From ed45309173634d606b8b6da6b9fe84f3d6bca21f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Koha translators <> Date: Mon, 31 Jan 2022 03:29:26 -0300 Subject: [PATCH] Translation updates for Koha 19.11.25 Signed-off-by: Wainui Witika-Park --- misc/translator/po/de-DE-pref.po | 10 +- misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po | 6 +- misc/translator/po/el-GR-marc-MARC21.po | 26 +- misc/translator/po/el-GR-marc-UNIMARC.po | 18 +- misc/translator/po/el-GR-messages-js.po | 40 +- misc/translator/po/el-GR-messages.po | 8 +- misc/translator/po/el-GR-opac-bootstrap.po | 108 +- misc/translator/po/el-GR-pref.po | 277 ++- misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po | 88 +- misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po | 56 +- misc/translator/po/fa-Arab-messages.po | 12 +- misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po | 1892 +++++++++-------- misc/translator/po/fa-Arab-pref.po | 202 +- misc/translator/po/fr-CA-staff-prog.po | 17 +- misc/translator/po/fr-FR-opac-bootstrap.po | 8 +- misc/translator/po/fr-FR-pref.po | 19 +- misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po | 171 +- misc/translator/po/pl-PL-staff-prog.po | 6 +- misc/translator/po/sv-SE-opac-bootstrap.po | 41 +- misc/translator/po/sv-SE-staff-prog.po | 92 +- misc/translator/po/zh-Hant-TW-marc-MARC21.po | 26 +- misc/translator/po/zh-Hant-TW-messages-js.po | 49 +- .../po/zh-Hant-TW-opac-bootstrap.po | 57 +- misc/translator/po/zh-Hant-TW-pref.po | 15 +- misc/translator/po/zh-Hant-TW-staff-prog.po | 9 +- 25 files changed, 1722 insertions(+), 1531 deletions(-) diff --git a/misc/translator/po/de-DE-pref.po b/misc/translator/po/de-DE-pref.po index 0adb9b72e7..4983eb6c2e 100644 --- a/misc/translator/po/de-DE-pref.po +++ b/misc/translator/po/de-DE-pref.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-22 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-28 10:24+0000\n" "Last-Translator: Katrin Fischer \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1634885629.712588\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1643365489.264524\n" "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -7923,7 +7923,7 @@ msgstr "vom vorhandenen Ablaufdatum." # Patrons > General msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date." -msgstr "das spätere Datum von aktuellem und Ablaufdatum." +msgstr "späteren der beiden Daten." # Patrons > General msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)" @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr "Facetten anzeigen für " # Searching > Results Display msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library" -msgstr "Heimbibliothek und aktuelle Bibliothek" +msgstr "Heimatbibliothek und aktuelle Bibliothek" # Searching > Results Display msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library" @@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "Aktuelle Bibliothek" # Searching > Results Display msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library" -msgstr "Heimbibliothek" +msgstr "Heimatbibliothek " # Searching > Features msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable" diff --git a/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po b/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po index d3c4837732..edf018f50a 100644 --- a/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 15:15+0000\n" "Last-Translator: Katrin Fischer \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1638119367.255044\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641395703.618096\n" "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -62957,7 +62957,7 @@ msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "is set.)" -msgstr "ist aktiviert.)" +msgstr "aktiviert ist.)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53 diff --git a/misc/translator/po/el-GR-marc-MARC21.po b/misc/translator/po/el-GR-marc-MARC21.po index 026538dd59..2d207953f6 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-marc-MARC21.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-marc-MARC21.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Dataly Tech \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1634632381.458600\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642241978.643674\n" "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-marc-MARC21.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -10360,23 +10360,23 @@ msgstr "Σχέδια" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:212 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:573 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plaster" -msgstr "p- Γύψος" +msgstr "Γύψος" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:38 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:209 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:568 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:594 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plastic" -msgstr "i- Πλαστικό" +msgstr "Πλαστικό" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:1047 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plastic with metal" -msgstr "m- Πλαστικό με μέταλλο" +msgstr "Πλαστικό με μέταλλο" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:18 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:66 @@ -16202,7 +16202,7 @@ msgstr "c- Εγγραφή ευρετηρίου όρων" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_classifications.tt:83 #, c-format msgid "c- Last number of span invalid" -msgstr "c- Ο τελευταίος αριθμός είναι λανθασμένος" +msgstr "Ο τελευταίος αριθμός είναι λανθασμένος" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgstr "i- Εικόνα" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "i- Plastic" -msgstr "i- Πλαστικό" +msgstr "Πλαστικό" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -19061,7 +19061,7 @@ msgstr "m- Όχι νιτρικό άλας: καταστροφή" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "m- Plastic with metal" -msgstr "m- Πλαστικό με μέταλλο" +msgstr "Πλαστικό με μέταλλο" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -19789,7 +19789,7 @@ msgstr "p- Αύξηση επιπέδου κωδικοποίησης από πρ #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "p- Plaster" -msgstr "p- Γύψος" +msgstr "Γύψος" #. For the first occurrence, #. SCRIPT diff --git a/misc/translator/po/el-GR-marc-UNIMARC.po b/misc/translator/po/el-GR-marc-UNIMARC.po index c8f897d0cb..6ba386dcaa 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-marc-UNIMARC.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-marc-UNIMARC.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 23:06+0000\n" -"Last-Translator: gveranis \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1586905580.486118\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642243187.961265\n" "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-marc-UNIMARC.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -787,9 +787,9 @@ msgstr "3 x 5 in. (8X13 cm) (μικροφίσα ή μικροαντίγραφο #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3-dimensional" -msgstr "2-δισδιάστατη" +msgstr "3-δισδιάστατη" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:100 @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "παιχνίδια και ψυχαγωγία" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:397 #, c-format msgid "gb_page_center[600,500]" -msgstr "" +msgstr "gb_page_center[600,500]" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:91 @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "μουσική \"gospel\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:773 #, c-format msgid "gouache" -msgstr "" +msgstr "κομμιογραφία" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:43 @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgstr "μέταλλο και πλαστικό (δίσκοι κόμπακτ)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1099 #, c-format msgid "metall" -msgstr "" +msgstr "μέταλλο" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:19 @@ -12036,7 +12036,7 @@ msgstr "τεχνική έκθεση" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:767 #, c-format msgid "tempera" -msgstr "" +msgstr "τέμπερα" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:239 diff --git a/misc/translator/po/el-GR-messages-js.po b/misc/translator/po/el-GR-messages-js.po index 3a49a84f0c..57551d65dd 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-messages-js.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-messages-js.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-15 09:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 08:34+0000\n" -"Last-Translator: dataly \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,65 +17,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1634632440.475112\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642243405.609398\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:935 msgid "Double click to edit" -msgstr "" +msgstr "Διπλό πάτημα για επεξεργασία" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:967 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:970 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Επίλυση" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:975 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ενέργειες" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:978 msgid "Edit notes" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σημειώσεων" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1020 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1021 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:27 msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping" msgstr "" +"Το πεδίο αυτό είναι απαιτούμενο και πρέπει να έχει τουλάχιστον μία " +"αντιστοίχιση" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:89 msgid "Your cart is currently empty" -msgstr "" +msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:118 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item is already in your cart" -msgstr "" +msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:135 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been added to your cart" -msgstr "" +msgstr "Το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καλάθι σας" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:195 msgctxt "Bibliographic record" msgid " item(s) added to your cart" -msgstr "" +msgstr " τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203 msgid "already in your cart" -msgstr "" +msgstr "ήδη στο καλάθι σας" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:296 @@ -94,22 +96,22 @@ msgstr "Κανένα τεκμήριο δεν προστέθηκε στο καλ #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:244 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been removed from your cart" -msgstr "" +msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:327 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" -msgstr "" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:341 msgctxt "Bibliographic records" msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" -msgstr "" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:479 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:487 msgid "In your cart" -msgstr "" +msgstr "Στο καλάθι σας" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:482 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:490 diff --git a/misc/translator/po/el-GR-messages.po b/misc/translator/po/el-GR-messages.po index e380efd285..2f0c34a9d4 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-messages.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-15 16:01-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Antonakis \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1577368708.483664\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642243080.108507\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:1 #, perl-brace-format @@ -102,4 +102,4 @@ msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν διαγραφεί επιτ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:10 msgid "Elasticsearch is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Το Elasticsearch αυτή τη στιγμή είναι απενεργοποιημένο." diff --git a/misc/translator/po/el-GR-opac-bootstrap.po b/misc/translator/po/el-GR-opac-bootstrap.po index 7f0763f536..d32b3b2d05 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-opac-bootstrap.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-opac-bootstrap.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Dataly Tech \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1634632498.791294\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642244946.096698\n" "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s%s " -msgstr "" +msgstr "%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "(123) 456-7890" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200 #, c-format msgid "(Accruing)" -msgstr "" +msgstr "(Συσσωρευμένο)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -2873,9 +2873,9 @@ msgid "(Not supported yet)" msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(On-site checkout)" -msgstr "Συνολικοί δανεισμοί" +msgstr "(Κατ' εξαίρεση δανεισμός)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204 #, c-format msgid "(Voided)" -msgstr "" +msgstr "(Ακυρώθηκε)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580 @@ -3059,9 +3059,9 @@ msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)" #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." -msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)" +msgstr "(σχετικές αναζητήσεις:%s %s%s)." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 @@ -3648,7 +3648,6 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώ #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to check out this item?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δανειστείτε αυτό το τεκμήριο;" @@ -5406,9 +5405,8 @@ msgstr "Εγκυκλοπαίδειες " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 -#, fuzzy msgid "End session" -msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης" +msgstr "Τέλος συνεδρίας" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533 #, c-format @@ -6656,9 +6654,8 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τ #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats" -msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου." +msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός του τεκμηρίου. Δεν υπάρχει διαθέσιμη μορφή" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201 #, c-format @@ -6875,9 +6872,9 @@ msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last " -msgstr "Τελευταίο" +msgstr "Τελευταίο " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337 #, c-format @@ -7149,9 +7146,9 @@ msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log in to add tags" -msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις." +msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449 @@ -7174,9 +7171,8 @@ msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσ #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Log in to your OverDrive account" -msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας" +msgstr "Συνδεθείτε στον OverDrive λογαριασμό σας" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105 @@ -7214,9 +7210,8 @@ msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Log out from your OverDrive account" -msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας" +msgstr "Αποσυνδεθείτε από τον OverDrive λογαριασμό σας" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195 #, c-format @@ -7378,7 +7373,7 @@ msgstr "Μηνύματα για εσάς" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80 msgid "Minimum amount needed by this service is %s" -msgstr "" +msgstr "Το ελάχιστο ποσό που χρειάζεται αυτή η υπηρεσία είναι %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880 #, c-format @@ -8246,9 +8241,8 @@ msgstr "Λογαριασμός OverDrive" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "OverDrive account page" -msgstr "Λογαριασμός OverDrive" +msgstr "Σελίδα λογαριασμού OverDrive" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html @@ -8796,9 +8790,9 @@ msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Post your comments on this title. " -msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. " +msgstr "Δημοσιεύστε σχόλια για τον τίτλο. " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24 @@ -8879,7 +8873,7 @@ msgstr "Εκτύπωση λίστας" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 msgid "Print receipt and end session" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση απόδειξης και κλείσιμο συνεδρίας" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23 #, c-format @@ -9207,9 +9201,9 @@ msgid "Relatives' checkouts" msgstr "Σχετικοί δανεισμοί" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relatives' fines" -msgstr "Σχετικοί δανεισμοί" +msgstr "Πρόστιμα' συγγενών" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format @@ -9797,9 +9791,9 @@ msgstr "Προτάσεις αναζήτησης" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog" -msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος" +msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο %s%s%sKoha library%s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 @@ -9866,12 +9860,12 @@ msgstr "Δείτε επίσης:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 msgid "See: %s%s%snext biblio%s" -msgstr "" +msgstr "Βλέπε: %s%s%snext biblio%s" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s" -msgstr "" +msgstr "Βλέπε: %s%s%sprevious biblio%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format @@ -9974,7 +9968,7 @@ msgstr "Αποστολή λίστας" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46 #, c-format msgid "Send to device" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή στη συσκευή" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30 #, c-format @@ -10142,9 +10136,9 @@ msgid "Show last 50 items" msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show less" -msgstr "Εμφάνιση λιστών" +msgstr "Εμφάνιση λιγότερων" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37 @@ -10203,6 +10197,7 @@ msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων" #, c-format msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds" msgstr "" +"Συνδεθείτε για τη προβολή διαθεσιμότητας και δανεισμού αντιτύπων ή κρατήσεων" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596 #, c-format @@ -10215,9 +10210,9 @@ msgid "Simple DC-RDF" msgstr "Απλό DC-RDF" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skip to main content" -msgstr "στην κύρια εγγραφή" +msgstr "Μεταφερθείτε στο κυρίως περιεχόμενο" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133 #, c-format @@ -11169,9 +11164,9 @@ msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no comments on this title." -msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο." +msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτόν τον τίτλο." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187 #, c-format @@ -11464,10 +11459,10 @@ msgstr "" "του Koha." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To reset your password, enter your login or your email address." msgstr "" -"Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τo " +"Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε όνομα χρήστη ή τo " "email σας. " #. SCRIPT @@ -11494,7 +11489,7 @@ msgstr "Συνολική οφειλή" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72 #, c-format msgid "Total due if credit(s) applied:" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο οφειλόμενης πίστωσης:" #. %1$s: holds_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678 @@ -11572,7 +11567,7 @@ msgstr "URL: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11 #, c-format msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -11739,9 +11734,9 @@ msgid "View All" msgstr "Προβολή Όλων" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View all suggestions" -msgstr "Προτάσεις αναζήτησης" +msgstr "Προβολή όλων των προτάσεων αγοράς" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41 @@ -12214,14 +12209,14 @@ msgid "You have no fines or charges" msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions." -msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά." +msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις αγοράς." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions. " -msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά." +msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73 #, c-format @@ -12395,9 +12390,9 @@ msgid "You will receive an email shortly. " msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your account" -msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας" +msgstr "Ο Λογαριασμός σας" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment @@ -12432,6 +12427,8 @@ msgid "" "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because " "your fine balance is over the limit." msgstr "" +"Ο λογαριασμός σας έχει %s από εκκρεμείς πρόστιμα και χρεώσεις. Δεν " +"επιτρέπονται κρατήσεις επειδή έχετε υπερβεί το όριο προστίμων." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format @@ -13091,9 +13088,8 @@ msgstr "item_id" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118 -#, fuzzy msgid "koha:biblionumber:%s" -msgstr "Ταξινομικός αριθμός %s" +msgstr "koha:biblionumber:%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/el-GR-pref.po b/misc/translator/po/el-GR-pref.po index 9796ddba63..a4b89a17fe 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-pref.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-pref.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-14 20:39+0000\n" -"Last-Translator: dataly \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1634243977.848071\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642328938.163546\n" "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "accounting.pref" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref Policy" -msgstr "" +msgstr "Πολιτική" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do" -msgstr "" +msgstr "Να γίνει" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not" -msgstr "" +msgstr "Να μη γίνει" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits." @@ -37,15 +37,17 @@ msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do" -msgstr "" +msgstr "να γίνεται" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't" -msgstr "" +msgstr "να μην γίνεται" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment." msgstr "" +"αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν " +"γίνεται μια πληρωμή." # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments." @@ -182,26 +184,29 @@ msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας τη # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: " msgstr "" +"επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: " # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions" -msgstr "" +msgstr "EmailAddressForSuggestions" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: " msgstr "" +"εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη " +"διεύθυνση email: " # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress" -msgstr "" +msgstr "KohaAdminEmailAddress" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None" -msgstr "" +msgstr "κανένα" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch" -msgstr "" +msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
For example:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" @@ -254,18 +259,20 @@ msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθι # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations" msgstr "" +"Καθορίζει πότε τιμές πλήρους ακρίβειας ή στρογγυλεμένες τιμές θα " +"χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς τιμολόγησης" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round" -msgstr "" +msgstr "να μην στρογγυλοποιούνται" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round" -msgstr "" +msgstr "να στρογγυλοποιούνται" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.
" -msgstr "" +msgstr "στο πλησιέστερο λεπτό.
" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan#
NOTE: This system preference requires the misc/cronjobs/purge_suggestions.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it." @@ -274,18 +281,23 @@ msgstr "
Σημείωση: Αυτή η επιλογή συσ # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan#
WARNING: Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature." msgstr "" +"
Προσοχή: Αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν επιθυμείτε να " +"ενεργοποιηθεί η αυτοματοποιημένη δυνατότητα." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of" msgstr "" +"διατηρήστε τις αποδεκτές ή απορριφθείσες προτάσεις αγοράς για μια περίοδο" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days." msgstr "" +"ημερών. Παράδειγμα: [30] ορίζει διαγραφή των προτάσεων για όσες είναι " +"παλαιότερες των 30 ημερών." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)" -msgstr "" +msgstr "(διαχωρίστε τις στήλες με |)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following database columns should be unique in an item:" @@ -293,23 +305,27 @@ msgstr "Οι παρακάτω Policy msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use" -msgstr "" +msgstr "να μη χρησιμοποιείται" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use" -msgstr "" +msgstr "να χρησιμοποιείται" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)." msgstr "" +"Εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 για το 12%. Η πρώτη τιμή στη λίστα θα " +"επιλεγεί εξ ορισμού. Για περισσότερες τιμές διαχωρίστε με | (κάθετη)." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded." msgstr "" +"Σημείωση: Η βάση δεδομένων θα δέχεται τιμές πάνω από 4 δεκαδικά ψηφία, " +"περαιτέρω τιμές θα στρογγυλοποιηθούν." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are" @@ -2075,11 +2091,13 @@ msgstr "να καταχωρείται το borrowernumber του υπεύθυν # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield" -msgstr "" +msgstr "και το όνομα του δημιουργού της εγγραφής στο υποπεδίο Marc" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield" -msgstr "και το όνομα του υπεύθυνου τροποποίησης μιας εγγραφής στο υποπεδίο Marc" +msgstr "" +"και το όνομα του τελευταίου που έκανε τροποποίηση στην εγγραφή στο υποπεδίο " +"Marc" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
example: '001,245ab,600'" @@ -2139,7 +2157,9 @@ msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησι # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression#
Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records" -msgstr "
να εμφανίζεται το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες βιβλιογραφικές εγγραφές" +msgstr "" +"
Εμφανίζει το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες " +"βιβλιογραφικές εγγραφές" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression#
Redirect the opac detail page for suppressed records to" @@ -2249,7 +2269,10 @@ msgstr "να μη γίνεται" # Cataloging > Spine Labels msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the biblio, biblioitems or items tables, surrounded by < and >.)" -msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες biblio, biblioitems ή items, περικυκλωμένα από < και >.)" +msgstr "" +"(εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες biblio, " +"biblioitems ή items, περικυκλωμένα από < και " +">.)" # Cataloging > Spine Labels msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:" @@ -2402,10 +2425,13 @@ msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου τ # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)." msgstr "" +"ως έγκυρο τύπο τεκμηρίου (για τον καθορισμό των κανόνων κυκλοφορίας υλικού " +"και προστίμων, για την εμφάνιση ενός εικονιδίου τύπου τεκμηρίου στη σελίδα " +"αποτελεσμάτων του opac, κλπ)." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record" -msgstr "" +msgstr "βιβλιογραφική εγγραφή" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item" @@ -2418,6 +2444,13 @@ msgstr "Αντιστοίχιση του υποπεδίου MARC" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance 082ab would look in 082 subfields a and b.)
Note: The order of the subfields in the record will be preserved.
Examples (for MARC21 records): Dewey: 082ab or 092ab; LOC: 050ab or 090ab; from the item record: 852hi" msgstr "" +"στον ταξιθετικό αριθμό του τεκμηρίου. (Μπορεί να περιέχει πολλαπλά υποπεδία, " +"για παράδειγμα το 082ab θα ανατρέξει στα υποπεδία a και b του " +"πεδίου 082.)
