "Ryan Higgins"
46382 msgstr "Ryan Higgins"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46392 msgid "SAN-Ouest Provence"
46393 msgstr "SAN- Batı Provans"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46397 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46398 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46413 msgid "SI Centimeters"
46414 msgstr "SI Santimetre"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46419 msgid "SI Millimeters"
46420 msgstr "SI Milimetre"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46424 msgid "SIL OFL 1.1"
46425 msgstr "SIL OFL 1.1"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46429 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46434 msgid "SIP media type: "
46435 msgstr "SIP ortam türü: "
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46444 msgid "SMS alert number"
46445 msgstr "SMS uyarı sayısı"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46451 msgid "SMS cellular providers"
46452 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46457 msgid "SMS number:"
46458 msgstr "SMS sayısı:"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46462 msgid "SMS provider:"
46463 msgstr "SMS sağlayıcı:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46473 msgid "SRU Search fields mapping: "
46474 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46483 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46484 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46488 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46503 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46504 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46508 msgid "Sam Sanders"
46509 msgstr "Sam Sanders"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46513 msgid "Samanta Tello"
46514 msgstr "Samanta Tello"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46518 msgid "Samuel Crosby"
46519 msgstr "Samuel Crosby"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46531 #. For the first occurrence,
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46546 msgstr "Cumartesiler"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46648 msgid "Save Record"
46649 msgstr "Künyeyi Kaydet"
46651 #. For the first occurrence,
46652 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46656 msgid "Save all %s preferences"
46657 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46662 msgid "Save and continue editing"
46663 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46667 msgid "Save and edit items"
46668 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
46670 #. INPUT type=submit name=ok
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46672 msgid "Save and preview routing slip"
46673 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46677 msgid "Save and view record"
46678 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46683 msgid "Save anyway"
46684 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46689 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46690 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46694 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46695 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
46697 #. INPUT type=button
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46699 msgid "Save as new pattern"
46700 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
46702 #. INPUT type=submit
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46712 msgid "Save changes"
46713 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46717 msgid "Save configuration"
46718 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46722 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46723 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46728 msgid "Save description"
46729 msgstr "Aboneliği kaydet"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46733 msgid "Save quotes"
46734 msgstr "Bilgileri kaydet"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46738 msgid "Save record"
46739 msgstr "Künyeyi kaydet"
46741 #. INPUT type=submit name=submit
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46744 msgid "Save report"
46745 msgstr "Rapor kaydet"
46747 #. INPUT type=submit
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46749 msgid "Save subscription"
46750 msgstr "Aboneliği kaydet"
46752 #. INPUT type=submit
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46754 msgid "Save subscription history"
46755 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46759 msgid "Save to catalog"
46760 msgstr "Kataloğa kaydet"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46764 msgid "Save your custom report"
46765 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
46767 #. For the first occurrence,
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46773 msgstr "Kaydedildi"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46777 msgid "Saved preference %s"
46778 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46782 msgid "Saved report results"
46783 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46792 msgid "Saved reports"
46793 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46797 msgid "Saved results"
46798 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
46800 #. For the first occurrence,
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46806 msgstr "Kaydediyor..."
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46810 msgid "Savitra Sirohi"
46811 msgstr "Savitra Sirohi"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46815 msgid "Scale height (relative to card): "
46816 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46820 msgid "Scale width (relative to card): "
46821 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46830 msgid "Scan a barcode to check in:"
46831 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46841 msgid "Scan a barcode to renew:"
46842 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46846 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46847 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46851 msgid "Scan index:"
46852 msgstr "Dizini Tara:"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46856 msgid "Scan indexes:"
46857 msgstr "Dizinleri tara:"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46867 msgstr "Zaman çizelgesi"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46872 msgid "Schedule tasks to run"
46873 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
46875 #. For the first occurrence,
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46878 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46879 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46901 msgid "Sean Hamlin"
46902 msgstr "Sean Hamlin"
46904 #. INPUT type=submit
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46956 msgid "Search ISSN"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46961 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46962 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46968 msgid "Search [% field.name | html %]"
46969 msgstr "Ara [% field.name %]"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46973 msgid "Search all headings"
46974 msgstr "Tüm başlıkları ara"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46978 msgid "Search all headings: "
46979 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46983 msgid "Search by contract name or/and description:"
46984 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46988 msgid "Search by keyword:"
46989 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46993 msgid "Search by patron category name:"
46994 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46998 msgid "Search call number:"
46999 msgstr "Yer numarası arama:"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47003 msgid "Search callnumber"
47004 msgstr "Yer numarası arama"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47009 msgid "Search category"
47010 msgstr "Arama kategorisi"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47014 msgid "Search cities"
47015 msgstr "Şehirleri ara"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47019 msgid "Search claim count"
47020 msgstr "Claim sayısı ara"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47024 msgid "Search claim date"
47025 msgstr "Claim tarihi ara"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47029 msgid "Search contracts"
47030 msgstr "Sözleşmeleri ara"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47034 msgid "Search currencies"
47035 msgstr "Para birimlerini ara"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47041 msgid "Search engine configuration"
47042 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47046 msgid "Search entire record"
47047 msgstr "Tüm kaydı ara"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47051 msgid "Search entire record: "
47052 msgstr "Tüm kaydı ara:"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47056 msgid "Search existing notices:"
47057 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47061 msgid "Search existing records"
47062 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47066 msgid "Search expiration date"
47067 msgstr "Sona erme tarihi ara"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47071 msgid "Search expired, please try again"
47072 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47076 msgid "Search field"
47077 msgstr "Arama alanı"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47081 msgid "Search fields"
47082 msgstr "Arama alanları"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47087 msgid "Search fields:"
47088 msgstr "Alanları ara:"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47092 msgid "Search filters"
47093 msgstr "Filtreleri ara"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47097 msgid "Search for "
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47102 msgid "Search for a vendor"
47103 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47107 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47108 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47112 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47113 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47117 msgid "Search for another record"
47118 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
47120 #. %1$s: IF ( batch_id )
47121 #. %2$s: batch_id | html
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47125 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47126 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47130 msgid "Search for patron"
47131 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47135 msgid "Search for patrons"
47136 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47140 msgid "Search for record"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47145 msgid "Search for tag:"
47146 msgstr "Etiket ara:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47151 msgid "Search for this Author"
47152 msgstr "Bu yazarı ara"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47156 msgid "Search funds"
47157 msgstr "Fonları ara"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47161 msgid "Search funds:"
47162 msgstr "Fonları ara:"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47167 msgid "Search history"
47168 msgstr "Arama geçmişi"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47172 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47173 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47179 msgid "Search index: "
47180 msgstr "Dizin ara: "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47184 msgid "Search issue number"
47185 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47190 msgid "Search library"
47191 msgstr "Kütüphane ara"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47195 msgid "Search location"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47200 msgid "Search main heading"
47201 msgstr "Ana Başlık ara"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47205 msgid "Search main heading ($a only)"
47206 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47210 msgid "Search main heading ($a only): "
47211 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47215 msgid "Search main heading: "
47216 msgstr "Ana başlık ara:"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47220 msgid "Search notes"
47221 msgstr "Notları ara"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47225 msgid "Search notices"
47226 msgstr "Uyarıları ara"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47231 msgstr "Üzerinde ara"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47236 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47237 msgstr "[% subfiel.marc_value | html %] üzerinde ara"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47241 msgid "Search options"
47242 msgstr "Arama seçenekleri"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47247 msgid "Search orders"
47248 msgstr "Siparişleri ara"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47252 msgid "Search orders:"
47253 msgstr "Siparişleri ara:"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47257 msgid "Search patron categories"
47258 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47264 msgid "Search patrons"
47265 msgstr "Kullanıcıları ara"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47271 msgid "Search results"
47272 msgstr "Arama sonuçları"
47274 #. %1$s: from | html
47276 #. %3$s: total | html
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47279 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47280 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47284 msgid "Search since"
47285 msgstr "Şundan itibaren ara"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47289 msgid "Search status"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47294 msgid "Search string matches: "
47295 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47301 msgid "Search subscriptions"
47302 msgstr "Abonelikleri ara"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47307 msgid "Search subscriptions:"
47308 msgstr "Abonelikleri ara:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47312 msgid "Search suggestions"
47313 msgstr "Önerileri ara"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47317 msgid "Search system preferences"
47318 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47324 msgid "Search targets"
47325 msgstr "Arama hedefleri"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47329 msgid "Search term: "
47330 msgstr "Arama terimi:"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47349 msgid "Search the catalog"
47350 msgstr "Katalogda ara"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47354 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47355 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47360 msgid "Search title"
47361 msgstr "Başlık ara"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47365 msgid "Search to hold"
47366 msgstr "Ayrılacakları ara"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47371 msgid "Search type:"
47372 msgstr "Arama türü:"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47376 msgid "Search unavailable"
47377 msgstr "Arama kullanılamıyor"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47381 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47382 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47386 msgid "Search value: "
47387 msgstr "Arama değeri: "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47391 msgid "Search vendor"
47392 msgstr "Sağlayıcıları ara"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47396 msgid "Search vendors:"
47397 msgstr "Aracı firmaları ara"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47401 msgid "Search was: "
47402 msgstr "Arama değeri: "
47404 #. For the first occurrence,
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47416 msgstr "Aranabilir"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47421 msgid "Searchable: "
47422 msgstr "Aranabilir: "
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47433 msgstr "Aranıyor..."
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47442 msgid "Sebastiaan Durand"
47443 msgstr "Sebastiaan Durand"
47445 #. For the first occurrence,
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47454 msgid "Second indicator default value: "
47455 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47460 msgid "Secondary email"
47461 msgstr "İkinci e-posta"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47466 msgid "Secondary email: "
47467 msgstr "İkinci e-posta: "
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47472 msgid "Secondary phone"
47473 msgstr "İkinci telefon"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47478 msgid "Secondary phone: "
47479 msgstr "İkinci telefon: "
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47485 msgid "Seconds (default)"
47486 msgstr "Saniye (varsayılan)"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47506 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47507 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47511 msgid "See highlighted items below"
47512 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47516 msgid "See online help for advanced options"
47517 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47521 msgid "See your public page: "
47522 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47531 #. INPUT type=submit
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47556 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47557 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47559 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
47560 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
47561 "kütüphaneleri seçin."
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47566 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47567 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47569 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
47570 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47574 msgid "Select CSV profile:"
47575 msgstr "CSV profili seçiniz:"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47579 msgid "Select MARC framework:"
47580 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47585 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47586 "each valid record staged for later import into the catalog."
47588 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
47589 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
47590 "üzere işlem sırasına konacaktır."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47594 msgid "Select a budget"
47595 msgstr "Bir bütçe seçin"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47599 msgid "Select a built-in sound: "
47600 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47604 msgid "Select a category type"
47605 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47609 msgid "Select a chooser"
47610 msgstr "Bir seçici seçin"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47614 msgid "Select a day"
47615 msgstr "Bir gün seçin"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47619 msgid "Select a deliverer"
47620 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47624 msgid "Select a department"
47625 msgstr "Bir departman seçin"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47629 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47630 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47634 msgid "Select a frequency"
47635 msgstr "Bir frekans seçin"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47643 msgid "Select a fund"
47644 msgstr "Bir fon seçin"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47648 msgid "Select a language: "
47649 msgstr "Bir dil seçin:"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47653 msgid "Select a layout for back side: "
47654 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47659 msgid "Select a layout to be applied: "
47660 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47664 msgid "Select a library :"
47665 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47671 msgid "Select a library : "
47672 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47678 msgid "Select a library:"
47679 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47684 msgid "Select a template"
47685 msgstr "Bir şablon seç"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47690 msgid "Select a template to be applied: "
47691 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47695 msgid "Select a time"
47696 msgstr "Bir zaman seçin"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47736 msgstr "Tümünü seç"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47740 msgid "Select all pending"
47741 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47748 msgid "Select all visible rows"
47749 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47753 msgid "Select an authority framework"
47754 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47758 msgid "Select an existing list"
47759 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47764 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47765 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47767 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
47768 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47772 msgid "Select day: "
47773 msgstr "Gün Seçin: "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47777 msgid "Select download format: "
47778 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47782 msgid "Select files: "
47783 msgstr "Dosyaları seçin:"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47787 msgid "Select item:"
47788 msgstr "Materyal seçin:"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47792 msgid "Select items to move to this rota:"
47793 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47797 msgid "Select local databases"
47798 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47802 msgid "Select month:"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47808 msgid "Select none"
47809 msgstr "Hiçbirini seçme"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47813 msgid "Select none to see all libraries"
47814 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47818 msgid "Select note"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47823 msgid "Select notice:"
47824 msgstr "Duyuru seçin:"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47828 msgid "Select one or more images to delete. "
47829 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47833 msgid "Select ordering library account: "
47834 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47838 msgid "Select owner"
47839 msgstr "Sahip seçin"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47843 msgid "Select partner libraries:"
47844 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47849 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47850 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47852 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
47853 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47857 msgid "Select planning type:"
47858 msgstr "Planlama türü seçin:"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47863 msgid "Select records to export "
47864 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47868 msgid "Select remote databases"
47869 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47877 msgid "Select searches to: "
47878 msgstr "Aramaları seçin: "
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47882 msgid "Select table:"
47883 msgstr "Tablo seçin:"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47887 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47888 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47892 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47893 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47897 msgid "Select the file to import: "
47898 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47902 msgid "Select the file to stage: "
47903 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47911 msgid "Select the file to upload: "
47912 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
47914 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47917 msgid "Select the host item to link%s to "
47918 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47922 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47923 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47927 msgid "Select to display or not:"
47928 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47932 msgid "Select to import"
47933 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47937 msgid "Select without holds"
47938 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47942 msgid "Select without items"
47943 msgstr "Materyaller olmadan seç"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47947 msgid "Select your MARC flavor"
47948 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47958 msgid "Selected items :"
47959 msgstr "Seçili materyaller:"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47964 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47965 "new issue is received."
47967 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
47968 "olmalarına imkan verecektir."
