2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:24-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-09-10 12:18+0000\n"
11 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1505045934.000000\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
49 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
54 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
59 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
64 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
69 msgid "\") symbol by National Park Service "
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
74 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
79 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
84 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
87 #. %1$s: data.borrowernumber
88 #. %2$s: UNLESS loop.last
91 #. %5$s: BLOCK escape_address
92 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
93 #. %7$s: ~ IF data.streettype
94 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
96 #. %10$s: ~ IF data.address
97 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
99 #. %13$s: ~ IF data.address2
100 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
102 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
107 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s"
112 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
115 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
116 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
118 #. %1$s: data.branchname |html
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
121 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 #. %1$s: data.branchname |html
125 #. %2$s: data.category_description |html
126 #. %3$s: data.category_type |html
127 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
131 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
133 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
135 #. %1$s: data.category_description |html
136 #. %2$s: data.category_type |html
137 #. %3$s: data.branchname |html
138 #. %4$s: data.dateexpiry
139 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
147 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 #. %2$s: IF data.type == 2
151 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
157 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
158 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
159 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
161 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
162 #. %2$s: data.category_description |html
163 #. %3$s: data.category_type |html
164 #. %4$s: data.branchname |html
165 #. %5$s: data.dateexpiry
166 #. %6$s: IF data.overdues
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
170 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
171 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
173 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
174 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
176 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
177 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
178 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
181 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
182 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
183 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
184 #. %9$s: UNLESS loop.last
187 #. %12$s: BLOCK action_form -
188 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
194 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
195 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
196 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
198 "\", \"dt_sortby\": %s\"المؤلف\"%s\"السنة\"%s\"رقم الطلب\"%s\"العنوان\"%s, "
199 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
200 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 #. %2$s: data.cardnumber | html
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
206 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 #. %1$s: message_loo.date_from
210 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
213 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
214 msgstr "\"تاريخ من\" ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %s"
216 #. %1$s: message_loo.date_to
217 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
220 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"تاريخ حتى\" ليس قيمة قانونية (\"%s\"). %s"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
226 msgstr "# التسجيلات البيبلوغرافية"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
245 msgid "# of % selected"
246 msgstr "# من% المحدد"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
250 msgid "# of Students"
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
255 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
256 msgstr "%% (إذا كان فارغاً, سيتم استخدام معدل الخصم من المزود) "
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% يطابق أي عدد من الأحرف"
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
266 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
267 #. %5$s: biblio.title |html
268 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
270 #. %8$s: biblio.author |html
271 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
272 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
273 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
274 #. %12$s: item.barcode |html
275 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
276 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
277 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
278 #. %16$s: item.location |html
279 #. %17$s: item.stocknumber |html
280 #. %18$s: item.status |html
281 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
285 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
286 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
291 #. %1$s: - USE KohaDates -
292 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
293 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
294 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
297 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
298 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
300 #. %10$s: IF o.author
303 #. %13$s: IF o.publisher
304 #. %14$s: o.publisher
306 #. %16$s: o.unitpricesupplier
307 #. %17$s: o.quantity_to_receive
310 #. %20$s: o.basketname
312 #. %22$s: o.claims_count
313 #. %23$s: o.claimed_date
314 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
316 #. %26$s: orders.size
317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
320 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
321 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
322 "orders in late, %s "
324 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sالمؤلف: %s.%s%sنشر بواسطة: %s."