Σημείωση: Η σειρά των υποπεδίων στην εγγραφή θα διατηρηθεί. " +"
Παραδείγματα (για εγγραφές MARC21): Dewey: " +"082ab or 092ab; LOC: " +"050ab or 090ab; από την εγγραφή " +"τεκμηρίου: 852hi" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the" @@ -2489,7 +2522,7 @@ msgstr "Πολιτική Κρατήσεων" # Circulation > Housebound module msgid "circulation.pref Housebound module" -msgstr "" +msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον" # Circulation > Interface msgid "circulation.pref Interface" @@ -2501,7 +2534,7 @@ msgstr "Διαδανεισμοί" # Circulation > Return Claims msgid "circulation.pref Return Claims" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρισμός επιστροφής" # Circulation > Self Checkout msgid "circulation.pref Self Checkout" @@ -2657,15 +2690,17 @@ msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθ # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow" -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning." msgstr "" +"εάν επιτρέπονται να μην δημιουργούνται ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και " +"RESERVED." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"." @@ -2746,6 +2781,8 @@ msgstr "" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date." msgstr "" +"στο προσωπικό να ανανεώσει τεκμήρια σε κράτηση συμπληρώνοντας χειροκίνητα " +"την ημερομηνία επιστροφής." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to" @@ -2805,23 +2842,23 @@ msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου." # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show" -msgstr "" +msgstr "να εμφανίζεται πάντα" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide" -msgstr "" +msgstr "Χρήση αλγόριθμου για την εμφάνιση ή απόκρυψη" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results." -msgstr "" +msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης." # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author" -msgstr "" +msgstr "συγγραφέας" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters" -msgstr "" +msgstr "κεφάλαια" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date" @@ -2833,11 +2870,11 @@ msgstr "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες π # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue" -msgstr "" +msgstr "τεύχος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages" -msgstr "" +msgstr "σελίδες" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title" @@ -2845,15 +2882,15 @@ msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Τίτλος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume" -msgstr "" +msgstr "τόμος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author" -msgstr "" +msgstr "συγγραφέας" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters" -msgstr "" +msgstr "κεφάλαια" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date" @@ -2865,7 +2902,7 @@ msgstr "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες π # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue" -msgstr "" +msgstr "τεύχος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages" @@ -2873,23 +2910,23 @@ msgstr "" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title" -msgstr "" +msgstr "τίτλος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume" -msgstr "" +msgstr "τόμος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author" -msgstr "" +msgstr "συγγραφέας" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters" -msgstr "" +msgstr "κεφάλαια" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date" -msgstr "" +msgstr "ημερομηνία" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory" @@ -2897,11 +2934,11 @@ msgstr "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες π # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue" -msgstr "" +msgstr "τεύχος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages" -msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Σελίδες" +msgstr "σελίδες" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title" @@ -2909,7 +2946,7 @@ msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Τίτλος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume" -msgstr "" +msgstr "τόμος" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do" @@ -2941,15 +2978,17 @@ msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επ # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do" -msgstr "" +msgstr "να" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't" -msgstr "" +msgstr "μην" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron." msgstr "" +"απαιτείται οι βιβλιοθηκονόμοι να επιβεβαιώσουν ένα δανεισμό όταν το τεκμήριο " +"εμφανίζεται ήδη δανεισμένο σε άλλο μέλος." # Circulation > Self Checkout msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ." @@ -2982,10 +3021,14 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes." msgstr "" +"δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί αν υπάρχουν αλληλοεπικαλυπτόμενοι ραβδοκώδικες " +"βιβλίων και μελών." # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book." msgstr "" +"την αυτόματη ανακατεύθυνση σε άλλο μέλος όταν αναγνωρίζεται ο ραβδοκώδικας " +"μέλους αντί βιβλίου." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do" @@ -3137,11 +3180,11 @@ msgstr "" # Circulation > Return Claims msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee" -msgstr "" +msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου" # Circulation > Return Claims msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee" -msgstr "" +msgstr "χωρίς χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου" # Circulation > Return Claims msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value" @@ -3310,6 +3353,8 @@ msgstr "οι κρατήσεις να λήγουν αυτόματα εαν δεν # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of" msgstr "" +"εάν χρησιμοποιείται το ExpireReservesMaxPickUpDelay, χρεώστε το μέλος που " +"αφήνει κράτηση σε αναμονή να λήξη τα τέλη της" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow" @@ -3381,7 +3426,7 @@ msgstr "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολο # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide" -msgstr "" +msgstr "να μην αποκρύπτεται" # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide" @@ -3390,6 +3435,8 @@ msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Απόκρυψη # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page." msgstr "" +"το τηλέφωνο, email, διεύθυνση κατοικίας και πόλη του μέλους στη σελίδα " +"κυκλοφορίας υλικού." # Circulation > Fines Policy msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee" @@ -3582,10 +3629,15 @@ msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οπο # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal#
Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field." msgstr "" +"
Σημείωση: η λέξη 'NULL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμποδιστεί η " +"ανανέωση σε μη ορισμένα πεδία, ενώ μια κενή συμβολοσειρά \"\" θα εμποδίσει " +"την ανανέωση σ' ένα κενό (αλλά ορισμένο) πεδίο." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal#
Can name any field in the items table followed by a colon then a space then" msgstr "" +"
Μπορείς να ορίσεις οποιοδήποτε πεδίο από τον πίνακα τεκμηρίων " +"ακολουθούμενο από άνω κάτω τελεία, στη συνέχεια κενό διάστημα, στη συνέχεια" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal#
ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]" @@ -3598,10 +3650,12 @@ msgstr "
itype: [NEWBK,\"\"]" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal." msgstr "" +"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Καθόρισε τοπικούς κανόνες για την " +"απόρριψη ανανέωσης συγκεκριμένων τεκμηρίων." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas." -msgstr "" +msgstr "σε αγκύλες, ένα κατάλογο τιμών που χωρίζονται από κόμματα." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g." @@ -3609,7 +3663,7 @@ msgstr "π.χ." # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give" -msgstr "" +msgstr "μην δίνεις" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give" @@ -3626,7 +3680,7 @@ msgstr "" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's" -msgstr "" +msgstr "ταιριάζει με του τεκμηρίου" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library" @@ -3634,7 +3688,7 @@ msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose" -msgstr "" +msgstr "προτεραιότητα στην ικανοποίηση κρατήσεων των μελών των οποίων" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include" @@ -3650,11 +3704,13 @@ msgstr "" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ." -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost " msgstr "" +"να επισημανθούν ως επιστραφέντα τεκμήρια που έχουν επισημειωθεί ως " +"απολεσθέντα" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list" @@ -3662,27 +3718,29 @@ msgstr "" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool" -msgstr "" +msgstr "από το εργαλείο ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module" -msgstr "" +msgstr "από την καρτέλα τεκμηρίων στο υποσύστημα καταλόγου" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob" -msgstr "" +msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item" -msgstr "" +msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than" msgstr "" +"δεν επιτρέπει ένα μέλος να δανειστεί, αν το μέλος έχει εποπτευόμενους που " +"οφείλουν συνολικά περισσότερο από" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines." -msgstr "" +msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on" @@ -3862,11 +3920,13 @@ msgstr "" # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try" -msgstr "" +msgstr "Να γίνεται προσπάθεια" # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search." msgstr "" +"εντοπισμού μέλους κατά τη πληκτρολόγηση στην αναζήτηση μέλους της " +"κυκλοφορίας υλικού." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to" @@ -3879,6 +3939,9 @@ msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση ε # Circulation > Fines Policy msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied." msgstr "" +"ορίστε το κείμενο που θα εμφανίζεται στη στήλη 'note', του πίνακα " +"'accountlines' όταν θα εφαρμόζεται η χρέωση επεξεργασίας (ορίζεται στον τύπο " +"τεκμηρίου)." # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record" @@ -3934,19 +3997,19 @@ msgstr "" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, " -msgstr "" +msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, " # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask" -msgstr "" +msgstr "να ζητείται" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask" -msgstr "" +msgstr "να μη ζητείται" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation." -msgstr "" +msgstr "επιβεβαίωση." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include" @@ -4026,15 +4089,18 @@ msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία το # Circulation > Self check-in module msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Do" -msgstr "" +msgstr "Να γίνει" # Circulation > Self check-in module msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Don't" -msgstr "" +msgstr "Να μην γίνει" # Circulation > Self check-in module msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface." msgstr "" +"στρογγυλοποίηση προστίμου στο πλησιέστερο λεπτό όταν συλλέγονται οι " +"πληρωμές. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης επιτρέπει την πληρωμή " +"προστίμων μερικών λεπτών που ενδέχεται να μην είναι ορατά στη διεπαφή." # Circulation > Self Checkout msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:" @@ -4295,6 +4361,8 @@ msgstr "Μην διακόπτεις" # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered." msgstr "" +"το προσωπικό κατά την διάρκεια του δανεισμού όταν ενεργοποιείται μια " +"μεταφορά." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received" @@ -4474,15 +4542,15 @@ msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανει # Circulation > Fines Policy msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge" -msgstr "" +msgstr "Να χρεώνεται" # Circulation > Fines Policy msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge" -msgstr "" +msgstr "Να μην χρεώνεται" # Circulation > Fines Policy msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item." -msgstr "" +msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο." # Circulation > Fines Policy msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive" @@ -4862,7 +4930,10 @@ msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου" # Enhanced Content > Amazon msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item." -msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο." +msgstr "" +"σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να συμπεριληφθεί στα τέλη παραπομπής " +"της βιβλιοθήκης σας σε περίπτωση που το μέλος αποφασίσει να αγοράσει το " +"τεκμήριο." # Enhanced Content > Amazon msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show" @@ -5974,6 +6045,8 @@ msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να " # Logging > Debugging msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible." msgstr "" +"καταγραφεί το αίτημα αναζήτησης σαν πρότυπος παράμετρος, προϋποθέτει ότι το " +"DumpTemplateVars[διεπαφής] είναι ενεργοποιημένο." # Logging > Debugging msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do" @@ -5985,7 +6058,9 @@ msgstr "Να μην" # Logging > Debugging msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet." -msgstr "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα html για το intranet του προσωπικού." +msgstr "" +"καταγραφούν όλες οι μεταβλητές Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα " +"html για το intranet του προσωπικού." # Logging > Debugging msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do" @@ -6013,11 +6088,11 @@ msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνον # Logging > Logging msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log" -msgstr "" +msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού" # Logging > Logging msgid "logs.pref#HoldsLog# Log" -msgstr "" +msgstr "καταγραφή ιστορικού" # Logging > Logging msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)." @@ -6025,15 +6100,15 @@ msgstr "" # Logging > Logging msgid "logs.pref#IllLog# Don't log" -msgstr "" +msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού" # Logging > Logging msgid "logs.pref#IllLog# Log" -msgstr "" +msgstr "καταγραφή ιστορικού" # Logging > Logging msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place" -msgstr "" +msgstr "όταν γίνονται αλλαγές στα αιτήματα διαδανεισμού" # Logging > Logging msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log" @@ -6061,11 +6136,11 @@ msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης # Logging > Logging msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log" -msgstr "" +msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού" # Logging > Logging msgid "logs.pref#RenewalLog# Log" -msgstr "" +msgstr "καταγραφή ιστορικού" # Logging > Logging msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed." @@ -6125,7 +6200,7 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά" # OPAC > OpenURL msgid "opac.pref OpenURL" -msgstr "" +msgstr "OpenURL" # OPAC > Payments msgid "opac.pref Payments" @@ -6141,7 +6216,7 @@ msgstr "Ιδιωτικότητα" # OPAC > Restricted page msgid "opac.pref Restricted page" -msgstr "" +msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης" # OPAC > Self registration and modification msgid "opac.pref Self registration and modification" @@ -6165,15 +6240,17 @@ msgstr "" # OPAC > Privacy msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow" -msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται" +msgstr "να επιτρέπεται" # OPAC > Privacy msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow" -msgstr "" +msgstr "να μην επιτρέπεται" # OPAC > Privacy msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"." msgstr "" +"τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των " +"προστίμων τους στο μέλος που έχει οριστεί ως εγγυητής\"." # OPAC > Policy msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow" @@ -6225,7 +6302,7 @@ msgstr "σε μορφή MARC." # OPAC > Policy msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block" -msgstr "" +msgstr "Να εμποδίζονται" # OPAC > Policy msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block" @@ -6238,10 +6315,15 @@ msgstr "" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#COinSinOPACResults#
OpenURLResolverURL, OPACShowOpenURL, OPACOpenURLItemTypes, OpenURLText, OpenURLImageLocation" msgstr "" +"
OpenURLResolverURL, OPACShowOpenURL, " +"OPACOpenURLItemTypes, OpenURLText, " +"OpenURLImageLocation" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#COinSinOPACResults#
If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:" msgstr "" +"
αν επιθυμείτε να εμφανιστεί ένας σύνδεσμος προς ένα αναλυτή OpenURL, " +"ανατρέξτε στις παρακάτω Προτιμήσεις Συστήματος:" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.
Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times." @@ -6281,7 +6363,7 @@ msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OP # OPAC > Payments msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται" # OPAC > Payments msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow" @@ -6306,14 +6388,16 @@ msgstr "" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)" msgstr "" +"μετακινώντας τα αποτελέσματα στην αρχή και μεγαλώνοντας το μέγεθος ή " +"επισημαίνοντας τις γραμμές αυτών των αποτελεσμάτων. (Non-XSLT Only)" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize" -msgstr "" +msgstr "μην επισημαίνεις" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize" -msgstr "" +msgstr "επισήμανε" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL" @@ -6337,11 +6421,13 @@ msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC." # OPAC > Policy msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to" -msgstr "" +msgstr "περιόρισε τα μέλη σε " # OPAC > Policy msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions" msgstr "" +"εκκρεμών προτάσεων. Αφήστε το κενό για χωρίς όριο. **Σημείωση: αυτή η " +"ρύθμιση δεν επηρεάζει τις ανώνυμες προτάσεις" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display" @@ -6365,11 +6451,11 @@ msgstr "" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable" -msgstr "" +msgstr "μην ενεργοποιείς" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable" -msgstr "" +msgstr "ενεργοποίηστε" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page." @@ -8057,15 +8143,15 @@ msgstr "" # Patrons > General msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do" -msgstr "" +msgstr "να γίνεται" # Patrons > General msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't" -msgstr "" +msgstr "να μην γίνεται" # Patrons > General msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee." -msgstr "" +msgstr "χρέωση τέλους όταν ένα μέλος αλλάζει σε κατηγορία με τέλη εγγραφής." # Patrons > Privacy msgid "patrons.pref#GDPR_Policy#
NOTE: If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting." @@ -9654,4 +9740,3 @@ msgstr "Να εμφανίζονται" # Web services > Reporting msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service." msgstr "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών." - diff --git a/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po b/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po index 9b44de73b5..92807166ba 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 10:59+0000\n" "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1618832858.135138\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642676386.148012\n" "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -13528,11 +13528,11 @@ msgid "Any library" msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account." msgstr "" -"Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα " -"εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού." +"Τα τέλη χαμένου τεκμηρίου για το τεκμήριο θα παραμείνουν στο λογαριασμό του " +"μέλους." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315 @@ -18152,7 +18152,7 @@ msgstr "Χρέωση" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109 #, c-format msgid "Charge lost fee " -msgstr "" +msgstr "Χρέωση τέλους χαμένου " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373 #, fuzzy, c-format @@ -23553,9 +23553,9 @@ msgid "Details from supplier (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Details of fee" -msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα" +msgstr "Πληροφορίες για τέλη" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35 #, fuzzy, c-format @@ -26431,19 +26431,19 @@ msgstr "Φεβρουάριος" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50 #, c-format msgid "Feedback:" -msgstr "Feedback:" +msgstr "Ανατροφοδότηση:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54 #, c-format msgid "Fees & Charges:" -msgstr "Τέλη & Χρεώσεις" +msgstr "Τέλη & Χρεώσεις:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110 #, c-format msgid "Fees paid" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμένα τέλη" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309 @@ -27268,7 +27268,7 @@ msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777 #, c-format msgid "Forgive fees for manually expired holds" -msgstr "" +msgstr "Ακυρωμένα τέλη για χειροκίνητες ληξιπρόθεσμες κρατήσεις" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11 #, fuzzy, c-format @@ -35253,14 +35253,14 @@ msgid "Last location" msgstr "Τελευταία τοποθεσία" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last patron" -msgstr "Επεξεργασία μελών" +msgstr "Τελευταίο μέλος" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last returned by:" -msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: " +msgstr "Τελευταία επιστροφή από: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201 #, c-format @@ -35299,9 +35299,9 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last updated:" -msgstr "Τελευταία ενημέρωση: " +msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95 #, c-format @@ -37266,9 +37266,9 @@ msgid "Manage patron image" msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage patrons fines and fees" -msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών" +msgstr "Διαχείριση προστίμων και χρεώσεων μελών" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127 @@ -38871,6 +38871,8 @@ msgid "" "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please " "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch" msgstr "" +"Απαραίτητα πακέτα του Elasticsearch δεν έχουν εγκατασταθεί στο σέρβερ. " +"Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή εάν θέλετε να ρυθμίσετε το Elasticsearch" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754 #, c-format @@ -43491,7 +43493,7 @@ msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76 #, c-format msgid "Patron records were last synced on: " -msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:" +msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236 #, fuzzy, c-format @@ -44751,6 +44753,8 @@ msgid "" "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you " "are done" msgstr "" +"Μη διστάσετε να μοιραστείτε το μοτίβο σας με άλλους βιβλιοθηκονόμους όταν το " +"ολοκληρώσετε" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 @@ -45796,14 +45800,14 @@ msgid "Processing bibliographic records" msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing fee (when lost)" -msgstr "Επεξεργασία " +msgstr "Τέλη διεκπεραίωσης (για χαμένο τεκμήριο)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254 #, c-format msgid "Processing fee (when lost): " -msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):" +msgstr "Τέλη διεκπεραίωσης (για χαμένο τεκμήριο): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479 #, fuzzy, c-format @@ -46732,7 +46736,7 @@ msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634 #, c-format msgid "Refund lost item fee" -msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου" +msgstr "Τέλη αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255 @@ -46870,9 +46874,9 @@ msgid "Remaining circulation permissions " msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remaining permissions for managing fines and fees " -msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών" +msgstr "Υπολειπόμενα δικαιώματα για τη διαχείριση προστίμων και τελών " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126 #, fuzzy, c-format @@ -49294,9 +49298,9 @@ msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)" -msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης" +msgstr "Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης (Elasticsearch)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95 #, fuzzy, c-format @@ -51280,14 +51284,14 @@ msgid "Show fields verbatim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show fines to guarantor" -msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή" +msgstr "Εμφάνιση προστίμων στον εγγυητή" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show fines to guarantors" -msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή" +msgstr "Εμφάνιση προστίμων στους εγγυητές" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75 #, c-format @@ -51370,9 +51374,8 @@ msgstr "Εμφάνιση ετικετών" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671 -#, fuzzy msgid "Show the last checkin message" -msgstr "Μήνυμα επιστροφής" +msgstr "Προβολή τελευταίου μηνύματος επιστροφής" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 @@ -51815,6 +51818,8 @@ msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: " #, c-format msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. " msgstr "" +"Προσδιορίστε την πολιτική προστίμων για τα χαμένα αντίτυπα κατά την " +"επιστροφή. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -55648,6 +55653,9 @@ msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in days." msgstr "" +"Τα τέλη χρεώνονται κατά τον δανεισμό/ανανέωση για κάθε μέρα μεταξύ ημέρας " +"δανεισμού/ανανέωσης και ημερομηνίας λήξης για δανεισμούς οριζόμενους σε " +"ημέρες." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247 #, c-format @@ -55655,11 +55663,13 @@ msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours." msgstr "" +"Τα τέλη χρεώνονται κατά τον δανεισμό/ανανέωση για κάθε ώρα μεταξύ ημέρας " +"δανεισμού/ανανέωσης και ημερομηνίας λήξης για δανεισμούς οριζόμενους σε ώρες." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237 #, c-format msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item" -msgstr "" +msgstr "Τα τέλη χρεώνονται εφάπαξ κατά τον δανεισμό/ανανέωση για κάθε αντίτυπο" #. INPUT type=text name=object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143 @@ -60005,9 +60015,9 @@ msgid "Write off an individual fine" msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write off fines and fees " -msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης" +msgstr "Διαγραφή προστίμων και τελών " #. INPUT type=submit name=writeoff_selected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146 @@ -60336,7 +60346,7 @@ msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee." -msgstr "" +msgstr "Προσπαθείτε να διαγράψετε ποσό μεγαλύτερο από αυτό των τελών." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po b/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po index e161ebdd80..4ae5215919 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-28 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 10:06+0000\n" "Last-Translator: shahab.bohlooli@gmail.com \n" "Language-Team: Pendar \n" "Language: fa\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-marc-MARC21.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1640673043.650257\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642241163.234798\n" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12 #, c-format @@ -27,85 +27,87 @@ msgid "" "!\"#$%%&'()*+,-./0123456789:;<=>?" "@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" msgstr "" -"!\"#$%%&'()*+,-./0123456789:;<=>?" -"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +"!\"#$%%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`" +" Ø¢ ا ب Ù¾ ت Ø« ج چ Ø­ Ø® د Ø° ر ز ژ س Ø´ ص ض Ø· ظ ع غ ف ق Ú© Ú¯ ل م ن و ه ی{|}~" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:20 #, c-format msgid "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~" -msgstr "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~" +msgstr "" +"!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_ Ø¢ ا ب Ù¾ ت Ø« ج چ Ø­ Ø® د Ø° ر ز ژ س " +"Ø´ ص ض Ø· ظ ع غ ف ق Ú© Ú¯ ل م ن و ه ی~" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281 #, c-format msgid "\"&q=au:\"" -msgstr "&q=au:\"" +msgstr "\"&q=نویسنده:\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:689 #, c-format msgid "#- National bibliographic agency" -msgstr "#- الوكالة الوطنية للضبط الببليوجرافي" +msgstr "#- نمایندگی کتابشناختی ملی" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "#- No attempt to code" -msgstr "#- لم يحاول ترميزه" +msgstr "#- تلاش برای کدگذاری وجود ندارد" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:109 #, c-format msgid "#- No information provided" -msgstr "#- لا معلومات مزودة" +msgstr "#- هیچ اطلاعاتی داده نشده است" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "#- No secondary support" -msgstr "#- بدون دعم ثانوي" +msgstr "#- بدون پشتیبانی دوم" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "#- No sound (silent)" -msgstr "#- لا صوت (صامت)" +msgstr "#- بدون صدا (ساکت)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "#- No specified braille music format" -msgstr "#- لا تحديد موسيقى بطريقة برايل" +msgstr "#- قالب موسیقی بریل مشخص نشده است" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "#- No specified class of braille writing" -msgstr "#- لا تحديد فئة من كتابة بطريقة برايل" +msgstr "#- رده بندی خاصی برای نگارش بریل وجود ندارد" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:470 #, c-format msgid "#- Not a government agency" -msgstr "#- ليست وكالة حكومية" +msgstr "#- فاقد سازمان دولتی" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:662 #, c-format msgid "#- Not modified" -msgstr "#- غير معدل" +msgstr "#- اصلاح نشده است" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:24 #, c-format msgid "#- Not subdivided geographically" -msgstr "#- لا يمكن تقسيمها جغرافياً" +msgstr "#- فاقد تقسیمات جغرافیایی" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "#- Undefined" -msgstr "#- تعریف نشده" +msgstr "#- تعریف نشده " #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:117 #, c-format @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "#رکورد" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:56 #, c-format msgid "%sResults %s to %s of %s %sNo results found %s" -msgstr "%sالنتائج %s لـِ %s من %s %sلم يتم العثور على نتائج %s" +msgstr "%sنتایج %s تا %s of %s %sهیچ نتیجه ای یافت نشد %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1135 @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "%sالنتائج %s لـِ %s من %s %sلم يتم العثور على #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021 #, c-format msgid "&biblionumber=" -msgstr "&شماره کتابشناختی=" +msgstr "&شماره کتابشناختی= " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:47 #, c-format @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "<< پیشین" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:100 #, c-format msgid "<< Previous " -msgstr "<< السابق " +msgstr "<< پیشین " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 @@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:117 #, c-format msgid "(auto-filled)" -msgstr "(ملئ تلقائي)" +msgstr "(پر کردن خودکار)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 @@ -197,13 +199,13 @@ msgstr "+نه+(bib-سطح:a+یا+bib-سطح:b)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:27 #, c-format msgid ",complete-subfield" -msgstr ",complete-subfield" +msgstr ",کامل-فیلد فرعی" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:97 msgid "--- - Unknown" -msgstr "--- - غير معروف" +msgstr "--- - ناشناخته" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:193 @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "1.4 m. در هر ثانیه (discs)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:1008 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:1176 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "1/2 in." msgstr "1/2 in.