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47972 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47973 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47987 msgid "Self check modules"
47988 msgstr "Selfcheck modülleri"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47993 msgid "Semi-colon (;)"
47994 msgstr "Noktalı virgül (;)"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47998 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47999 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
48001 #. INPUT type=submit
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48009 #. INPUT type=submit
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48011 msgid "Send EDI order"
48012 msgstr "EDI siparişi gönder"
48014 #. INPUT type=submit
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48019 msgstr "E-posta gönder"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48024 msgstr "Liste gönder"
48026 #. INPUT type=submit name=submit
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48028 msgid "Send notification"
48029 msgstr "Uyarı gönder"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48039 msgid "Send visible items to batch modification"
48040 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48044 msgid "Sending your cart"
48045 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48049 msgid "Sending your list"
48050 msgstr "Listenizi gönderiyor"
48052 #. For the first occurrence,
48053 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48057 msgid "Sent notices for %s"
48058 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48067 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48068 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48073 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48074 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48076 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
48077 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48081 msgid "Separator must be / in field %s"
48082 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
48084 #. For the first occurrence,
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48094 msgid "Serge Renaux"
48095 msgstr "Serge Renaux"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48099 msgid "Serhij Dubyk"
48100 msgstr "Serhij Dubyk"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48105 msgstr "Süreli yayın"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48109 msgid "Serial collection"
48110 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
48112 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48115 msgid "Serial collection #%s"
48116 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48120 msgid "Serial collection information for "
48121 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48125 msgid "Serial edition "
48126 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48130 msgid "Serial enumeration / chronology"
48131 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48135 msgid "Serial enumeration:"
48136 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48140 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48141 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48145 msgid "Serial number:"
48146 msgstr "Seri numarası:"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48150 msgid "Serial receipt creates an item record."
48151 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48155 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48156 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48160 msgid "Serial receive"
48161 msgstr "Gelen dergi sayıları"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48165 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48166 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
48168 #. For the first occurrence,
48169 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48173 msgid "Serial: %s "
48174 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48200 msgstr "Süreli Yayınlar"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48206 msgid "Serials (new issue)"
48207 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48211 msgid "Serials planning"
48212 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48216 msgid "Serials receiving"
48217 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48222 msgid "Serials subscriptions"
48223 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
48225 #. %1$s: total | html
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48228 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48229 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48233 msgid "Serials subscriptions search"
48234 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48238 msgid "Serials tables"
48239 msgstr "Süreli yayın tabloları"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48248 #. For the first occurrence,
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48254 msgid "Series title"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48263 msgstr "Seri kaydı: "
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48275 msgid "Server information"
48276 msgstr "Sunucu bilgisi"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48280 msgid "Server name: "
48281 msgstr "Sunucu adı: "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48287 msgstr "Sunucular:"
48289 #. %1$s: IF memcached_servers
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48292 msgid "Servers: %s"
48293 msgstr "Sunucular: %s"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48297 msgid "Session timed out, please log in again"
48298 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48302 msgid "Session timed out."
48303 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48307 msgid "Set all funds to zero"
48308 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48314 msgid "Set back to"
48315 msgstr "Ayarına dön"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48319 msgid "Set basket group"
48320 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48329 msgid "Set due date to expiry:"
48330 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48334 msgid "Set geolocation"
48335 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48340 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48341 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48345 msgid "Set inventory date to:"
48346 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48358 msgid "Set library"
48359 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48364 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48365 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48370 msgid "Set permissions"
48371 msgstr "İzinleri Belirle"
48373 #. %1$s: patron.surname | html
48374 #. %2$s: patron.firstname | html
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48377 msgid "Set permissions for %s, %s"
48378 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
48380 #. INPUT type=submit name=submit
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48385 msgstr "Statü ayarla"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48389 msgid "Set the date received to today?"
48390 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48394 msgid "Set to lowest priority"
48395 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
48397 #. INPUT type=button
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48400 msgid "Set to patron"
48401 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
48403 #. INPUT type=submit
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48405 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48406 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48410 msgid "Set user permissions"
48411 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48421 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48422 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48426 msgid "Share usage statistics"
48427 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48432 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48434 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48438 msgid "Share your usage statistics"
48439 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48444 msgstr "Paylaşılan"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48449 msgstr "Paylaşılan:"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48453 msgid "Shari Perkins"
48454 msgstr "Shari Perkins"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48458 msgid "Sharon Moreland"
48459 msgstr "Sharon Moreland"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48465 msgstr "Seçik görüntü (#)"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48469 msgid "Shaun Evans"
48470 msgstr "Shaun Evans"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48474 msgid "Shelving control number"
48475 msgstr "Raf kontrol numarası"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48488 msgid "Shelving location"
48489 msgstr "Raf konumu"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48493 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48494 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48498 msgid "Shelving location selected: "
48499 msgstr "Seçilen raf konumu: "
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48504 msgid "Shelving location:"
48505 msgstr "Raf konumu:"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48509 msgid "Shelving location: "
48510 msgstr "Raftaki konumu:"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48514 msgid "Sherryn Mak"
48515 msgstr "Sherryn Mak"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48519 msgid "Shibboleth login failed"
48520 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48524 msgid "Shift-Enter"
48525 msgstr "Shift-Enter"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48534 msgid "Shipment cost"
48535 msgstr "Kargo bedeli"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48539 msgid "Shipment cost:"
48540 msgstr "Kargo bedeli:"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48548 msgid "Shipment date"
48549 msgstr "Nakliye tarihi"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48553 msgid "Shipment date reverse"
48554 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48559 msgid "Shipment date:"
48560 msgstr "Nakliye tarihi:"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48564 msgid "Shipment date: "
48565 msgstr "Nakliye tarihi: "
48567 #. %1$s: IF shipmentdateto
48568 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48569 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48571 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48575 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48577 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
48580 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48583 msgid "Shipment date: All until %s "
48584 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
48586 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48589 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48590 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48594 msgid "Shipping cost:"
48595 msgstr "Kargo masrafı:"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48599 msgid "Shipping cost: "
48600 msgstr "Kargo masrafı:"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48604 msgid "Shipping fund:"
48605 msgstr "Nakliye fonu:"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48609 msgid "Shipping fund: "
48610 msgstr "Nakliye fonu:"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48617 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48618 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48621 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48622 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48635 msgstr "MARC göster"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48639 msgid "Show MARC tag documentation links"
48640 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48644 msgid "Show SQL code"
48645 msgstr "SQL kodunu göster"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48649 msgid "Show _MENU_ entries"
48650 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48654 msgid "Show active baskets only"
48655 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48659 msgid "Show active funds only"
48660 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48664 msgid "Show active vendors only"
48665 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48669 msgid "Show actual/estimated values"
48670 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48674 msgid "Show advanced pattern"
48675 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48679 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48680 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48687 msgstr "Tümünü göster"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48691 msgid "Show all active baskets"
48692 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48696 msgid "Show all baskets"
48697 msgstr "Tüm sepetleri göster"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48703 msgid "Show all columns"
48704 msgstr "Tüm sütunları göster"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48709 msgid "Show all details "
48710 msgstr "Tüm detayları göster "
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48715 msgid "Show all items"
48716 msgstr "Tüm materyalleri göster"
48718 #. For the first occurrence,
48719 #. %1$s: hiddencount | html
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48723 msgid "Show all items (%s hidden)"
48724 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48728 msgid "Show all orders"
48729 msgstr "Tüm siparişleri göster"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48733 msgid "Show all suggestions"
48734 msgstr "Tüm önerileri göster"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48738 msgid "Show all transactions"
48739 msgstr "Tüm işlemleri göster"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48743 msgid "Show all vendors"
48744 msgstr "Tüm satıcıları göster"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48748 msgid "Show any items currently checked out:"
48749 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
48751 #. %1$s: booksellername | html
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48754 msgid "Show baskets for vendor %s"
48755 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48759 msgid "Show biblio"
48760 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48764 msgid "Show brief form"
48765 msgstr "Kısa formu göster"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48769 msgid "Show category: "
48770 msgstr "Kategoriyi göster: "
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48774 msgid "Show chart settings"
48775 msgstr "Grafik ayarlarını göster"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48779 msgid "Show checkouts"
48780 msgstr "Ödünç alınanları göster"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48785 msgid "Show checkouts to guarantor"
48786 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48790 msgid "Show fields verbatim"
48791 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48795 msgid "Show full form"
48796 msgstr "Tam formu göster"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48800 msgid "Show help for this tag"
48801 msgstr "Bu tag için yardım göster"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48805 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48806 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48811 msgid "Show inactive budgets"
48812 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48816 msgid "Show matching titles"
48817 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48822 msgstr "Daha fazlasını göster"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48826 msgid "Show my funds only"
48827 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48831 msgid "Show my funds only:"
48832 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48836 msgid "Show only mine"
48837 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48841 msgid "Show only renewed "
48842 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48846 msgid "Show only subscriptions "
48847 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48852 msgid "Show subscriptions"
48853 msgstr "Abonelikleri göster"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48858 msgstr "Etiketleri göster"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48864 msgid "Show/hide columns:"
48865 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48869 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48870 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48874 msgid "Showing only available items"
48875 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48881 msgstr "Gösterildi"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48886 msgid "Shows on transit slips"
48887 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48891 msgid "Silvia Simonetti"
48892 msgstr "Silvia Simonetti"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48896 msgid "Simith D'Oliveira"
48897 msgstr "Simith D'Oliveira"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48901 msgid "Simon Pouchol"
48902 msgstr "Simon Pouchol"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48906 msgid "Simon Story"
48907 msgstr "Simon Story"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48911 msgid "Simple DC-RDF"
48912 msgstr "Basit DC-RDF"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48921 msgid "Single holiday: %s"
48922 msgstr "Özgün tatil: %s"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48926 msgid "SingleBranchMode is ON."
48927 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48937 msgid "Size (bytes)"
48938 msgstr "Boyut (bayt)"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48943 msgid "Skip issue number"
48944 msgstr "Yayın numarasını atla"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48948 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48949 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48953 msgid "Skip items on loan: "
48954 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48958 msgid "Slash separated text (.csv)"
48959 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48972 msgstr "Küçük metin"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48977 msgid "Society or association"
48978 msgstr "Topluluk veya dernek"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48982 msgid "Some Perl modules are missing. "
48983 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48988 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48989 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48990 "examples assume USD is the active currency. "
48992 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
48993 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
48994 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48998 msgid "Some fields are not valid:"
48999 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49004 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49005 "lead to data loss."
49007 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
49008 "değerleriyle ilgili sorunları var."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49013 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49014 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49015 "if you want that this feature works correctly."
49017 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
49018 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
49019 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49025 "Some records have not been automatically added because they match an "
49026 "existing record in your catalog:"
49028 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
49029 "kayıtla eşleşmektedirler:"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49033 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49034 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49038 msgid "Sonia Lemaire"
49039 msgstr "Sonia Lemaire"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49043 msgid "Sophie Meynieux"
49044 msgstr "Sophie Meynieux"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49048 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49049 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49053 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49054 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49058 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49059 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49063 msgid "Sorry, your request had no results."
49064 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49074 msgstr "Sıralama 1"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49079 msgstr "Sıralama 2"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49089 msgstr "Sıralama :"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49096 msgstr "Sıralama: "
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49103 msgid "Sort field 1"
49104 msgstr "1. alanı sırala"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49109 msgid "Sort field 1:"
49110 msgstr "1. alanı sırala:"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49117 msgid "Sort field 2"
49118 msgstr "2. alanı sırala"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49123 msgid "Sort field 2:"
49124 msgstr "2. alanı sırala:"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49128 msgid "Sort routine missing"
49129 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49133 msgid "Sort this list by: "
49134 msgstr "Bu listeyi sırala: "
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49153 msgstr "Sıralanabilir"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49162 msgid "Sorting routine"
49163 msgstr "Sıralama yordamı"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49175 #. For the first occurrence,
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49189 msgid "Source (incoming) record check field"
49190 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49194 msgid "Source in use?"
49195 msgstr "Kaynak kullanımda?"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49199 msgid "Source library:"
49200 msgstr "Kaynak kütüphane:"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49204 msgid "Source of acquisition"
49205 msgstr "Sağlama kaynağı"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49209 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49210 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49214 msgid "Source records"
49215 msgstr "Kaynak kayıtlar"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49219 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49224 msgid "Southeastern University"
49225 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49231 msgstr "Boşluk ( )"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49235 msgid "Space separation between symbol and value: "
49236 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49240 msgid "Special relationship: "
49241 msgstr "Özel bağıntı: "
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49245 msgid "Special thanks to the following organizations"
49246 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49250 msgid "Specialized"
49251 msgstr "Özelleştirilmiş"
49253 #. For the first occurrence,
49254 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49258 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49259 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
49261 #. For the first occurrence,
49262 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49266 msgid "Specify due date %s: "
49267 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49271 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49272 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
49274 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49277 msgid "Specify return date %s: "
49278 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49282 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49284 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
49285 "politikayı belirtin."
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49296 msgid "Spent amount:"
49297 msgstr "Harcanan miktar:"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49301 msgid "Spine label"
49302 msgstr "Sırt etiketi"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49306 msgid "Split call numbers: "
49307 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49316 msgid "Srdjan Jankovic"
49317 msgstr "Srdjan Jankovic"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49321 msgid "Srikanth Dhondi"
49322 msgstr "Srikanth Dhondi"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49326 msgid "Stacey Walker"
49327 msgstr "Stacey Walker"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49343 msgid "Staff - Internal note"
49344 msgstr "Personel - Dahili not"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49348 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49350 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49355 msgid "Staff client"
49356 msgstr "Personel İstemci"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49360 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49362 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49366 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49367 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49372 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49373 "request a discharge."
49375 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
49376 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49383 msgstr "Personel notu"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49389 msgid "Staff note:"
49390 msgstr "Personel notu:"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49395 msgid "Staff notes:"
49396 msgstr "Personel notları:"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49400 msgid "Stage MARC for import"
49401 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49405 msgid "Stage MARC records"
49406 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49413 msgid "Stage MARC records for import"
49414 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49418 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49419 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49423 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49424 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
49426 #. INPUT type=button
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49428 msgid "Stage for import"
49429 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49433 msgid "Stage records into the reservoir"
49434 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49441 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49445 msgid "Staged MARC management"
49446 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49450 msgid "Staged MARC record management"
49451 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49461 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49466 msgid "Stages & duration in days"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49471 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49476 msgid "Stan Brinkerhoff"
49477 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49492 msgid "Standard ID: "
49493 msgstr "Standart kod: "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49500 msgid "Standard number"
49501 msgstr "Standart Numara"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49505 msgid "Standard number:"
49506 msgstr "Standart numara:"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49510 msgid "Standard rules for all libraries"
49511 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49515 msgid "Standing orders do not close when received."