325 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,إجمالي الطلبيات "
328 #. For the first occurrence,
329 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
330 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
331 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
332 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
333 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
335 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
336 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
338 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
339 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
340 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
345 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
346 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
348 #. %1$s: - USE ItemTypes -
349 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
350 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
351 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
352 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
353 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
355 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
356 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
359 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
360 msgstr "%s %s %s %s %s الإجمالي %s"
366 #. %5$s: BLOCK language
368 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
369 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
370 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
371 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
372 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
373 #. %12$s: CASE ['heb']
374 #. %13$s: CASE ['ara']
375 #. %14$s: CASE ['gre']
376 #. %15$s: CASE ['grc']
381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
384 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
385 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسانية "
388 "%sالعبرية %sالعربية %sاليونانية (الحديثة) %sاليونانية (حتى 1453) %s%s %s %s "
390 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
391 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
392 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
393 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
394 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
396 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
397 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
400 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
401 msgstr "%s %s %s %s %s الإجمالي %s"
403 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
404 #. %2$s: IF default_messaging.size
405 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
406 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
407 #. %5$s: IF ( transport.transport )
408 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
409 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
410 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
411 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
412 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
413 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
419 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
420 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
422 "%s %s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sإخطار %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ %sإعادة "
423 "المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
425 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
426 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
427 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
428 #. %4$s: SWITCH frequnit
431 #. %7$s: CASE 'month'
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
437 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
438 msgstr "%s %s %s %s %s يوم %s أسبوع %s شهر %s سنة %s %s "
440 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
441 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
442 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
443 #. %4$s: SWITCH module
444 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
445 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
446 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
447 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
448 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
449 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
450 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
451 #. %12$s: CASE 'LETTER'
452 #. %13$s: CASE 'FINES'
453 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
454 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
455 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
460 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
461 #. %22$s: SWITCH action
463 #. %24$s: CASE 'DELETE'
464 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
465 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
466 #. %27$s: CASE 'RETURN'
467 #. %28$s: CASE 'CREATE'
468 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
469 #. %30$s: CASE 'RESUME'
470 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
471 #. %32$s: CASE 'RENEW'
472 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
473 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
474 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
480 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
481 #. %42$s: SWITCH interface
482 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
483 #. %44$s: CASE 'OPAC'
485 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
493 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
494 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
495 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
496 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
497 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
498 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
500 "%s %s %s %s %sالفهرس %sالاستنادات %sالمستفيدون %sالتزويد %sالدوريات "
501 "%sالحجوزات %sالإعارة %sخطاب %sالغرامات %sمفصلات النظام %sCron jobs %sتقارير "
502 "%s%s %s %s %s %s %sإضافة %sحذف %sتعديل %sإعارة %sإعادة %sإنشاء %sإلغاءl "
503 "%sاستكمال %sتعليق %sتجديد %sتغيير كلمة المرور %sإضافة رسالة الإعارة %sحذف "
504 "رسالة الإعارة %sتشغيل %s%s %s %s %s %s %sالخط المباشر %sأوباك %sSIP %sسطر "
507 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
508 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
509 #. %3$s: - BLOCK area_name -
510 #. %4$s: - SWITCH area -
511 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
512 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
513 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
514 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
515 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
521 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
523 msgstr "%s %s %s %s %sالإعارة %sالفهرس %sالمستفيدون %sالتزويد %sالحسابات %s %s"
525 #. %1$s: USE KohaDates
527 #. %3$s: - BLOCK area_name -
528 #. %4$s: - SWITCH area -
529 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
530 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
531 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
532 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
533 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
534 #. %10$s: - CASE 'SER' -
537 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
541 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
542 "%sSerials %s %s %s "
544 "%s %s %s %s %sالإعارة %sالفهرس %sالمستفيدين %sالتزويد %sالحسابات %sالدوريات "
547 #. %1$s: IF basket.basketgroup
548 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
549 #. %3$s: IF basketgroup.closed
550 #. %4$s: basketgroup.name
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
554 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
555 msgstr "%s %s %s %s (مغلق) %s "
559 #. %3$s: BLOCK type_description
560 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
561 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
565 #. %9$s: BLOCK used_for_description
566 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
567 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
568 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
572 #. %16$s: IF op == 'add_form'
573 #. %17$s: IF csv_profile
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
577 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
578 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
589 msgid "%s %s %s %s None %s "
590 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
594 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
595 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
597 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
599 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
600 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
601 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
603 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
605 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
607 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
609 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
611 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
616 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
617 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
619 "%s %s %s %s إذا %s %s إلا %s %s%s$%s%s %s يوجد %s %s لايوجد %s %s يضاهي %s "
620 "%s لايضاهي%s %s RegEx m/%s "
623 #. %2$s: USE AuthorisedValues
624 #. %3$s: USE KohaDates
627 #. %6$s: iTotalRecords
628 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
629 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