\n" @@ -1296,7 +1298,7 @@ msgid "30 ips (tape)" msgstr "30 اینچ بر ثانیه (نوار)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:842 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "30-39%%" msgstr "3- 30-39% " @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgid "6- Type of record" msgstr "6-نوع التسجيلة" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:845 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "60-69%%" msgstr "6- 60-69%" @@ -1528,7 +1530,7 @@ msgid "70 mm. film width" msgstr "g- 70 میلی متر .پهنای فیلم" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:846 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "70-79%%" msgstr "7- 70-79%" diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po b/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po index c6d08e36ae..d13c5840dc 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Order" msgstr "ترتیب، نظم" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:1 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "هنگام بروزرسانی نقشه نگاری ها خطایی روی داد: {پیام}. " @@ -61,29 +61,29 @@ msgid "" msgstr "هنگام حذف نقشه های موجود خطایی روی داد. هیچ چیز تغییر نکرده است!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "‌(فیلد جستجو {فیلد_نام} با نقشه نگاری {مارک_فیلد}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "وزن فیلد نا معتبر است'{ وزن }'، بایستی یک عدداعشاری مثبت باشد." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "" "هنگام بروز رسانی ایندکس نقشه های جستجوی الستیک خطایی رخ داده است: : { پیام }." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "نمایه '{نمایه}' نیاز به بررسی دوباره دارد." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "نمایه '{نمایه}' نیاز به ایجاد دوباره دارد." diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po b/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po index c879dba889..2fa96b9886 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-30 08:02+0000\n" "Last-Translator: shahab.bohlooli@gmail.com \n" "Language-Team: Pendar \n" "Language: fa\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1641201874.849393\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1643529766.216462\n" "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sاین رکورد منبعی ندارد.% s" @@ -338,6 +338,11 @@ msgid "" "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion " "has been submitted. %s %s %s " msgstr "" +"%s %s پیشنهاد اضافه نشده است. شما به حد مجاز پیشنهادهایی که می توانید در این " +"زمان ارائه دهید رسیده اید (%s). هنگامی که کتابخانه آن پیشنهادات را پردازش " +"کرد، می توانید موارد بیشتری را قرار دهید. %s پیشنهاد اضافه نشده است. " +"پیشنهادی با این عنوان از قبل وجود دارد. %s پیشنهاد شما ارسال شده است. %s %s " +"%s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE @@ -438,6 +443,9 @@ msgid "" "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/" "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " msgstr "" +"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC " +"(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %" +"s " #. %1$s: IF s.is_private #. %2$s: IF s.is_shared @@ -499,11 +507,9 @@ msgstr "%sحساب مسدود شده %s %s " #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. " -msgstr "" -"لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی " -"حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است." +msgstr "%s شناسایی حساب فقط با این آدرس ایمیل مبهم است. " #. %1$s: IF review.your_comment #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates @@ -528,13 +534,13 @@ msgstr "" #. %21$s: END #. %22$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s " msgstr "" -"‎%s %s ‏اضافه‌شده توسط شما ‎%s %s ‏‎ %s‏‏اضافه‌شده توسط %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " -"%s %s %s %s %s %s%s" +"%s اضافه شده %s توسط شما %s %s اضافه شده %s به وسیله %s %s %s %s %s %s %s %s " +"%s %s %s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: IF (sendmailError) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52 @@ -630,7 +636,7 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27 #, c-format msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s " -msgstr "" +msgstr "%s با کتابخانه خود تماس بگیرید تا از این باشگاه خارج شوید. %s " #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE @@ -742,9 +748,9 @@ msgstr "%s غیر قابل تمدید %s اجازه داده نشد" #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " -msgstr "%sدر رزرو %sعدم تمدید %s " +msgstr "%s در رزرو %s غیر قابل تمدید %s " #. %1$s: IF ( passwords_mismatch ) #. %2$s: END @@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "%sدر رزرو %sعدم تمدید %s " #. %10$s: IF ( WrongPass ) #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password " "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least " @@ -767,10 +773,12 @@ msgid "" "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your " "password for you. %s " msgstr "" -"%s کلمات عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا مجددا کلمه عبور جدید را تایپ " -"نمائید.. %s %s کلمه عبور جدید شما باید حداقل %s کاراکترهای بلند %s %s کلمه " -"عبور فعلی شما نادرست وارد شده بود. اگر مشکل پابرجاست، لطفا از یک کتابدار " -"درخواست نمائید تا کلمه عبور شما را مجددا تنظیم نماید. %s " +"%s رمزهای ورود مطابقت ندارند. لطفا رمز عبور جدید خود را دوباره تایپ کنید. %s " +"%s رمز عبور باید حداقل %s نویسه داشته باشد. %s %s رمز عبور باید حداقل دارای " +"یک رقم، یک حروف کوچک و یک حروف بزرگ باشد. %s %s گذرواژه نباید حاوی فضای خالی " +"اصلی یا انتهایی باشد. %s %s رمز عبور فعلی شما اشتباه وارد شده است. اگر این " +"مشکل ادامه داشت، لطفاً از یک کتابدار بخواهید رمز عبور شما را بازنشانی کند. %" +"s " #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' @@ -780,7 +788,7 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s " -msgstr "" +msgstr "%s در انتظار %s در حال پردازش %s تکمیل شد %s لغو شد %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482 @@ -795,11 +803,11 @@ msgstr "%s منتقدان حرفه ای" #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " -msgstr "%sپیشنهادهای خرید%s%sپیشنهادهای خرید من%sپیشنهادهای خرید%s%s" +msgstr "%s پیشنهادات خرید %s %s پیشنهادات خرید شما %s پیشنهادات خرید %s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488 @@ -824,7 +832,7 @@ msgstr "%s امکان تمدید وجود ندارد %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " -msgstr "" +msgstr "%s محدودیت اضافه شده توسط فرآیند سررسید %s %s %s %s " #. %1$s: LibraryName | html #. %2$s: IF ( query_desc ) @@ -867,7 +875,7 @@ msgstr "%s برچسب‌ها برای نمایش از سایر کاربرها %s #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79 #, c-format msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. " -msgstr "" +msgstr "%s پیوندی که کلیک کردید یا نامعتبر است یا منقضی شده است. " #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch) #. %2$s: ELSIF password_too_short @@ -906,6 +914,15 @@ msgid "" "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s " "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. " msgstr "" +"%s این بارکد را سامانه نمی تواند تشخیص دهد. %s شما اقلام زیادی به امانت " +"گرفته اید و نمی توانید بیشتر امانت بگیرید. %s این مورد در امانت شخص دیگری " +"است. %s شما نمی توانید این مورد را دوباره تمدید کنید. %s این مورد امانت داده " +"نمی شود. %s شما به کتابخانه بدهی دارید. %s و نمی توانید امانت بگیرید.%s این " +"مورد از مجموعه خارج شده است. %s این مورد محدود است. %sاین مورد درامانت کس " +"دیگر است. %s این مورد متعلق به شعبه دیگر است. %s حساب شما منقضی شده است. %s " +"حساب شما به تعلیق درآمده است. %s این کارت گم شده است. %s اطلاعات تماس شما " +"ناقص به نظر می رسد %s تاریخ سررسید شما معتبر نیست. %s لطفا به یکی از " +"کارمندان کتابخانه مراجعه فرمایید." #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE @@ -951,13 +968,13 @@ msgstr "%s گزیده های ویدئویی" #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" -"%sدر انتظار%sدر رزرو%sبرای کاربر %sدر%sانتظار می رود در%s %s پس از %s%s%s%s%s" -"%s%s. " +"%s در انتظار %s در رزرو %s برای کاربر %s at %s انتظار می رود در %s %s از " +"آنجا که %s %s %s %s %s %s %s. " #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges ) #. %2$s: ELSE @@ -974,7 +991,7 @@ msgstr "%s بله %s خیر %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348 #, c-format msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s " -msgstr "" +msgstr "%s بله (مورد دیرکرد یا گمشده) %s بله (هزینه تاخیر) %s خیر %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END @@ -1001,6 +1018,8 @@ msgid "" "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You " "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s " msgstr "" +"%s هزینه امانت ازشما دریافت می شود %s زمانی که شما این مورد را گردآوری می " +"کنید %s هزینه امانت از شما دریافت می شود %s برای گذاشتن امانت %s " #. %1$s: resul.used | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95 @@ -1087,12 +1106,12 @@ msgstr "%s از %s %s تا %s %s %s " #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s " msgstr "" -"%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s " -"%%]اسپانیایی %s%s %s %s " +"%s%s %s %s %s %s %sانگلیسی %sفرانسوی %sایتالیایی %sآلمانی %sاسپانیایی %s%s %" +"s %s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type @@ -1187,9 +1206,9 @@ msgstr "%s%s%s ‏Koha‏ %s ‏‹ ‏Self checkout ‏‹ چاپ ر #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help" -msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s › خود بازگشت " +msgstr "%s%s%sKoha %s › کمک به امانت شخصی" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) @@ -1217,13 +1236,13 @@ msgstr "%s%s%sKoha آنلاین%s فهرست" #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s " "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s" msgstr "" -"%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s Ø¨Ø§ " -"محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s " +"%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › %s %s نتایج جستج برای '%s' %s نتایج جستجو " +"%s %s شما هیچ معیار جستجویی مشخص نکرده اید. %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1268,12 +1287,13 @@ msgstr "" #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog " "login disabled %s" msgstr "" -"%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s " +"%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › %s به حساب کاربری خود وارد شوید %s ورود " +"به سیستم فهرست غیرفعال است %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1289,14 +1309,14 @@ msgstr "" #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s" msgstr "" -"%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s Ø¨Ø§ " -"محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s " +"%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s Ø¨Ø§ " +"محدودیت(s): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1322,10 +1342,9 @@ msgstr "" #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s" -msgstr "" -"%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › %sمحتویات %s%sفهرست های شما%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1336,13 +1355,13 @@ msgstr "" #. %7$s: IF ( op_else ) #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s " "%sPurchase Suggestions%s" msgstr "" -"%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sپیشنهاد خرید جدیدی وارد نمائید%s " -"%sپیشنهادهای خرید%s %s " +"%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › %sیک پیشنهاد خرید جدید وارد کنید%s %" +"sپیشنهادات خرید%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1352,11 +1371,13 @@ msgstr "" #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s " "Unsubscribe from a subscription alert %s" -msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s " +msgstr "" +"%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › %sپذیرش هشدار اشتراک %s لغو هشدار اشتراک " +"%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1366,13 +1387,13 @@ msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اش #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details" "%sRegister a new account%s" msgstr "" -"%s %s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sاطلاعات شخصی خود را روزآمد " -"نمائید%sحساب کاربری جدیدی ایجاد نمائید%s %s %s " +"%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › %sاطلاعات شخصی خود را به روز کنید%sیک " +"حساب کاربری جدید ثبت کنید%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1388,18 +1409,18 @@ msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › به لیست خود #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جستجوی پیشرفته %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › جستجوی پیشرفته" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred" -msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › خطایی رخ داده است %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › خطایی رخ داده است" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1429,9 +1450,9 @@ msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › جستجوی مستن #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog" -msgstr "%s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › سبد شما %s" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › فهرست ما را مرور کنید" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1553,18 +1574,18 @@ msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › ISBD نمایش" #. %4$s: END #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برای: %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › مسائل مربوط به اشتراک" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1572,19 +1593,18 @@ msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برا #. %4$s: END #. %5$s: biblio.biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s" -msgstr "" -"%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جزئیات مارک برای شماره رکورد. %s %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › جزئیات MARC برای شماره رکورد. %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles" -msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › محبوب ترین عناوین %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › محبوب ترین عناوین" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1592,37 +1612,36 @@ msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › محبوب ترین #. %4$s: END #. %5$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › جستجوی OverDrive برای '%s'" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › جایگاه امانت" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration" -msgstr "" -"%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › لطفا ثبت نام خود را تأئید کنید %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › لطفا ثبت نام خود را تایید کنید" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments" -msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخیر %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › نظرهای اخیر" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1630,18 +1649,18 @@ msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخی #. %4$s: END #. %5$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › جستجو برای کتاب های ضبط شده '%s'" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › درخواست مقاله" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1657,64 +1676,63 @@ msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › Ø¥ #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list" -msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › در حال ارسال لیست %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › در حال ارسال لیست شما" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › لیستی را به اشتراک بگذارید" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › ابر موضوع" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › برچسب ها" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted" -msgstr "" -"%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › رزوآمدسازی های ارائه شده %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › به روز رسانی ارسال شد" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › سبد خرید شما" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › عوارض شما" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1739,9 +1757,10 @@ msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › رضایت شما" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "" +"%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › درخواست های امانت بین کتابخانه ای شما" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) @@ -1750,27 +1769,27 @@ msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › س #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › کتابخانه شما" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management" -msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدیریت حریم خصوصی %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › مدیریت حریم خصوصی شما" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists" -msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › لیست های مسیریابی شما" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -1778,33 +1797,32 @@ msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › س #. %4$s: END #. %5$s: unimarc3 | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › جستجوی شما IDREF for ppn %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s" +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست › سابقه جستجوی شما" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8 -#, fuzzy msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments" -msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخیر %s " +msgstr "%s%s%sکوها آنلاین%s فهرست نظرات اخیر" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sLibrary catalog%s" -msgstr "فهرست کتابخانه" +msgstr "%s%s%sفهرست کتابخانه%s" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL | html @@ -1834,16 +1852,16 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s%s " -msgstr "" +msgstr "%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" -msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s" +msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author | html @@ -1856,16 +1874,16 @@ msgstr "%s, لـِ %s%s " #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" -msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" +msgstr "%s/cgi-bin/کوها/اپک-ISBDجزئیات.pl?شماره کتابشناسی=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" -msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" +msgstr "%s/cgi-bin/کوها/اپک-MARCجزئیات.pl?شماره کتابشناسی=%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | html @@ -1918,16 +1936,16 @@ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" -msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" +msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: shelf.shelfnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" -msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" +msgstr "%s/cgi-bin/کوها/اپک-قفسه ها.pl?rss=1&مشاهده قفسه=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 @@ -1938,9 +1956,9 @@ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s0 biblios%s " -msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی" +msgstr "%s0 کتاب ها%s " #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch | html @@ -1956,11 +1974,11 @@ msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی" #. %12$s: - starting_ccode | html - #. %13$s: END - #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s " "%sCollection: %s%s " -msgstr "%sمرور %s قفسه ها%s %s, محل های قفسه ها: %s%s %s, کد مجموعه: %s%s" +msgstr "%sمرور %s قفسه ها%s %s, %s %sمحل قفسه بندی: %s%s %s, %s %sمجموعه: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE @@ -1995,15 +2013,15 @@ msgstr "%sمجموعه%sنوع منبع%s" #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot " "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" -" %sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (هرگز اخذ شده)%s %" -"sMissing (فروخته شده)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (مفقود)%s %sNot " -"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s" +"%sمورد انتظار%s %sرسید%s %sتاخیردار%s %sگم شده%s %sگم شده (هرگز دریافت " +"نکردند)%s %sگم شده (فروخته شده)%s %sگم شده (آسیب دیده)%s %sگم شده (مفقود)%s %" +"sدر دسترس نیست%s %sحذف%s %sمطالبه کردن%s %sمتوقف شد%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) @@ -2045,7 +2063,7 @@ msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه % #. %11$s: suggestions_loo.reason | html #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " @@ -2059,18 +2077,18 @@ msgstr "" #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s" -msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s " +msgstr "%sتایید هشداراشتراک %s لغو دریافت هشدار اشتراک%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51 #, c-format msgid "%sThis authority is not used in any records.%s " -msgstr "" +msgstr "%sاین مستنددر هیچ رکوردی استفاده نمی شود.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134 #, c-format msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s" -msgstr "" +msgstr "%sاطلاعات تماس خود را به روز کنید%sبه اطلاعات تماس خود بروید%s" #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE @@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "" "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" @@ -2212,75 +2230,72 @@ msgid "" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" -"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " -"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" -"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" -"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" -"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " -"extérieur</description> <title>M</title> <" -"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" -"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" -"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" -"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" -"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" -"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" -"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" -"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" -"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" -"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" -"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" -"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" -"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" -"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" -"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" -"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" -"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " -"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" -"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" -"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" -"totalrenewals>11</totalrenewals> <" -"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" -"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" -"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" -"notforloan>0</notforloan> <" -"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" -"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " -"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" -"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" -"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" -"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" -"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" -"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" -"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" -"datelastborrowed> </loan> <loan> <" -"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" -"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" -"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" -"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" -"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" -"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" -"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " -"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " -"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " -"<publishercode>Gründ</publishercode> <" -"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" -"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " -"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " -"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" -"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" -"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" -"notforloan>0</notforloan> <" -"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" -"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " -"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" -"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" -"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" -"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" -"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" -"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " -"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" -"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" -"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" +"<?xml نسخه=\"1.0\" رمزگذاری=\"ISO-8859-1\" ?