49516 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49526 msgstr "Başlangıç tarihi"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49534 msgid "Start date:"
49535 msgstr "Başlangıç tarihi:"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49542 msgid "Start date: "
49543 msgstr "Başlangıç tarihi: "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49547 msgid "Start defining libraries"
49548 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49552 msgid "Start of date range "
49553 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49558 msgid "Start of interval"
49559 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
49561 #. INPUT type=submit
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49563 msgid "Start search"
49564 msgstr "Aramayı başlat"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49568 msgid "Start using Koha"
49569 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
49571 #. INPUT type=text name=start_card
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49573 msgid "Starting card number"
49574 msgstr "Başlangıç kart numarası"
49576 #. INPUT type=text name=start_label
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49578 msgid "Starting label number"
49579 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49584 msgid "Starting with:"
49585 msgstr "ile başlıyor:"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49592 msgid "Starts with"
49593 msgstr "ile başlar"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49613 msgid "Statistic 1 done on: "
49614 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49621 msgid "Statistic 1: "
49622 msgstr "İstatistik 1: "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49626 msgid "Statistic 2 done on: "
49627 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49634 msgid "Statistic 2: "
49635 msgstr "İstatistik 2: "
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49641 msgid "Statistical"
49642 msgstr "İstatistiksel"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49648 msgstr "İstatistik"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49652 msgid "Statistics date and time"
49653 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
49655 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49658 msgid "Statistics for %s"
49659 msgstr "%s için istatistikler"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49664 msgid "Statistics wizards"
49665 msgstr "İstatistik sihirbazları"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49721 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49722 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49723 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49725 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49727 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49729 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49734 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49735 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49739 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49740 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49744 msgid "Statuses to describe a lost item"
49745 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49749 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49750 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49755 msgid "Std. Number"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49760 msgid "Stefan Berndtsson"
49761 msgstr "Stefan Berndtsson"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49765 msgid "Stefan Weil"
49766 msgstr "Stefan Weil"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49770 msgid "Stefano Bargioni"
49771 msgstr "Stefano Bargioni"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49775 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49776 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
49778 #. %1$s: IF (usecache)
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49783 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49784 "report visibility "
49786 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
49787 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49791 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49792 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49796 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49797 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49801 msgid "Step 2: Choose the area "
49802 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49806 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49807 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49811 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49812 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49816 msgid "Step 3: Choose a column "
49817 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49821 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49822 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49826 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49827 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49831 msgid "Step 4: Specify a value "
49832 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49836 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49837 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49841 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49842 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49846 msgid "Step 5: Confirm definition"
49847 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49851 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49852 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49856 msgid "Stephanie Hogan"
49857 msgstr "Stephanie Hogan"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49861 msgid "Stephen Edwards"
49862 msgstr "Stephen Edwards"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49866 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49867 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49871 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49872 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49876 msgid "Steven Callender"
49877 msgstr "Steven Callender"
49879 #. For the first occurrence,
49880 #. %1$s: numberpending | html
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49885 msgid "Still %s servers to search"
49886 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49893 msgid "Stock rotation"
49896 #. %1$s: biblio.title | html
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49899 msgid "Stock rotation details for %s"
49900 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49904 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49916 msgid "Street Address"
49917 msgstr "Sokak Adresi"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49922 msgid "Street address"
49923 msgstr "Açık adres"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49928 msgid "Street number"
49929 msgstr "Cadde numarası"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49934 msgid "Street type"
49935 msgstr "Cadde türü"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49945 msgid "Student count"
49946 msgstr "Öğrenci sayısı"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49950 msgid "Stéphane Delaune"
49951 msgstr "Stéphane Delaune"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49960 msgid "Sub classification"
49961 msgstr "Alt sınıflandırma"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49966 msgstr "Ara toplam "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49971 msgstr "Alt toplam:"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49986 msgid "Subfield code:"
49987 msgstr "Altalan kodu:"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49991 msgid "Subfield code: "
49992 msgstr "Altalan kodu: "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49996 msgid "Subfield separator: "
49997 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50002 msgstr "Alt alan ‡"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50009 #. %1$s: tagsubfield | html
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50012 msgid "Subfield: %s"
50013 msgstr "Altalan: %s"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50019 msgstr "Altalanlar"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50031 msgid "Subfields: "
50032 msgstr "Altalanlar: "
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50039 #. INPUT type=text name=subgroup
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50041 msgid "Subgroup code"
50042 msgstr "Altgrup kodu"
50044 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50046 msgid "Subgroup name"
50047 msgstr "Altgrup adı"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50065 msgid "Subject Line"
50066 msgstr "Konu Satırı"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50075 msgid "Subject heading: "
50076 msgstr "Konu Başlığı: "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50081 msgid "Subject phrase"
50082 msgstr "Konu söz öbeği"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50087 msgid "Subject sub-division: "
50088 msgstr "Konu alt bölümü:"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50105 #. For the first occurrence,
50106 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50110 msgid "Subject: %s "
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50120 #. INPUT type=submit
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50234 #. INPUT type=submit
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50236 msgid "Submit your suggestion"
50237 msgstr "Önerinizi gönderin"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50243 msgid "Subscription"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50248 msgid "Subscription #"
50249 msgstr "Abonelik #"
50251 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50254 msgid "Subscription #%s"
50255 msgstr "Abonelik #%s"
50257 #. %1$s: loopro.object | html
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50260 msgid "Subscription %s "
50261 msgstr "Abonelik %s"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50265 msgid "Subscription ID: "
50266 msgstr "Abonelik kodu: "
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50270 msgid "Subscription batch edit"
50271 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50275 msgid "Subscription begin"
50276 msgstr "Abonelik başlangıcı"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50280 msgid "Subscription callnumber"
50281 msgstr "Abonelik No."
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50286 msgid "Subscription closed %s "
50287 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50293 msgid "Subscription details"
50294 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50298 msgid "Subscription end"
50299 msgstr "Abonelik bitişi"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50303 msgid "Subscription end date"
50304 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50308 msgid "Subscription end date:"
50309 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50313 msgid "Subscription expired"
50314 msgstr "Abonelik sona erdi"
50316 #. %1$s: bibliotitle | html
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50321 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50322 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
50324 #. %1$s: title | html
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50327 msgid "Subscription history for %s"
50328 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50332 msgid "Subscription id"
50333 msgstr "Abonelik kimliği"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50339 msgid "Subscription length:"
50340 msgstr "Abonelik süresi:"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50344 msgid "Subscription num."
50345 msgstr "Abonelik No."
50347 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50350 msgid "Subscription renewal for %s"
50351 msgstr "%s için abonelik yenileme"
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50355 msgid "Subscription renewed."
50356 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50358 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50361 msgid "Subscription routing lists for %s"
50362 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50366 msgid "Subscription start date"
50367 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50371 msgid "Subscription start date:"
50372 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50376 msgid "Subscription summaries"
50377 msgstr "Abonelik özetleri"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50381 msgid "Subscription summary"
50382 msgstr "Abonelik özeti"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50386 msgid "Subscription title"
50387 msgstr "Abonelik başlığı"
50389 #. %1$s: enddate | html
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50392 msgid "Subscription will expire %s. "
50393 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50397 msgid "Subscription:"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50402 msgid "Subscriptions"
50403 msgstr "Abonelikler"
50405 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50408 msgid "Subscriptions (%s)"
50409 msgstr "Abonelik(ler)"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50414 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50415 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50419 msgid "Subscriptions renewed."
50420 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50431 msgid "Substitutions"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50437 msgstr "Alt toplam"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50442 msgstr "Ara toplam "
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50446 msgid "Subtotal for"
50447 msgstr "Alt toplam"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50451 msgid "Subtype limits"
50452 msgstr "Alt tür limitleri:"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50461 msgid "Success: Import reversed"
50462 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50466 msgid "Successfully saved configuration"
50467 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50471 msgid "Suggested by"
50472 msgstr "Öneriyi yapan"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50476 msgid "Suggested by - on"
50477 msgstr "Öneriyi yapan"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50481 msgid "Suggested by:"
50482 msgstr "Öneriyi yapan:"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50487 msgid "Suggested by: "
50488 msgstr "Öneriyi yapan: "
50490 #. For the first occurrence,
50491 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50492 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50493 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50499 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50500 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50504 msgid "Suggested date from:"
50505 msgstr "Öneri tarihi:"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50509 msgid "Suggestible"
50510 msgstr "Önerilebilir"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50522 msgid "Suggestion declined"
50523 msgstr "Öneri reddedildi"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50527 msgid "Suggestion information"
50528 msgstr "Öneri bilgisi"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50533 msgid "Suggestion management"
50534 msgstr "Öneri yönetimi"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50545 msgid "Suggestions"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50550 msgid "Suggestions management"
50551 msgstr "Öneriler Yönetimi"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50555 msgid "Suggestions pending approval"
50556 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50560 msgid "Suggestions search:"
50561 msgstr "Önerileri ara:"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50591 #. %1$s: patron.firstname | html
50592 #. %2$s: patron.surname | html
50593 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50596 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50597 msgstr "%s %s (%s) için özet"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50601 msgid "Summary search"
50602 msgstr "Özet arama"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50620 #. For the first occurrence,
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50635 msgstr "Pazar günleri"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50648 msgid "Supplemental issue "
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50653 msgid "Supplier metadata"
50654 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50658 msgid "Supplier report"
50659 msgstr "Tedarikçi raporu"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50663 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50664 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50695 #. INPUT type=submit
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50698 msgid "Suspend all holds"
50699 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50703 msgid "Suspend hold on"
50704 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50708 msgid "Suspend until:"
50709 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50715 msgstr "Askıya alınsın mı?"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50720 msgid "Suspension charging interval"
50721 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50726 msgid "Suspension in days (day)"
50727 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50731 msgid "Svenska (Swedish)"
50732 msgstr "Svenska (İsveç)"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50736 msgid "Switch languages"
50737 msgstr "Dilleri değiştir"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50741 msgid "Switch to advanced editor"
50742 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50746 msgid "Switch to basic editor"
50747 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50752 msgid "Switching to dom indexing"
50753 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50767 msgid "Synchronize"
50768 msgstr "Senkronize et"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50777 msgid "Syntax (z3950 can send"
50778 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50782 msgid "System Preferences"
50783 msgstr "Sistem Tercihleri"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50787 msgid "System information"
50788 msgstr "Sistem bilgisi"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50792 msgid "System permissions"
50793 msgstr "Sistem izinleri"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50798 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50799 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50801 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
50802 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50807 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50808 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50809 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50811 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
50812 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
50813 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50818 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50819 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50822 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
50823 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
50824 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50829 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50830 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50833 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
50834 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
50836 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50840 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50841 "the items database table: %s "
50843 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
50844 "alan isimleri içeriyor: %s"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50848 msgid "System preference search:"
50849 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50857 msgid "System preferences"
50858 msgstr "Sistem tercihleri"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50862 msgid "Sèbastien Hinderer"
50863 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50868 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50869 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50872 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
50873 "Bulgan, Onur Erdem)"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50906 msgid "Tab separated text"
50907 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50911 msgid "Tab separated text (.csv)"
50912 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50919 #. %1$s: subfield.tab | html
50920 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50921 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50922 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50923 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50925 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50927 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50929 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50930 #. %12$s: subfield.seealso | html
50932 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50933 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50935 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50936 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50938 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50939 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50944 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50947 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
50948 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50952 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50953 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50957 msgid "Tabs in use"
50958 msgstr "Kullanılan sekmeler"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50963 msgstr "Çizelgeler"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50968 msgid "Tabulation (\\t)"
50969 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50986 #. For the first occurrence,
50987 #. %1$s: tagfield | html
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50991 msgid "Tag %s Subfield structure"
50992 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
50994 #. For the first occurrence,
50995 #. %1$s: tagfield | html
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50999 msgid "Tag %s subfield structure"
51000 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51004 msgid "Tag deleted"
51005 msgstr "Etiket silindi"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51018 msgstr "Etiket Düzenleyici"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51022 msgid "Tag has no subfields"
51023 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51027 msgid "Tag moderation"
51028 msgstr "Etiket düzeltme"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51052 #. %1$s: searchfield | html
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51056 msgstr "Alan kodu: %s"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51060 msgid "Tagged with:"
51061 msgstr "Etiketlenen:"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51072 msgid "Tags pending approval"
51073 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51079 msgstr "Etiketler:"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51083 msgid "Talking Tech, Global"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51088 msgid "Tamil, France"
51089 msgstr "Tamil, Fransa"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51100 msgid "Target (database) record check field"
51101 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51108 msgid "Task scheduler"
51109 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51113 msgid "Tax number registered:"
51114 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51118 msgid "Tax number registered: "
51119 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51128 msgstr "Vergi oranı: "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51132 msgid "Te Rauhina Jackson"
51133 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51137 msgid "Technical reports"
51138 msgstr "Teknik raporlar"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51149 msgid "Template ID"
51150 msgstr "Şablon kodu"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51155 msgid "Template ID:"
51156 msgstr "Şablon kodu:"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51161 msgid "Template code:"
51162 msgstr "Şablon Kodu:"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51167 msgid "Template description:"
51168 msgstr "Şablon Tanımı:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51173 msgid "Template name"
51174 msgstr "Şablon adı"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51181 msgid "Template name:"
51182 msgstr "Şablon Adı:"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51200 #. For the first occurrence,
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51205 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51206 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51219 msgid "Term/Phrase"
51220 msgstr "Terim/Deyim"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51235 msgid "Terms summary"
51236 msgstr "Terimler Özeti"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51246 msgid "Test pattern"
51247 msgstr "Örüntüyü test et"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51252 msgid "Test prediction pattern"
51253 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51258 msgstr "Test ediyor..."
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51262 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51263 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51276 msgstr "Metin (TSV)"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51282 msgid "Text alignment: "
51283 msgstr "Metin hizalama: "
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51287 msgid "Text fields"
51288 msgstr "Metin alanları"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51293 msgid "Text for OPAC: "
51294 msgstr "OPAC metni: "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51299 msgid "Text for librarian: "
51300 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51304 msgid "Text for librarians: "
51305 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51309 msgid "Text for opac: "
51310 msgstr "Opac metni: "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51314 msgid "Text justification: "
51315 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51328 msgstr "Metinalani"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51337 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51338 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51342 msgid "Thatcher Rea"
51343 msgstr "Thatcher Rea"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51370 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51373 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51374 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51379 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51380 "Falling back to legacy facet calculation. "
51382 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
51383 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51388 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51389 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51391 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
51392 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
51393 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51399 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51400 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51402 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
51403 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
51404 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51412 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51413 "for statistical purposes"
51415 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
51416 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51421 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51422 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51424 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
51425 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51431 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51433 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51437 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51438 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51442 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51443 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51448 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51449 "xml. You must define this block before use. "
51451 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51452 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51457 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51458 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51460 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51461 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51463 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51467 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51468 "defined on the system. "
51470 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
51471 "üzerinde tanımlı değil."
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51475 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51476 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51480 msgid "The Noun Project"
51481 msgstr "The Noun Project"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51485 msgid "The Noun Project icons"
51486 msgstr "The Noun Project icons"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51490 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51491 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51495 msgid "The alternative email is invalid."