630 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
634 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
635 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
637 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
641 #. %2$s: BLOCK norms_text
644 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
645 #. %6$s: CASE 'upper_case'
646 #. %7$s: CASE 'lower_case'
647 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
652 #. %13$s: BLOCK norms_options
653 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
654 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
655 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
659 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
660 "%s %s %s %s %s %s %s "
662 "%s %s %s %sلاشيء %sحذف المسافات %sأحرف كبيرة %sأحرف صغيرة %sLegacy افتراضي%s"
663 "%s %s %s %s %s %s %s"
666 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
667 #. %3$s: - SWITCH element -
668 #. %4$s: - CASE 'layout' -
669 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
670 #. %6$s: - CASE 'template' -
671 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
672 #. %8$s: - CASE 'profile' -
673 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
674 #. %10$s: - CASE 'batch' -
675 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
676 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
679 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
680 #. %16$s: - SWITCH element -
681 #. %17$s: - CASE 'layout' -
682 #. %18$s: - CASE 'template' -
683 #. %19$s: - CASE 'profile' -
684 #. %20$s: - CASE 'batch' -
687 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
691 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
692 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
693 "%sbatches %s %s %s "
695 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
696 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
699 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
700 #. %2$s: resultsloo.author
703 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
704 #. %6$s: resultsloo.isbn
706 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
707 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
709 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
710 #. %12$s: resultsloo.publishercode
712 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
713 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
715 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
716 #. %18$s: resultsloo.edition
718 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
719 #. %21$s: resultsloo.place
721 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
722 #. %24$s: resultsloo.pages
724 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
725 #. %27$s: resultsloo.item('size')
727 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
731 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
732 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
734 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
735 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
738 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
739 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
743 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
749 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
750 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
753 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
754 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
757 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
758 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
762 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
768 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
769 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
772 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
773 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
776 #. %1$s: IF ( branchcode )
777 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
783 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
784 msgstr "%s %s %s كل المكتبات %s %s"
788 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
790 #. %5$s: IF ( item.restricted )
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
793 msgid "%s %s %s Available %s %s "
794 msgstr "%s %s %s متاح %s %s"
796 #. For the first occurrence,
797 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
798 #. %2$s: basketgroup.name
800 #. %4$s: basketgroup.id
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
805 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
806 msgstr "%s %s %s رقم مجموعة السلة %s %s"
808 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
809 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
810 #. %3$s: span_title = BLOCK
811 #. %4$s: order.parent_ordernumber
814 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
815 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
816 #. %9$s: span_title = BLOCK
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
822 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
823 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
824 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
825 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
828 "%s %s %s لا يمكن إلغاء إيصال سطر هذه الطلبية لأنه قد تم إنشائه من إيصال جزئي "
829 "من سطر الطلبية رقم %s، والتي تم استلامها بالفعل. حاول إلغاء هذا أولا ثم أعد "
830 "المحاولة. %s %s %s %s %s لا يمكن الغاء إيصال سطر هذه الطلبية بسبب وجود حجز "
831 "واحد على الأقل في هذه التسجيلات.%s %s"
833 #. %1$s: IF ccode_label
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
839 msgid "%s %s %s Collection %s "
840 msgstr "%s %s %s المجموعة %s "
842 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
843 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
844 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
847 msgid "%s %s %s Item waiting at "
848 msgstr "%s %s %s المادة بالانتظار في "
850 #. %1$s: IF basketbranchcode
851 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
854 #. %5$s: IF branches_loop.size
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
857 msgid "%s %s %s No library %s %s "
858 msgstr "%s %s %s بدون مكتبة %s %s"
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
862 #. %2$s: basket.basketname
864 #. %4$s: basket.basketno
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
869 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
870 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
872 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
873 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
878 msgid "%s %s %s No other items. %s "
879 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى%s "
883 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
884 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
885 #. %5$s: item.notforloanvalue
888 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
889 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
890 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
891 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
893 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
894 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
896 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
900 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
901 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
903 "%s %s %s ليس للإعارة %s (%s) %s %s %s %s في الانتظار في %s منذ %s. %s حجز "
904 "على مستوى المادة (تم وضعه %s) للتوصيل في %s. %s %s حجز لـ:"
907 #. %2$s: SWITCH unit.type
908 #. %3$s: CASE 'POINT'
909 #. %4$s: CASE 'AGATE'
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
917 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
920 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
923 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
924 #. %2$s: BLOCK ServerType
925 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
926 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
931 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
932 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
935 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
936 #. %3$s: CASE 'surname'
937 #. %4$s: CASE 'firstname'
938 #. %5$s: CASE 'branchcode'
939 #. %6$s: CASE 'categorycode'
941 #. %8$s: CASE 'state'
942 #. %9$s: CASE 'zipcode'
943 #. %10$s: CASE 'country'
944 #. %11$s: CASE 'sort1'
945 #. %12$s: CASE 'sort2'
946 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
947 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
948 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
949 #. %16$s: CASE 'opacnote'
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
954 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
955 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
956 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
958 "%s %s %s اللقب: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s المدينة%s الدولة%s "
959 "الرمز البريدي %s البلد%s فرز1: %s فرز2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: "
960 "%s ملاحظة الإعارة: %sملاحظة الأوباك: %s"
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s: IF serial.publisheddate
964 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
972 msgid "%s %s %s Unknown %s "
973 msgstr "%s %s %s غير معروف %s "
976 #. %2$s: IF close_form
977 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
981 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
982 "Please create a new active budget and retry. "
984 "%s %s %s لا يمكنك نقل تمويلات هذه الميزانية، لا توجد ميزانية نشطة. يرجى "
985 "إنشاء ميزانية نشطة جديدة وإعادة المحاولة."