> <اطلاعات رئیس را " +"دریافت کنید> <رده_نوع>A</رده_نوع> <کد دسته>ADUEXT</" +"کد دسته> <شماره وام گیرنده>419</شماره وام گیرنده> " +"<lost>0</مفقود> <کد شعبه>BIB</کد شعبه> <مبلغ " +"معوق>6</مبلغ معوق> <شرح>بزرگسال گسترش</شرح> " +"<عنوان>M</عنوان> <دوره ثبت نام>12</دوره ثبت نام> " +"<عوارض>6.00</عوارض> <تاریخ ثبت نام شده>2009-03-04</" +"تاریخ ثبت نام شده> <یادداشت های وام گیرنده></یادداشت های وام " +"گیرنده> <تاریخ انقضا>2010-03-04</تاریخ انقضا> <is_منقضی " +"شده>0</is_منقضی شده> <نام کوچک>ژان آندره</نام کوچک> <" +"رفت بدون آدرس>0</رفت بدون آدرس> <تاریخ تولد>1984-06-08</" +"تاریخ تولد> <منع شده است>0</منع شده است> <نام شعبه>" +"کتابخانه Jean پرونیر</نام شعبه> <نام خانوادگی>سانتونی</نام " +"خانوادگی> <شماره کارت>815</شماره کارت> <حروف " +"اول>JAS</حروف اول> <مرتب سازی1>CSP5</مرتب سازی1> " +"<sex>M</sex> <امانت دادنs> <امانت دادن> <تاریخ " +"آخرین تمدید>2009-04-03</تاریخ آخرین تمدید> " +"<isbn>2253003689</isbn> <شماره وام گیرنده>419</شماره " +"وام گیرنده> <کد شعبه>BIB</کد شعبه> <شماره مورد>4454</" +"شماره مورد> <موعد مقرر>2009-05-06</موعد مقرر> <بار " +"کد>4765476</بار کد> <تاریخ آخرین مشاهده>2008-08-23</تاریخ " +"آخرین مشاهده> <تاریخ صدور>2008-08-23</تاریخ صدور> " +"<عنوان>جزیره گنج</عنوان> <نوع آیتم>LITT</نوع آیتم> " +"<نویسنده>رابرت لوئیس استیونسون</نویسنده> <مهر " +"تاریخ>2009-04-03 14:46:10</مهر تاریخ> <کد ناشر>کتابخانه عمومی " +"فرانسوی</کد ناشر> <تاریخ ایجاد>2008-08-23</تاریخ ایجاد> " +"<تمدید کل>11</تمدید کل> <تاریخ الحاق>2008-08-23</تاریخ " +"الحاق> <امانت دادن>2008-09-17</امانت دادن> <شماره مورد " +"کتابخانه>4483</شماره مورد کتابخانه> <پس گرفتن>0</پس " +"گرفتن> <برای امانت نیست>0</برای امانت نیست> <تاریخ قیمت " +"تعویض>2008-08-23</تاریخ قیمت تعویض> <شماره تماس مورد>RO " +"STE</شماره تماس مورد> <محل>اتاق مطالعه</محل> <مورد گم " +"شده>0</مورد گم شده> <سال انتشار>1985</سال انتشار> " +"<نشریه>1</نشریه> <شعبه خانه>BIB</شعبه خانه> <شعبه " +"امانت>BIB</شعبه امانت> <شماره کتابخانه>4483</شماره " +"کتابخانه> <تمدیدها>3</تمدیدها> <آسیب دیده>0</آسیب " +"دیده> <cn_مرتب سازی>RO_STE</cn_مرتب سازی> <کد " +"چارچوب></کد چارچوب> <تاریخ آخرین امانت>2008-08-23</تاریخ " +"آخرین امانت> </امانت> <loan> <آخرین تاریخ " +"تمدید>2009-03-17</آخرین تاریخ تمدید> " +"<isbn>9782700017823</isbn> <شماره وام گیرنده>419</شماره " +"وام گیرنده> <کد شعبه>BIB</کد شعبه> <شماره منبع>4456</" +"شماره منبع> <موعد مقرر>2009-04-18</موعد مقرر> " +"<بارکد>2700017UUU</بارکد> <تاریخ آخرین " +"مشاهده>2008-08-23</تاریخ آخرین مشاهده> <تاریخ " +"صدور>2008-08-23</تاریخ صدور> <عنوان>گیتار در 10 " +"درس</عنوان> <نوع منبع>LITT</نوع منبع> <نویسنده>جان و " +"پرل باک (نویسنده ی امریکایی)</نویسنده> <مهر تاریخ>2009-03-17 " +"16:48:14</مهر تاریخ> <کد انتشار>گراند</کد انتشار> <" +"تاریخ ایجاد>2008-08-23</تاریخ ایجاد> <تمدید کل>6</تمدید " +"کل> <تاریخ الحاق>2008-08-23</تاریخ الحاق> <یادداشت " +"ها&دامنه همچنین حاوی: \"راهنمای ساده و آسان برای یادگیری گیتار\" | واژه " +"نامه. نمایه</یادداشت ها> <در امانت>2008-09-25</در امانت> " +"<شماره منبع کتابخانه>4486</شماره منبع کتابخانه> <پس " +"گرفتن>0</پس گرفتن> <امانت داده نمی شود>0</امانت داده نمی " +"شود> <تاریخ قیمت تعویض>2008-08-23</تاریخ قیمت تعویض> <" +"شماره تماس مورد>787.87 BUC</شماره تماس مورد> <محل>اتاق " +"مطالعه</محل> <مورد گم شده>0</مورد گم شده> <سال " +"انتشار>2007</سال انتشار> <نشریه>1</نشریه> <شعبه " +"خانه>BIB</شعبه خانه> <شعبه امانت>BIB</شعبه امانت> <" +"شماره کتابخانه>4486</شماره کتابخانه> " +"<تمدیدها>3</تمدیدها> <آسیب دیده>0</آسیب دیده> <" +"cn_مرتب سازی>78787_BUC</cn_مرتب سازی> <جلد>یک روش ساده و آسان " +"برای یادگیری گیتار</جلد> <کد چارچوب></کد چارچوب> <تاریخ " +"آخرین امانت>2008-08-23</تاریخ آخرین امانت> </امانت> </" +"امانت ها> </اطلاعات رئیس را دریافت کنید>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #, c-format @@ -2296,7 +2311,7 @@ msgstr "" "GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" @@ -2410,113 +2425,116 @@ msgid "" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" -"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " -"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" -"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " -"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" -"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " -"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" -"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" -"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " -"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" -"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" -"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" -"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " -"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" -"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " -"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " -"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" -"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" -"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " -"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" -"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" -"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" -"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" -"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" -"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" -"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" -"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" -"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" -"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" -"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" -"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" -"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" -"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " -"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" -"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " -"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" -"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" -"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" -"notforloan>0</notforloan> <" -"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" -"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" -"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" -"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" -"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" -"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" -"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " -"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" -"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" -"dateaccessioned> </item> </items> </record> <" -"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" -"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " -"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" -"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " -"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" -"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" -"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " -"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" -"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" -"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" -"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " -"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " -"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " -"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" -"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " -"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" -"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" -"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " -"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" -"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" -"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" -"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" -"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" -"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" -"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" -"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" -"record> </marcxml> <publicationyear>2005</" -"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" -"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" -"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" -"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" -"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" -"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" -"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" -"wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " -"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" -"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" -"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" -"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" -"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" -"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" -"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" -"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " -"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" -"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" -"dateaccessioned> </item> </items> </record> <" -"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" +"<?xml نسخه=\"1.0\" کدگذاری=\"ISO-8859-1\" ?> <رکوردها را دریافت " +"کنید> <رکورد> <شماره آیتم کتابشناسی>1</شماره آیتم " +"کتابشناسی> <isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <" +"?xml نسخه=\"1.0\" کدگذاری=\"UTF-8\" ?> <نسخه xmlns:xsi=\"" +"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"" +"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ " +"standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/" +"slim\"> <رهبر>00397nac a22001451u 4500</رهبر> <برچسب فیلد " +"داده=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\"" +">9782862749198</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"" +"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">1</فیلد فرعی>" +" </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> " +"<کد فیلد فرعی=\"a\">fre</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب " +"فیلد داده=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">" +"20080725 frey50 </فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"" +"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">مهد کودک ها</" +"فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"b\">LITT</فیلد فرعی> <کد فیلد " +"فرعی =\"f\">آبکاسیس, الیتا</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب " +"فیلد داده=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"c\">به " +"دنبال ویرایشگر ظهرr</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"d\">11/2001</" +"فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"215\" ind1=\" \" ind2=" +"\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">180</فیلد فرعی> </فیلد داده> " +"<برچسب فیلد داده=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\"" +">اخبار</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"995\" " +"ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"9\">1</فیلد فرعی> <" +"کد فیلد فرعی=\"c\">BIB</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"2\">0</" +"فیلد فرعی> <فیلد فرعیcode=\"k\">R ABE</فیلد فرعی> <کد فیلد " +"فرعی=\"o\">0</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"e\">بخش " +"بزرگسالان</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"b\">BIB</فیلد فرعی> " +"<کد فیلد فرعی=\"j\">7786000200</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"q\"" +">a</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"r\">2</فیلد فرعی> <کد " +"فیلد فرعی=\"s\">خریدها</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب " +"فیلد کنترل=\"001\">1</فیلد کنترل> </رکورد> </marcxml> " +"<سال انتشار>2001</سال انتشار> <عنوان مجموعه>اخبار</" +"عنوان مجموعه> <صفحات>180</صفحات> <شماره ها> </شماره " +"ها> <نوع آیتم>LITT</نوع آیتم> <شماره کتابشناسی>1</" +"شماره کتابشناسی> <مهر تاریخ>2008-09-03 18:43:19</مهر تاریخ> " +"<cn_مرتب سازی>_</cn_مرتب سازی> <کد ناشر>به دنبال ویرایشگر " +"ظهر</کد ناشر> <رزرو> </رزرو> <آیتم ها> <آیتم " +"ها> <در امانت>2019-10-01</در امانت> <رزرو شعبه>BIB</" +"رزرو شعبه> <موقعیت>بخش بزرگسالان</موقعیت> <تاریخ آخرین " +"امانت>2019-07-18</تاریخ آخرین امانت> <شماره آیتم " +"کتابشناسی>526315</شماره آیتم کتابشناسی> <دائمی_مکان>بخش " +"بزرگسالان</دائمی_مکان> <تاریخ آخرین مشاهده>2019-07-18</تاریخ " +"آخرین مشاهده> <پس گرفتن>0</پس گرفتن> " +"<نوع>LONG</نوع> <امانت داده نمی شود>0</امانت داده نمی " +"شود> <شماره کتابشناسی>526315</شماره کتابشناسی> <شماره " +"آیتم>847332</شماره آیتم> <قیمت>22.17</قیمت> <تاریخ " +"دسترسی>2016-09-13</تاریخ دسترسی> <شماره ها>10</شماره ها>" +" <نام واحد اصلی>کتابخانه ژان پرونیر</نام واحد اصلی> <واحد " +"اصلی>BIB</واحد اصلی> <مهر تاریخ>2019-07-18 17:03:03</مهر " +"تاریخ> <cn_مرتب سازی>R_ABE</cn_مرتب سازی> <مورد گم " +"شده>0</مورد گم شده> <تمدیدها>28</تمدیدها> " +"<بارکد>040444587X</بارکد> <آسیب دیده>0</آسیب دیده> " +"<تاریخ قیمت تعویض>2018-02-01</تاریخ قیمت تعویض> <شماره تماس " +"مورد>005.55 SPS/BRA</شماره تماس مورد> <نام واحد اصلی>کتابخانه " +"ژان پرونیر</نام واحد اصلی> </مورد> </آیتم ها> " +"</رکورد> <رکورد> <شماره آیتم کتابشناسی>2</شماره آیتم " +"کتابشناسی> <isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <" +"?xml نسخه=\"1.0\" رمزگذاری=\"UTF-8\" ?> <رکورد xmlns:xsi=\"" +"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"" +"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ " +"standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/" +"slim\"> <رهبر>00407nac a22001451u 4500</رهبر> <برچسب فیلد " +"داده=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <فیلد فرعی code=\"a\"" +">9782265078031</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"" +"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">2</فیلد فرعی>" +" </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> " +"<کد فیلد فرعی=\"a\">fre</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب " +"فیلد داده=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">" +"20080725 frey50 </فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"" +"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">(در) مصیبت های یک " +"جوان مطلقه</فیلد فرعی> <فیلد فرعیcode=\"b\">LITT</فیلد " +"فرعی> <کد فیلد فرعی=\"f\">آبکاسیس، الیت</فیلد فرعی> </فیلد " +"داده> <فیلد دادهtag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=" +"\"c\">bussière</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"d\">01/2005</" +"فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"215\" ind1=\" \" ind2=" +"\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\">306</فیلد فرعی> </فیلد داده> " +"<برچسب فیلد داده=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"a\"" +">رودخانه سیاه</فیلد فرعی> </فیلد داده> <برچسب فیلد داده=\"" +"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <کد فیلد فرعی=\"9\">2</فیلد فرعی>" +" <کد فیلد فرعی=\"c\">BIB</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"2\"" +">0</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"k\">R ABE</فیلد فرعی> " +"<کد فیلد فرعی=\"o\">0</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"e\">بخش " +"بزرگسالان</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"b\">BIB</فیلد فرعی> " +"<کد فیلد فرعی=\"j\">7786004672</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"q\"" +">a</فیلد فرعی> <کد فیلد فرعی=\"s\">خریدها</فیلد فرعی> " +"</فیلد داده> <برچسب فیلد کنترل=\"001\">2</فیلد کنترل> " +"</رکورد> </marcxml> <سال انتشار>2005</سال انتشار> " +"<عنوان مجموعه>رودخانه noir</عنوان مجموعه> " +"<صفحات>306</صفحات> <شماره ها> </شماره ها> <نوع " +"آیتم>LITT</نوع آیتم> <شماره کتابشناسی>2</شماره " +"کتابشناسی> <مهر تاریخ>2008-09-03 18:43:19</مهر تاریخ> " +"<cn_sort>_</cn_sort> <کد ناشر>bussière</کد ناشر> " +"<رزروها> </رزروها> <آیتم ها> <آیتم> <شماره آیتم " +"کتابشناسی>2</شماره آیتم کتابشناسی> <پس گرفتن>0</پس " +"گرفتن> <نام واحد اصلی>کتابخانه ژان پرونیر</نام واحد اصلی> <" +"برای امانت نیست>0</برای امانت نیست> <تاریخ قیمت " +"تعویض>2008-08-20</تاریخ قیمت تعویض> <شماره آیتم>2</شماره " +"آیتم> <موقعیت>بخش بزرگسالان</موقعیت> <شماره تماس آیتم>R " +"ABE</شماره تماس آیتم> <سررسید_تاریخ></سررسید_تاریخ> <" +"مورد گم شده>0</مورد گم شده> <تاریخ آخرین " +"مشاهده>2008-08-20</تاریخ آخرین مشاهده> <واحد اصلی>BIB</" +"واحد اصلی> <شماره واحد اصلی>کتابخانه ژان پرونیر</شماره واحد " +"اصلی> <شماره کتابشناسی>2</شماره کتابشناسی> <رزرو " +"واحد>BIB</رزرو واحد> <مهر تاریخ>2008-08-20 17:15:51</مهر " +"تاریخ> <آسیب دیده>0</آسیب دیده> <cn_مرتب سازی>R_ABE</" +"cn_مرتب سازی> <تاریخ دسترسی>2008-08-20</تاریخ دسترسی> " +"</آیتم> </آیتم ها> </رکورد> <رکورد>رکورد یافت " +"نشد</رکورد> </رکوردها را دریافت کنید>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678 #, c-format @@ -2656,9 +2674,9 @@ msgstr "" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" -msgstr "%s / 5 (در %s رتبه ها)" +msgstr "   %s / 5 (on %s rates)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #, c-format @@ -2691,9 +2709,9 @@ msgid "     ISSN" msgstr "     شاپا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "     Keyword phrase" -msgstr "     عبارت پدیدآور" +msgstr "     عبارت کلید واژه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76 #, c-format @@ -2768,12 +2786,12 @@ msgstr "(%s مجموع)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136 #, c-format msgid "(123) 456-7890" -msgstr "" +msgstr "(123) 456-7890" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200 #, c-format msgid "(Accruing)" -msgstr "" +msgstr "(افزودن)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -2796,7 +2814,7 @@ msgstr "(امانت گرفته شده)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203 #, c-format msgid "(Forgiven)" -msgstr "" +msgstr "(بخشیدن)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13 #, c-format @@ -2804,11 +2822,13 @@ msgid "" "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff " "for assistance)" msgstr "" +"(مورد کنار گذاشته شده و بر اساس خط مشی ها تحویل گرفتن مسدود شده است، لطفاً " +"برای راهنمایی به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205 #, c-format msgid "(Lost)" -msgstr "" +msgstr "(مفقود)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824 @@ -2825,9 +2845,9 @@ msgid "(Not supported yet)" msgstr "(هنوز پشتیبانی نشده است)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(On-site checkout)" -msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده " +msgstr "(امانت گرفتن در محل)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 @@ -2868,9 +2888,9 @@ msgstr "" "شما تأخیر وجود داشته باشد.)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Replaced)" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "(جایگزین کردن)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 @@ -2901,13 +2921,15 @@ msgstr "(ضروری)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201 #, c-format msgid "(Returned)" -msgstr "" +msgstr "(برگشت دادن)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15 #, c-format msgid "" "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)" msgstr "" +"(درحال حاضر این کتاب امانت داده نمی شود، لطفا برای گرفتن کمک به کارکنان " +"کتابخانه مراجعه کنید)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11 #, c-format @@ -2915,6 +2937,8 @@ msgid "" "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" +"(مورد نمی تواند به این کتابخانه برگردانده شده باشد، لطفاً برای راهنمایی به " +"کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17 #, c-format @@ -2922,6 +2946,8 @@ msgid "" "(There was a problem returning this item, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" +"(برای بازگرداندن این مورد مشکلی رخ داد، لطفاً برای راهنمایی به کارکنان " +"کتابخانه مراجعه کنید)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 @@ -2945,7 +2971,7 @@ msgstr "(استفاده شود SRU به جای آن از)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204 #, c-format msgid "(Voided)" -msgstr "" +msgstr "(بی اعتبار)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580 @@ -2969,7 +2995,7 @@ msgid "(modified on %s)" msgstr "(اصلاح شده در %s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(on hold)" msgstr "(در رزرو)" @@ -3005,9 +3031,9 @@ msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)" #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." -msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)" +msgstr "(جستجوهای مرتبط:%s %s%s)." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 @@ -3063,7 +3089,7 @@ msgstr "...یا..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163 #, c-format msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format @@ -3074,7 +3100,7 @@ msgstr "000 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87 msgid "0000-00-00" -msgstr "" +msgstr "0000-00-00" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697 @@ -3138,7 +3164,7 @@ msgstr "ماه 6" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108 msgid "9999-12-31" -msgstr "" +msgstr "9999-12-31" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END @@ -3153,6 +3179,8 @@ msgid "" ": This request is only valid if you are in good standing with the library. " "Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr "" +": این درخواست در صورتی معتبر است که سابقه شما در کتابخانه خوب باشد. پس از " +"درخواست دادن شما نمی توانید از موجودی کتابخانه امانت بگیرید. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32 #, c-format @@ -3162,14 +3190,14 @@ msgstr "یک ایمیل تأییدیه در اسرع وقت به آدرس پست #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213 #, c-format msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item." -msgstr "" +msgstr "برای جمع آوری این مجموعه هزینه امانت به حساب شما پرداخت شد." #. %1$s: message_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42 #, c-format msgid "" "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account." -msgstr "" +msgstr "پرداختی با شناسه تراکنش \"%s\" قبلاً به یک حساب پست شده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316 #, c-format @@ -3195,17 +3223,17 @@ msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Access online" -msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد" +msgstr "دسترسی آنلاین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information. " "Please contact the library. " -msgstr "مطابق رکوردهای ما، ما روزآمد نیستیم. %s" +msgstr "" +"طبق مدارک ما، اطلاعات تماس ما روزآمد نیست. لطفا با کتابخانه تماس بگیرید. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65 #, c-format @@ -3343,14 +3371,13 @@ msgstr "آدرس:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320 -#, fuzzy msgid "Adlibris cover image" -msgstr "تصویر روی جلد" +msgstr "تصویر روی جلد آدلیبرس" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s" -msgstr "" +msgstr "تصویر کوچک Adlibris برای شابک: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297 #, c-format @@ -3389,12 +3416,12 @@ msgstr "همه مجموعه‌ها" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 msgid "All holds will be suspended." -msgstr "" +msgstr "همه رزرو ها به حالت تعلیق در می آیند." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 msgid "All holds will resume." -msgstr "" +msgstr "همه رزرو ها دوباره از سرگرفته می شود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #, c-format @@ -3411,19 +3438,19 @@ msgstr "همه کتابخانه ها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " -msgstr "" +msgstr "اجازه تغییرات در مطالب از: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?" -msgstr "" +msgstr "به ضامن خود اجازه می دهید امانت های شما را ببیند؟" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current fines?" -msgstr "" +msgstr "به ضامن خود اجازه می دهید جریمه های فعلی شما را مشاهده کند؟" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70 #, c-format @@ -3532,9 +3559,9 @@ msgid "Any item " msgstr "هر منبعی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any item type" -msgstr "همه انواع منابع" +msgstr "هر نوع منبع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78 #, c-format @@ -3581,9 +3608,8 @@ msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to check out this item?" -msgstr "آیا شما برای تسویه این منبع اطمینان دارید؟" +msgstr "آیا شما برای امانت بردن این منبع اطمینان دارید؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234 @@ -3618,7 +3644,7 @@ msgstr "آیا شما برای حذف این منبع از فهرست اطمین #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781 msgid "Are you sure you want to remove this share?" -msgstr "" +msgstr "مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را حذف کنید؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 @@ -3666,7 +3692,7 @@ msgstr "تصاعدي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50 #, c-format msgid "Ask for a discharge" -msgstr "" +msgstr "درخواست ترخیص کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191 #, c-format @@ -3842,9 +3868,9 @@ msgid "Availability:" msgstr "دسترسی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Availability: " -msgstr "دسترسی:" +msgstr "دسترسی: " #. %1$s: IF restrictedvalueopac #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100 @@ -3862,9 +3888,9 @@ msgstr "شماره های در دسترس" #. %2$s: ratings.count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Average rating: %s (%s votes)" -msgstr "رتبه بندی متوسط: %s (%s رای ها)" +msgstr "میانگین امتیاز: %s (%s آرا)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480 #, c-format @@ -3879,7 +3905,7 @@ msgstr "دقت کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, c-format msgid "BT" -msgstr "" +msgstr "BT" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 @@ -3981,7 +4007,7 @@ msgstr "پیشینه خلاصه" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 msgid "Broader Term" -msgstr "" +msgstr "اصطلاح گسترده تر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307 #, c-format @@ -3989,9 +4015,9 @@ msgid "Browse by hierarchy" msgstr "مرور سلسله مراتبی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse our catalog" -msgstr "مرور فهرست ما" +msgstr "فهرست ما را مرور کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107 @@ -4231,9 +4257,8 @@ msgstr "مقوله:" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69 -#, fuzzy msgid "Change password" -msgstr "تغيير كلمه عبور" +msgstr "رمز عبور را تغییر دهید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16 #, c-format @@ -4258,23 +4283,23 @@ msgstr "فصل‌ها:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Charges" -msgstr "الرسوم" +msgstr "عوارض" #. For the first occurrence, #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Charges (%s)" -msgstr "اعتبارات (%s)" +msgstr "هزینه‌ها (%s)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check in" msgstr "منبع بازگشتی" @@ -4330,7 +4355,7 @@ msgstr "امانت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37 #, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" -msgstr "" +msgstr "به امانت گرفتن %s %s %s(%s)%s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -4339,9 +4364,8 @@ msgstr "امانت تا %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Checked out until: " -msgstr "امانت تا %s" +msgstr "امانت گرفتن تا: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15 @@ -4367,9 +4391,9 @@ msgstr "به امانت گرفته شده ها" #. %1$s: issues_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checkouts (%s)" -msgstr "به امانت گرفته شده (%s)" +msgstr "امانت گرفته شده ها (%s)" #. %1$s: borrowername | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277 @@ -4450,7 +4474,7 @@ msgstr "پاک کردن تاریخ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" -msgstr "" +msgstr "تاریخ مشخص برای تعلیق به طور نامحدود" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50 @@ -4459,9 +4483,9 @@ msgid "Click here if you're not %s" msgstr "اگر شما %s نیستید، اینجا کلیک کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Click here to login." -msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید" +msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173 #, c-format @@ -4538,17 +4562,17 @@ msgstr "بستن پنجره" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167 #, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " -msgstr "" +msgstr "باشگاه ها (%s/%s) " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5 #, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" -msgstr "" +msgstr "انجمن هایی که در حال حاضر ثبت نام کرده اند" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40 #, c-format msgid "Clubs you can enroll in" -msgstr "" +msgstr "باشگاه هایی که می توانید در آنها ثبت نام کنید" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27 @@ -4565,9 +4589,9 @@ msgid "Collection" msgstr "مجموعه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Collection library:" -msgstr "عنوان مجموعه:" +msgstr "مجموعه کتابخانه:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104 @@ -4754,20 +4778,20 @@ msgstr "کشور:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34 #, c-format msgid "Course #" -msgstr "" +msgstr "دوره #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35 #, c-format msgid "Course number:" -msgstr "" +msgstr "شماره دوره:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Course reserves" -msgstr "جستجوی ذخایر دوره" +msgstr "ذخایر دوره" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30 @@ -4778,7 +4802,7 @@ msgstr "جستجوی ذخایر دوره برای" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27 #, c-format msgid "Courses" -msgstr "" +msgstr "دوره ها" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75 @@ -4866,9 +4890,9 @@ msgstr "در حال حاضر در استفاده محلی" #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" -msgstr "تأئید رزرو برای: %s %s %s (%s) %s " +msgstr "در حال حاضر استفاده محلی توسط %s %s %s(%s)%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #, c-format @@ -5083,9 +5107,9 @@ msgstr "جزئیات برای:" #. %1$s: biblio.title | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Details for: %s" -msgstr "جزئیات برای %s" +msgstr "جزئیات برای: %s" #. %1$s: request.backend | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207 @@ -5133,9 +5157,9 @@ msgstr "فهرست راهنماها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Discharge" -msgstr "الرسوم" +msgstr "خالی کردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353 #, c-format @@ -5186,15 +5210,14 @@ msgid "Download" msgstr "دانلود" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download as iCal/.ics file" -msgstr "تحميل القائمة" +msgstr "دانلود به عنوان فایل iCal/.ics" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Download as: " -msgstr "فهرست دانلود " +msgstr "دانلود به عنوان: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format @@ -5232,20 +5255,20 @@ msgid "Due %s" msgstr "بازگشت %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. " -msgstr "خطا: خطای داخلی: درخواست رزرو ناقص." +msgstr "خطا: خطای داخلی: درخواست امانت ناقص. " #. %1$s: bad_biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: No record found for record id %s. " -msgstr "خطا: هیچ پیشینه کتابشناختی برای شماره کتابشناسی یافت نشد %s." +msgstr "خطا: هیچ پیشینه ای برای مدرک یافت نشد %s. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: No record id specified. " -msgstr "خطا: هیچ شماره کتابشناسی دریافت نشد." +msgstr "خطا: هیچ شناسه رکوردی مشخص نشده است. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713 @@ -5256,7 +5279,7 @@ msgstr "ویرایش" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365 #, c-format msgid "Edit / Create note" -msgstr "" +msgstr "ویرایش / ایجاد یادداشت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530 @@ -5279,14 +5302,14 @@ msgstr "ویرایش " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28 #, c-format msgid "Editing issue note for %s %s" -msgstr "" +msgstr "در حال ویرایش یادداشت شماره برای %s %s" #. %1$s: ISSUE.title | html #. %2$s: ISSUE.author | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16 #, c-format msgid "Editing issue note for %s - %s" -msgstr "" +msgstr "در حال ویرایش یادداشت شماره برای %s - %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230 #, c-format @@ -5330,9 +5353,8 @@ msgstr "دائرة المعارف ها" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 -#, fuzzy msgid "End session" -msgstr "نشست های فعلی" +msgstr "پایان جلسه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533 #, c-format @@ -5435,12 +5457,12 @@ msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "خطا! شما نمی توانید برچسب را حذف کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" -"خطا! برچسب شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه نشد. " -"لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید." +"خطا! یادداشت شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه " +"نشده است." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -5462,7 +5484,7 @@ msgstr "خطا:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19 #, c-format msgid "Error: we cannot find this bibliographic record." -msgstr "" +msgstr "خطا: ما نمی توانیم پیشینه این کتابشناختی را پیدا کنیم." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -5558,7 +5580,7 @@ msgstr "‏صدور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." -msgstr "" +msgstr "خروجی به صورت دابلین کور..