51496 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
51498 #. %1$s: errauthid | html
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51501 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51502 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51507 msgid "The authorized value category ("
51508 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
51510 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51514 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51515 "will have barcodes generated upon save to database"
51517 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
51518 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
51520 #. %1$s: Barcode | html
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51523 msgid "The barcode %s was not found."
51524 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
51526 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51529 msgid "The barcode was not found %s."
51530 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51534 msgid "The barcode was not found: "
51535 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51539 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51540 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51544 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51545 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51550 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51553 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
51554 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
51555 "alanına eşlenmelidir,"
51557 #. %1$s: email_add | html
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51560 msgid "The cart was sent to: %s"
51561 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51565 msgid "The change will be applied immediately."
51566 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51572 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51574 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51579 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51580 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51585 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51586 "the mappings in the mappings.yaml file."
51589 #. %1$s: image_limit | html
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51593 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51594 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51597 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
51598 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
51599 "daha fazla resmi silin."
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51603 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51604 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51608 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51609 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51611 #. %1$s: card_element | html
51612 #. %2$s: element_id | html
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51615 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51616 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
51618 #. %1$s: image_ids | html
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51621 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51622 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
51624 #. %1$s: card_element | html
51625 #. %2$s: element_id | html
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51628 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51629 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51633 msgid "The destination should be filled."
51634 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51639 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51640 "quotes and invoices are downloaded."
51642 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
51643 "üzerindeki dizini belirtir."
51645 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51648 msgid "The due date "%s" is invalid"
51649 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51653 msgid "The ending date is missing or invalid."
51654 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51658 msgid "The entered passwords do not match"
51659 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51663 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51664 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51668 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51669 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51673 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51674 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51679 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51680 "Therefore, you cannot add it."
51682 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51687 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51688 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51692 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51693 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51698 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51700 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
51703 #. %1$s: sort_rule | html
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51707 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51708 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51710 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
51711 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
51712 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51717 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51718 "are supplying in the import file."
51720 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
51721 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51726 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51727 "less than the third for the "
51729 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
51730 "daha az olması gerekir. "
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51735 msgid "The following barcodes were found: "
51736 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51740 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51741 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51745 msgid "The following error was encountered:"
51746 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51750 msgid "The following errors have occurred:"
51751 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51755 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51757 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
51758 "tuşuna tekrar basın:"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51762 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51763 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51768 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51771 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
51774 #. For the first occurrence,
51775 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51776 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51783 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51784 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51788 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51789 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51794 msgid "The following itemnumbers were found: "
51795 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51799 msgid "The following items were added or updated:"
51800 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51804 msgid "The following items were modified:"
51805 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51810 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51813 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51818 msgid "The following records could not be deleted:"
51819 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
51821 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51824 msgid "The framework is used %s times."
51825 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51829 msgid "The generated notices are different!"
51830 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51834 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51835 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51839 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51840 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51845 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51846 "the item to mark as lost."
51848 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
51849 "materyali belirlemek mümkün değildir."
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51853 msgid "The import id number "
51854 msgstr "id numarası içe aktar"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51858 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51859 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51863 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51864 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
51866 #. %1$s: m.item_barcode | html
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51869 msgid "The item (%s) does not exist."
51870 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
51872 #. %1$s: m.item_barcode | html
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51875 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51876 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
51878 #. %1$s: m.item_barcode | html
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51882 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51883 "already in the list."
51885 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51890 msgid "The item has been removed from the list."
51891 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51895 msgid "The item has been removed from your cart"
51896 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51901 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51902 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51904 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
51905 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
51907 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51910 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51911 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51915 msgid "The item has successfully been linked to "
51916 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51920 msgid "The item was not found"
51921 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51925 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51926 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51931 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51932 "whitespace characters from the library code"
51934 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
51935 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
51937 #. %1$s: email | html
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51940 msgid "The list was sent to: %s"
51941 msgstr "Liste gönderildi: %s"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51945 msgid "The merge was successful. "
51946 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51950 msgid "The merging was successful. "
51951 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51955 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51956 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
51958 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51961 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51962 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51967 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51970 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
51971 "sipariş iptal edilmiştir."
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51975 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51976 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51981 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51983 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51987 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51988 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51992 msgid "The order has been successfully canceled."
51993 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51998 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51999 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52004 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52005 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52007 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
52008 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52013 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52014 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52017 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
52018 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
52019 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52023 msgid "The original currency value will be copied"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52028 msgid "The original fund will be used"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52033 msgid "The original internal note will be used"
52034 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52038 msgid "The original statistic 1 will be used"
52039 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52043 msgid "The original statistic 2 will be used"
52044 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52048 msgid "The original vendor note will be used"
52049 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52053 msgid "The page entered is not a number."
52054 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52058 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52059 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52063 msgid "The passwords entered do not match"
52064 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52068 msgid "The patron category you create will be used by the "
52069 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52073 msgid "The patron does not have an email address defined."
52074 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
52076 #. For the first occurrence,
52077 #. %1$s: DEBT | $Price
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52081 msgid "The patron has a debt of %s."
52082 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52087 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52088 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52092 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52093 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52098 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52099 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52101 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
52102 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52107 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52109 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
52112 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52115 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52117 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
52118 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
52120 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52123 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52125 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
52126 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52131 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52132 "self_check => self_checkout_module permission. "
52134 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
52135 "self_checkout_module iznine sahip değil."
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52140 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52141 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52143 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
52144 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
52147 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52150 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52151 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52156 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52157 "the hold is being placed. "
52159 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
52160 "kütüphaneyi değil."
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52164 msgid "The primary email is invalid."
52165 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52170 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52171 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52172 "values are set to max(table.id)+1."
52174 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
52175 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
52176 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52181 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52184 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
52187 #. %1$s: m.bibnum | html
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52190 msgid "The record (%s) does not exist."
52191 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
52193 #. %1$s: m.bibnum | html
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52196 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52197 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
52199 #. %1$s: m.bibnum | html
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52203 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52204 "already in the list."
52206 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52210 msgid "The record id "
52211 msgstr "Kayıt kimliği"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52215 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52216 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
52218 #. For the first occurrence,
52219 #. %1$s: biblionumber | html
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52225 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52226 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
52228 #. %1$s: report_converted | html
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52231 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52232 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52236 msgid "The requested message cannot be displayed"
52237 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52244 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52245 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52246 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52247 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52249 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
52250 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
52251 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
52252 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
52253 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52258 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52259 "found in this order:"
52261 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52265 msgid "The rules have been cloned."
52266 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52270 msgid "The secondary email is invalid."
52271 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52275 msgid "The source field should be filled."
52276 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52280 msgid "The source subfield should be filled for update."
52281 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52286 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52287 "Therefore, you cannot add it."
52289 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52294 msgid "The subscription has linked issues"
52295 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52299 msgid "The subscription has linked items"
52300 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52304 msgid "The subscription has not expired yet"
52305 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52310 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52311 "correct this before continuing circulation."
52313 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
52314 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
52316 #. INPUT type=checkbox name=flag
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52319 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52320 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52326 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52327 "this value by one or more virtual hosts."
52329 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
52330 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52334 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52335 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52340 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52343 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52349 msgid "The upload file appears to be empty."
52350 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52355 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52358 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52364 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52366 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52376 msgid "Then start the installer again."
52377 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52381 msgid "There are currently no checkout notes."
52382 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52384 #. For the first occurrence,
52385 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52389 msgid "There are no %s currently available."
52390 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52394 msgid "There are no EDI accounts. "
52395 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52399 msgid "There are no EDIFACT messages."
52400 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52404 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52405 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52409 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52410 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
52412 #. %1$s: category | html
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52415 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52416 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52420 msgid "There are no cities defined. "
52421 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52425 msgid "There are no collections currently defined."
52426 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52431 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52432 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52436 msgid "There are no defined actions for this template."
52437 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52441 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52442 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52446 msgid "There are no existing numbering patterns."
52447 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52451 msgid "There are no images for this record."
52452 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52456 msgid "There are no item search fields defined. "
52457 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52461 msgid "There are no items in this batch yet"
52462 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52466 msgid "There are no items in this collection."
52467 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52471 msgid "There are no itemtypes defined"
52472 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52476 msgid "There are no late orders."
52477 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52482 msgid "There are no libraries defined. "
52483 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52487 msgid "There are no library EANs. "
52488 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
52490 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52493 msgid "There are no mappings for the %s"
52494 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52498 msgid "There are no news items."
52499 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52503 msgid "There are no notices for this library."
52504 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52508 msgid "There are no notices."
52509 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52513 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52514 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
52516 #. %1$s: IF ( location )
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52520 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52521 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52525 msgid "There are no overdues matching your search. "
52526 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52530 msgid "There are no overdues."
52531 msgstr "Hiçbir geciken yok."
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52535 msgid "There are no patron categories defined. "
52536 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52540 msgid "There are no patron lists."
52541 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52545 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52546 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52550 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52552 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52556 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52557 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52561 msgid "There are no pending discharge requests."
52562 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52566 msgid "There are no pending offline operations."
52567 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52571 msgid "There are no pending patron modifications."
52572 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52576 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52577 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52582 msgid "There are no rules defined. "
52583 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52587 msgid "There are no saved definitions. "
52588 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52592 msgid "There are no saved matching rules."
52593 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52597 msgid "There are no saved patron attribute types."
52598 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52602 msgid "There are no saved reports. "
52603 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52607 msgid "There are no sets defined."
52608 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52612 msgid "There are no statistics for this patron."
52613 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52617 msgid "There are no titles tagged with the term "
52618 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
52620 #. %1$s: itemtags | html
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52623 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52625 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52629 msgid "There is no defined frequency."
52630 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
52633 #. %2$s: IF autoMemberNum
52634 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52637 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52638 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52643 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52646 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
52647 "tanımlanmamıştır."
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52651 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52652 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52656 msgid "There is no record selected"
52657 msgstr "Seçilen kayıt yok"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52661 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52662 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52666 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52667 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52673 msgid "There was a problem with your form submission"
52674 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
52676 #. %1$s: err_data | html
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52680 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52681 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
52683 #. %1$s: err_length | html
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52686 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52687 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52691 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52692 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52696 msgid "There were problems with your submission"
52697 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52701 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52702 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52708 msgstr "Kavramlar dizini:"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52713 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52714 "\"Default\" library."
52716 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
52717 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52721 msgid "These are disabled for the current library."
52722 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52726 msgid "These are enabled."
52727 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52732 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52734 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52739 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52742 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
52745 #. %1$s: ratio | html
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52748 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52749 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52763 msgid "This account has been locked!"
52764 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52768 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52769 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52773 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52774 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52778 msgid "This authority type cannot be deleted"
52779 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52783 msgid "This basket does not exist."
52784 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52788 msgid "This bibliographic record does not exist."
52789 msgstr "Bu bibliyografik kayıt mevcut değildir."
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52794 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52795 "you can delete this budget."
52797 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
52798 "olan tüm fonları silmelisiniz."
52800 #. %1$s: patrons_in_category | html
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52803 msgid "This category is used %s times"
52804 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52808 msgid "This course already has this item on reserve."
52809 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
52811 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52815 msgid "This field is mandatory"
52816 msgstr "Bu alan zorunludur"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52820 msgid "This field is required."
52821 msgstr "Bu alan zorunludur."
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52825 msgid "This file already exists (in this category)."
52826 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52830 msgid "This framework cannot be deleted"
52831 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
52833 #. %1$s: subscriptions.size | html
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52837 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52840 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
52841 "de silmek istiyor musunuz?"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52845 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52846 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52850 msgid "This fund has children"
52851 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52855 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52856 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52860 msgid "This invoice has no files attached."
52861 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52866 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52867 "existing invoice?"
52869 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52873 msgid "This is a serial subscription"
52874 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52879 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52880 "a list of anonymized loans, please run a report."
52882 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
52883 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52887 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52888 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
52890 #. For the first occurrence,
52891 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52895 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52896 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52900 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52901 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52905 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52906 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52910 msgid "This item does not exist."
52911 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52915 msgid "This item has been added to your cart"
52916 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
52918 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52921 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52922 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
52924 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52925 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52930 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52932 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
52935 #. For the first occurrence,
52936 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52940 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52941 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52945 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52946 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52950 msgid "This item is already in your cart"
52951 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52955 msgid "This item is already on this rota"
52956 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52960 msgid "This item is checked out"
52961 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
52963 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52968 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52970 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52975 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52977 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52983 msgid "This item is on hold for another patron."
52984 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52989 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52992 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
52993 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
52995 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52998 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52999 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53003 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53004 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53008 msgid "This item is part of a rotating collection."
53009 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53013 msgid "This item is waiting for another patron."
53014 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53018 msgid "This item must be checked in at following library: "
53019 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
53021 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53024 msgid "This item must be returned to %s."
53025 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
53027 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53030 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53031 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53035 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53037 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53041 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53042 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53046 msgid "This list does not exist."
53047 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53051 msgid "This member has no email"
53052 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53056 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53057 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53061 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53062 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53066 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53068 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53073 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53074 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53079 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53081 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53088 msgid "This patron does not exist. "
53089 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53093 msgid "This patron has no circulation history."
53094 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53098 msgid "This patron has no files attached."
53099 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53103 msgid "This patron has no holds history."
53104 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53108 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53109 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53115 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53116 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53118 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53119 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53124 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53126 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
53127 "kuralları belirledi."
53129 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53132 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53133 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
53135 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53138 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53139 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
53141 #. %1$s: subscriptions.size | html
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53145 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53148 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53153 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53154 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53159 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53160 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53164 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53165 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53171 msgid "This record has no items"
53172 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53176 msgid "This record has no items."
53177 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53181 msgid "This record is in use"
53182 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53186 msgid "This record is used "
53187 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
53189 #. %1$s: total | html
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53192 msgid "This record is used %s times"
53193 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53199 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53200 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53202 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
53203 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
53204 "ekleyebilirsiniz."
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53210 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53212 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53217 msgid "This stage contains the following item(s):"
53218 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53222 msgid "This subfield will be deleted"
53223 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53227 msgid "This subscription depends on another supplier"
53228 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53232 msgid "This subscription does not exist."
53233 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53237 msgid "This subscription is closed."
53238 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53243 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53244 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53246 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
53247 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
53250 #. %1$s: field.marcfield | html
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53255 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53256 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53260 msgid "This vendor has no email"
53261 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53265 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53267 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53273 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53274 "card layout editor. "
53275 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
53277 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53282 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53283 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53288 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53289 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53291 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
53292 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53297 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53298 "will be deleted but not the exceptions."
53300 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
53301 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53306 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53307 "exceptions will not be deleted."
53309 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
53310 "istisnalar silinmeyecektir."