987 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
988 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
993 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
994 msgstr "%s %s %s لم تتم مشاركة بياناتك مطلقا من قبل %s"
996 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
997 #. %2$s: savedreport.report_name
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1002 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1003 msgstr "%s %s %s [ بدون اسم ] %s "
1006 #. %2$s: firstname | html
1007 #. %3$s: surname | html
1009 #. %5$s: surname | html
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1014 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1015 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1017 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1020 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1021 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1026 msgid "%s %s %s unknown %s "
1027 msgstr "%s %s %s غير معروف %s "
1030 #. %2$s: USE Branches
1031 #. %3$s: USE KohaDates
1033 #. %5$s: iTotalRecords
1034 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1035 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1036 #. %8$s: data.cardnumber |html
1037 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1038 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1039 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1043 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1044 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1045 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1047 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1048 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1049 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": "
1052 #. %2$s: budgetsloo.description
1053 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1057 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1058 msgstr "%s %s%s (غير نشط)%s"
1060 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1061 #. %2$s: SWITCH type
1063 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1064 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1069 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1073 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1076 "%s %s %sالتسجيلة البيبلوغرافية %sباركود/التسجيلة البيبلوغرافية %sالتسجيلة "
1077 "البيبلوغرافية/باركود %sتبديل %sباركود %s %s %s"
1079 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1080 #. %2$s: SWITCH type
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1088 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1089 msgstr "%s %s %sاليسار %sالوسط %sاليمين %s %s"
1092 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1109 #. %19$s: loopfilte.crit
1111 #. %21$s: loopfilte.filter
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1115 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1116 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1117 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1118 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1120 "%s %s %sفترة من %sفترة إلى %sفئة المستفيد = %sنوع المادة = %sالمكتبة المعيرة "
1121 "= %sالمجموعة = %sالموقع = %sرقم طلب المادة>= %sرقم طلب المادة < "
1122 "%sالمستفيد فرز 1 = %sالمستفيد فرز2 = %sالمكتبة الرئيسية = %sالمكتبة "
1123 "المقتنية= %sمكتبة المستفيد = %sالمكتبة المعيرة= %s%s = %s %s"
1126 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1127 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1130 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1131 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1134 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1137 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1138 msgstr "%s %s %sالمواد%sمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s %s"
1140 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1141 #. %2$s: - SWITCH element -
1142 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1143 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1144 #. %5$s: - CASE 'template' -
1145 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1146 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1147 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1148 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1149 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1152 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1156 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1157 "%sBatches %s %s %s "
1159 "%s %s %sنمط %sأنماط %sقالب %sقوالب %sوضع %sأوضاع %sدفعة %sدفعات %s %s %s"
1161 #. %1$s: IF ( test_term )
1162 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1164 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1166 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1173 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1174 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1176 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1177 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1179 #. %1$s: item.biblio.title
1180 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1181 #. %3$s: item.barcode
1182 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1185 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1186 msgstr "%s %s ( %s ) لا يمكن تجديده قبل %s. "
1188 #. %1$s: item.biblio.title
1189 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1190 #. %3$s: item.barcode
1191 #. %4$s: borrower.firstname
1192 #. %5$s: borrower.surname
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1195 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1196 msgstr "%s %s ( %s ) تم تجديدها إلى الحد الأقصى من عدد المرات بواسطة %s %s ( "
1198 #. %1$s: item.biblio.title
1199 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1200 #. %3$s: item.barcode
1201 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1205 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1206 "anymore since %s. "
1207 msgstr "%s %s ( %s ) تمت جدولته للتجديد التلقائي ولا يمكن تجديده حيث أن %s."
1209 #. %1$s: item.biblio.title
1210 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1211 #. %3$s: item.barcode
1212 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1216 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1218 msgstr "%s %s ( %s ) تمت جدولته للتجديد التلقائي ولا يمكن تجديده قبل %s. "
1220 #. %1$s: item.biblio.title
1221 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1222 #. %3$s: item.barcode
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1225 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1226 msgstr "%s %s ( %s ) تم جدولته للتجديد التلقائي"
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s: basket.total_items
1230 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1231 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1236 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1237 msgstr "%s %s (%s ملغي) %s "
1239 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1240 #. %2$s: current_matcher_code
1241 #. %3$s: current_matcher_description
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1247 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1248 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مضاهاة فعَّالة %s%s "
1251 #. %2$s: basketgroup.name
1253 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1254 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1255 #. %6$s: basketgroup.name
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1261 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1262 msgstr "%s %s (مغلق) %s %s %s %s %s بدون مجموعة %s %s "
1264 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1265 #. %2$s: itemtype.description
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1268 msgid "%s %s (default)"
1269 msgstr "%s %s (الافتراضي)"
1271 #. %1$s: record.biblionumber
1272 #. %2$s: IF loop.first
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1276 msgid "%s %s (record kept) %s "
1277 msgstr "%s %s (تم الاحتفاظ بالتسجيلة) %s"
1279 #. %1$s: SWITCH m.code
1280 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1282 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1283 #. %5$s: m.values.field_name
1284 #. %6$s: m.values.marc_field
1285 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1292 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1293 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1294 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1296 "%s %s لقد حدث خطأ أثناء تحديث التخطيطات (%s). %s لقد حدث خطأ أثناء حذف "
1297 "التخطيطات الحالية. لم يحدث أي تغييرا! (حقل البحث %s بالتخطيط %s.) %s تم "
1298 "تحديث التخطيط بنجاح. %s %s %s"
1300 #. %1$s: SWITCH m.code