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687 #, c-format @@ -5586,7 +5608,7 @@ msgstr "فوریه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312 #, c-format msgid "Fee for item type '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "هزینه برای نوع کالا '%s': %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372 #, c-format @@ -5616,12 +5638,12 @@ msgstr "فیلم شناسی ها" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80 msgid "Filter paid transactions" -msgstr "" +msgstr "معاملات پرداخت شده را تسویه کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94 #, c-format msgid "Fine amount" -msgstr "" +msgstr "مبلغ جریمه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516 @@ -5680,22 +5702,22 @@ msgstr "" "منتشر شده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in and change your password." msgstr "" -"برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده " -"است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید." +"برای راحتی شما, کادر ورود در این صفحه با این داده ها از قبل پر شده است. لطفا " +"وارد شوید و رمز عبور خود را تغییر دهید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in." msgstr "" -"برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده " -"است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید." +"برای راحتی شما, کادر ورود در این صفحه با این داده ها از قبل پر شده است. لطفا " +"وارد شوید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59 @@ -5785,12 +5807,12 @@ msgstr "تاریخچه کامل اشتراک برای %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936 #, c-format msgid "GDPR consent" -msgstr "" +msgstr "GDPR موافقت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39 #, c-format msgid "GDPR consents" -msgstr "" +msgstr "GDPR موافقت کردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300 #, c-format @@ -5806,14 +5828,14 @@ msgstr "دریافت لینک بازیابی رمز عبور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format msgid "Get your discharge" -msgstr "" +msgstr "این هزینه ها را حذف کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" -msgstr "" +msgstr "دریافت رکوردهای مستند" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108 @@ -5941,9 +5963,9 @@ msgstr "گروههای کتابخانه" #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s " -msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s " +msgstr "تضمین شده توسط %s %s %s %s %s, %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349 #, c-format @@ -6026,9 +6048,9 @@ msgid "Hold not needed after:" msgstr "رزرو مورد نیاز نیست پس از تاریخ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hold notes:" -msgstr "یادداشت موجودی:" +msgstr "یاداشت های امانت:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264 #, c-format @@ -6068,7 +6090,6 @@ msgstr "موجودی:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Holds" msgstr "رزروها" @@ -6167,7 +6188,7 @@ msgstr "پی‌پال چگونه کار می‌کند" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939 #, c-format msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the " -msgstr "" +msgstr "من با پردازش داده های شخصی ام مطابق اطلاعات شرح داده شده موافقم " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44 #, c-format @@ -6177,7 +6198,7 @@ msgstr "خوانده‌ام: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "مشکل پیکربندی ماژول ILL. با مدیر سامانه تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 @@ -6253,9 +6274,9 @@ msgstr "‏شناسه ISBN: %s %s %s ; %s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ISBN:%s" -msgstr "شابک: %s " +msgstr "شابک:%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213 @@ -6273,7 +6294,7 @@ msgstr "شاپا:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206 #, c-format msgid "IdRef" -msgstr "" +msgstr "شناسه مرجع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274 #, c-format @@ -6337,31 +6358,30 @@ msgstr "" "وارد شوید: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can " "still log in: " msgstr "" -"چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید " -"وارد شوید :" +"اگر حساب گوگل ندارید, اما یک حساب محلی دارید, باز هم می توانید وارد شوید: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you " "can use CAS." msgstr "" -"چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید " -"وارد شوید :" +"اگر شما حساب کاربری رایج ندارید، اما حساب کاربری CAS دارید، می توانید از CAS " +"استفاده کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below." msgstr "" -"چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید " -"وارد شوید :" +"اگر شما حساب کاربری رایج ندارید، اما حساب کاربری محلی دارید، می توانید در " +"زیر وارد شوید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185 #, c-format @@ -6398,12 +6418,12 @@ msgstr "اگر یک حساب ‏CAS دارید، می‌توانید در زیر #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346 #, c-format msgid "If you have a Shibboleth account, please " -msgstr "" +msgstr "اگر شما حساب کاربری رایج دارید، لطفاً " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86 #, c-format msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in." -msgstr "" +msgstr "اگر شما حساب کاربری رایج دارید، لطفا اینجا کلیک نمایید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81 #, c-format @@ -6413,7 +6433,7 @@ msgstr "اگر یک حساب محلی دارید، می‌توانید در زی #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148 #, c-format msgid "If you want to, you can try to " -msgstr "" +msgstr "اگر می خواهید، می توانید سعی کنید " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627 @@ -6423,9 +6443,9 @@ msgstr "تصاویر" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Images for %s " -msgstr "تصاویر برایِ %s" +msgstr "تصاویر برایِ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118 @@ -6449,6 +6469,9 @@ msgid "" "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, " "2018." msgstr "" +"برای اینکه وارد سیستم شوید، برای پردازش اطلاعات شخصی به موافقت شما مطابق " +"دستورالعمل حفاظت از داده های عمومی اتحادیه اروپا در تاریخ 4 خرداد، 1397، " +"نیازمندیم." #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html @@ -6456,9 +6479,9 @@ msgstr "" #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" -msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s" +msgstr "در حال انتقال از %s به %s از آنجا که %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596 @@ -6489,37 +6512,37 @@ msgid "Initials:" msgstr "ابتدایی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instructors" msgstr "تعليمات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instructors:" -msgstr "تعليمات" +msgstr "تعليمات:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275 #, c-format msgid "Interlibrary loan request" -msgstr "" +msgstr "درخواست امانت بین کتابخانه ای" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93 #, c-format msgid "Interlibrary loan requests" -msgstr "" +msgstr "درخواست های امانت بین کتابخانه ای" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid shelf number." -msgstr "رقم الفاتورة" +msgstr "شماره قفسه نامعتبر است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Issue" -msgstr "# شماره" +msgstr "نشریه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863 #, c-format @@ -6528,9 +6551,9 @@ msgstr "# شماره" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Issue:" -msgstr "# شماره" +msgstr "نشریه:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30 @@ -6544,14 +6567,14 @@ msgid "Issues summary" msgstr "خلاصه شماره ها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed." -msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود" +msgstr "این آیتم به این زودی نمی تواند تمدید شود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item URI" -msgstr "منابع:" +msgstr "URI آیتم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646 #, c-format @@ -6565,24 +6588,23 @@ msgstr "منبع نمی‌تواند امانت گرفته شود." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats" -msgstr "منبع نمی‌تواند امانت گرفته شود." +msgstr "منبع امانت داده نمی شود. هیچ فرمتی در دسترسی نیست." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item checked in" -msgstr "عودت نیافته %s" +msgstr "مورد به امانت داده شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item checked out" -msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده " +msgstr "مورد امانت گرفته شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item damaged" -msgstr "آسیب دیده" +msgstr "آیتم آسیب دیده" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250 #, c-format @@ -6595,25 +6617,24 @@ msgid "Item holds" msgstr "رزروهای منبع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item lost" -msgstr "مواد مفقودة" +msgstr "مورد گم شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance" -msgstr "" -"(این بارکد در پایگاه داده یافت نشد، لطفاً به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)" +msgstr "آیتم تحویل داده نشده: لطفا به کارکنان بخش امانت مراجعه نمایید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item renewal is not allowed." -msgstr "امکان تمدید وجود ندارد" +msgstr "اجازه تمدید آیتم وجود ندارد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item renewed" -msgstr "امکان تمدید وجود ندارد" +msgstr "آیتم تمدید شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78 @@ -6647,20 +6668,20 @@ msgid "Item types" msgstr "أنواع المادة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item withdrawn" -msgstr "المادة مستبعدة." +msgstr "مورد پس گرفته شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Items available at:" -msgstr "مواد متاحة" +msgstr "آیتم های موجود در:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Items available:" -msgstr "مواد متاحة" +msgstr "آیتم در دسترس:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147 @@ -6720,9 +6741,8 @@ msgstr "كوها " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8 -#, fuzzy msgid "Koha %s" -msgstr "كوها " +msgstr "کوها %s" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15 @@ -6784,9 +6804,9 @@ msgid "Last" msgstr "آخرین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last " -msgstr "آخرین" +msgstr "آخرین " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337 #, c-format @@ -6895,7 +6915,7 @@ msgid "Limit to currently available items." msgstr "محدود به منابع در دسترس فعلی." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Limit to:" msgstr "محدود به:" @@ -7001,7 +7021,7 @@ msgid "Loading... " msgstr "در حال بارگذاری... " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Login" msgstr "ورود محلی" @@ -7035,9 +7055,9 @@ msgstr "محل (های) نگهداری (وضعیت):" #. %2$s: END #. %3$s: IF ( subscription.callnumber ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location: %s %s %s " -msgstr "مجموعه: %s " +msgstr "موقعیت: %s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36 #, c-format @@ -7058,9 +7078,9 @@ msgid "Log in" msgstr "ورود" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log in to add tags" -msgstr "ورود برای افزودن برچسب:" +msgstr "برای افزودن برچسب وارد شوید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449 @@ -7083,9 +7103,8 @@ msgstr "برای مشاهده برچسب های ذخیره شده خود وار #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Log in to your OverDrive account" -msgstr "ورود به حساب کاربری شما" +msgstr "وارد حساب OverDrive خود شوید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105 @@ -7123,9 +7142,8 @@ msgstr "خارج شوید و با کاربری دیگر تلاش کنید." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "Log out from your OverDrive account" -msgstr "ورود به حساب کاربری شما" +msgstr "از حساب OverDrive خود خارج شوید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195 #, c-format @@ -7287,7 +7305,7 @@ msgstr "پیام های شما" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80 msgid "Minimum amount needed by this service is %s" -msgstr "" +msgstr "حداقل مقدار مورد نیاز این سرویس %s است" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880 #, c-format @@ -7393,12 +7411,12 @@ msgstr "در دسترس نیست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302 #, c-format msgid "NEW" -msgstr "" +msgstr "جدید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "NT" -msgstr "" +msgstr "NT" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45 @@ -7439,9 +7457,9 @@ msgstr "‏جدید" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New comment on %s" -msgstr "نظر جدید برای %s %s, %s%s" +msgstr "نظر جدید در مورد %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58 @@ -7495,7 +7513,7 @@ msgstr "برچسب جدید:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" -msgstr "" +msgstr "اخبار از %s%s%sدر کتابخانه%s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -7540,9 +7558,9 @@ msgid "No" msgstr "خیر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No article requests can be made for this record. " -msgstr "%s هیچ درخواستی برای این رکورد قابل انجام نیست. %s " +msgstr "هیچ درخواست مقاله ای نمی توان برای این رکورد ارسال کرد. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68 #, c-format @@ -7684,9 +7702,9 @@ msgid "No renewals allowed" msgstr "امکان تمدید وجود ندارد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." -msgstr "رزروی برای این رشته انتخاب نشده است." +msgstr "هیچ رزروی برای این دوره انتخاب نشده است." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -7725,21 +7743,18 @@ msgstr "خیر، موافق نیستم. لطفاً حساب کاربری مرا #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy msgid "No, do not cancel article request" -msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟" +msgstr "نه، درخواست مقاله را لغو نکنید" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy msgid "No, do not cancel hold" -msgstr "پوزش، شما نمی‌توانید بیش از رزرو کنید." +msgstr "نه، رزرو را لغو نکنید" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy msgid "No, do not resume holds" -msgstr "پوزش، شما نمی‌توانید بیش از رزرو کنید." +msgstr "نه، کار رزرو را ادامه ندهید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22 #, c-format @@ -7747,7 +7762,7 @@ msgid "Nobody" msgstr "هیچ‌کس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "غیر داستانی" @@ -7764,12 +7779,12 @@ msgstr "هیچ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116 #, c-format msgid "None of the libraries are available for pickup location. " -msgstr "" +msgstr "هیچ یک از کتابخانه ها برای انتخاب در دسترس نیست. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None specified: " -msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است." +msgstr "مشخص نشده: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35 @@ -7848,6 +7863,8 @@ msgid "" "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available " "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s " msgstr "" +"توجه: خط‌مشی کتابخانه اجازه امانت نمی دهد/این منبع در محل قابل استفاده است. " +"لطفا برای استفاده از این منابع به کتابخانه مراجعه کنید %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47 #, c-format @@ -8001,7 +8018,7 @@ msgstr "تعداد رکورد استفاده شده: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113 #, c-format msgid "OAI-DC" -msgstr "" +msgstr "OAI-DC" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 @@ -8038,7 +8055,7 @@ msgstr "سفارش داده شده" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71 #, c-format msgid "On-site checkouts" -msgstr "" +msgstr "امانت گرفتن در محل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379 @@ -8047,6 +8064,8 @@ msgid "" "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" +"وقتی کتابخانه پیشنهادات را بررسی کرد، شما می توانید محل بیشتری را انتخاب " +"کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57 #, c-format @@ -8147,9 +8166,8 @@ msgstr "حساب کاربری ‏OverDrive" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 -#, fuzzy msgid "OverDrive account page" -msgstr "حساب کاربری ‏OverDrive" +msgstr "صفحه حساب کاربری ‏OverDrive" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html @@ -8295,12 +8313,12 @@ msgstr "جریمه‌ها و هزینه‌های انتخابی را پرداخ #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144 msgid "PayPal Acceptance Mark" -msgstr "" +msgstr "علامت پذیرش پی پال" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #, c-format msgid "Payment applied:" -msgstr "" +msgstr "پرداخت انجام شد:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138 #, c-format @@ -8308,9 +8326,9 @@ msgid "Payment method" msgstr "روش پرداخت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pending hold" -msgstr "رزرو کردن" +msgstr "مدت رزرو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 #, c-format @@ -8342,9 +8360,9 @@ msgid "Pick up location:" msgstr "محل نگهداری:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pickup library" -msgstr "کتابخانه خانگی:" +msgstr "کتابخانه خانگی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112 #, c-format @@ -8388,9 +8406,8 @@ msgstr "رزرو کردن" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185 -#, fuzzy msgid "Place request" -msgstr "قراردادن در" +msgstr "محل درخواست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16 @@ -8400,14 +8417,14 @@ msgid "Placed on" msgstr "قرارداده شده در" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Places" -msgstr "قراردادن در" +msgstr "مکان ها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Placing a hold" -msgstr "رزرو کردن" +msgstr "محل رزرو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631 #, c-format @@ -8490,6 +8507,8 @@ msgid "" "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile " "service provider, or you do not see your provider in this list." msgstr "" +"لطفاً در صورتیکه از ارائه خدمات تلفنی مطمئن نیستید، یا سرویس دهنده خدمات را " +"در لیست نمی بینید، با کارمند کتابخانه تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85 #, c-format @@ -8543,9 +8562,9 @@ msgstr "" "کتابخانه، ایمیلی دریافت خواهید کرد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please log in to the catalog and try again. " -msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید." +msgstr "لطفا وارد کاتالوگ شوید و دوباره امتحان کنید. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48 #, c-format @@ -8563,6 +8582,8 @@ msgid "" "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail " "address registered with this library." msgstr "" +"لطفاً توجه داشته باشید که در صورت استفاده از آدرس پست الکترونیکی ثبت شده در " +"این کتابخانه، ورود به سیستم گوگل کار می کند." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 @@ -8582,6 +8603,8 @@ msgid "" "Please note, the last person to return an item is tracked for the management " "of items returned damaged." msgstr "" +"لطفاً توجه داشته باشید، آخرین شخصی که یک مورد را برمی گرداند، در صورت آسیب " +"دیدن آیتم، مدیریت آن را پیگیری می نماید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69 @@ -8603,7 +8626,7 @@ msgstr "لطفا توجه داشته باشید:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31 #, c-format msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!" -msgstr "" +msgstr "لطفاً موافقت خود را در زیر ذخیره کنید یا از سیستم خارج شوید. سپاسگزارم!" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200 @@ -8623,13 +8646,13 @@ msgstr "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید." #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound) #. %2$s: ELSIF errResetForbidden #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please try again later. %s No account was found with the provided " "information. %s " msgstr "" -"لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی " -"حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است." +"لطفاً بعدا دوباره تلاش نمایید. %s هیچ حساب کاربری با اطلاعات ارائه شده یافت " +"نشد. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END @@ -8639,9 +8662,9 @@ msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید. %sخطای ناشناخته. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " -msgstr "لطفا کاراکترهای زیر را در باکس مقابل تایپ نمائید:" +msgstr "لطفا کاراکترهای زیر را در کادر مقابل تایپ کنید: " #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery) #. %2$s: IF username @@ -8651,6 +8674,8 @@ msgid "" "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery " "has already been started for this account %s (\"" msgstr "" +"لطفا از قسمت 'ورود'استفاده کنید. %s فرآیند بازیابی گذرواژه برای این حساب " +"آغاز شده است %s (\"" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 @@ -8670,9 +8695,9 @@ msgid "Popularity (most to least)" msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Post your comments on this title. " -msgstr "ارسال یا ویرایش کامنت های شما در مورد این منبع." +msgstr "نظرات خود را در این مورد ارسال کنید. " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24 @@ -8753,7 +8778,7 @@ msgstr "فهرست چاپ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 msgid "Print receipt and end session" -msgstr "" +msgstr "رسید چاپ و پایان جلسه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23 #, c-format @@ -8766,9 +8791,9 @@ msgid "Priority:" msgstr "الاولوية:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Privacy" -msgstr "شخصی" +msgstr "حریم خصوصی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620 @@ -8826,14 +8851,14 @@ msgid "Public lists:" msgstr "فهرست‌های عمومی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Publication date" -msgstr "محدوده تاریخ انتشار:" +msgstr "تاریخ انتشار" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Publication date range" -msgstr "محدوده تاریخ انتشار:" +msgstr "محدوده تاریخ انتشار" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114 @@ -8887,9 +8912,9 @@ msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #. %3$s: IF news_item #. %4$s: SET author = koha_new.author #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Published on %s %s %s %s by " -msgstr "(منتشر شده در %s%s توسط)" +msgstr "منتشر شده در %s %s %s %s by " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85 @@ -8921,7 +8946,7 @@ msgid "Quantity:" msgstr "تعداد:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quote of the day" msgstr "نقل قول روز" @@ -8940,7 +8965,7 @@ msgstr "‏‏RSS برای فهرست عمومیِ %s موجود نیست." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "RT" -msgstr "" +msgstr "RT" #. INPUT type=submit name=rate_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516 @@ -8949,9 +8974,9 @@ msgstr "مرا ارزیابی کن" #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rated on %s " -msgstr "تصاویر برایِ %s" +msgstr "رتبه بندی شده در %s " #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -8977,9 +9002,9 @@ msgid "RecallItem " msgstr "فراخوانی منبع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received date" -msgstr "نقد:" +msgstr "تاریخ دریافت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16 @@ -8988,14 +9013,14 @@ msgid "Recent comments" msgstr "نظرات اخیر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recent comments " -msgstr "نظرات اخیر" +msgstr "نظرات اخیر " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Record URL" -msgstr "دریافت رکوردها" +msgstr "رکورد URL" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178 #, c-format @@ -9003,14 +9028,14 @@ msgid "Record not found" msgstr "رکوردی یافت نشد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Record title" -msgstr "عنوان فروست" +msgstr "عنوان رکورد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179 #, c-format msgid "RecordedBooks Account" -msgstr "" +msgstr "حساب کتاب های ثبت شده" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html @@ -9018,7 +9043,7 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s'" -msgstr "" +msgstr "جستجو برای کتاب های ثبت شده '%s'" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6 @@ -9047,9 +9072,9 @@ msgid "Registration Complete!" msgstr "ثبت نام کامل شد!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration complete" -msgstr "ثبت نام کامل شد!" +msgstr "ثبت نام کامل شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30 #, c-format @@ -9072,14 +9097,14 @@ msgid "Relative" msgstr "وابسته" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relatives' checkouts" -msgstr "اجمالي الإعارات" +msgstr "امانت های 'نسبی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relatives' fines" -msgstr "اجمالي الإعارات" +msgstr "جریمه های نسبی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format @@ -9093,9 +9118,8 @@ msgstr "حذف کردن" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53 -#, fuzzy msgid "Remove facet %s" -msgstr "حذف فیلد" +msgstr "شکل را حذف کنید %s" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104 @@ -9127,9 +9151,9 @@ msgstr "حذف جستجوهای انتخابی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove share" -msgstr "حذف کردن" +msgstr "حذف اشتراک" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309 @@ -9168,9 +9192,9 @@ msgid "RenewLoan" msgstr "تمدید امانت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Renewed!" -msgstr "تجديد" +msgstr "تمدید شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, c-format @@ -9178,72 +9202,72 @@ msgid "Report issues and broken links" msgstr "گزارش اشکالات و لینک‌های شکسته" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request ID" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "درخواست ID" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request ID:" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "درخواست ID:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request article" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "درخواست مقاله" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request cancellation" -msgstr "request_location" +msgstr "درخواست لغو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request placed" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "درخواست انجام شد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request placed:" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "درخواست انجام شد:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request specific item type:" -msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه" +msgstr "درخواست نوع خاص آیتم:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request type" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "نوع درخواست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request type:" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "نوع درخواست:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request updated" -msgstr "مقالات قانونی" +msgstr "درخواست به روز شده" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested from" -msgstr "پیشنهاد شده برای" +msgstr "درخواست شده از" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested from:" -msgstr "پیشنهاد شده برای" +msgstr "درخواست شده از:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested item:" -msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه" +msgstr "مورد درخواستی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20 @@ -9339,18 +9363,18 @@ msgstr "نتایج %s به %s از %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26 #, c-format msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" -msgstr "" +msgstr "نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s Ø¨Ø§ محدودیت(ها): '%s'%s" #. %1$s: ms_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Results of search for '%s'" -msgstr "جستجوی وان‌درایو برای «%s»" +msgstr "نتایج جستجو برای '%s'" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resume" -msgstr "النتيجة" +msgstr "ادامه دادن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216 #, c-format @@ -9358,9 +9382,9 @@ msgid "Resume all suspended holds" msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resume your hold on " -msgstr "محجوز لـِ" +msgstr "رزرو خود را از سر بگیرید " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123 @@ -9374,20 +9398,19 @@ msgid "Return to account summary" msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Return to fine details" -msgstr "العودة إلى:" +msgstr "بازگشت به جزئیات دقیق" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83 -#, fuzzy msgid "Return to my account" -msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری" +msgstr "بازگشت به حساب کاربری" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Return to the catalog home page." -msgstr "الفهرس" +msgstr "بازگشت به صفحه اصلی فهرست." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144 @@ -9396,9 +9419,9 @@ msgid "Return to the last advanced search" msgstr "بازگشت به آخرین جستجوی پیشرفته" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Return to the main page" -msgstr "العودة إلى:" +msgstr "به صفحه اصلی بازگردید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56 #, c-format @@ -9438,15 +9461,13 @@ msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436 -#, fuzzy msgid "Review date: " -msgstr "نقد:" +msgstr "تاریخ بازنگری: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436 -#, fuzzy msgid "Review result: " -msgstr "تنقيح النتائج:" +msgstr "نتایج بررسی: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582 @@ -9487,7 +9508,7 @@ msgstr "ارائه‌دهنده ‎SMS‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116 #, c-format msgid "SRW-DC" -msgstr "" +msgstr "SRW-DC" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 @@ -9524,9 +9545,9 @@ msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save record " -msgstr "ذخیره رکورد:" +msgstr "ذخیره رکورد " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490 #, c-format @@ -9584,9 +9605,9 @@ msgid "Scan index:" msgstr "نمایه اسکن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scan the item or enter its barcode:" -msgstr "اسکن یک منبع جدید یا ورود بارکد آن:" +msgstr "آیتم را اسکن نمایید یا بارکد آن را وارد نمایید:" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402 @@ -9607,9 +9628,8 @@ msgstr "جستجو " #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49 -#, fuzzy msgid "Search %s" -msgstr "جستجو " +msgstr "جستجو %s" #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) @@ -9617,9 +9637,9 @@ msgstr "جستجو " #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " -msgstr "جستجو %s %s (در %s فقط)%s %s " +msgstr "جستجو %s %s (در %s فقط) %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91 #, c-format @@ -9654,9 +9674,9 @@ msgid "Search options:" msgstr "تنظیمات جستجو:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search results" -msgstr "بازگشت به نتایج" +msgstr "نتایج جستجو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14 @@ -9669,9 +9689,9 @@ msgstr "پیشنهادات جستجو" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog" -msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست %s " +msgstr "جستجو کنید %s%s%sکوها کتابخانه%s فهرست" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 @@ -9706,14 +9726,14 @@ msgid "Secondary phone:" msgstr "شماره تلفن دوم:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Section" -msgstr "قسم" +msgstr "بخش" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Section:" -msgstr "الإجراء:" +msgstr "بخش:" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68 @@ -9738,12 +9758,12 @@ msgstr "نیز نگاه کنید:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 msgid "See: %s%s%snext biblio%s" -msgstr "" +msgstr "مشاهده کنید: %s%s%sبعدی کتابشناسی%s" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s" -msgstr "" +msgstr "مشاهده کنید: %s%s%sقبلی کتابشناسی%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format @@ -9752,9 +9772,9 @@ msgstr "یک فهرست را انتخاب کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a specific item:" -msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه" +msgstr "یک مورد خاص را انتخاب کنید:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -9775,9 +9795,8 @@ msgstr "انتخاب همه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237 -#, fuzzy msgid "Select search result: %s" -msgstr "انتخاب عنوان برای: " +msgstr "نتیجه جستجو را انتخاب کنید: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99 @@ -9816,9 +9835,9 @@ msgid "Select titles to: " msgstr "انتخاب عنوان برای:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Self check-in help" -msgstr "راهنمای خود بازگشت" +msgstr "راهنمای برگرداندن کتاب توسط خود فرد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30 #, c-format @@ -9847,7 +9866,7 @@ msgstr "ارسال فهرست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46 #, c-format msgid "Send to device" -msgstr "" +msgstr "ارسال به دستگاه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30 #, c-format @@ -9965,22 +9984,21 @@ msgstr "اشتراک گذاری در LinkedIn" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191 -#, fuzzy msgid "Share on Twitter" -msgstr "اشتراک گذاری در LinkedIn" +msgstr "در توییتر به اشتراک بگذارید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shelving location" -msgstr "الموقع الحالي" +msgstr "محل قفسه بندی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85 #, c-format msgid "Shibboleth Login" -msgstr "" +msgstr "ورود آزمایشی به سیستم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shibboleth login" msgstr "ورود محلی" @@ -10001,25 +10019,24 @@ msgid "Show all items" msgstr "نمایش همه منابع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show all news" -msgstr "نمایش همه منابع" +msgstr "نمایش همه اخبار" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80 -#, fuzzy msgid "Show all transactions" -msgstr "نمایش همه منابع" +msgstr "نمایش همه تراکنش ها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show last 50 items" -msgstr "نمایش 50 منبع آخر" +msgstr "نمایش 50 آیتم آخر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show less" -msgstr "نمایش فهرست‌ها" +msgstr "کمتر نشان دهید" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37 @@ -10060,24 +10077,24 @@ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Showing all items. " -msgstr "نمایش همه منابع" +msgstr "نمایش همه منابع. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Showing last 50 items. " -msgstr "نمایش 50 منبع آخر" +msgstr "نمایش 50 منبع آخر. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Showing only available items" -msgstr "منبعی در دسترس نیست." +msgstr "صرفا نمایش آیتم های موجود" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30 #, c-format msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds" -msgstr "" +msgstr "برای مشاهده در دسترس بودن و امانت گرفتن موارد یا محل نگهداری وارد شوید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596 #, c-format @@ -10087,12 +10104,12 @@ msgstr "منابع مشابه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" -msgstr "" +msgstr "ساده DC-RDF" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skip to main content" -msgstr "در سرشناسه" +msgstr "رفتن به محتوای اصلی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133 #, c-format @@ -10100,6 +10117,8 @@ msgid "" "Some charges for text messages may be incurred when using this service. " "Please check with your mobile service provider if you have questions." msgstr "" +"ممکن است در هنگام استفاده از این سرویس هزینه هایی برای پیام های متنی اعمال " +"شود. اگر سؤالی دارید، لطفاً با ارائه دهنده خدمات تلفن همراه خود تماس بگیرید." #. %1$s: failaddress | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75 @@ -10122,9 +10141,9 @@ msgid "Sorry" msgstr "پوزش" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry," -msgstr "پوزش" +msgstr "پوزش،" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44 #, c-format @@ -10132,11 +10151,13 @@ msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" +"متأسفیم، اما نتوانستیم این کد را بپذیریم. ممکن است دعوتنامه منقضی شده باشد. " +"با پشتیبانی که دعوتنامه را برای شما ارسال کرده است تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." -msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني." +msgstr "متأسفیم، اما شما آدرس ایمیل معتبر وارد نکردید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41 #, c-format @@ -10164,13 +10185,13 @@ msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "پوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نشده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that " "below." msgstr "" -"چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید " -"وارد شوید :" +"متأسفانه، ورود به سیستم CAS انجام نشد. در صورت داشتن ورود به سیستم محلی، می " +"توانید از آن در قسمت پایین استفاده کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117 #, c-format @@ -10178,9 +10199,9 @@ msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" -msgstr "پوزش، نمایش ساده موقتا در دسترس نیست" +msgstr "متأسفانه، صفحه درخواستی در دسترس نیست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33 #, c-format @@ -10189,21 +10210,21 @@ msgid "" msgstr "پوزش، سیستم اجازه دسترسی به این صفحه را به شما نمی دهد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." -msgstr "با عرض پوزش، این منبع نمی تواند از این ایستگاه به امانت برده شود." +msgstr "متأسفانه، این آیتم نمی تواند از این مرکز به امانت برده شود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" -"پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل " -"با مدیر تماس بگیرید." +"متأسفانه این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفاً برای حل مشکل " +"با مدیریت تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." @@ -10212,9 +10233,9 @@ msgstr "" "با مدیر تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." -msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟" +msgstr "با عرض پوزش، شما برای ذخیره این مطالب خیلی جوان هستید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26 #, c-format @@ -10228,15 +10249,15 @@ msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "پوزش، شما نمی توانید بیش از %s رزرو کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, your Google login failed. " -msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود" +msgstr "متأسفانه، ورود به سیستم گوگل شما انجام نشد. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity." -msgstr "" +msgstr "متأسفانه، مشخصات اسم رمز شما با مشخصات معتبر کتابخانه تطابق ندارد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342 #, c-format @@ -10244,11 +10265,13 @@ msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "" +"متأسفانه، مشخصات کاربری شما با مشخصات معتبر کتابخانه تطابق ندارد. اگر کاربری " +"محلی دارید، می توانید از آن در زیر استفاده نمایید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, your password cannot be changed online." -msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است" +msgstr "متاسفانه، رمزعبور شما به صورت آنلاین قابل تغییر نیست." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49 #, c-format @@ -10288,7 +10311,7 @@ msgstr "شماره استاندارد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "شماره استاندارد (شابک، شاپا و غیره)" @@ -10425,7 +10448,6 @@ msgstr "ثبت تغییرات" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222 -#, fuzzy msgid "Submit modifications" msgstr "ثبت تغییرات" @@ -10433,9 +10455,9 @@ msgstr "ثبت تغییرات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submit note" -msgstr "ثبت تغییرات" +msgstr "ثبت یادداشت" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967 @@ -10444,7 +10466,6 @@ msgstr "ثبت درخواست روآمد سازی" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197 -#, fuzzy msgid "Submit your suggestion" msgstr "ثبت پیشنهاد شما" @@ -10467,9 +10488,8 @@ msgstr "اشتراک برای ایمیل اطلاع رسانی درباره شم #. I #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 -#, fuzzy msgid "Subscribe to recent comments" -msgstr "نظرات اخیر" +msgstr "اشتراک در نظرات اخیر" #. I #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157 @@ -10507,14 +10527,14 @@ msgid "Subscription information for %s" msgstr "اطلاعات اشتراک برای %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subscription title" -msgstr "اشتراک :" +msgstr "عنوان اشتراک" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subscription: " -msgstr "اشتراک :" +msgstr "اشتراک: " #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602 @@ -10526,7 +10546,7 @@ msgstr "اشتراکها ( %s )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41 #, c-format msgid "Sudoc" -msgstr "" +msgstr "سامانه مستندات دانشگاهی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239 #, c-format @@ -10539,14 +10559,14 @@ msgid "Suggested for" msgstr "پیشنهاد شده برای" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggested for:" -msgstr "پیشنهاد شده برای" +msgstr "پیشنهاد شده برای:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggested on" -msgstr "پیشنهاد شده برای" +msgstr "پیشنهاد شده در" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30 #, c-format @@ -10572,7 +10592,7 @@ msgstr "یکشنبه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Surname:" msgstr "نام خانوادگی:" @@ -10586,9 +10606,9 @@ msgstr "نظرسنجی ها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suspend" -msgstr "مُنفق" +msgstr "به تعویق انداختن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203 #, c-format @@ -10601,9 +10621,9 @@ msgid "Suspend until:" msgstr "تعلیق تا:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suspend your hold on " -msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده" +msgstr "به تعلیق در آوردن منابع رزرو شده شما " #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 @@ -10611,7 +10631,7 @@ msgid "Switch languages" msgstr "تغییر زبان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System Maintenance" msgstr "تعمیر و نگهداری سیستم" @@ -10619,7 +10639,7 @@ msgstr "تعمیر و نگهداری سیستم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64 #, c-format msgid "System-wide only" -msgstr "" +msgstr "صرفاً سیستم گسترده" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575 #, c-format @@ -10662,9 +10682,9 @@ msgid "Tag status here. " msgstr "وضعیت برچسب در اینجا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tag:" -msgstr "الوسم: " +msgstr "برچسب:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36 #, c-format @@ -10852,7 +10872,7 @@ msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s" #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html #. %50$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " @@ -10862,11 +10882,12 @@ msgid "" "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" -"اشتراک فعای شروع می شود در %s و هر شماره منتشر می شود هر %s روز %s %s هفته " -"%s %s دو هفته %s %s سه هفته %s %s ماه %s %s دو ماه %s %s سه ماه %s %s چهار " -"ماه %s %s فصلی %s %s دو فصل یکبار %s %s سال %s %s دو سال %s %s در دوشنبه %s " -"%s در سه شنبه %s %s در چهارشنبه %s %s در پنج شنبه %s %s در جمعه %s %s در " -"شنبه %s %s در یکشنبه %s برای %s%s شماره ها%s %s%s هفته ها%s %s%s ماهها%s " +"اشتراک فعلی شروع شد %s و منتشر می شود %s دو بار در روز %s %s هر روز %s %s سه " +"بار در هفته %s %s هرهفته %s %s هر 2 هفته %s %s هر 3 هفته %s %s هر ماه %s %s " +"هر 2 ماه %s %s هر ربع ساعت %s %s دو بار در سال %s %s هر سال %s %s هر 2 سال %" +"s %s به طور نامنظم %s %s در روز دوشنبه %s %s در روز سه شنبه %s %s در روز " +"چهارشنبه%s %s در پنجشنبه %s %s در جمعه %s %s در روز شنبه %s %s روز یکشنبه %s " +"برای%s%s شماره ها%s %s%s هفته ها%s %s%s ماه ها%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31 #, c-format @@ -10879,9 +10900,9 @@ msgstr "" "وجود دارد. لطفا با اطلاع این خطا به کتابخانه خود در تعمیر سیستم کمک کنید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The entered card number is already in use." -msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست" +msgstr "شماره کارت وارد شده در حال حاضر در حال استفاده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105 #, c-format @@ -10937,9 +10958,9 @@ msgstr "" "اگر شما فهرستتان را خصوصی کنید، مجدداً قادر به عمومی کردن آن نخواهید بود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The link is broken and the page does not exist." -msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة" +msgstr "لینک خراب است و صفحه وجود ندارد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41 #, c-format @@ -10975,14 +10996,14 @@ msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "پیشنهادهای انتخاب شده، حذف شد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The share has been removed." -msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است" +msgstr "اشتراک حذف شده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The share has not been removed." -msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است" +msgstr "این منبع از سبد شما حذف نشده است." #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112 @@ -11019,7 +11040,7 @@ msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "وجود دارد %s اشتراک(ها) مرتبط با این عنوان." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no comments on this title." msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد." @@ -11045,15 +11066,14 @@ msgstr "حداقل یا حداکثر طول کاراکتر وجود ندارد." #. %4$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %5$s: ERROR.failed_delete | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s " "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete " "the tag %s. " msgstr "" -"مشکلی برای این عمل وجود دارد: %sپوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نیست. %s " -"خطا: پارامتر غیرمجاز %s %s خطا: شما برای تکمیل فعالیت باید وارد شوید. %sخطا: " -"شما نمی توانید برچسب را حذف کنید %s." +"مشکلی در این عملیات وجود داشت: %s خطا: پارامتر غیرقانونی %s %s خطا: برای " +"انجام این عمل باید وارد شوید. %s خطا: شما نمی توانید برچسب را حذف کنید %s. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32 #, c-format @@ -11061,9 +11081,9 @@ msgid "There was a problem with your submission" msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error sending the cart." -msgstr "مشکل در ارسال سبد..." +msgstr "در ارسال کارت مشکلی وجود دارد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23 #, c-format @@ -11112,9 +11132,9 @@ msgid "This email address already exists in our database." msgstr "این آدرس ایمیل از قبل در پایگاه داده ما وجود دارد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed." -msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود" +msgstr "این امانت در محل است، آن نمی تواند تمدید شود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818 #, c-format @@ -11166,9 +11186,9 @@ msgid "This message can have the following reason(s):" msgstr "این پیام می تواند دلیل(های) زیر را داشته باشد:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This news item does not exist. " -msgstr "این مورد موجود نیست." +msgstr "اخبار این بخش وجود ندارد. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202 @@ -11279,9 +11299,9 @@ msgid "Title: " msgstr "عنوان:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Titles" -msgstr "عنوان" +msgstr "عناوین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39 #, c-format @@ -11304,9 +11324,9 @@ msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator." msgstr "برای گزارش این خطا، شما می توانید به مدیر سامانه کوها ایمیل بفرستید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To reset your password, enter your login or your email address." -msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني." +msgstr "گذرواژه خود را بازنشانی کنید، مشخصات ورود یا رایانامه خود را وارد کنید." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 @@ -11319,9 +11339,9 @@ msgid "Top level" msgstr "سطح بالا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topics" -msgstr "a-موضوعي" +msgstr "موضوعات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128 @@ -11332,7 +11352,7 @@ msgstr "مجموع بدهی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72 #, c-format msgid "Total due if credit(s) applied:" -msgstr "" +msgstr "کل پرداختی در صورت اعمال اعتبار(ها):" #. %1$s: holds_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678 @@ -11387,12 +11407,12 @@ msgstr "نوع:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "UF" -msgstr "" +msgstr "UF" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL" -msgstr "URL(s)" +msgstr "URL" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199 #, c-format @@ -11410,7 +11430,7 @@ msgstr "URL: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11 #, c-format msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -11424,28 +11444,26 @@ msgstr "لغو ثبت نام امکانپذیر نیست!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to PayPal." -msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب." +msgstr "امکان اتصال به پی پال وجود ندارد." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39 -#, fuzzy msgid "Unable to create enrollment!" -msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب." +msgstr "امکان نام نویسی وجود ندارد!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990 -#, fuzzy msgid "Unable to update your setting!" -msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب." +msgstr "امکان بروز رسانی تنظیمات شما وجود ندارد!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to verify payment." -msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب." +msgstr "تأیید پرداخت امکان پذیر نیست." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #, c-format @@ -11488,9 +11506,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "نامشخص" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" -msgstr "شماره های یک اشتراک" +msgstr "لغو اشتراک ازهشدار اشتراک" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151 @@ -11499,9 +11517,9 @@ msgid "Update" msgstr "به روز رسانی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates to your record" -msgstr "⇢ روزآمدسازی برای رکورد شما" +msgstr "به روز رسانی های رکورد شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198 #, c-format @@ -11511,7 +11529,7 @@ msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از Ú© #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 msgid "Used For" -msgstr "" +msgstr "استفاده برای" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66 #, c-format @@ -11524,18 +11542,22 @@ msgid "Username:" msgstr "نام کاربری:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If shows your account to be clear, please contact the library." -msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر" +msgstr "" +"معمولاً دلیل مسدود شدن حساب، سررسیدهای قدیمی یا هزینه های خسارت است. اگر " +"حساب کاربری شما پاک شده است، لطفاً با کتابخانه تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If your account shows to be clear, please contact the library." -msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر" +msgstr "" +"معمولاً دلیل مسدود شدن حساب، سررسیدهای قدیمی یا هزینه های خسارت است. اگر " +"حساب کاربری شما پاک شده است، لطفاً با کتابخانه تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331 #, c-format @@ -11549,9 +11571,9 @@ msgid "Value is already in use (%s)" msgstr "در حال حاضر در حال استفاده است (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verification" -msgstr "تأئید:" +msgstr "تایید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951 #, c-format @@ -11559,9 +11581,9 @@ msgid "Verification:" msgstr "تأئید:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View" -msgstr "أعرض الكل" +msgstr "نمایش" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65 @@ -11570,9 +11592,9 @@ msgid "View All" msgstr "أعرض الكل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View all suggestions" -msgstr "پیشنهادات جستجو" +msgstr "مشاهده همه پیشنهادات" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41 @@ -11605,15 +11627,13 @@ msgstr "مشاهده درخواست‌های قرض بین کتابخانه‌ا #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530 -#, fuzzy msgid "View on Amazon.com" -msgstr "نمایش در amazon.com" +msgstr "مشاهده در amazon.com" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139 -#, fuzzy msgid "View record \"%s\"" -msgstr "ذخیره رکورد:" +msgstr "نمایش رکورد \"%s\"" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121 @@ -11684,19 +11704,19 @@ msgstr "خوش آمدید،" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome, %s" -msgstr "خوش آمدید،" +msgstr "خوش آمدید, %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44 #, c-format msgid "What is a discharge?" -msgstr "" +msgstr "انفصال چیست؟" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58 #, c-format msgid "What's next?" -msgstr "" +msgstr "گام بعدی چیست؟" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117 #, c-format @@ -11708,9 +11728,9 @@ msgstr "" "بلافاصله با کلیک کردن در اینجا حذف کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where:" -msgstr "اینجا" +msgstr "جایی که:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234 @@ -11781,35 +11801,31 @@ msgstr "بله، موافقم." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy msgid "Yes, cancel article request" -msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s" +msgstr "بله، درخواست مقاله را لغو کنید" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy msgid "Yes, cancel hold" -msgstr "لغو رزرو" +msgstr "بله، رزرو را لغو کنید" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy msgid "Yes, resume all holds" -msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق" +msgstr "بله، همه رزروها را از سر بگیرید" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 -#, fuzzy msgid "Yes, suspend all holds" -msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده" +msgstr "بله، همه رزرو ها را به حالت تعلیق درآورید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in " "again." msgstr "" -"شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفا مجددا " +"شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفاً دوباره " "وارد شوید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170 @@ -11843,19 +11859,19 @@ msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "شما از یک آی پی متفاوت وارد شده اید! لطفا مجددا وارد شوید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are not allowed to call this page directly" -msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد" +msgstr "شما مجاز به تماس مستقیم با این صفحه نیستید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." -msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد" +msgstr "شما مجاز به دیدن پیشنهادهای خرید در انتظار نیستید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are not authorized to view this page." -msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد" +msgstr "شما مجاز به دیدن این صفحه نمی باشید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20 #, c-format @@ -11941,9 +11957,9 @@ msgid "You cannot share a public list." msgstr "شما نمی‌توانید فهرست عمومی را به اشتراک بگذارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You currently have no pending holds." -msgstr "شما در حال حاضر موردی به امانت نگرفته‌اید." +msgstr "شما در حال حاضر هیچ رزرو به تاخیر افتاده ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352 #, c-format @@ -11971,14 +11987,14 @@ msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "شما اجازه افزودن رکوردی را به این فهرست ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have permission to create a new list." -msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید." +msgstr "شما اجازه ایجاد فهرست جدید را ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." -msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید." +msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93 #, c-format @@ -11991,14 +12007,14 @@ msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have permission to update this list." -msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید." +msgstr "شما اجازه به روزرسانی این فهرست را ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have permission to view this list." -msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید." +msgstr "شما اجازه مشاهده این فهرست را ندارید." #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') #. %2$s: END @@ -12033,9 +12049,9 @@ msgid "You have already requested this title." msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have no article requests currently." -msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید." +msgstr "شما در حال حاضر هیچ درخواست مقاله ای ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82 #, c-format @@ -12043,14 +12059,14 @@ msgid "You have no fines or charges" msgstr "شما جریمه یا هزینه ای ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions." -msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد." +msgstr "شما هیچ پیشنهاد خرید در انتظاری ندارید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions. " -msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد." +msgstr "شما هیچ پیشنهاد خرید در انتظاری ندارید. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73 #, c-format @@ -12128,11 +12144,13 @@ msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available." msgstr "" +"شماراز یک پیوند خارجی به یک مورد فهرست استفاده کرده اید که دیگر در دسترس " +"نیست." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may register here." -msgstr "اینجا ثبت نام کنید" +msgstr "شما می توانید اینجا نام نویسی کنید." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -12154,7 +12172,7 @@ msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وا #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62 #, c-format msgid "You must have an email address to enroll" -msgstr "" +msgstr "برای ثبت نام باید آدرس پست الکترونیکی داشته باشید" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849 #, c-format @@ -12177,19 +12195,18 @@ msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید." #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46 -#, fuzzy msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" -msgstr "%s جستجو %sبرای '%s'%s%s Ø¨Ø§ محدودیت(ها): '%s'%s" +msgstr "شما جستجو کردید %s برای '%s'%s%s با محدودیت(ها): '%s'%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70 #, c-format msgid "You should have received an email with a link to reset your password. " -msgstr "" +msgstr "برای بازنشانی رمز خود باید یک رایانامه با پیوند دریافت کنید. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication." -msgstr "" +msgstr "شما سعی کردید به صفحه ای که نیاز به تأیید اعتبار دارد دسترسی پیدا کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114 #, c-format @@ -12206,14 +12223,16 @@ msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share within " "two weeks." msgstr "" +"اگر کسی سهم شما را در طی دوهفته قبول کند شما یک پست الکترونیکی جهت اطلاع " +"دریافت خواهید کرد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129 #, c-format msgid "You will receive an email shortly. " -msgstr "" +msgstr "به زودی یک پست الکترونیکی دریافت خواهید کرد. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your account" msgstr "صفحه حساب کاربری شما" @@ -12221,19 +12240,19 @@ msgstr "صفحه حساب کاربری شما" #. %1$s: IF debarred_comment #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your account has been frozen. %s Comment: " -msgstr "حساب کاربری شما مسدود شده است %s تا" +msgstr "حساب کاربری شما مسدود شده است. %s توضیح دادن: " #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "" -"کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس " -"بگیرید." +"حساب کاربری شما منقضی شده است از%s. لطفا اگر می خواهید تجدید کنید لطفا با " +"کتابخانه تماس بگیرید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87 #, c-format @@ -12250,16 +12269,18 @@ msgid "" "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because " "your fine balance is over the limit." msgstr "" +"حساب شما دارای کارمزدها و هزینه های معوقه %s است. رزروها مسدود شده‌اند زیرا " +"جریمه شما بیش از حد مجاز است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format msgid "Your account is frozen because it has been discharged. " -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری شما به دلیل خالی شدن، منقضی شده است. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your account menu" -msgstr "صفحه حساب کاربری شما" +msgstr "منوی حساب کاربری شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34 #, c-format @@ -12296,14 +12317,14 @@ msgid "Your cart is empty." msgstr "سبد شما خالی است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your catalog search history is empty." -msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است." +msgstr "پیشینه جستجوی فهرست شما خالی است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your charges" -msgstr "سلتك" +msgstr "هزینه های شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26 #, c-format @@ -12311,7 +12332,7 @@ msgid "Your checkout history" msgstr "پیشینیه امانت های شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your comment" msgstr "نظر شما" @@ -12324,7 +12345,7 @@ msgstr "نظر شما (پیش نمایش، در انتظار تأئید نهای #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48 #, c-format msgid "Your consent was registered on %s." -msgstr "" +msgstr "رضایت شما درج شده است %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35 @@ -12347,11 +12368,13 @@ msgid "" "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on " "this page within a few days." msgstr "" +"درخواست قطع بدهی شما فرستاده شده است. قطع بدهی شما در چند روز آینده در این " +"صفحه در دسترس خواهد بود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." -msgstr "" +msgstr "قطع بدهی شما در چند روز آینده در این صفحه در دسترس خواهد بود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47 #, c-format @@ -12364,18 +12387,18 @@ msgid "Your library card has been marked as lost or stolen." msgstr "کارت عضویت شما با برچسب مفقودی و یا دزدیده شده درج شده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. " -msgstr "" -", شما نمی توانید رزرو کنید زیرا کارت عضویت کتابخانه تان به شکل به سرقت رفته " -"و مفقود شده درج شده است ." +msgstr "کارت عضویت شما با برچسب مفقودی و یا دزدیده شده درج شده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to " "renew your card. " -msgstr "لطفا با کتابدار کتابخانه خود تماس بگیرید، یا استفاده کنید از" +msgstr "" +"اعتبار کارت کتابخانه شما تمام شده است. اگر می خواهید کارت خود را تمدید کنید " +"با کتابداران تماس بگیرید. " #. %1$s: shelfname | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2 @@ -12399,9 +12422,9 @@ msgid "Your lists:" msgstr "فهرست‌های شما:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): " -msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد." +msgstr "تمدید امانت شما به دلیل(های)زیر انجام نشد: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27 @@ -12412,7 +12435,7 @@ msgstr "تنظیمات پیام‌های شما" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 msgid "Your note about %s could not be saved." -msgstr "" +msgstr "یادداشت شما برای%s نمی تواند ذخیره شود." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750 @@ -12430,9 +12453,9 @@ msgid "Your options are: " msgstr "گزینه های شما عبارتند از:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password has been changed " -msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است" +msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است " #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html @@ -12448,22 +12471,23 @@ msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر د #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, " "lowercase and numbers." -msgstr "کلمه عبور باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، بزرگ و اعداد باشد." +msgstr "" +"کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، حروف بزرگ و اعداد باشد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your payment" -msgstr "نظر شما" +msgstr "پرداخت شما" #. %1$s: message_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40 #, c-format msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!" -msgstr "" +msgstr "پرداخت شما $%s با موفقیت پردازش شد!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43 #, c-format @@ -12471,15 +12495,15 @@ msgid "Your personal details" msgstr "اطلاعات شخصی شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your priority: " -msgstr "رزروها و اولویت" +msgstr "اولویت شما: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your privacy management" -msgstr "إدارة المكتبة" +msgstr "مدیریت حریم خصوصی شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37 #, c-format @@ -12493,15 +12517,14 @@ msgstr "پیشنهادهای خرید شما" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436 -#, fuzzy msgid "Your rating: %s, " -msgstr "رتبه شما: %s, " +msgstr "رتبه بندی شما: %s, " #. %1$s: my_rating.rating_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your rating: %s." -msgstr "رتبه شما: %s, " +msgstr "رتبه بندی شما: %s, " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29 #, c-format @@ -12511,7 +12534,7 @@ msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130 #, c-format msgid "Your request included no check-ins." -msgstr "" +msgstr "درخواست شما شامل بدون دریافت شده هاست." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20 #, c-format @@ -12527,22 +12550,21 @@ msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "جستجوی شما %s برای %s%s موفقیت‌آمیز نبود." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your search history" -msgstr "نمایش پیشینه جستجوی شما" +msgstr "پیشینه جستجوی شما" #. %1$s: total | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your search returned %s results. " -msgstr "جستجوی شما %s نتیجه در بر داشت." +msgstr "جستجوی شما %s نتیجه در بر داشت. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990 -#, fuzzy msgid "Your setting has been updated!" -msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است." +msgstr "تنظیمات شما به روز شده است!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32 #, c-format @@ -12598,9 +12620,8 @@ msgstr "[تگ %s توسط مرورگر شما پشتیبانی نمی‌شود.] #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 -#, fuzzy msgid "a an the" -msgstr "و ال" +msgstr "یک" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753 @@ -12622,12 +12643,12 @@ msgstr "و" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44 #, c-format msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein." -msgstr "" +msgstr "و با پردازش اطلاعات شخصی ام مطابق آنچه قبلاً طرح شده موافقت می کنم." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122 #, c-format msgid "ask for a discharge" -msgstr "" +msgstr "پرسش برای خالی کردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 @@ -12679,9 +12700,9 @@ msgid "change your password" msgstr "تغییر کلمه عبور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checkout(s)" -msgstr "به امانت گرفته شده ها" +msgstr "به امانت گرفته شده(ها)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346 #, c-format @@ -12701,6 +12722,9 @@ msgid "" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" +"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=%s" +"&rft.btitle=%s&rft.تاریخ=%s&rft.tصفحات=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.مکان=%s" +"&rft.pub=%s&rft.ویرایش=%s&rft.سری ها=%s&rft.genre=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755 @@ -12728,17 +12752,17 @@ msgid "desired_due_date" msgstr "تاریخ_بازگشت_موردنظر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due in fines and charges" -msgstr "جریمه ها و هزینه ها" +msgstr "سررسید جریمه ها و هزینه ها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "email" msgstr "پست الکترونیکی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "email address" msgstr "آدرس پست الکترونیکی" @@ -12762,17 +12786,17 @@ msgstr "اینجا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209 #, c-format msgid "hold(s) pending" -msgstr "" +msgstr "تعلیق رزرو(ها)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212 #, c-format msgid "hold(s) waiting" -msgstr "" +msgstr "رزروهای در انتظار" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436 msgid "iDreamBooks.com rating" -msgstr "" +msgstr "iDreamBooks.com امتیازدهی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 @@ -12870,9 +12894,9 @@ msgid "in main entry" msgstr "در سرشناسه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in the complete record" -msgstr "حذف التسجيلة" +msgstr "در سند کامل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52 #, c-format @@ -12895,9 +12919,8 @@ msgstr "item_id" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118 -#, fuzzy msgid "koha:biblionumber:%s" -msgstr "شماره فراخوانی: %s" +msgstr "کوها:شماره کتاب:%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408 #, c-format @@ -12917,7 +12940,7 @@ msgstr "فهرست شناسگرهای رکورد سیستم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148 #, c-format msgid "log in using a different account" -msgstr "" +msgstr "ورود به سیستم با استفاده از حساب کاربری متفاوت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754 @@ -12928,7 +12951,7 @@ msgstr "needed_before_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188 #, c-format msgid "negcap " -msgstr "" +msgstr "negcap " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34 #, c-format @@ -12942,14 +12965,13 @@ msgstr "یا" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64 -#, fuzzy msgid "out of" -msgstr "حول كوها" +msgstr "بیرون از" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "overdue(s)" -msgstr "متأخرات" +msgstr "عقب افتاده (ها)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83 @@ -12981,9 +13003,9 @@ msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "primary email address" -msgstr "آدرس پست الکترونیکی" +msgstr "آدرس ایمیل اولیه" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939 @@ -13001,9 +13023,8 @@ msgstr "پیشنهاد خرید" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436 -#, fuzzy msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com" -msgstr "نقدهای کتاب بیشتر در iDreamBooks.com" +msgstr "رتبه بندی بر اساس بررسی در iDreamBooks.com" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719 #, c-format @@ -13025,9 +13046,8 @@ msgstr "سطحی ویژه از جزئیات در گزارش دسترسی را د #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64 -#, fuzzy msgid "results in the library's OverDrive collection." -msgstr "مواد في هذه المجموعة" +msgstr "نتیجه در مجموعه ی کتابخانه های اوردرایو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #, c-format @@ -13055,14 +13075,14 @@ msgid "secondary email address" msgstr "پست الکترونیکی دوم:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "see also:" msgstr "نیز نگاه کنید:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "show_attributes" -msgstr "نمایش_جریمه ها" +msgstr "نمایش_ویژگی ها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519 #, c-format @@ -13097,11 +13117,13 @@ msgstr "نمایش_امانات" #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item " "of item type '%s' %s Pending %s %s %s " -msgstr "پس از %s %s در حالت تعلیق %s تا %s %s %s در انتظار %s %s " +msgstr "" +"از آنجا که %s %s معلق %s تا وقتی که %s %s %s %s درانتظار برای مورد بعدی در " +"دسترس از انواع مورد '%s' %s در انتظار %s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35 #, c-format @@ -13141,6 +13163,8 @@ msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" +"شناسه نگهدارنده سیستم (که توسط GetRecords و GetPatronInfo به عنصر " +"'reserve_id' برگردانده شد)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693 @@ -13208,9 +13232,9 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there was a problem processing your payment" -msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد" +msgstr "مشکلی در پردازش پرداخت شما وجود داشت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754 @@ -13239,7 +13263,7 @@ msgid "up to " msgstr "تا این حد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "استفاده برای/مشاهده از:" @@ -13254,7 +13278,7 @@ msgid "user's password" msgstr "کلمه عبور کاربر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "userid" msgstr "شناسه کاربری" @@ -13276,9 +13300,8 @@ msgstr "نمایش ساده" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64 -#, fuzzy msgid "waiting holds:" -msgstr "حجوزات حالية" +msgstr "رزروهای فعلی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220 #, c-format @@ -13286,11 +13309,11 @@ msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "whether or not to return extended patron attributes information in the " "response" -msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ" +msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522 #, c-format @@ -13313,11 +13336,8 @@ msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7 -#, fuzzy msgid "width=device-width, initial-scale=1" -msgstr "" -"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0," -"user-scalable=no" +msgstr "عرض = پهنای دستگاه، مقیاس اولیه =1" #. %1$s: approvedaddress | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 @@ -13328,7 +13348,7 @@ msgstr "در اسرع وقت برای %s ارسال خواهد شد." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136 #, c-format msgid "would be entered as " -msgstr "" +msgstr "وارد خواهد شد به عنوان " #. %1$s: new_reserves_allowed | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149 @@ -13339,9 +13359,9 @@ msgid "" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "your charges" -msgstr "برچسب‌های شما" +msgstr "هزینه های شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format @@ -13351,7 +13371,7 @@ msgstr "رضایت شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131 #, c-format msgid "your interlibrary loan requests" -msgstr "" +msgstr "درخواست های امانت بین‌کتابخانه‌ای شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104 #, c-format @@ -13367,7 +13387,7 @@ msgstr "پیام‌های شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #, c-format msgid "your payment of %s has been applied to your account" -msgstr "" +msgstr "پرداخت %s شما به حساب شما اعمال شده است" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format @@ -13375,9 +13395,9 @@ msgid "your personal details" msgstr "اطلاعات شخصی شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "your privacy" -msgstr "حریم خصوصی من" +msgstr "حریم خصوصی شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84 #, c-format @@ -13419,10 +13439,10 @@ msgstr "برچسب‌های شما" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281 #, c-format msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198 msgid "‡%s %s" -msgstr "" +msgstr "‡%s %s" diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po b/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po index 43e2eafc34..06ac96507d 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-27 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-30 09:42+0000\n" "Last-Translator: shahab.bohlooli@gmail.com \n" "Language-Team: Pendar \n" "Language: fa\n" @@ -14,23 +14,23 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1622085286.940161\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1643535775.994698\n" # Accounting msgid "accounting.pref" -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری.pref" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref Policy" -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری.pref سیاست" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do" -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری.pref#تطبیق حساب کاربری اتوماتیک# انجام بده" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not" -msgstr "" +msgstr "حسابداری.pref#تطبیق خودکار حساب# انجام ندهید" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits." @@ -38,27 +38,31 @@ msgstr "" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do" -msgstr "" +msgstr "حسابداری.pref#بازپرداخت خودکار جریمه# انجام دادن" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't" -msgstr "" +msgstr "حسابداری.pref#بازپرداخت خودکار جریمه# انجام نده" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment." msgstr "" +"حسابداری.pref#بازپرداخت خودکار جریمه# هنگام پرداخت، به طور خودکار یک گفتگوی " +"چاپی برای رسید پرداخت نمایش داده می شود." # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments." msgstr "" +"حسابداری.pref#از صندوق های ثبتی استفاده کنید# صندوق های نقدی با سیستم " +"حسابداری برای پیگیری پرداخت ها." # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use" -msgstr "" +msgstr "حسابداری.pref#از صندوق های ثبتی استفاده کنید# استفاده نکنید" # Accounting > Policy msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use" -msgstr "" +msgstr "حسابداری.pref#از صندوق های ثبتی استفاده کنید# استفاده کنید" # Acquisitions msgid "acquisitions.pref" @@ -79,6 +83,8 @@ msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket." msgstr "" +"فراهم آوری.pref#AcqCreateItem# این فقط رفتار پیش‌فرض است و در هر سبد قابل " +"تغییر است." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record." @@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch" -msgstr "" +msgstr "فراگیری.pref#Eپیشنهادات خرید پستی# آدرس ایمیل واحد" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
For example:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" @@ -326,7 +332,7 @@ msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref Google OpenID Connect" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref Google OpenID ارتباط" # Administration > Interface options msgid "admin.pref Interface options" @@ -342,7 +348,7 @@ msgstr "" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref Search Engine" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref موتور جستجو" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics" @@ -362,27 +368,31 @@ msgstr "" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#AllowPKIAuth# آدرس ایمیل" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation#
Link to library administration" msgstr "" +"مدیر.pref#موقعیت مکانی خودکار# " +"پیوند به مدیریت کتابخانه" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# No" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#موقعیت مکانی خودکار# نه" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): " msgstr "" +"مدیر.pref#موقعیت مکانی خودکار# از کارکنان بخواهید که از رایانه ای در محدوده " +"آدرس IP مشخص شده توسط کتابخانه آنها وارد شوند (در صورت وجود): " # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#مکان یابی خودکار# بله" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# All" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#DebugLevel# همه" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: " @@ -390,47 +400,64 @@ msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# None" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#DebugLevel# هیچ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# Some" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#DebugLevel# برخی" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries" msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برای ورود به سیستم قوانین دایره کتابخانه# تمام کتابخانه ها" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: " msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برای ورود به سیستم قوانین دایره کتابخانه# نمای پیش‌فرض " +"هنگام ویرایش قوانین امانت:" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library" msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برای ورود به سیستم قوانین دایره کتابخانه# ورود به سیستم " +"کتابخانه" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries" msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برگه های اعلامیه های کتابخانه برای ورود به سیستم# تمام " +"کتابخانه ها" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: " msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برگه های اعلامیه های کتابخانه برای ورود به سیستم# نمای پیش‌" +"فرض هنگام ویرایش اعلان‌ها و برگه‌ها: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library" msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برگه های اعلامیه های کتابخانه برای ورود به سیستم# ورود به " +"سیستم کتابخانه" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries" msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برای ورود به سیستم محرک های عقب افتاده کتابخانه# تمام " +"کتابخانه ها" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: " msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برای ورود به سیستم محرک های عقب افتاده کتابخانه# نمای پیش‌" +"فرض هنگام ویرایش اعلان‌های عقب افتاده/وضعیت: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library" msgstr "" +"مدیر.pref#پیش فرض برای ورود به سیستم محرک های عقب افتاده کتابخانه# ورود به " +"سیستم کتابخانه" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat#
NOTE: Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results." @@ -442,35 +469,35 @@ msgstr "" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: " -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#جستجوی الاستیک با فرمت MARC# فرمت MARC جستجوی الاستیک: " # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#جستجوی الاستیک با فرمت MARC# ISO2709 (فرمت تبادل)" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#جستجوی الاستیک با فرمت MARC# آرایه قابل جستجو" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: " -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: " -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#GoogleOpenIDConnect# نه" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: " -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#GoogleOpenIDConnect# بله" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ." @@ -478,11 +505,11 @@ msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# اجازه دادن" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# اجازه نده" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register." @@ -510,7 +537,7 @@ msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# No" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#شعبه های مستقل# نه" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: " @@ -518,11 +545,11 @@ msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#شعبه های مستقل# بله" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#اصلاحات حامی شعب مستقل# نه" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries." @@ -530,11 +557,11 @@ msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#اصلاحات حامی شعب مستقل# بله" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No" -msgstr "" +msgstr "بله.pref#نقل و انتقالات شعب مستقل# نه" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries" @@ -542,7 +569,7 @@ msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#نقل و انتقالات شعب مستقل# بله" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)" @@ -555,6 +582,7 @@ msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: " msgstr "" +"مدیر.pref#پاسخ به پیش فرض# آدرس ایمیل به عنوان پاسخ در ایمیل ها تنظیم شود: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)." @@ -566,15 +594,15 @@ msgstr "" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#موتور جستجو# جستجوی الاستیک" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: " -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#موتور جستجو# از موتور جستجوی زیر استفاده کنید: " # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#موتور جستجو# Zebra" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)" @@ -582,7 +610,7 @@ msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: " -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#ارسال همه ایمیل ها به# ایمیل برای تغییر مسیر همه پیام ها به: " # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)" @@ -674,15 +702,15 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#میزان استفاده کشور# آندورا" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#میزان استفاده کشور# آنگولا" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps" -msgstr "" +msgstr "مدیر.pref#میزان استفاده کشور# آنتیگوا و دبس" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina" @@ -1262,7 +1290,7 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# صربستان" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles" @@ -1350,7 +1378,7 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# تایلند" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: " @@ -1382,27 +1410,27 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# ترکمنستان" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# تووالو" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# امارات متحده عربی" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# ایالات متحده آمریکا" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# اوگاندا" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# اوکراین" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom" @@ -1434,7 +1462,7 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#میزان استفاده کشور# یمن" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia" @@ -1514,27 +1542,27 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه# عمومی" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه# سازمان مذهبی" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه# پژوهش" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه# مدرسه" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه# جامعه یا انجمن" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه# اشتراک" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." @@ -1546,31 +1574,33 @@ msgstr "" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# No" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#احراز هویت# خیر" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: " msgstr "" +"admin.pref#احراز هویت# از سی ای اس برای احراز هویت ورود به سیستم استفاده " +"کنید: " # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#احراز هویت# بله" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: " -msgstr "" +msgstr "admin.pref#خروج از سی ای اس# خروج سی ای اس هنگام خروچ از Koha: " # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# No" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#خروج از سی ای اس# خیر" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Yes" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#خروج از سی ای اس# بله" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: " -msgstr "" +msgstr "admin.pref#آدرس سرور سی ای اس# آدرس اینترنتی سرور تایید هویت سی آی اس: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# #'s" @@ -1578,7 +1608,7 @@ msgstr "'s" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: " -msgstr "" +msgstr "admin.pref#حائل # پیش فرض تفکیک ستون ها در فایل CSV صادر شد:" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# backslashes" @@ -1602,35 +1632,41 @@ msgstr "زبانه ها" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No" -msgstr "" +msgstr "admin.pref# تصویری از نوع آیتم وجود ندارد# خیر" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: " -msgstr "" +msgstr "admin.pref#بدون تصویری از نوع آیتم# نمایش آیکون نوع سند در کاتالوگ: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes" -msgstr "" +msgstr "admin.pref# تصویری از نوع آیتم وجود ندارد# بله" # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day." msgstr "" +"admin.pref#timeout# افزودن d مدت زمان را مشخص می کند, برای مثال 1dمهلت یک " +"روزه است." # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: " msgstr "" +"admin.pref#timeout# در صورت عدم فعالیت کاربران در چند ثانیه بطور خودکار از " +"سیستم خارج می شوند: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: " msgstr "" +"admin.pref#virtualshelves# امکان مشاهده لیست های ذخیره شده کتاب ها را به " +"کارکنان و اعضای کتابخانه فراهم نمایید: " # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# No" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#قفسه های مجازی# خیر" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes" -msgstr "" +msgstr "admin.pref#قفسه های مجازی# بله" # Authorities msgid "authorities.pref" @@ -1659,42 +1695,67 @@ msgstr "سلسه مراتب اصطلاح اعم/اصطلاح اخص در زما # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).
" msgstr "" +"authorities.pref#شناسه های کنترل شده مستند# اینجا auth1 و auth2به شناسه های " +"مدارک مستند ارجاع می دهد، برچسب یک شماره فیلد کتابشناسی یا نشان دار است(*), " +"و some_value یک مقدر ثابت است (یک حرف).
" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).
" msgstr "" +"authorities.pref#شاخص های کنترل شده مستند# خطوط با یک نماد توضیح شروع می " +"شوند (#) رد می شوند. هر سطر باید به شکل باشد: (مارک21|یونی مارک), tag, " +"ind1:(نویسنده1|نویسنده2|برخی_ارزش), " +"ind2:(نویسنده1|نویسنده2|اصطلاحنامه|برخی_ارزش).
" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f." msgstr "" +"authorities.pref#شناسه کنترل شده مستند# گزینه اصطلاحنامه مارک 21 ارجاع می " +"دهد به شناسه کنترل شده بوسیله فیلد مستند 008/11 و 040$f." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).
" msgstr "" +"authorities.pref#شناسه کنترل شده مستند# از متن زیر استفاده کنید تا شناسه " +"کنترل شده مستند فیلدهای پیوست شده کتابخانه را ویرایش کنید (و احتمالاً زیر " +"شاخه $2).
" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit#
NOTE: This system preference requires the misc/cronjobs/merge_authorities.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it." msgstr "" +"authorities.pref#محدویت ادغام مستندات#
توجه: اولویت " +"سیستم نیاز به تنظیم misc/cronjobs/merge_authorities.pl cronjob. " +"از مدیر سیستم بخواهید تا آن را برنامه ریزی کند." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds" msgstr "" +"authorities.pref#محدودیت ادغام مستندات# هنگام اصلاح یک رکورد مستندات، اگر " +"تعداد پیشینه کتابشناسی بیشتر است، روزآمد نکنید" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)" msgstr "" +"authorities.pref#محدودیت ادغام مستندات#پیشینه. (بالاتر از این حد، ادغام -" +"مستندات cron job آنها را ادغام خواهد کرد.)" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in" msgstr "" +"authorities.pref#شناسه های کنترل شده مستندات#هنگام به روزرسانی رکوردهای " +"کتابشناسی ازپیوست رکوردهای مستندات (\"ادغام\")، بوسیله زیرشاخه های مربوط به " +"فیلد رکوردهای کتابشناسی در" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose" -msgstr "" +msgstr "authorities.pref#حالت ادغام مستندات#بی قاعده" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default." msgstr "" +"authorities.pref#حالت ادغام مستندات#حالت. در حالت های دقیق که رکورد مستدات " +"پیدا نمی شود،حذف شده اند. حالت آزاد آنها را نگه خواهند داشت. حالت آزاد رفتار " +"گذشته نگر بوده و هنوز پیش فرض است." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict" @@ -9655,4 +9716,3 @@ msgstr "فقط بازگرداندن" # Web services > Reporting msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service." msgstr "ردیف های یک گزارش درخواستی از طریق گزارش های خدمات وب." - diff --git a/misc/translator/po/fr-CA-staff-prog.po b/misc/translator/po/fr-CA-staff-prog.po index 9416ed36ed..b68fe31d03 100644 --- a/misc/translator/po/fr-CA-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/fr-CA-staff-prog.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 17:40+0000\n" "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose \n" "Language-Team: French Canada \n" "Language: fr_CA\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1636493732.695226\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641577223.204363\n" "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgstr "Ajouter règles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60 #, c-format msgid "Add selected patrons to:" -msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :" +msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211 #, c-format @@ -16404,7 +16404,7 @@ msgstr "Brooklyn Law School Library, USA" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33 #, c-format msgid "Browse by last name: %s " -msgstr "Parcourir par nom : %s " +msgstr "Parcourir par nom : %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "Type de catégorie : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96 #, c-format msgid "Category:" -msgstr "Catégorie : " +msgstr "Catégorie :" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52 @@ -25784,8 +25784,7 @@ msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé" #, c-format msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging" msgstr "" -"Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la " -"fusion" +"Erreur : deux utilisateurs ou plus doivent être sélectionnés pour la fusion" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -50434,8 +50433,8 @@ msgid "" "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to " "this patron record and the remaining patron records will be deleted." msgstr "" -"Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres " -"utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés." +"Choisir un utilisateur à conserver. Les données des autres utilisateurs " +"seront transférées dans ce dossier et seront supprimées." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:201 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/fr-FR-opac-bootstrap.po b/misc/translator/po/fr-FR-opac-bootstrap.po index 0fe2e6fdfb..301abaa75e 100644 --- a/misc/translator/po/fr-FR-opac-bootstrap.po +++ b/misc/translator/po/fr-FR-opac-bootstrap.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 10:13+0000\n" "Last-Translator: ManuB. \n" "Language-Team: French (France) " "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1635953266.434327\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642673633.805215\n" "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 msgid "Errors: " -msgstr "Erreurs : " +msgstr "Erreurs : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728 @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60 #, c-format msgid "No results found!" -msgstr "Pas de réponse !" +msgstr "Aucun résultat !" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 diff --git a/misc/translator/po/fr-FR-pref.po b/misc/translator/po/fr-FR-pref.po index 5d533e2c6f..4412924ead 100644 --- a/misc/translator/po/fr-FR-pref.po +++ b/misc/translator/po/fr-FR-pref.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-07 08:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 13:56+0000\n" "Last-Translator: ManuB. \n" "Language-Team: French (France) " "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1636212612.311797\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642686989.693373\n" "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "ID client Google OAuth2 : " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: " -msgstr "Code secret du client Google OAuth2 : " +msgstr "Code secret du client Google OAuth2 : " # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No" @@ -2550,7 +2550,9 @@ msgstr "Demander" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge." -msgstr "au personnel d'outrepasser manuellement toutes les amendes, même celles d'un montant inférieur à « noissuescharge Â»." +msgstr "" +"au personnel d'outrepasser manuellement toutes les amendes, même celles d'un " +"montant inférieur à noissuescharge." # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow" @@ -6758,7 +6760,14 @@ msgstr "les suggestions d'achat des autres adhérents." # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay#
Options:
  • Leave empty for \"no xslt\"
  • enter \"default\" for the default one
  • put a path to define a xslt file
  • put an URL for an external specific stylesheet.
{langcode} will be replaced with current interface language" -msgstr "
Options:
  • Laisser vide pour \"pas xslt\"
  • inscrire \"default\" pour celle par défaut
  • inscrire un chemin vers le fichier xslt
  • inscrire une URL pour une feuille de style externe spécifique.
{langcode} sera remplacé par la langue par défaut de l'interface" +msgstr "" +"
Options :
  • Laisser vide pour \"pas xslt\"" +"
  • inscrire \"default\" pour celle par " +"défaut
  • inscrire un chemin vers le fichier xslt
  • inscrire une " +"URL pour une feuille de style externe spécifique.