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53315 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53316 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53317 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53319 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
53320 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
53321 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53327 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53328 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53329 "dates on which the holiday is repeated."
53331 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
53332 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53337 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53338 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53339 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53341 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
53342 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
53343 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53348 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53349 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53353 msgid "Thomas Wright"
53354 msgstr "Thomas Wright"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53358 msgid "Those items won't be deleted"
53359 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53363 msgid "Threshold missing"
53364 msgstr "Eşik eksik"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53375 msgstr "Küçük resim"
53377 #. For the first occurrence,
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53392 msgstr "Perşembe günleri"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53397 msgstr "Tim Hannah"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53401 msgid "Tim McMahon"
53402 msgstr "Tim McMahon"
53404 #. For the first occurrence,
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53415 msgstr "Saat dilimi"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53419 msgid "Time zone: "
53420 msgstr "Saat dilimi:"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53431 msgstr "Zaman çizelgesi"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53436 msgstr "Zaman aşımı"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53440 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53441 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53447 msgstr "İade kaşesi"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53451 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53452 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53456 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53457 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53559 msgid "Title (A-Z)"
53560 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53567 msgid "Title (Z-A)"
53568 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53573 msgid "Title (any): "
53574 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53579 msgid "Title (uniform): "
53580 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53584 msgid "Title and author"
53585 msgstr "Başlık ve yazar"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53592 msgid "Title phrase"
53593 msgstr "Başlık deyimi"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53635 #. %1$s: title | html
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53639 msgstr "Başlık: %s"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53644 msgstr "Eser adları"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53648 msgid "Titles tagged with the term "
53649 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53692 msgstr "Bir dosyaya:"
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53697 msgid "To a file: "
53698 msgstr "Bir dosyaya: "
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53702 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53703 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53707 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53709 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53713 msgid "To authid: "
53714 msgstr "Yazar ID'ye: "
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53718 msgid "To biblionumber: "
53719 msgstr "Kayıt numarasına: "
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53723 msgid "To call number:"
53724 msgstr "Yer numarasına: "
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53728 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53729 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53733 msgid "To create another patron, go to: "
53734 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53738 msgid "To create circulation rule, go to: "
53739 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53748 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53749 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53754 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53755 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53758 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
53759 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53764 msgid "To item call number: "
53765 msgstr "Materyal yer numarasına: "
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53769 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53770 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53775 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53778 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
53779 "sahip yeni bir kural oluşturun."
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53783 msgid "To notify on receiving:"
53784 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53788 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53790 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
53791 "yapmanız gereken "
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53796 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53799 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
53800 "aynı resim adını verin."
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53805 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53808 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
53809 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53813 msgid "To screen in the browser:"
53814 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53829 msgid "To screen into the browser: "
53830 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
53832 #. %1$s: patron.title | html
53833 #. %2$s: patron.surname | html
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53837 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53839 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
53840 "butonuna tıklayın. "
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53872 msgid "Today's checkins"
53873 msgstr "Bugünkü iadeler"
53875 #. For the first occurrence,
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53880 msgid "Today's checkouts"
53881 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53885 msgid "Today's notifications"
53886 msgstr "Bugünkü uyarılar"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53890 msgid "Toggle lowest priority"
53891 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53895 msgid "Toggle set to lowest priority"
53896 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53900 msgid "Tom Houlker"
53901 msgstr "Tom Houlker"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53906 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53907 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53912 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53913 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53915 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
53916 "16.05 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53921 msgid "Too many checked out."
53922 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
53924 #. For the first occurrence,
53925 #. %1$s: current_loan_count | html
53926 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53930 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53932 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53936 msgid "Too many holds for "
53937 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53941 msgid "Too many holds for this record: "
53942 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53948 msgid "Too many holds: "
53949 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
53951 #. %1$s: too_many_items | html
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53954 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53955 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
53957 #. %1$s: too_many_items | html
53958 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53962 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53965 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53967 #. %1$s: current_loan_count | html
53968 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53972 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53974 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
53975 "için, sadece %s izin verilen."
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53980 msgid "Tool plugins"
53981 msgstr "Araç eklentileri"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54054 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54058 msgid "Tools tables"
54059 msgstr "Kullanıcı tabloları"
54061 #. %1$s: mainloo.limit | html
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54064 msgid "Top %s Most-circulated items"
54065 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54071 msgstr "En çok kullanılan listeler"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54076 msgid "Top page margin:"
54077 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54081 msgid "Top text margin:"
54082 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54104 #. For the first occurrence,
54105 #. %1$s: currency.symbol | html
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54110 msgstr "Toplam (%s)"
54112 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54115 msgid "Total (GST %s %%)"
54116 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
54118 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54121 msgid "Total (GST %s%%)"
54122 msgstr "Toplam (%s%%)"
54124 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54127 msgid "Total (GST %s)"
54128 msgstr "Toplam (%s)"
54130 #. %1$s: currency.symbol | html
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54133 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54134 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54139 msgstr "Toplam RRP"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54143 msgid "Total amount outstanding:"
54144 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54148 msgid "Total amount outstanding: "
54149 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54153 msgid "Total amount payable:"
54154 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54158 msgid "Total amount: "
54159 msgstr "Toplam miktar: "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54164 msgid "Total available"
54165 msgstr "Toplam kullanılabilir"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54170 msgid "Total checkouts"
54171 msgstr "Toplam ödünç verme"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54175 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54176 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54180 msgid "Total checkouts:"
54181 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54187 msgstr "Toplam maliyet"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54192 msgid "Total current checkouts allowed"
54193 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54198 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54199 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54205 msgstr "Toplam borç"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54210 msgstr "Toplam borç:"
54212 #. %1$s: totaldue | html
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54215 msgid "Total due: %s"
54216 msgstr "Toplam borç: %s"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54220 msgid "Total holds"
54221 msgstr "Toplam ayırmalar"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54225 msgid "Total holds allowed"
54226 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54230 msgid "Total items in group"
54231 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54235 msgid "Total must be a number"
54236 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54240 msgid "Total number of results:"
54241 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54245 msgid "Total ordered"
54246 msgstr "Toplam sipariş"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54251 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54252 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54256 msgid "Total renewals"
54257 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54261 msgid "Total spent"
54262 msgstr "Toplam harcanan"
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54266 msgid "Total tax exc."
54267 msgstr "Vergi hariç toplam"
54269 #. For the first occurrence,
54270 #. %1$s: currency.symbol | html
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54275 msgid "Total tax exc. (%s)"
54276 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54280 msgid "Total tax inc."
54281 msgstr "Vergi dahil toplam"
54283 #. For the first occurrence,
54284 #. %1$s: currency.symbol | html
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54289 msgid "Total tax inc. (%s)"
54290 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54298 #. For the first occurrence,
54299 #. %1$s: basket.total | $Price
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54304 msgstr "Toplam: %s "
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54310 msgstr "Toplamlar:"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54314 msgid "Transacting librarian"
54315 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54320 msgid "Transaction branch"
54321 msgstr "İşlem birimi"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54325 msgid "Transaction date"
54326 msgstr "İşlem tarihi"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54330 msgid "Transaction logs"
54331 msgstr "İşlem günlükleri"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54335 msgid "Transaction type"
54336 msgstr "İşlem türü"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54340 msgid "Transaction type:"
54341 msgstr "İşlem türü:"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54355 #. INPUT type=submit
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54357 msgid "Transfer collection"
54358 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54362 msgid "Transfer collection "
54363 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54365 #. %1$s: reser.diff | html
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54368 msgid "Transfer is %s days late"
54369 msgstr "Aktarma %s gün geç"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54373 msgid "Transfer is not allowed for: "
54374 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54378 msgid "Transfer now?"
54379 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54383 msgid "Transfer order to this basket?"
54384 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54391 msgid "Transfer to:"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54396 msgid "Transferred"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54401 msgid "Transferred from basket: "
54402 msgstr "Transfer edilen sepet:"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54406 msgid "Transferred items"
54407 msgstr "Aktarılan materyaller"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54411 msgid "Transferred to basket: "
54412 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54417 msgstr "Aktarımlar"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54421 msgid "Transfers are "
54422 msgstr "Aktarımlar "
54424 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54427 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54428 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54433 msgid "Transfers to receive"
54434 msgstr "Gelen aktarımlar"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54438 msgid "Translate into other languages"
54439 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54444 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54445 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54450 msgid "Translation"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54455 msgid "Translation manager:"
54456 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54460 msgid "Translation: "
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54465 msgid "Translations"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54476 msgid "Transport cost matrix"
54477 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54481 msgid "Transport: "
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54487 msgstr "Antlaşmalar "
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54491 msgid "Try again with a different barcode"
54492 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
54494 #. INPUT type=submit
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54500 msgid "Try another search"
54501 msgstr "Başka bir arama deneyin"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54513 #. For the first occurrence,
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54528 msgstr "Salı günleri"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54532 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54537 msgid "Tumer Garip"
54538 msgstr "Tümer Garip"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54565 msgid "Type of change"
54566 msgstr "Değişim türü"
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54570 msgid "Type of procedure"
54571 msgstr "İşlem türü"
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54622 #. For the first occurrence,
54623 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54638 msgid "UTF-8 (Default)"
54639 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54643 msgid "Ulrich Kleiber"
54644 msgstr "Ulrich Kleiber"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54648 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54649 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
54651 #. For the first occurrence,
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54655 msgid "Unable to change status of note."
54656 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54660 msgid "Unable to check in"
54661 msgstr "İade alınamadı"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54665 msgid "Unable to create enrollment!"
54666 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54670 msgid "Unable to delete club!"
54671 msgstr "Club silinemedi!"
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54675 msgid "Unable to delete patron"
54676 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54680 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54681 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54685 msgid "Unable to delete staff user"
54686 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54690 msgid "Unable to delete template!"
54691 msgstr "Şablon silinemedi!"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54695 msgid "Unable to resume, hold not found"
54696 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
54698 #. For the first occurrence,
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54703 msgid "Unable to save description"
54704 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54708 msgid "Unable to save image to database."
54709 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54713 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54714 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54718 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54719 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54728 msgid "Unauthorized user "
54729 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54733 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54734 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54743 msgid "Uncertain price: "
54744 msgstr "Belirsiz fiyat: "
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54750 msgid "Uncertain prices"
54751 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54759 msgstr "Değiştirilmedi"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54765 msgid "Uncheck all"
54766 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54780 msgstr "Tanımlanmamış"
54782 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54784 msgid "Undo import into catalog"
54785 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54790 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54791 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54795 msgid "Ungrouped baskets"
54796 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54800 msgid "Unhighlight"
54801 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54805 msgid "Unified title"
54806 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
54808 #. For the first occurrence,
54809 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54813 msgid "Unified title: %s "
54814 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54818 msgid "Uniform Resource Identifier"
54819 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54829 msgid "Unique holiday"
54830 msgstr "Özgün tatil"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54834 msgid "Unique holidays"
54835 msgstr "Tek tatiller"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54839 msgid "Unique identifier: "
54840 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54855 msgstr "Birim maliyeti"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54859 msgid "Unit cost search"
54860 msgstr "Birim fiyat arama"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54865 msgstr "Birim fiyatı "
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54874 msgid "Units per issue"
54875 msgstr "Sayı başına birimler"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54879 msgid "Units per issue is required"
54880 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54884 msgid "Units per issue: "
54885 msgstr "Sayı başına birimler:"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54899 msgstr "Birimler: "
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54903 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54904 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54908 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54909 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54913 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54914 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54918 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54923 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54924 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54928 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54933 msgid "Université de Lyon 3, France"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54938 msgid "Université de Rennes 2, France"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54943 msgid "Université de St Etienne, France"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54950 msgstr "Bilinmiyor"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54954 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54956 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
54958 #. %1$s: errtype | html
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54961 msgid "Unknown error type %s."
54962 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54966 msgid "Unknown error."
54967 msgstr "Bilinmeyen hata."
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54971 msgid "Unknown plugin type "
54972 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54976 msgid "Unknown record type, cannot import"
54977 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54981 msgid "Unknown subfield"
54982 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54986 msgid "Unknown tag"
54987 msgstr "Bilinmeyen tag"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55000 msgid "Unpacking completed"
55001 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55005 msgid "Unreceived orders"
55006 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55011 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55012 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55016 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55017 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55026 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55028 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55033 msgid "Unset lowest priority"
55034 msgstr "En düşük önceliği geri al"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55039 msgid "Until date: "
55040 msgstr "Tarihine kadar: "
55042 #. INPUT type=submit name=submit
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55062 msgstr "SQL Güncelle"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55066 msgid "Update action"
55067 msgstr "İşlemi güncelle"
55069 #. INPUT type=submit
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55072 msgid "Update adjustments"
55073 msgstr "İşlemi güncelle"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55077 msgid "Update all child funds with this owner "
55078 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55083 msgid "Update child to adult patron"
55084 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55088 msgid "Update errors :"
55089 msgstr "Hataları güncelle:"
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55093 msgid "Update existing or add new"
55094 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55096 #. INPUT type=submit name=submit
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55098 msgid "Update hold(s)"
55099 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55103 msgid "Update item"
55104 msgstr "Materyali güncelle"
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55108 msgid "Update patron records"
55109 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55113 msgid "Update report :"
55114 msgstr "Raporu güncelle:"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55118 msgid "Update succeeded"
55119 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55123 msgid "Update your database"
55124 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
55126 #. INPUT type=submit
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55128 msgid "Update your statistics usage"
55129 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
55131 #. %1$s: name | html
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55135 msgstr "Güncelle: %s"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55139 msgid "Updated SQL"
55140 msgstr "Güncellenmiş SQL"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55145 msgstr "Güncellenme tarihi"
55147 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55150 msgid "Updated on %s"
55151 msgstr "Güncellenme tarihi"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55160 msgid "Updating database structure"
55161 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55177 #. INPUT type=submit name=upload
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55179 msgid "Upload File"
55180 msgstr "Dosya Yükle"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55184 msgid "Upload Koha plugin"
55185 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55189 msgid "Upload New File"
55190 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55194 msgid "Upload additional images for patron cards"
55195 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55199 msgid "Upload another KOC file"
55200 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55205 msgid "Upload any file"
55206 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55210 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55211 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55215 msgid "Upload directory"
55216 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55220 msgid "Upload directory: "
55221 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55228 msgid "Upload file"
55229 msgstr "Dosya yükle"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55234 msgid "Upload file:"
55235 msgstr "Dosya yükle:"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55239 msgid "Upload image"
55240 msgstr "Resim yükle"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55244 msgid "Upload images"
55245 msgstr "Resimleri yükle"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55252 msgid "Upload local cover image"
55253 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55257 msgid "Upload local cover images"
55258 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55262 msgid "Upload more images"
55263 msgstr "Daha çok resim yükle"
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55267 msgid "Upload new file"
55268 msgstr "Yeni dosya yükle"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55272 msgid "Upload new files"
55273 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55277 msgid "Upload offline circulation data"
55278 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55282 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55283 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55287 msgid "Upload patron image"
55288 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55295 msgid "Upload patron images"
55296 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55301 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55302 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55307 msgid "Upload plugin"
55308 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55315 msgid "Upload progress: "
55316 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55320 msgid "Upload quotes"
55321 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
55323 #. For the first occurrence,
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55329 msgid "Upload status: "
55330 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
55332 #. For the first occurrence,
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55336 msgid "Upload status: Cancelled "
55337 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55341 msgid "Upload transactions"
55342 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55349 msgstr "Karşıya yüklendi"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55353 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55354 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55358 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55359 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55363 msgid "Upper age limit"
55364 msgstr "Üst yaş sınırı"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55369 msgid "Upperage limit: "
55370 msgstr "Üst yaş sınırı: "
55372 #. %1$s: l.branchurl | html
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55389 #. %1$s: missing_module.usage | html
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55393 msgstr "Kullanım: %s "
55395 #. INPUT type=submit
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55397 msgid "Use Existing"
55398 msgstr "Mevcut olanı kullan"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55403 msgid "Use MARC Modification Template:"
55404 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55409 msgid "Use a barcode file"
55410 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55419 msgstr "Bir dosya kullan"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55424 msgid "Use a file "
55425 msgstr "Bir dosya kullanın"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55429 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55430 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55435 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55436 "rules, they will be deleted without warning!"