1301 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1302 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1303 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1304 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1305 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1306 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1307 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1314 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1315 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1316 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1317 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1318 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1320 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث ملف CSV . ربما يكون موجودا بالفعل. %s لقد حدث "
1321 "خطأ أثناء إضافة ملف CSV . %s لقد حدث خطأ أثناء حذف ملف CSV . تحقق من "
1322 "السجلات. %s تم تحديث ملف CSV بنجاح. %s تمت إضافة ملف CSV بنجاح. %s تم حذف "
1323 "ملف CSV بنجاح. %s ملف CSV موجود بالفعل. %s %s %s"
1325 #. %1$s: SWITCH m.code
1326 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1327 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1328 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1329 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1330 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1331 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1338 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1339 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1340 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1341 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1342 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1343 "successfully. %s %s %s "
1345 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث نوع هذا الاستناد. ربما يكون موجودا بالفعل. %s "
1346 "لقد حدث خطأ أثناء إضافة نوع هذا الاستناد. ربما يكون رمز نوع الاستناد موجود "
1347 "بالفعل. %s لقد حدث خطأ أثناء حذف نوع هذا الاستناد. تحقق من السجلات. %s تم "
1348 "تحديث نوع لاستناد بنجاح. %s تمت إضافة نوع الاستناد بنجاح. %s تم حذف نوع "
1349 "الاستناد بنجاح.%s %s %s"
1351 #. %1$s: SWITCH m.code
1352 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1353 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1354 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1355 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1356 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1357 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1358 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1359 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1360 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1361 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1362 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1369 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1370 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1371 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1372 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1373 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1374 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1375 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1376 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1377 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1378 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1379 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1381 "%s %s لقد حدث خطأ عند تحديث قيمة هذا الاستناد. ربما تكون القيمة موجودة "
1382 "بالفعل . %s لقد حدث خطأ أثناء إدخال قيمة هذا الاستناد. ربما تكون القيمة أو "
1383 "الفئة موجودة بالفعل. %s لقد حدث خطأ أثناء إدخال فئة قيمة هذا الاستناد. ربما "
1384 "يكون اسم الفئة موجودا بالفعل. %s لقد حدث خطأ أثناء حذف قيمة هذا الاستناد. "
1385 "تحقق من السجلات. %s تم تحديث قيمة الاستناد بنجاح. %s تمت إضافة قيمة الاستناد "
1386 "بنجاح. %s تمت إضافة فئة قيمة الاستناد بنجاح . %s تم حذف قيمة الاستناد بنجاح. "
1387 "%s قيمة هذا الاستناد موجودة بالفعل. %s فئة قيمة هذا الاستناد موجودة بالفعل . "
1388 "%s فئة قيمة الاستناد 'branches', 'itemtypes' و 'cn_source' مستخدمة داخليا "
1389 "بواسطة كوها وغير صالحة . %s %s %s"
1391 #. %1$s: SWITCH m.code
1392 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1393 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1394 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1395 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1396 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1397 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1398 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1405 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1406 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1407 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1408 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1409 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1411 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه المدينة. ربما تكون موجودة بالفعل. %s لقد "
1412 "حدث خطأ أثناء إضافة هذه المدينة. ربما يكون معرف المدينة موجود بالفعل. %s لقد "
1413 "حدث خطأ أثناء حذف هذه المدينة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث المدينة بنجاح. "
1414 "%s تمت إضافة المدينة بنجاح. %s تم حذف المدينة بنجاح. %s هذه المدينة موجودة "
1417 #. %1$s: SWITCH m.code
1418 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1419 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1420 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1421 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1422 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1423 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1430 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1431 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1432 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1433 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1434 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1436 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه العملة. ربما تكون موجودة بالفعل. %s لقد حدث "
1437 "خطأ أثناء إضافة هذه العملة. ربما يكون رمز العملة موجود بالفعل. %s لقد حدث "
1438 "خطأ أثناء حذف هذه العملة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث العملة بنجاح. %s تمت "
1439 "إضافة العملة بنجاح. %s تم حذف العملة بنجاح. %s %s %s"
1441 #. %1$s: SWITCH m.code
1442 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1443 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1444 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1445 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1446 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1447 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1448 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1455 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1456 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1457 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1458 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1459 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1462 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذا الإطار. ربما يكون موجودا بالفعل. %s لقد حدث "
1463 "خطأ أثناء إضافة هذا الإطار. ربما يكون الإطار موجودا بالفعل. %s لقد حدث خطأ "
1464 "أثناء حذف هذا الإطار. تحقق من السجلات. %s تم تحديث الإطار بنجاح. %s تمت "
1465 "إضافة الإطار بنجاح. %s تم حذف الإطار بنجاح. %s رمز هذا الإطار موجود بالفعل. "
1468 #. %1$s: SWITCH m.code
1469 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1470 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1471 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1472 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1473 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1474 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1475 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1476 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1480 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1481 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1482 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1483 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1484 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1485 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1487 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث نوع هذه المادة. ربما تكون القيمة موجودة بالفعل. "
1488 "%s لقد حدث خطأ أثناء إدخال قيمة هذه المادة. ربما تكون القيمة موجودة بالفعل. "
1489 "%s لقد حدث خطأ أثناء حذف نوع هذه المادة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث نوع "
1490 "المادة بنجاح. %s تمت إضافة نوع المادة بنجاح. %s تم حذف نوع المادة بنجاح. %s "
1491 "نوع هذه المادة موجود بالفعل.%s لا يمكن حذف نوع هذه المادة."