{langcode} sera " +"remplacé par la langue par défaut de l'interface" # OPAC > Appearance msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: " diff --git a/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po b/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po index a68cbf92c1..2e3a74338a 100644 --- a/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 10:38+0000\n" "Last-Translator: ManuB. \n" "Language-Team: French (France) " "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1635955737.432287\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642675093.670090\n" "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95 #, c-format msgid "%s %s %s(inactive)%s " -msgstr "%s %s%s (inactif)%s " +msgstr "%s %s %s(inactif)%s " # Careful this is for CSV file #. %1$s: - USE Koha - @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "%s %s Perdu (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21 #, c-format msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s " -msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s" +msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356 #, c-format msgid "%s %s%s (inactive)%s " -msgstr "%s %s%s (inactif)%s " +msgstr "%s %s %s (inactif)%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgid "" "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s " msgstr "" "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire " -"est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s " +"est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44 #, c-format msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s " -msgstr "%sErreur non gérée: %s %s %s %s %s " +msgstr "%sErreur non gérée : %s %s %s %s %s " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200 @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "Date d'entrée dans les collections :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122 #, c-format msgid "Account debit types" -msgstr "Types de débit" +msgstr "Types de compte de débit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101 #, c-format @@ -22411,7 +22411,7 @@ msgstr "Décembre" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Decrease indent" -msgstr "Diminuer l'indentation" +msgstr "Diminuer le retrait" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -23928,17 +23928,17 @@ msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270 #, c-format msgid "Display order" -msgstr "Afficher l'ordre" +msgstr "Ordre d'affichage" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68 #, c-format msgid "Display order:" -msgstr "Afficher l'ordre :" +msgstr "Ordre d'affichage :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83 #, c-format msgid "Display order: " -msgstr "Afficher l'ordre :" +msgstr "Ordre d'affichage : " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329 @@ -26461,7 +26461,7 @@ msgstr "Impossible de charger l'image : _({ 0 }" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to upload image: _({0}" -msgstr "Impossible de mettre à jour l' image : _({0}" +msgstr "Impossible de télécharger l'image : _({0}" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 @@ -27029,12 +27029,12 @@ msgstr "Amende" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371 #, c-format msgid "Fine amount" -msgstr "Amende (montant)" +msgstr "Montant de l'amende" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187 #, c-format msgid "Fine amount: " -msgstr "Montant de l'amende : " +msgstr "Montant de l'amende : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372 @@ -27177,7 +27177,7 @@ msgstr "Focus sur la barre d'outils contextuelle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to element path" -msgstr "" +msgstr "Chemin de l'élément comme cible de saisie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -36980,6 +36980,8 @@ msgstr "Encaisser" msgid "" "Make sure to copy your API secret now. You won’t be able to see it again!" msgstr "" +"Copiez votre code secret de l'API maintenant. Vous ne pourrez plus le revoir " +"!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168 #, c-format @@ -37933,7 +37935,7 @@ msgstr "Image de présentation (URL de l'image)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Média..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 @@ -38103,7 +38105,7 @@ msgstr "Microseconde" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Milieu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553 #, c-format @@ -38113,7 +38115,7 @@ msgstr "Middletown Township Public Library, USA" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Midnight Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu nuit" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 @@ -38441,7 +38443,7 @@ msgstr "Modifier règle de concordance" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151 #, c-format msgid "Modify record using the following template: " -msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : " +msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148 @@ -41233,7 +41235,7 @@ msgstr "Notes : %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Notes about return claim" -msgstr "" +msgstr "Notes à propos du Déclaré rendu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149 @@ -41903,7 +41905,7 @@ msgstr "Objets" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166 #, c-format msgid "Oblique title: " -msgstr "Titre en italique :" +msgstr "Titre en italique : " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 @@ -42226,7 +42228,7 @@ msgstr "Ouvrir une nouvelle notice" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Open help dialog" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue d'aide" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 @@ -42255,7 +42257,7 @@ msgstr "Ouvert le :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694 #, c-format msgid "OpenAPI 2.0 schema" -msgstr "" +msgstr "schéma OpenAPI 2.0" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695 #, c-format @@ -43655,9 +43657,9 @@ msgid "Patron records were last synced on: " msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Patron relationship problems" -msgstr "Relation spéciale : " +msgstr "Relation spéciale" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80 #, c-format @@ -44169,7 +44171,7 @@ msgstr "Commentaires en attente" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Personnes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35 #, c-format @@ -45462,13 +45464,12 @@ msgstr "Supports préférés :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Preformatted" -msgstr "" +msgstr "Préformaté" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Premium plugins:" -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins Premium :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187 #, c-format @@ -46535,7 +46536,7 @@ msgstr "Rang" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82 #, c-format msgid "Rank (display order): " -msgstr "Rang (ordre d'affichage) : " +msgstr "Rang (ordre d'affichage) : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31 #, c-format @@ -46840,7 +46841,7 @@ msgstr "Redéfinir les raccourcis clavier" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refaire" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365 @@ -47063,9 +47064,9 @@ msgid "" "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, " "attached subscriptions, existing holds, and attached items!" msgstr "" -"Rappel : cette action va supprimer toutes les notices bibliographiques " +"Rappel : cette action va supprimer toutes les notices bibliographiques " "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les " -"exemplaires rattachés !" +"exemplaires rattachés !" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231 #, c-format @@ -48234,9 +48235,9 @@ msgid "Restriction comment" msgstr "Commentaire sur une suspension" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction expiration" -msgstr "Vérification des dates d'expiration" +msgstr "Expiration de la suspension" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471 #, c-format @@ -48519,7 +48520,7 @@ msgstr "Révoquer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help." -msgstr "" +msgstr "Zone de texte enrichi. Taper ALT-0 pour afficher l'aide." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -48527,6 +48528,8 @@ msgid "" "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " "ALT-0 for help" msgstr "" +"Zone de texte enrichi. Taper ALT-F9 pour afficher le menu. Taper ALT-F10 " +"pour afficher la barre d'outils. Taper ALT-0 pour l'aide" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -48667,9 +48670,8 @@ msgstr "Ligne" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Row group" -msgstr "Pas de groupe" +msgstr "Groupe de lignes" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -49270,7 +49272,7 @@ msgstr "École" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Champ d'application" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211 @@ -49685,9 +49687,8 @@ msgstr "Réponses %s à %s sur %s" #. NAV #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238 -#, fuzzy msgid "Search results navigation" -msgstr "Résultats de la recherche" +msgstr "Navigation dans les résultats de la recherche" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111 @@ -49908,9 +49909,9 @@ msgid "Seconds (default)" msgstr "Secondes (par défaut)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secret: " -msgstr "Secret" +msgstr "Code secret : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54 @@ -51046,9 +51047,8 @@ msgstr "Dièse (#)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Partager" +msgstr "Augmenter le contraste" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410 @@ -52903,9 +52903,8 @@ msgstr "Soumettre un commentaire " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Abonnement" +msgstr "Indice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155 @@ -52995,7 +52994,7 @@ msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:" -msgstr "Abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base :" +msgstr "Abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base :" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19 @@ -53008,7 +53007,7 @@ msgstr "Historique de l'abonnement pour %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265 #, c-format msgid "Subscription length:" -msgstr "Durée d'abonnement :" +msgstr "Durée d'abonnement :" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11 #, c-format @@ -53050,7 +53049,7 @@ msgstr "Date de début d'abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299 #, c-format msgid "Subscription start date:" -msgstr "Date de début de l'abonnement :" +msgstr "Date de début de l'abonnement :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38 #, c-format @@ -53326,9 +53325,8 @@ msgstr "Dimanche" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Abonnement" +msgstr "Exposant" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291 #, c-format @@ -54776,7 +54774,7 @@ msgstr "Le n° d'identification de l'importation " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695 #, c-format msgid "The included " -msgstr "" +msgstr "Le fichier " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692 #, c-format @@ -55447,9 +55445,9 @@ msgstr "" "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no items assigned to this rota." -msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection." +msgstr "Il n'y a pas d'exemplaire dans cette collection tournante." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151 #, c-format @@ -56327,9 +56325,9 @@ msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!" msgstr "Cette ressource a été signalé plus de %s fois, faites attention !" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This rota has no stages." -msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire." +msgstr "Cette rotation n'a pas d'étape." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263 @@ -57664,7 +57662,7 @@ msgstr "Transport :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Travel and Places" -msgstr "" +msgstr "Voyage et lieux" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244 #, c-format @@ -57720,7 +57718,7 @@ msgstr "Tulong Aklatan, Philippines" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turquoise" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39 @@ -57951,9 +57949,9 @@ msgstr "Tout désélectionner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Undecided" -msgstr "Indéfini " +msgstr "Indéfini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:235 @@ -57971,9 +57969,8 @@ msgstr "Indéfini" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "Indéfini " +msgstr "Souligner" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -58606,12 +58603,12 @@ msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Upper Alpha" -msgstr "" +msgstr "Lettres majuscules" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Upper Roman" -msgstr "" +msgstr "Roman majuscule" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413 #, c-format @@ -58891,6 +58888,9 @@ msgid "" "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media " "type for devices like lockers and sorters." msgstr "" +"Utilisée lors de la création ou de la modification d'un type de document " +"pour lui assigner un type de support SIP pour l'utilisation avec des casiers " +"ou des trieuses." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:127 #, c-format @@ -58925,9 +58925,8 @@ msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "User Defined" -msgstr "Non spécifié" +msgstr "Utilisateur défini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format @@ -59012,9 +59011,8 @@ msgstr "Vaara-kirjastot, Finland" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Valid" -msgstr "Validé" +msgstr "Valide" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55 #, c-format @@ -59302,6 +59300,8 @@ msgid "" "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss " "National Science Foundation, licensed under the " msgstr "" +"Verovio est développé par Swiss RISM Office avec le soutien de la Swiss " +"National Science Foundation, sous la licence " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57 #, c-format @@ -59316,9 +59316,8 @@ msgstr "Version : %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Vertical space" -msgstr "Vertical : " +msgstr "Espace vertical" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86 @@ -59621,9 +59620,8 @@ msgstr "En attente depuis" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "Warn" -msgstr "Attention" +msgstr "Avertir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117 @@ -61398,6 +61396,10 @@ msgid "" "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your " "system's administrator correct the values." msgstr "" +"Votre base de données contenait des paires de cautions/garants sans relation " +"définie. On leur a attribué la valeur '_bad_data' dans les colonnes %s et/ou " +"%s. Corrigez les manuellement pour recréer ces relations ou demandez à votre " +"administrateur système de corriger les valeurs." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23 @@ -61926,7 +61928,7 @@ msgstr "Tout site" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695 #, c-format msgid "api/swagger-v2-schema.json" -msgstr "" +msgstr "api/swagger-v2-schema.json" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199 @@ -62182,6 +62184,8 @@ msgid "" "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser " "cookies, licensed under the " msgstr "" +"par Klaus Hartl est un plugin jQuery plugin pour le paramétrage, la lecture " +"et la suppression des cookies du navigateur, sous licence" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728 #, c-format @@ -62971,6 +62975,8 @@ msgid "" "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed " "under the " msgstr "" +"est une \"API JavaScript simple et légère de gestion de cookies', sous " +"licence " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #, c-format @@ -63069,7 +63075,7 @@ msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "is set.)" -msgstr "" +msgstr "est définie.)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53 @@ -63169,14 +63175,14 @@ msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin" msgstr "jQuery Star Rating Plugin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640 #, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by " -msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by " +msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 par " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format @@ -63679,9 +63685,8 @@ msgstr "actions de prêt secouru en attente" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 -#, fuzzy msgid "permanent pen" -msgstr " Site permanent " +msgstr "marqueur permanent" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 @@ -64007,9 +64012,9 @@ msgid "spesmilo sign" msgstr "symbole du spesmilo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stages" -msgstr "Etapes" +msgstr "étapes" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 @@ -64075,7 +64080,7 @@ msgstr "status_5" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "styles" -msgstr "" +msgstr "styles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285 diff --git a/misc/translator/po/pl-PL-staff-prog.po b/misc/translator/po/pl-PL-staff-prog.po index df7e906e5a..6374f7228d 100644 --- a/misc/translator/po/pl-PL-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/pl-PL-staff-prog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 14:13+0000\n" "Last-Translator: pmis \n" "Language-Team: American English \n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1640770290.875838\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641392026.859901\n" "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -46173,7 +46173,7 @@ msgstr "Dodaj skrócony" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Quick add new patron " -msgstr "Dodaj nowego użytkownika " +msgstr "Szybkie dodawanie użytkownika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182 diff --git a/misc/translator/po/sv-SE-opac-bootstrap.po b/misc/translator/po/sv-SE-opac-bootstrap.po index 3ef831c74c..9c4a530636 100644 --- a/misc/translator/po/sv-SE-opac-bootstrap.po +++ b/misc/translator/po/sv-SE-opac-bootstrap.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:52-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 10:36+0000\n" -"Last-Translator: marie.hedbom \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Borkowski \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1637663812.198708\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642666932.496211\n" "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -139,9 +139,9 @@ msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s " #. %2$s: author.surname | html #. %3$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s %s by " -msgstr "%s %s %s %s av " +msgstr "%s %s %s av " #. %1$s: - IF account.credit_type_code - #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code - @@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "%s %s (inte godkänd) %s" #. %5$s: HTML5MediaSet.srcblock | url #. %6$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " -msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " +msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( koha_spsuggest ) @@ -1828,9 +1828,9 @@ msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog senaste kommentarerna" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%sLibrary catalog%s" -msgstr "Bibliotekskatalog " +msgstr "%s%s%sBibliotekskatalog%s" # No translatable text #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) @@ -3046,9 +3046,9 @@ msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s) " #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." -msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s) " +msgstr "(relaterade sökningar:%s %s%s) " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 @@ -8939,9 +8939,9 @@ msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #. %3$s: IF news_item #. %4$s: SET author = koha_new.author #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Published on %s %s %s %s by " -msgstr "Publicerad den %s %s av " +msgstr "Publicerad den %s %s %s %s av " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85 @@ -9661,9 +9661,8 @@ msgstr "Sök" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49 -#, fuzzy msgid "Search %s" -msgstr "Sök" +msgstr "Sök %s" #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) @@ -9829,9 +9828,8 @@ msgstr "Välj alla " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237 -#, fuzzy msgid "Select search result: %s" -msgstr "Välj sökningar:" +msgstr "Välj sökningar: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99 @@ -11107,16 +11105,15 @@ msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. " #. %4$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %5$s: ERROR.failed_delete | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s " "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete " "the tag %s. " msgstr "" -"Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade " -"pÃ¥ det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du mÃ¥ste logga " -"in för att slutföra den här Ã¥tgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen " -"%s. " +"Ett problem inträffade med den här operationen: %s ERROR: ogiltig parameter %" +"s %s ERROR: Du mÃ¥ste logga in för att slutföra den här Ã¥tgärden. %s ERROR: " +"Du kan inte ta bort taggen %s. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/sv-SE-staff-prog.po b/misc/translator/po/sv-SE-staff-prog.po index a7fc5406ce..125b3da9b8 100644 --- a/misc/translator/po/sv-SE-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/sv-SE-staff-prog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:52-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-15 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Tomas.jiglind \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Borkowski \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1631708110.370279\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1642670975.000006\n" "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -674,11 +674,13 @@ msgstr "" #. %11$s: - END - #. %12$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts " "%sSerials %s %s " -msgstr "%s %s %s %s %sUtlÃ¥ning %sKatalog %sLÃ¥ntagare %sInköp %sKonton %s %s " +msgstr "" +"%s %s %s %s %sUtlÃ¥ning %sKatalog %sLÃ¥ntagare %sInköp %sKonton %sPeriodika %s " +"%s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc' @@ -1565,7 +1567,7 @@ msgstr "" #. %32$s: - BLOCK person - #. %33$s: IF p.openhub #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor " "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager " @@ -1577,15 +1579,17 @@ msgid "" "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD " "maintainer %sAccessibility advocate %sMeeting facilitator %s %s %s %s" msgstr "" -"%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor " -"%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager " -"%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant " -"%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer " -"assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous " -"integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant " -"%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual " -"machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s " -"%s" +"%s %s %sVersionsansvarig %sAssistent till versionsansvarig %sRÃ¥dgivare till " +"versionsansvarig %sKvalitetsansvarig %sKvalitetsgrupp %" +"sDokumentationsansvarig %sDokumentationsgrupp %sÖversättningsansvarig %" +"sÖversättningsansvariga %sAssistent till översättningsansvarig %sÄmnesexpert " +"%sAnsvarig för bugghantering %sAnsvarig för versionsunderhÃ¥ll %sAssistent " +"till ansvarig för versionsunderhÃ¥ll %sRÃ¥dgivare till ansvarig för " +"versionsunderhÃ¥ll %sWiki-ansvarig %sCI-ansvarig %sPaketeringsansvarig %" +"sAssistent till paketeringsansvarig %sMötesordförande %sRedaktör för " +"nyhetsbrev %sModulansvarig %sAnsvarig för virtuella maskiner %" +"sDatabasspecialist %sAnsvarig för Live-CD %sTillgänglighetsaktivist %" +"sMötesspecialist %s %s %s %s" #. %1$s: IF ( test_term ) #. %2$s: IF ( verdict_ok ) @@ -2139,7 +2143,7 @@ msgstr "" #. %11$s: m.code | html #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding " "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error " @@ -2147,11 +2151,12 @@ msgid "" "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register " "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s " msgstr "" -"%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s " -"Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s " -"Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten " -"uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s " -"%s %s " +"%s %s Kassaregistret har lagts till. %s Ett fel inträffade när " +"kassaregistret skulle läggas till. %s Kassaregistret uppdaterades. %s Ett " +"fel inträffade vid uppdatering av kassaregistret. %s Bibliotekets " +"standardinställning uppdaterades. %s Ett fel inträffade för bibliotekets " +"standardinställning %s Kassaregistret arkiv. %s Kassaregistret Ã¥terställdes. " +"%s %s %s " #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) - #. %2$s: CASE "issue" - @@ -2430,9 +2435,9 @@ msgstr "%s %s Inte utlÃ¥nad %s " #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s " -msgstr "%s %s Ej för utlÃ¥n (%s)%s " +msgstr "%s %s Ej för utlÃ¥n (%s)%s %s Väntar pÃ¥ reservation (%s)%s " #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel #. %2$s: ELSE @@ -3841,13 +3846,13 @@ msgstr "" #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #. %6$s: HTML5MediaParent | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by " "your browser.] " msgstr "" -"<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din " -"webbläsare.] " +"%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [Taggen %s stöds inte av " +"din webbläsare.] " #. %1$s: IF !rota.active #. %2$s: ELSE @@ -4340,13 +4345,13 @@ msgstr "%s Aktiverad " #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system " "administrator to check the log for more details. %s Label " msgstr "" -"Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för " -"mer information. " +"%s Ett fel inträffade vid skapandet av etikettsats. Be systemadministratören " +"kontrollera felloggen för mer information. %s Etikett " #. %1$s: IF ( error ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151 @@ -7752,9 +7757,9 @@ msgstr "" #. %5$s: END #. %6$s: IF ( opadd ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s " -msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s " +msgstr "%sOhanterat fel: %s %s %s %s %s " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200 @@ -8480,9 +8485,9 @@ msgstr "" #. %4$s: searchfield | html #. %5$s: ELSIF ( else ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "› %sAdd tag%sModify tag%s %s %s › " -msgstr "› Lägg till nytt konto %s %s › " +msgstr "› %sLägg till etikett%sÄndra etikett%s %s %s › " #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode | html @@ -32478,15 +32483,16 @@ msgstr "" #. %12$s: IF ( else ) #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %sAdd tag" "%sModify tag%s %s%s %sMARC frameworks › Confirm deletion of tag " "'%s'%s %sMARC frameworks › Data deleted%s %sMARC frameworks%s" msgstr "" -"Koha › Administration › %sMARC-ramverk › %s %s%s %sMARC-" -"ramverk › Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk › " -"Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s" +"Koha › Administration › %sMARC-ramverk › %sLägg till " +"etikett%sRedigera etikett%s %s%s %sMARC-ramverk › Bekräfta " +"borttagning av etikett '%s'%s %sMARC-ramverk › Data borttaget%s " +"%sMARC-ramverk%s" #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: ELSE @@ -49973,9 +49979,9 @@ msgid "Select the file to upload: " msgstr "Välj fil att ladda upp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the host record to link" -msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till " +msgstr "Välj värdexemplar att länka till" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47 @@ -58760,9 +58766,9 @@ msgid "" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: " -msgstr "Version: %s " +msgstr "Version: " #. %1$s: missing_module.version | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64 @@ -61822,9 +61828,9 @@ msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "created. %s " -msgstr "Fördrag " +msgstr "skapad. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-marc-MARC21.po b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-marc-MARC21.po index 11c29d7e9d..c90b968bb5 100644 --- a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-marc-MARC21.po +++ b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-marc-MARC21.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:58-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-03 03:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 06:11+0000\n" "Last-Translator: Frank Chou \n" "Language-Team: koha_TW \n" "Language: zh_TW\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1606964803.950398\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641276682.943513\n" "X-Pootle-Path: /zh_TW/18.05/zh-Hans-TW-marc-MARC21.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "(三位數,需補零,
或 ||| 供不編碼之用)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+AND+(bib-level:a+OR+bib-level:b)" -msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" +msgstr "+AND+(bib-level:a+OR+bib-level:b)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+NOT+(bib-level:a+OR+bib-level:b)" -msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" +msgstr "+NOT+(bib-level:a+OR+bib-level:b)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:27 @@ -2465,9 +2465,9 @@ msgstr "高度感測器" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audience: " -msgstr ";預期讀者:" +msgstr "讀者:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1528 #, c-format @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgid "Collage" msgstr "拚貼" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Collection(s): " msgstr "館藏地:" @@ -6278,9 +6278,9 @@ msgstr "館藏類型" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ItemSummary " -msgstr "摘要:" +msgstr "館藏摘要:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1240 #, c-format @@ -18652,9 +18652,9 @@ msgstr "大字本" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "large print " -msgstr "大字本" +msgstr "大字本 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1116 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-messages-js.po b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-messages-js.po index fd7192dcd7..1271541ae1 100644 --- a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-messages-js.po +++ b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-messages-js.po @@ -5,74 +5,77 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Koha \n" +"Project-Id-Version: Koha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-15 10:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:05-0300\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 06:09+0000\n" +"Last-Translator: Frank Chou \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641276589.940824\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:935 msgid "Double click to edit" -msgstr "" +msgstr "雙擊後編輯" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:967 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:970 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "解決" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:975 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "動作" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:978 msgid "Edit notes" -msgstr "" +msgstr "編輯備註" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1020 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1021 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:27 msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping" -msgstr "" +msgstr "此欄位必填且至少有一個對應" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:89 msgid "Your cart is currently empty" -msgstr "" +msgstr "您的書目清單是空的" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:118 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item is already in your cart" -msgstr "" +msgstr "這個館藏已經在您的書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:135 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been added to your cart" -msgstr "" +msgstr "此館藏已加入您的書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:195 msgctxt "Bibliographic record" msgid " item(s) added to your cart" -msgstr "" +msgstr "館藏加入您的書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203 msgid "already in your cart" -msgstr "" +msgstr "已經在您的書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:296 @@ -81,36 +84,36 @@ msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:447 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was selected" -msgstr "" +msgstr "未選定館藏" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203 msgctxt "Bibliographic record" msgid "No item was added to your cart" -msgstr "" +msgstr "無館藏新增到您的書目清單" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:244 msgctxt "Bibliographic record" msgid "The item has been removed from your cart" -msgstr "" +msgstr "此館藏已從您的書目清單移除" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:327 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" -msgstr "" +msgstr "確定清空您的書目清單嗎?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:341 msgctxt "Bibliographic records" msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" -msgstr "" +msgstr "確定移除指定的館藏嗎?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:479 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:487 msgid "In your cart" -msgstr "" +msgstr "在書目清單內" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:482 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:490 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:498 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:501 msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "新增到書目清單" diff --git a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-opac-bootstrap.po b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-opac-bootstrap.po index 9869a631d6..9d28e3d6d7 100644 --- a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-opac-bootstrap.po +++ b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-opac-bootstrap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:58-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-22 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 05:55+0000\n" "Last-Translator: Frank Chou \n" "Language-Team: koha_TW \n" "Language: zh_TW\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1634884776.543629\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641275719.532217\n" "X-Pootle-Path: /zh_TW/18.05/zh-Hans-TW-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12 #, c-format msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " -msgstr "" +msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%s %s %s by " #. %30$s: - SWITCH account.status - #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' - #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s " "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual " @@ -185,9 +185,9 @@ msgid "" "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee " "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s" msgstr "" -"%s %s %s付款 %s豁免 %s免除 %s額度 %s重置費用 %s%s %s %s %s %s新增費用 %s續借" -"費用 %s遺失館藏 %s人工費用 %s新增借書證 %s罰款 %s遺失館藏處理費 %s租金 %s日租" -"金 %s續借館藏 %s續借日租館藏 %s預約費用 %s預約逾時 %s%s %s %s %s %s" +"%s %s %s付款 %s豁免 %s免除 %s額度 %s遺失館藏費取回 %s%s %s %s %s %s新增帳號費用 %s帳號更新費用 %s遺失館藏 %" +"s人工費用 %s新增借書證 %s罰款 %s遺失館藏處理費 %s租金 %s日租金 %s續借館藏 %s續借日租館藏 %s預約費用 %s預約逾時 %s%s %" +"s %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "%s (書目記錄號 %s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s " -msgstr "" +msgstr "%s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s%s " -msgstr "" +msgstr "%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) @@ -2799,9 +2799,9 @@ msgid "(Not supported yet)" msgstr "(還不支援)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(On-site checkout)" -msgstr "現場借出" +msgstr "(現場借出)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 @@ -2977,9 +2977,9 @@ msgstr "(相關搜尋:%s%s%s)" #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." -msgstr "(相關搜尋:%s%s%s)" +msgstr "(相關搜尋:%s %s%s))." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 @@ -5281,9 +5281,8 @@ msgstr "百科全書 " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 -#, fuzzy msgid "End session" -msgstr "現在的作業" +msgstr "終止作業" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533 #, c-format @@ -8547,7 +8546,7 @@ msgid "Popularity (most to least)" msgstr "熱門程度(最多至最少)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Post your comments on this title. " msgstr "張貼對這個館藏的評論。" @@ -8630,7 +8629,7 @@ msgstr "列印虛擬書架" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 msgid "Print receipt and end session" -msgstr "" +msgstr "列印收據跟結束作業階段" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23 #, c-format @@ -9535,9 +9534,9 @@ msgstr "搜尋建議" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog" -msgstr "%s%s%sKoha 線上%s 目錄" +msgstr "搜尋 %s%s%sKoha圖書館%s 目錄" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 @@ -9953,9 +9952,9 @@ msgid "Simple DC-RDF" msgstr "Simple DC-RDF" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skip to main content" -msgstr "在主要款目" +msgstr "跳至主要款目" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133 #, c-format @@ -10865,7 +10864,7 @@ msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "此題名有 %s 個相關的訂閱。" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no comments on this title." msgstr "此館藏沒有評論。" @@ -11248,7 +11247,7 @@ msgstr "URL:%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11 #, c-format msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122 @@ -11408,9 +11407,9 @@ msgid "View All" msgstr "檢視全部" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View all suggestions" -msgstr "搜尋建議" +msgstr "瀏覽所有建議" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41 @@ -11854,12 +11853,12 @@ msgid "You have no fines or charges" msgstr "您沒有罰款及其他應付款" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions." msgstr "無待決的採訪建議。" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions. " msgstr "無待決的採訪建議。" @@ -12042,7 +12041,7 @@ msgstr "您的帳號已註銷。請與圖書館連絡取得詳情。" msgid "" "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because " "your fine balance is over the limit." -msgstr "" +msgstr "你的帳號在 %s有未結清的費用&收費。預約已被封鎖因為罰金平衡超過上限。" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format @@ -12319,7 +12318,7 @@ msgstr "您的搜尋記錄" #. %1$s: total | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your search returned %s results. " msgstr "您的搜尋送回 %s 結果。" diff --git a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-pref.po b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-pref.po index 4863684fbf..9d9fa4c7d4 100644 --- a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-pref.po +++ b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-pref.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 06:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 08:02+0000\n" "Last-Translator: Frank Chou \n" "Language-Team: koha_TW \n" "Language: zh_TW\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1623824463.916312\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641456177.141693\n" "X-Pootle-Path: /zh_TW/18.05/zh-Hans-TW-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -7034,15 +7034,15 @@ msgstr "讀者預約時新增說明。" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show" -msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 顯示" +msgstr "顯示" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only" -msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索書號" +msgstr "祗有索書號" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code" -msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 館藏代碼" +msgstr "館藏代碼" # OPAC > Features msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results." @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "一般" # Patrons > Privacy msgid "patrons.pref Privacy" -msgstr "patrons.pref Privacy" +msgstr "隱私" # Patrons > General msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow" @@ -8562,7 +8562,7 @@ msgstr "顯示" # Searching > Results Display msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results." -msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# 館藏的圖書館、位置與索書號,在 OPAC 的檢索結果。" +msgstr "館藏的圖書館、位置與索書號,在 OPAC 的檢索結果。" # Searching > Search Form msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default," @@ -9655,4 +9655,3 @@ msgstr "祗送回" # Web services > Reporting msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service." msgstr "經由報表頁面服務指定報表的列數。" - diff --git a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-staff-prog.po b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-staff-prog.po index 36fe026f0b..a3dc201e18 100644 --- a/misc/translator/po/zh-Hant-TW-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/zh-Hant-TW-staff-prog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:58-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 05:46+0000\n" "Last-Translator: Frank Chou \n" "Language-Team: koha_TW \n" "Language: zh_TW\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1639731869.455343\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1641275207.094441\n" "X-Pootle-Path: /zh_TW/18.05/zh-Hans-TW-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -31847,9 +31847,8 @@ msgid "" "%sModify tag%s %s%s %sMARC frameworks › Confirm deletion of tag " "'%s'%s %sMARC frameworks › Data deleted%s %sMARC frameworks%s" msgstr "" -"Koha › 管理 › %s機讀編目格式框架 › %s新增標籤%s修改標" -"籤%s %s%s %s機讀編目格式框架 › 確認刪除標籤 '%s'%s %s機讀編目格式框架 " -"› 刪除資料%s %s機讀編目格式框架%s" +"Koha › 管理 › %s機讀格式書目框架 › %s新增標籤%s修改標籤%s %s%s %s機讀格式書目框架 " +"› 確認刪除標籤 '%s'%s %s機讀格式書目框架 › 己刪除資料%s %s機讀格式書目框架%s" #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: ELSE -- 2.39.5