55438 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
55439 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55443 msgid "Use default values"
55444 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55448 msgid "Use existing record"
55449 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55451 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55454 msgid "Use for MARC exports"
55455 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55459 msgid "Use for OPAC search groups"
55460 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55465 msgid "Use for OPAC search groups "
55466 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55470 msgid "Use for staff search groups"
55471 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55476 msgid "Use for staff search groups "
55477 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55482 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55483 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55485 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
55486 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55491 msgid "Use report plugins"
55492 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55496 msgid "Use restrictions"
55497 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55504 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55508 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55509 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55514 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55515 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55516 "writing custom SQL reports."
55518 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
55519 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
55520 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55525 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55527 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55532 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55533 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55537 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55538 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55540 #. For the first occurrence,
55541 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55545 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55546 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55551 msgid "Use tool plugins"
55552 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55556 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55557 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55562 msgstr "Kullanıldı"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55567 msgstr "Şunun için kullanılır"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55571 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55572 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55579 msgstr "Kullanıldığı yer"
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55584 msgstr "Kullanılan:"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55588 msgid "Useful resources"
55589 msgstr "Yararlı kaynaklar"
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55593 msgid "Useless without upload_general_files"
55594 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
55596 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55597 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55600 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55601 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
55603 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55604 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55607 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55608 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55613 msgstr "Kullanıcı kodu"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55618 msgstr "Kullanıcı no"
55620 #. %1$s: e.userid | html
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55623 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55624 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55629 msgstr "Kullanıcı no:"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55640 msgstr "Kullanıcı adı"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55644 msgid "Username/password already exists."
55645 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55651 msgstr "Kullanıcı adı:"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55658 msgstr "Kullanıcı adı: "
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55663 msgstr "Kullanıcı:"
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55668 msgid "Using framework:"
55669 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55673 msgid "Using the following CSV profile: "
55674 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55678 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55680 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
55681 "için gerekli olan uygulama"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55685 msgid "VHS tape / Videocassette"
55686 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55690 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55696 msgstr "Onaylanmış"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55720 msgid "Values are comma-separated."
55721 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55725 msgid "Values for collection codes"
55726 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55730 msgid "Values for custom patron notes"
55731 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55735 msgid "Values for shelving locations"
55736 msgstr "Raf konumları için değerler"
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55740 msgid "Vanier College, Canada"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55745 msgid "Variable name:"
55746 msgstr "Değişken Adı:"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55750 msgid "Variable options:"
55751 msgstr "Değişken seçenekleri:"
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55755 msgid "Variable type:"
55756 msgstr "Değişken türü:"
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55762 msgstr "Değişken: "
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55766 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55767 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55793 msgstr "Sağlayıcı "
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55797 msgid "Vendor EDI accounts"
55798 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55802 msgid "Vendor detail page"
55803 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55807 msgid "Vendor details"
55808 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55812 msgid "Vendor invoice:"
55813 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55818 msgstr "Sağlayıcı:"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55822 msgid "Vendor is: "
55823 msgstr "Sağlayıcı: "
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55827 msgid "Vendor name: "
55828 msgstr "Sağlayıcı adı: "
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55832 msgid "Vendor not found"
55833 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55838 msgid "Vendor note"
55839 msgstr "Sağlayıcı notu"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55844 msgid "Vendor note:"
55845 msgstr "Sağlayıcı notu:"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55855 msgid "Vendor note: "
55856 msgstr "Sağlayıcı notu: "
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55860 msgid "Vendor price must be a number"
55861 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55866 msgid "Vendor price: "
55867 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55871 msgid "Vendor search"
55872 msgstr "Sağlayıcı arama"
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55876 msgid "Vendor search results"
55877 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
55879 #. %1$s: count | html
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55882 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55883 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
55885 #. %1$s: count | html
55886 #. %2$s: supplier | html
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55889 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55890 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
55892 #. %1$s: count | html
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55895 msgid "Vendor search: %s results found"
55896 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
55898 #. %1$s: count | html
55899 #. %2$s: supplier | html
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55902 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55903 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55917 msgstr "Sağlayıcı:"
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55931 msgstr "Sağlayıcı: "
55933 #. %1$s: suppliername | html
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55937 msgstr "Sağlayıcı: %s"
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55941 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55943 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55947 msgid "Verify you want to delete patrons"
55948 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55952 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55955 #. %1$s: missing_module.version | html
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55958 msgid "Version: %s "
55959 msgstr "Sağlayıcı: %s "
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55971 msgid "Victor Grousset"
55972 msgstr "Victor Grousset"
55974 #. For the first occurrence,
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55991 msgstr "Hepsini gör"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55995 msgid "View ILL requests"
55996 msgstr "ILL isteklerini görün"
55998 #. For the first occurrence,
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56005 msgstr "MARC görünümü"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56009 msgid "View MARC conversion plugins"
56010 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56014 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56016 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56021 msgid "View all libraries"
56022 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56026 msgid "View all pending patron modifications"
56027 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56031 msgid "View all plugins"
56032 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56036 msgid "View analytics"
56037 msgstr "Analizleri gör"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56042 msgid "View biblio details"
56043 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56045 #. For the first occurrence,
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56050 msgid "View borrower details"
56051 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56055 msgid "View course"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56062 msgid "View dictionary"
56063 msgstr "Sözlüğü gör"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56067 msgid "View existing record"
56068 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56072 msgid "View final record"
56073 msgstr "Son kaydı gör"
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56078 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56079 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56084 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56085 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56089 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56094 msgid "View invoice"
56095 msgstr "Faturaları görüntüle"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56099 msgid "View item's checkout history"
56100 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56104 msgid "View message"
56105 msgstr "İletiyi görüntüle"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56110 msgstr "Faturaları görüntüle"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56114 msgid "View online payment plugins"
56115 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56120 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56121 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56123 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
56124 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
56125 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56129 msgid "View patron record"
56130 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56134 msgid "View pending offline circulation actions"
56135 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56139 msgid "View plugins by class "
56140 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56144 msgid "View report plugins"
56145 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56150 msgid "View restrictions"
56151 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
56153 #. INPUT type=submit
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56155 msgid "View spine label"
56156 msgstr "Sırt etiketini gör"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56160 msgid "View tool plugins"
56161 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56166 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56170 msgid "Viktor Sarge"
56171 msgstr "Viktor Sarge"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56175 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56180 msgid "Vincent Danjean"
56181 msgstr "Vincent Danjean"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56185 msgid "Visibility: "
56186 msgstr "Görünürlük: "
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56190 msgid "Vitor Fernandes"
56191 msgstr "Vitor Fernandes"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56200 msgid "Void payment"
56201 msgstr "Ödeme yapınız"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56222 msgid "Volume date"
56223 msgstr "Cilt tarihi"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56227 msgid "Volume information"
56228 msgstr "Cilt bilgisi"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56232 msgid "Volume number"
56233 msgstr "Cilt numarası"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56259 msgstr "Beklemede "
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56264 msgid "Waiting date"
56265 msgstr "Bekleme tarihi"
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56269 msgid "Waiting since"
56270 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56274 msgid "Ward van Wanrooij"
56275 msgstr "Ward van Wanrooij"
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56307 msgid "Warning at (%%): "
56308 msgstr "(%%) Uyarısı:"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56312 msgid "Warning at (amount): "
56313 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56317 msgid "Warning regarding current user"
56318 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56322 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56323 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56328 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56329 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56331 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
56332 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
56335 #. %1$s: encumbrance | html
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56338 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56339 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
56341 #. %1$s: expenditure | html
56342 #. %2$s: IF (currency)
56343 #. %3$s: currency | html
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56347 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56348 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56353 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56354 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56358 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56359 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56364 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56365 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56370 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56371 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56376 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56377 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56379 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
56380 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56385 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56388 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
56389 "oluşturulmayacak."
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56402 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56403 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56405 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
56406 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56411 msgid "Warning: Duplicate organization"
56412 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56416 msgid "Warning: Duplicate patron"
56417 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56421 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56422 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
56424 #. For the first occurrence,
56425 #. %1$s: message.upload_version | html
56426 #. %2$s: message.current_version | html
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56431 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56432 "I'll try my best."
56434 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
56435 "Elimden geleni yapacağım."
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56440 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56441 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56443 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
56444 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
56445 "istediğinizden emin misiniz?"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56450 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56451 "numbers of overdue items."
56453 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
56454 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56459 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56462 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
56463 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56468 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56471 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
56472 "kabul ederek çalıştırınız."
56474 #. %1$s: message.badbarcode | html
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56478 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56480 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56485 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56487 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56492 msgid "Warning: no barcodes were found"
56493 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56497 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56498 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56507 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56508 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56512 msgid "Washoe County Library System, USA"
56513 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56517 msgid "Waylon Robertson"
56518 msgstr "Waylon Robertson"
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56527 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56528 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
56530 #. %1$s: dbversion | html
56531 #. %2$s: kohaversion | html
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56534 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56535 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56539 msgid "We encountered an error:"
56540 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56544 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56545 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56549 msgid "Web installer › Choose your language"
56550 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56554 msgid "Web installer › Complete"
56555 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56559 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56560 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56564 msgid "Web installer › Create a library"
56565 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56569 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56570 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56574 msgid "Web installer › Create a new item type "
56575 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56579 msgid "Web installer › Create a patron category"
56580 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56584 msgid "Web installer › Database settings"
56585 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56589 msgid "Web installer › Default data loaded"
56590 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56594 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56595 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56599 msgid "Web installer › Installation complete"
56600 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56604 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56605 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56609 msgid "Web installer › Perl version too old"
56610 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56614 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56615 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56619 msgid "Web installer › Set up database"
56620 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56624 msgid "Web installer › Success"
56625 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56629 msgid "Web installer › Update database"
56630 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56635 msgid "Web services"
56636 msgstr "Web servisleri"
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56647 msgstr "Web sitesi: "
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56654 #. For the first occurrence,
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56669 msgstr "Çarşambalar"
56671 #. For the first occurrence,
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56682 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56683 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56687 msgid "Weekly holiday: %s"
56688 msgstr "Haftalık tatil: %s"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56699 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56700 "increased relevancy. "
56703 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56706 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56707 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56711 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56712 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56716 msgid "What's next?"
56717 msgstr "Sırada ne var?"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56722 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56723 "particular item type."
56725 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
56726 "oluşturacaksınız."
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56731 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56732 "find and use the price of the currently active currency. "
56734 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
56735 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
56736 "kullanmaya çalışacaktır."
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56742 msgid "When more than"
56743 msgstr "Daha fazla olduğunda"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56747 msgid "When there is an irregular issue:"
56748 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56752 msgid "When to charge"
56753 msgstr "Ceza işletme zamanı"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56758 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56759 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56761 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
56762 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56767 msgid "Why close an empty basket?"
56768 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56772 msgid "Will Stokes"
56773 msgstr "Will Stokes"
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56782 msgid "With %s selected searches: "
56783 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56788 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56790 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56794 msgid "With framework : "
56795 msgstr "Çerçeve ile : "
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56799 msgid "With framework: "
56800 msgstr "Çerçeve ile : "
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56804 msgid "With items owned by the following libraries: "
56805 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56809 msgid "With selected search: "
56810 msgstr "Seçilen aramalarla:"
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56816 msgstr "Sistemden düşülmüş"
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56820 msgid "Withdrawn on"
56821 msgstr "Düşüm tarihi"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56825 msgid "Withdrawn on:"
56826 msgstr "Düşüm tarihi:"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56830 msgid "Withdrawn status"
56831 msgstr "Düşüm durumu"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56835 msgid "Withdrawn status:"
56836 msgstr "Düşüm durumu:"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56845 msgid "Wolfgang Heymans"
56846 msgstr "Wolfgang Heymans"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56855 msgid "Working day"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56861 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56862 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
56864 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56871 msgstr "Ceza borcunu sil"
56873 #. INPUT type=submit name=woall
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56875 msgid "Write off all"
56876 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56880 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56881 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56885 msgid "Write off an individual fine"
56886 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56890 msgid "Write off fines and fees"
56891 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
56893 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56896 msgid "Write off selected"
56897 msgstr "Seçilen % # kadarı"
56899 #. INPUT type=submit
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56901 msgid "Write off this charge"
56902 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56909 msgstr "Ceza borcunu sil"
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56914 msgid "Writeoff amount: "
56915 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56929 msgid "XML configuration file"
56930 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56934 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56935 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56939 msgid "Xercode, Spain"
56940 msgstr "Xercode, İspanya"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56952 #. For the first occurrence,
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56974 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56975 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56979 msgid "Yearly holiday: %s"
56980 msgstr "Yıllık tatil: %s"
56982 #. For the first occurrence,
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57047 msgid "Yes and try to override system preferences"
57048 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57054 msgid "Yes if settings allow it"
57055 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57059 msgid "Yes, I confirm"
57060 msgstr "Evet, onaylıyorum"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57064 msgid "Yes, cancel (Y)"
57065 msgstr "Evet, iptal et (E)"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57069 msgid "Yes, check out (Y)"
57070 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57075 msgid "Yes, close (Y)"
57076 msgstr "Evet, kapat (E)"
57078 #. INPUT type=submit
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57095 msgid "Yes, delete"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57100 msgid "Yes, delete (Y)"
57101 msgstr "Evet, sil (E)"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57105 msgid "Yes, delete classification source"
57106 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57110 msgid "Yes, delete contract"
57111 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57115 msgid "Yes, delete filing rule"
57116 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57120 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57121 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57125 msgid "Yes, delete record matching rule"
57126 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57130 msgid "Yes, delete this currency"
57131 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57135 msgid "Yes, delete this framework"
57136 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57140 msgid "Yes, delete this fund"
57141 msgstr "Evet, bu fonu sil"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57145 msgid "Yes, delete this item type"
57146 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57151 msgid "Yes, delete this subfield"
57152 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57156 msgid "Yes, delete this tag"
57157 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57161 msgid "Yes, edit existing items"
57162 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57166 msgid "Yes, print slip"
57167 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57171 msgid "Yes, renew (Y)"
57172 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57176 msgid "Yes, reset mappings"
57177 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57181 msgid "Yes: Edit existing authority"
57182 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
57184 #. INPUT type=submit
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57186 msgid "Yes: View existing items"
57187 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57197 msgid "Yohann Dufour"
57198 msgstr "Yohann Dufour"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57202 msgid "You already have a list with that name!"