1493 #. %1$s: SWITCH m.code
1494 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1495 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1496 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1497 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1498 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1499 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1500 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1501 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1502 #. %10$s: m.data.patrons_count
1503 #. %11$s: m.data.items_count
1504 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1505 #. %13$s: m.data.patrons_count
1506 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1507 #. %15$s: m.data.items_count
1509 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1510 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1511 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1512 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1513 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1514 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1515 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1516 #. %24$s: m.data.libraries_count
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1523 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1524 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1525 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1526 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1527 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1528 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1529 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1530 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1531 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1532 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1533 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1534 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1535 "libraries are still using it. %s %s %s "
1537 "%s %s لقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه المكتبة. ربما تكون موجودة بالفعل. . %s لقد "
1538 "حدث خطأ أثناء إضافة هذه المكتبة. ربما يكون رمز الفرع موجود بالفعل . %s لقد "
1539 "حدث خطأ أثناء حذف هذه المكتية. يرجى التحقق من السجلات %s Lتم تحديث المكتبة "
1540 "بنجاح %s تمت إضافة المكتبة بنجاح. %s تم حذف المكتبة بنجاح. %s لا يمكن حذف "
1541 "هذه المكتبة. لا يزال المستفيدون أو المواد يقومون باستخدامها %s (%s "
1542 "المستفيدون و %s المواد). %s (%s المستفيدون). %s (%s المواد). %s %s لقد حدث "
1543 "خطأ أثناء تحديث فئة هذه المكتبة. ربما تكون موجودة بالفعل. . %s لقد حدث خطأ "
1544 "أثناء إضافة فئة هذه المكتبة. ربما يكون رمز الفئة موجود بالفعل. %s لقد حدث "
1545 "خطأ أثناء حذف فئة هذه المكتبة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث فئة المكتبة "
1546 "بنجاح. %s تمت إضافة فئة المكتبة بنجاح. %s تم حذف فئة المكتبة بنجاح. %s لا "
1547 "يمكن حذف فئة هذه المكتبة. %s لا تزال المكتبات تستخدمها . %s %s %s"
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s: SWITCH m.code
1551 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1552 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1553 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1554 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1555 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1556 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1557 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1565 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1566 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1567 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1568 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1569 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1570 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1572 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث فئة هذا المستفيد. ربما تكون موجودة بالفعل. %s "
1573 "لقد حدث خطأ أثناء إدخال فئة هذا المستفيد. ربما تكون فئة المستفيد موجودة "
1574 "بالفعل. %s لقد حدث خطأ أثناء حذف فئة هذا المستفيد. تحقق من السجلات. %s تم "
1575 "تحديث فئة المستفيد بنجاح. %s تمت إضافة فئة المستفيد بنجاح. %s تم حذف فئة "
1576 "المستفيد بنجاح. %s فئة هذا المستفيد موجودة بالفعل. %s %s %s"
1578 #. %1$s: SWITCH m.code
1579 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1580 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1581 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1582 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1583 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1584 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1585 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1592 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1593 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1594 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1595 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1596 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1597 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1600 "%s %s لقد حدث خطأ أثناء تحميل تفاصيل المستفيد. %s لقد حدث خطأ أثناء تحديث "
1601 "هذا الملف الشخصي . %s لقد حدث خطأ أثناء إنشاء هذا الملف الشخصي . %s لقد حدث "
1602 "خطأ أثناء تحميل الزيارة . %s لقد حدث خطأ أثناء حذف الزيارة. %s لقد حدث خطأ "
1603 "أثناء تحديث الزيارة. %s لقد حدث خطأ أثناء إنشاء الزيارة. %s %s %s يرجى إعادة "
1607 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1611 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1612 msgstr "%s %sلقد حدث خطأ: لا يمكن تحميل التهيئة %s"
1614 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1615 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1616 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1617 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1618 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1619 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1620 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1621 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1622 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1627 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1628 "Saturday %s Sunday %s "
1630 "%s %s أي %s الإثنين %s الثلاثاء %s الأربعاء %s الخميس %s الجمعة %s السبت %s "
1634 #. %2$s: IF autoMemberNum
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1637 msgid "%s %s Card number"
1638 msgstr "%s %s رقم البطاقة"
1640 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1641 #. %2$s: CASE "issue" -
1642 #. %3$s: CASE "return" -
1643 #. %4$s: CASE "payment" -
1644 #. %5$s: CASE # default case -
1645 #. %6$s: operation.action
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1649 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1650 msgstr "%s %s إعارة %s ردn %s دفع%s %s %s"
1652 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1653 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1654 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1655 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1656 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1657 #. %6$s: CASE "Return From" -
1658 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1659 #. %8$s: CASE "Return To" -
1660 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1661 #. %10$s: CASE "Branch" -
1662 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1663 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1664 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1665 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1666 #. %15$s: loopfilte.filter
1667 #. %16$s: CASE "Day" -
1668 #. %17$s: loopfilte.filter
1669 #. %18$s: CASE "Month" -
1670 #. %19$s: loopfilte.filter
1671 #. %20$s: CASE "Year" -
1672 #. %21$s: loopfilte.filter
1673 #. %22$s: CASE # default case -
1674 #. %23$s: loopfilte.crit
1675 #. %24$s: loopfilte.filter
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1680 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1681 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1682 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1684 "%s %s معار بعد %s %s معار قبل %s %s مردود بعد %s %s مردود قبل%s %s المكتبة "
1685 "هي %s %s نوع المادة هي %s %s رمز فئة المستفيد هو %s %s اليوم هو %s %s الشهر "
1686 "هو %s %s السنة هي %s %s %s = %s %s"
1689 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1690 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1693 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1694 msgstr "%s %s سجل الإعارة لـ %s سيكون المستفيدون مجهولين"
1697 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1700 msgid "%s %s Data deleted "
1701 msgstr "%s %s تم حذف البيانات "
1704 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1707 msgid "%s %s Data recorded "
1708 msgstr "%s %s تم تسجيل البيانات "
1710 #. For the first occurrence,
1711 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1712 #. %2$s: CASE 'default'
1713 #. %3$s: CASE 'never'
1714 #. %4$s: CASE 'forever'
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1719 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1720 msgstr "%s %s افتراضي %s مطلقا%s دائما%s"
1722 #. %1$s: IF ( ERROR )
1723 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1729 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1732 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1734 #. For the first occurrence,
1736 #. %2$s: CASE 'email'
1737 #. %3$s: CASE 'print'
1739 #. %5$s: CASE 'feed'
1740 #. %6$s: CASE 'phone'
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1747 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1749 "%s %s البريد الالكتروني %s طباعة %s رسائل نصية قصيرة %s تلقيمة %s هاتف %s %s "
1752 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1753 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1756 msgid "%s %s Found in wrong place"
1757 msgstr "%s %s تم العثور عليه في المكان الخطأ"
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1763 msgid "%s %s Item being transferred to "
1764 msgstr "%s %s المادة ستنقل إلى "
1766 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1767 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1768 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1769 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1770 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1771 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1772 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1773 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1775 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1781 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1782 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1783 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1785 "%s %s المادة تالفة %s يوجد قيد على العمر %s تجاوز الحد الأقصى للحجوزات "
1786 "للتسجيلة %s عدد كبير من الحجوزات %sغير قابل للحجز %s المستفيد يتبع مكتبة "
1787 "مختلفة %s للمستفيد بالفعل حجز لهذه المادة %s %s %s %s"
1790 #. %2$s: CASE 'itype'
1791 #. %3$s: CASE 'ccode'
1792 #. %4$s: CASE 'location'
1793 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1794 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1801 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1802 "Holding library %s %s %s "
1804 "%s %sنوع المادة %s رمز المجموعة %s موقع الترفيف %s المكتبة الرئيسية %s "
1805 "المكتبة المقتنية %s %s %s "
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1809 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1810 msgstr "%s %s KB هل ترغب بالفعل في رفع هذا الملف?"