57203 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57207 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57208 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57212 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57213 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57217 msgid "You are about to install Koha."
57218 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57222 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57223 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57228 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57229 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57230 "using this account."
57232 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
57233 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
57234 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57239 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57240 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57242 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
57243 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57248 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57249 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57251 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
57252 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
57254 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57258 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57259 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57260 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57262 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57263 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
57264 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57269 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57270 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57273 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57274 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57279 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57280 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57281 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57282 "preference for the file upload plugin to work. "
57284 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57285 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
57286 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
57287 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57291 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57292 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57296 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57297 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57301 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57302 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57306 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57307 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57311 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57312 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57316 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57317 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57321 msgid "You are not authorized to set permissions"
57322 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57326 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57327 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57331 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57332 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57336 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57337 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57341 msgid "You are only viewing one item. "
57342 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57347 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57348 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57350 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
57351 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57356 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57357 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57359 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
57360 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57365 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57366 "saved and sent as a single message."
57368 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
57369 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57374 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57375 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57376 "order will not be deleted)."
57378 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
57379 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
57380 "silinmeyecek diğer sipariş)."
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57385 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57386 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57388 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
57389 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57394 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57396 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57402 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57403 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57406 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
57407 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57411 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57412 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57416 msgid "You can only select %s item(s)"
57417 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57422 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57423 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57426 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
57427 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
57428 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57433 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57436 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
57437 "sayfasına bakınız."
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57441 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57442 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57446 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57448 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57452 msgid "You can't create any orders unless you first "
57453 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57457 msgid "You can't receive any more items"
57458 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57462 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57464 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
57467 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57469 msgid "You cannot edit this subscription"
57470 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57474 msgid "You did not specify any search criteria."
57475 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57479 msgid "You didn't select any external target."
57480 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57485 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57486 "on this computer."
57488 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57492 msgid "You do not have permission to access this page. "
57493 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57497 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57498 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57502 msgid "You do not have permission to delete this list."
57503 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57507 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57508 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57512 msgid "You do not have permission to update this list."
57513 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57517 msgid "You do not have permission to view this list."
57518 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57523 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57524 "set to receive overdue notices."
57526 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
57527 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57531 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57533 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
57535 #. %1$s: total | html
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57539 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57541 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57546 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57549 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57554 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57555 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57557 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
57558 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57562 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57564 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57570 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57573 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57579 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57580 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57584 msgid "You have made changes to system preferences."
57585 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57590 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57591 "cancel modifications."
57593 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
57594 "değişiklikleri iptal edin."
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57599 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57600 "barcodes to your entire catalog."
57602 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
57603 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57607 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57608 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
57610 #. %1$s: config_entry.file | html
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57614 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57615 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57617 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
57618 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
57620 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57621 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57623 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57628 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57629 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57630 "configuration file. The following configuration file was used without "
57631 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57634 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
57635 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
57636 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
57637 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57642 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57643 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57646 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
57647 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
57648 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57653 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57656 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
57657 "tanımlamanız gerekir."
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57661 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57663 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
57664 "tanımlamanız gerekiyor."
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57669 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57670 "that have not been uploaded."
57672 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57676 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57677 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57681 msgid "You must be online to use these options."
57682 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57686 msgid "You must choose a first publication date"
57687 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57691 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57692 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57696 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57697 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57701 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57703 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
57704 "oluşturmanız gerekir."
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57708 msgid "You must define a budget in Administration"
57709 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57713 msgid "You must enter a term to search on "
57714 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57718 msgid "You must give your new patron list a name!"
57719 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
57721 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57724 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57725 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57729 msgid "You must reset your password"
57730 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57734 msgid "You must select a fund"
57735 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57739 msgid "You must select at least one serial to edit"
57740 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57744 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57745 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
57747 #. For the first occurrence,
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57751 msgid "You must select checkout(s) to export"
57752 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57756 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57757 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57761 msgid "You must select one or more reports to delete"
57762 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57766 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57767 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57771 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57773 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57777 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57778 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57782 msgid "You need to save the page before printing"
57783 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57787 msgid "You searched for "
57788 msgstr "için arama yaptınız "
57790 #. For the first occurrence,
57791 #. %1$s: IF ( title )
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57796 msgid "You searched for: %s"
57797 msgstr "Aradığınız: %s"
57799 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57803 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57804 "record in your catalog: %s"
57806 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57811 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57813 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57819 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57820 "the phone templates."
57822 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
57823 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57827 msgid "You should not ignore this warning."
57828 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57832 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57833 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57837 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57838 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57842 msgid "You'll have to treat them individually. "
57843 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57848 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57849 "(at least version 5.10)."
57851 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
57852 "(en az sürüm 5.10)."
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57856 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57857 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57861 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57862 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57866 msgid "Your authority search history is empty."
57867 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57877 msgstr "Sepetiniz "
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57881 msgid "Your cart is currently empty"
57882 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57886 msgid "Your cart is empty."
57887 msgstr "Sepetiniz boş."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57891 msgid "Your catalog search history is empty."
57892 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57896 msgid "Your country: "
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57901 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57902 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57907 msgid "Your download should begin automatically."
57908 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57912 msgid "Your file was processed."
57913 msgstr "Dosyanız işlendi."
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57917 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57918 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57922 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57924 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57928 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57929 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
57931 #. %1$s: shelfname | $raw
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57934 msgid "Your list: %s "
57935 msgstr "Listeniz: %s "
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57942 msgstr "Listeleriniz"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57946 msgid "Your lists:"
57947 msgstr "Listeleriniz:"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57951 msgid "Your notification has been sent."
57952 msgstr "Uyarınız gönderildi."
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57956 msgid "Your patron lists"
57957 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
57959 #. %1$s: reportname | html
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57962 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57963 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57967 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57968 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57972 msgid "Your request gave the following results:"
57973 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57977 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57978 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57982 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57983 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57989 msgid "Your search returned no results."
57990 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57994 msgid "Z39.50 authority search points"
57995 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57999 msgid "Z39.50 search"
58000 msgstr "Z39.50 araması"
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58007 msgid "Z39.50/SRU search"
58008 msgstr "Z39.50/SRU araması"
58010 #. %1$s: msg_add | html
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58013 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58014 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
58016 #. %1$s: msg_add | html
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58019 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58020 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58024 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58025 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
58027 #. %1$s: msg_add | html
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58030 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58031 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58037 msgid "Z39.50/SRU servers"
58038 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58042 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58043 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58048 msgstr "ZIP dosyası"
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58057 msgid "ZIP/Postal code"
58058 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58064 msgid "ZIP/Postal code: "
58065 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58074 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58075 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58079 msgid "Zebra version: "
58080 msgstr "Zebra sürümü: "
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58084 msgid "Zeno Tajoli"
58085 msgstr "Zeno Tajoli"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58090 msgstr "ZIP dosyası"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58094 msgid "Zoe Bennett"
58095 msgstr "Zoe Bennett"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58099 msgid "Zoe Schoeler"
58100 msgstr "Zoe Schoeler"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58105 msgid "[ New list ]"
58106 msgstr "[ Yeni Liste ]"
58108 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58109 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58112 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58113 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58115 #. INPUT type=button
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58118 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58119 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58125 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58126 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58128 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
58129 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58135 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58136 "items before deleting this record."
58138 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
58139 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58146 msgid "[% direction | html %] sort"
58147 msgstr "[% direction | html %] sort"
58149 #. INPUT type=text name=discount
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58151 msgid "[% discount | format ("
58152 msgstr "[% discount | format ("
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58158 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58159 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58164 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58165 "cardnumber | html %])"
58167 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58168 "cardnumber | html %])"
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58172 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58173 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58178 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58179 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58182 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58183 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58189 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58190 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58191 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58192 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58193 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58194 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58195 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58196 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58197 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58198 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58199 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58200 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58201 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58202 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58203 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58204 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58205 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58206 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58207 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58208 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58209 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58210 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58211 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58212 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58213 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58214 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58215 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58216 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58217 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58218 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58219 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58220 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58221 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58222 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58223 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58224 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58225 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58227 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58228 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58229 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58230 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58231 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58232 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58233 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58234 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58235 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58236 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58237 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58238 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58239 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58240 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58241 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58242 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58243 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58244 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58245 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58246 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58247 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58248 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58249 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58250 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58251 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58252 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58253 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58254 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58255 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58256 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58257 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58258 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58259 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58260 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58261 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58262 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58263 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58267 msgid "[Edit Item]"
58268 msgstr "[Materyal Düzenle]"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58272 msgid "[Main page]"
58273 msgstr "[Ana sayfa]"
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58277 msgid "[Overridden] "
58278 msgstr "[Overridden]"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58282 msgid "[Previous page]"
58283 msgstr "[Önceki sayfa]"
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58291 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58292 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58294 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58295 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58297 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58298 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58300 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58302 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58304 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58305 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58307 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58308 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58312 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58314 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58317 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58318 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58319 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58321 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58322 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58325 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58326 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58330 msgid "_ matches only a single character"
58331 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58342 msgstr "sayfa hakkında"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58351 msgid "added successfully"
58352 msgstr "başarıyla eklendi"
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58356 msgid "administrator account"
58357 msgstr "yönetici hesabı"
58359 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58362 msgid "after %s days."
58363 msgstr "%s gün sonra."
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58373 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58374 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58378 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58379 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58383 msgid "already exists in database"
58384 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58389 msgid "already has a hold"
58390 msgstr "halen bir ayırma var"
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58410 msgid "and has been returned."
58411 msgstr "ve iade edildi."
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58415 msgid "and mark one currency as active."
58416 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58420 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58421 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58431 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58432 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58436 msgid "any library"
58437 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58443 msgid "any library "
58444 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58450 msgstr "onaylanmış"
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58454 msgid "are licensed under the "
58455 msgstr "altında lisanslıdır "
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58465 msgstr "konumunda: "
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58469 msgid "at current library "
58470 msgstr "Mevcut kütüphanede "
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58474 msgid "at least 1 item type defined"
58475 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58479 msgid "at least 1 item type must be defined"
58480 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58484 msgid "at least 1 library defined"
58485 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58489 msgid "at least 1 library must be defined"
58490 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58494 msgid "at least one template for using this tool. "
58495 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
58497 #. INPUT type=text name=data_preview
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58502 #. INPUT type=text name=data_preview
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58504 msgid "barcode|borrowernumber"
58505 msgstr "barcode|borrowernumber"
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58515 msgid "basketgroup"
58516 msgstr "Sepet grubu"
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58521 msgid "batch_anonymise.pl"
58522 msgstr "batch_anonymise.pl"
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58526 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58527 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58532 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58533 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58537 msgid "be mapped to the same tag,"
58538 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58543 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58544 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58546 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
58547 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58556 msgid "begins with "
58557 msgstr "bununla başlar"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58561 msgid "biblio and biblionumber"
58562 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58566 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58567 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58571 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58573 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
58574 "olarak eşleştirildi"
58576 #. INPUT type=text name=data_preview
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58578 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58579 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58583 msgid "budget_code"
58584 msgstr "budget_code"
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58597 msgstr "vasıtasıyla "
58599 #. For the first occurrence,
58600 #. %1$s: author | html
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58609 #. %1$s: XISBN.author | html
58610 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58611 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58612 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58613 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58614 #. %6$s: XISBN.place | html
58616 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58617 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58619 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58620 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58622 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58623 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58626 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58628 #. %20$s: XISBN.pages | html
58629 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58630 #. %22$s: XISBN.illus | html
58632 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58634 #. %26$s: XISBN.size | html
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58638 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58641 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58644 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58652 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58654 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58658 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58659 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58663 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58664 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58668 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58669 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58673 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58674 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58678 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58679 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58683 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58684 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58688 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58689 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58693 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58694 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58698 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58699 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58703 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58704 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58708 msgid "by _AUTHOR_"
58709 msgstr "by _AUTHOR_"
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58713 msgid "by item types"
58714 msgstr "materyal türlerine göre"
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58718 msgid "by libraries"
58719 msgstr "Kütüphanelere göre "
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58724 msgstr "aylara göre"
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58728 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58730 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58741 msgstr "callnumber"
58743 #. For the first occurrence,
58744 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58748 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58749 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
58751 #. %1$s: maxreserves | html
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58754 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58755 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
58757 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58758 #. %2$s: new_reserves_count | html
58759 #. %3$s: maxreserves | html
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58762 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58764 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
58767 #. For the first occurrence,
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58770 msgid "cannot be repeated"
58771 msgstr "yinelenemez"
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58775 msgid "cataloging the record"
58776 msgstr "Kaydın kataloglanması"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58786 msgstr "karakterler"
58788 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58790 msgid "check to delete this field"
58791 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58795 msgid "children's library"
58796 msgstr "çocuk kütüphanesi"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58801 msgstr "buraya tıklayın"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58805 msgid "click to log out"
58806 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58813 #. For the first occurrence,
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58833 msgid "configuration file."
58834 msgstr "yapılandırma kütüğü."
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58838 msgid "considered late"
58839 msgstr "Geç kabul edilmiş"
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58843 msgid "containing "
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58868 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58869 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58878 msgid "create a CSV profile"
58879 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58884 msgid "create an item record when receiving this serial"
58885 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58889 msgid "create one or more authorized values"
58890 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58894 msgid "critical.ogg"
58895 msgstr "critical.ogg"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58901 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58902 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58903 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58904 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58905 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58906 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58907 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58909 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
58910 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58911 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58912 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58913 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58914 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58915 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58919 msgid "déselectionner onglet"
58920 msgstr "désekme seçimi"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58939 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58941 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58946 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58948 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58952 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58954 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58959 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58961 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58965 msgid "define a budget and a fund"
58966 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58970 msgid "define a notice"
58971 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58980 msgid "detail of the subscription"
58981 msgstr "abonelik ayrıntısı"
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58985 msgid "device_connect.ogg"
58986 msgstr "device_connect.ogg"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58990 msgid "device_disconnect.ogg"
58991 msgstr "device_disconnect.ogg"
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59000 msgid "display detail for this librarian."
59001 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59005 msgid "do a catalog search"
59006 msgstr "Katalog araması yapın"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59010 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59011 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59015 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59016 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59020 msgid "doesn't exist"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59025 msgid "doesn't match"
59026 msgstr "eşleşmiyor"
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59031 msgid "doesn't match any existing record."
59032 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
59034 #. INPUT type=reset
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59036 msgid "déselectionner tout"
59037 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59042 msgid "ecost tax exc."
59043 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59047 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59048 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59053 msgid "ecost tax inc."
59054 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59059 msgstr "materyalleri düzenle"
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59069 msgstr "ending.ogg"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59074 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59075 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59077 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59078 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59082 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59083 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59098 msgstr "süresi dolmuş"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59107 msgid "failed to be added"
59108 msgstr "ekleme başarısız oldu"
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59112 msgid "failed to be updated"
59113 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59117 msgid "failed to run"
59118 msgstr "çalıştırılamadı"
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59123 msgstr "ticaret-fuarı"
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59127 msgid "famfamfam.com"
59128 msgstr "famfamfam.com"
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59143 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59144 "issue, please unset the flag."
59146 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
59147 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59161 msgid "framework values"
59162 msgstr "çerçeve değerler"
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59188 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59189 msgstr "gidin [% bibliotitle | html %]"
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59193 msgid "gone no address"
59194 msgstr "ayrılmış adres yok"
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59205 msgstr "göre grup "
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59209 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59219 msgid "has never been checked out."
59220 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
59222 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59226 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59229 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
59231 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59235 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59238 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
59241 #. %2$s: IF message.error
59242 #. %3$s: message.error | html
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59247 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59248 "logfile for more information). %s "
59250 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
59251 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
59253 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59256 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59257 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59261 msgid "has too many holds."
59262 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59273 msgid "holdingbranch"
59274 msgstr "holdingbranch"
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59278 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59279 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59283 msgid "holdingbranch defined"
59284 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59289 msgstr "homebranch"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59293 msgid "homebranch NOT mapped"
59294 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59298 msgid "homebranch defined"
59299 msgstr "ana şube tanımlanmış"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59309 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59310 "libraries you want to associate with this value. "
59312 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
59313 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59318 msgid "if you wish to enable this feature."
59319 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
59321 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59339 #. %1$s: LibraryName | html
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59343 msgstr "%s'in içinde "
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59348 msgstr "para cezası"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59352 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59353 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59357 msgid "in library "
59358 msgstr "kütüphanede"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59362 msgid "incoming_call.ogg"
59363 msgstr "incoming_call.ogg"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59367 msgid "invalid authority types"
59368 msgstr "geçersiz otorite türleri"
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59377 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59382 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59384 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59390 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59392 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59396 msgid "is already in possession"
59397 msgstr "zaten üzerinizde"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59401 msgid "is duplicated"
59402 msgstr "duplikedir"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59408 msgid "is equal to"
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59433 msgid "is licensed under a "
59434 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59438 msgid "is licensed under the "
59439 msgstr "altında lisanslıdır "
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59446 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59449 msgid "is now debarred until %s."
59450 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59455 msgid "is on hold for "
59456 msgstr "için ayırtılmış "
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59460 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59461 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59465 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59467 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
59468 "gerekliliğini doğrulayın."
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59478 msgid "item fields"
59479 msgstr "materyal alanları"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59483 msgid "item type for older issues:"
59484 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59488 msgid "item type not defined"
59489 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59493 msgid "item's holding library"
59494 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59500 msgid "item's holding library "
59501 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59505 msgid "item's home library"
59506 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59512 msgid "item's home library "
59513 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59517 msgid "itemdata_copynumber"
59518 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59522 msgid "itemdata_enumchron"
59523 msgstr "materyaldata_enumchron"
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59528 msgstr "materyalno"
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59532 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59534 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59540 msgstr "materyaller (10)"
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59544 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59545 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59549 msgid "items.permanent_location mapped"
59550 msgstr "items.permanent_location mapped"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59554 msgid "itemtype NOT mapped"
59555 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59569 msgid "jQuery Colvis plugin"
59570 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59574 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59575 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59579 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59580 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59585 msgid "jQuery Validation Plugin"
59586 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59590 msgid "jQuery and jQueryUI"
59591 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59595 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59596 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59601 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59604 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
59605 "altında lisanslıdır"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59609 msgid "jQuery multiple select plugin"
59610 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59614 msgid "jQuery treetable Plugin"
59615 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59619 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59620 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59630 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59631 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59635 msgid "jquery.emojiarea.js"
59636 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59640 msgid "jquery.multiple.select.js"
59641 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59645 msgid "jquery.tablednd.js"
59646 msgstr "jquery.tablednd.js"
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59651 msgid "koha-conf.xml"
59652 msgstr "koha-conf.xml"
59654 #. INPUT type=text name=filename
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59660 #. %1$s: batche.batch_id | html
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59663 msgid "label_batch_%s.pdf"
59664 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
59666 #. %1$s: patronlist_id | html
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59669 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59670 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59672 #. For the first occurrence,
59673 #. %1$s: batche.card_count | html
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59677 msgid "label_single_%s.pdf"
59678 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
59680 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59683 msgid "last on: %s"
59684 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
59686 #. INPUT type=text name=from_subfield
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59689 msgid "let blank for the entire field"
59690 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59694 msgid "library is licensed under "
59695 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59699 msgid "library not defined"
59700 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59704 msgid "licensed under the "
59705 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59715 msgstr "Sipariş satırı:"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59724 msgid "loading.ogg"
59725 msgstr "loading.ogg"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59729 msgid "loading_2.ogg"
59730 msgstr "loading_2.ogg"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59749 msgid "magnifying glass"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59754 msgid "manage circulation rules"
59755 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59765 msgstr "eşleşmeler"
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59769 msgid "maximize.ogg"
59770 msgstr "maximize.ogg"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59780 msgid "minimize.ogg"
59781 msgstr "minimize.ogg"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59786 msgstr "değişiklik yapıldı"
59788 #. For the first occurrence,
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59804 msgstr "eşleşmek zorunda"
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59809 msgstr "mevcut değil"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59814 msgstr "hiçbir zaman"
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59818 msgid "new_mail_notification.ogg"
59819 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59826 #. INPUT type=image
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59833 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59834 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59839 msgstr "aktif değil"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59843 msgid "noItemTypeImages system preference"
59844 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59855 msgid "nonpublic_note"
59856 msgstr "nonpublic_note"
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59865 msgid "not available"
59866 msgstr "kullanılamaz"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59870 msgid "not checked out"
59871 msgstr "ödünç alınmamış"
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59877 msgid "not equal to"
59878 msgstr "eşit değil"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59883 msgstr "benzer değil"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59893 msgid "not running"
59894 msgstr "çalışmıyor"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59899 msgstr "notforloan"
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59908 msgid "of one item."
59909 msgstr "bir materyalin."
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59916 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59917 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59918 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59925 msgstr "ayırtılmış"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59930 msgstr "Rezerv ekle"
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59934 msgid "on this item "
59935 msgstr "bu materyal üzerinde "
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59939 msgid "on this item."
59940 msgstr "bu materyal üzerinde."
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59945 msgstr "her bir kez"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59950 msgid "one or more records without items attached. %s "
59951 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59955 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59960 msgid "opening.ogg"
59961 msgstr "opening.ogg"
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59979 msgid "or MARC subfield."
59980 msgstr "veya MARC alt alanları."
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59984 msgid "or any available"
59985 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59990 msgstr "ya da oluşturun"
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59995 msgstr "ya da oluşturun:"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60004 msgid "patron categories"
60005 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60009 msgid "patron category "
60010 msgstr "kullanıcı kategorisi "
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60014 msgid "patron_attributes"
60015 msgstr "patron_attributes"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60019 msgid "patrons to "
60020 msgstr "kullanıcılar"
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60030 msgid "pending offline circulation actions"
60031 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
60033 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60035 msgid "phony_submit"
60036 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60041 msgstr "daire grafiği"
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60045 msgid "placing an order"
60046 msgstr "sipariş vermek"
60048 #. INPUT type=text name=other_reason
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60052 msgid "please note your reason here..."
60053 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60057 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60058 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60062 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60064 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60072 #. INPUT type=image
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60085 msgstr "fiyat etiketi"
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60096 msgid "public_note"
60097 msgstr "public_note"
60099 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60101 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60104 msgid "published by: %s %s %s in "
60105 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60109 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60110 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60114 msgid "reason unknown"
60115 msgstr "nedeni bilinmiyor"
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60119 msgid "receiving an order"
60120 msgstr "sipariş teslim almak"
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60124 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60125 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60129 msgid "records in various format. Choose one): "
60130 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
60132 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60134 msgid "regex pattern"
60135 msgstr "regex kalıbı"
60137 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60139 msgid "regex replacement"
60140 msgstr "regex değiştirme"
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60146 msgstr "reddedildi"
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60151 msgid "remove this image"
60152 msgstr "bu görüntüyü sil"
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60156 msgid "removed successfully"
60157 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60161 msgid "reopen basketgroup"
60162 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60166 msgid "replacement price"
60167 msgstr "yenileme ücreti"
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60177 msgstr "kısıtlandı"
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60187 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60188 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60197 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60198 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60202 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60203 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60207 msgid "same library, same patron category, all item types"
60208 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60212 msgid "same library, same patron category, same item type"
60213 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60217 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60223 msgstr "saniyeler "
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60228 msgstr "Ayrıca bakınız:"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60232 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60234 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60235 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60239 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60241 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60242 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60249 msgstr "tümünü seç"
60251 #. INPUT type=submit
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60256 #. INPUT type=text name=selector
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60264 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60265 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60270 msgstr "süreli yayın"
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60275 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60276 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60281 msgid "setDescription: "
60282 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60286 msgid "setDescriptions"
60287 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60292 msgstr "Adı ayarlayın"
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60297 msgstr "Adı ayarlayın: "
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60302 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60307 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
60309 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60313 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60314 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60318 msgid "since last transfer"
60319 msgstr "son transferden bu yana"
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60323 msgid "software.coop, United Kingdom"
60324 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
60326 #. INPUT type=text name=sound
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60333 msgid "stack of books"
60334 msgstr "kitap yığını"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60338 msgid "starting with "
60339 msgstr "ile başlayan"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60358 msgid "starts with"
60359 msgstr "ile başlar"
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60394 msgid "subfield ignored"
60395 msgstr "alt alan yok sayılmış"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60399 msgid "subfields not in same tabs"
60400 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60404 msgid "subscribers"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60410 msgid "subscription detail"
60411 msgstr "abonelik bilgileri"
60413 #. %1$s: IF ( title )
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60416 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60417 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60424 #. For the first occurrence,
60425 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60433 msgid "suggestion #%s"
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60438 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60439 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60443 msgid "superlibrarian"
60444 msgstr "superlibrarian"
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60448 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60449 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
60451 #. META http-equiv=Content-Type
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60463 msgid "text/html; charset=utf-8"
60464 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60468 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60469 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60474 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60475 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60477 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
60478 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60482 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60483 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60489 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60491 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60497 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60499 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60504 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60505 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60509 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60510 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60514 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60516 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
60517 "tabloları kontrol et"
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60522 msgid "this record has no items attached. %s "
60523 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60539 msgid "to be placed on hold"
60540 msgstr "ayrılmaya konulacak"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60544 msgid "to be placed on hold."
60545 msgstr "ayırtma yapılacak."
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60550 msgstr "oluşturmak için"
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60560 msgstr "CAS Oturumu Aç"
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60564 msgid "too many renewals"
60565 msgstr "çok fazla süre uzatma"
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60576 msgstr "bilinmiyor"
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60585 msgid "unrecognized command"
60586 msgstr "tanınmayan komut"
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60597 msgstr "%s tarihine kadar"
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60601 msgid "updated successfully"
60602 msgstr "başarı ile güncellendi"
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60611 msgid "use default (cataloging the record)"
60612 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60616 msgid "use default (placing an order)"
60617 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60621 msgid "use default (receiving an order)"
60622 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60626 msgid "used for/see from:"
60627 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60631 msgid "valid entries in your database. "
60632 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
60634 #. SELECT name=transport
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60636 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60637 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60646 msgid "value missing"
60647 msgstr "eksik değer"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60651 msgid "values updated. "
60652 msgstr "güncellendi."
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60656 msgid "variable missing"
60657 msgstr "eksik değişken"
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60661 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60662 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60671 msgid "warning.ogg"
60672 msgstr "warning.ogg"
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60678 msgstr "kaydedildi."
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60683 msgid "was updated."
60684 msgstr "güncellendi."
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60688 msgid "which should be set up by your system administrator."
60689 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60693 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60694 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60698 msgid "who are in patron list: "
60699 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60703 msgid "who have not been connected since:"
60704 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60708 msgid "who have not borrowed since:"
60709 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60713 msgid "whose expiration date is before:"
60714 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60718 msgid "whose patron category is:"
60719 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60722 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60723 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60727 msgid "will show the link just below the title"
60728 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60732 msgid "with category "
60733 msgstr "kategori ile"
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60740 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60741 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60743 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
60744 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60748 msgid "with this reason:"
60749 msgstr "bu nedenle:"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60753 msgid "with value "
60754 msgstr "değere sahip"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60759 msgstr "ingiliz anahtarı"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60763 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60765 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60791 msgid "years of activity"
60792 msgstr "faaliyet yılları"
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60799 #. %1$s: sEcho | html
60800 #. %2$s: total_rows | html
60801 #. %3$s: total_rows | html
60802 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60803 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60804 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60810 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60811 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60813 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60814 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60820 msgid "| Actions: "
60821 msgstr "| Eylemler:"
60823 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60826 msgid "| Actions: %s "
60827 msgstr "| İşlemler: %s "
60829 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60830 #. %2$s: index.index_name | html
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60833 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60834 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
60836 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60839 msgid "| Status: %s "
60840 msgstr "| Durum: %s"
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60877 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60878 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60879 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60880 "and Duaa Bazzazi. "
60882 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
60883 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
60884 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60885 "Salem and Duaa Bazzazi."
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60891 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60894 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60901 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60904 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"