1812 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1813 #. %2$s: CASE "koha"
1814 #. %3$s: CASE "slip"
1817 #. %6$s: opac_new.lang
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1821 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1822 msgstr "%s %s واجهة المكتبي%s كعب %s الكل %s الأوباك (%s) %s "
1825 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1826 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1829 msgid "%s %s Lost (%s)"
1830 msgstr "%s %s ضائع (%s)"
1832 #. %1$s: SWITCH d.type
1833 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1834 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1835 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1836 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1840 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1841 msgstr "%s %s يدوي%sالمتأخرات %s تعليق %s إخلاء طرف %s"
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1849 msgstr "%s %s لا %s"
1852 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1853 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1857 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1858 msgstr "%s %s لم يتم تعريف أي خصائص. %s لم يتم تعريف أي نطاق بحث. %s"
1861 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1863 #. %4$s: # display the search results
1864 #. %5$s: IF ( total )
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1867 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1868 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج %s %s %s"
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1875 msgid "%s %s None defined %s "
1876 msgstr "%s %s لا شيء معرف %s "
1879 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1880 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1884 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1885 msgstr "%s %s لا يعار (%s)%s"
1890 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1893 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1894 msgstr "%s %s ليس قيد الحجز %s %s"
1897 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1898 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1901 msgid "%s %s On order (%s)"
1902 msgstr "%s %s في الطلب (%s)"
1904 #. %1$s: SET status_found = 0
1905 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1906 #. %3$s: SET status_found = 1
1907 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1908 #. %5$s: SET status_found = 1
1909 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1910 #. %7$s: SET status_found = 1
1911 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1912 #. %9$s: SET status_found = 1
1914 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1915 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1917 #. %14$s: SET status_found = 1
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1924 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1927 "%s %s معلق %s %s مقبول %s %s محدد %s %s مرفوض %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1929 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1943 #. %15$s: loopfilte.filter
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1947 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1948 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1949 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1951 "%s %s موضوع في (من) %s موضوع في (إلى) %s مستلم في (من) %s مستلم في (إلى) %s "
1952 "المزود %s المكتبة الرئيسية %s المجموعة %s نوع المادة %s التمويل %s فرز1 %s "
1953 "فرز2 %s مرشح غير معروف%s : %s "
1955 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1956 #. %2$s: countSubscrip
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1961 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1962 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) تمرير الاشتراك %s 0 قوائم تمرير الاشتراك %s "
1964 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1965 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1966 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1971 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1972 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1973 "narrower/related terms. %s "
1975 "%s %s اقترح استنادات ذات صلة للمصطلح الذي يبحث عنه المستخدم. %s اقترح بأن "
1976 "يوسع المستفيدين أبحاثهم لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1979 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1980 #. %3$s: message.biblionumber |html
1981 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1982 #. %5$s: message.authid |html
1983 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1984 #. %7$s: message.biblionumber
1985 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1986 #. %9$s: message.biblionumber
1987 #. %10$s: message.reserve_id
1988 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1989 #. %12$s: message.biblionumber
1990 #. %13$s: message.itemnumber
1991 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1992 #. %15$s: message.biblionumber
1993 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1994 #. %17$s: message.authid
1995 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1996 #. %19$s: message.biblionumber
1997 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1998 #. %21$s: message.authid
2000 #. %23$s: IF message.error
2001 #. %24$s: message.error
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2006 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2007 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2008 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2009 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2010 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2011 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2012 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2013 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2014 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2016 "%s %s الرقم البيبلوغرافي %s غير موجود في قاعدة البيانات. %s معرف الاستناد %s "
2017 "غير موجود في قاعدة البيانات. %s مادة واحدة على الأقل معارة في التسجيلة "
2018 "البيبلوغرافية %s. %s التسجيلة البيبلوغرافية%s لم يتم حذفها. لا يمكن الغاء "
2019 "الحجز (reserve_id %s). %s التسجيلة البيبلوغرافية %s لم يتم حذفها. لقد حدث "
2020 "خطأ أثناء حذف المادة (itemnumber %s). %s التسجيلة البيبلوغرافية %s لم يتم "
2021 "حذفها. لقد حدث خطأ. %s تسجيلة الاستناد %s لم يتم حذفها. لقد حدث خطأ. %s لقد "
2022 "تم حذف %s التسجيلة البيبلوغرافية بنجاح. %s الاستناد %s تم حذفه بنجاح. %s %s "
2023 "(لقد كان الخطأ هو: %s, انظر ملف سجل كوها للمزيد من المعلومات). %s"
2026 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2027 #. %3$s: message.mmtid
2028 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2029 #. %5$s: message.biblionumber
2030 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2031 #. %7$s: message.authid
2032 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2036 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2037 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2038 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2040 "%s %s القالب المحدد (id=%s)غير موجود أو لم يتم تعريف إجراء. %s التسجيلة "
2041 "البيبلوغرافية %s غير موجودة في قاعدة البيانات. %sتسجيلة الاستناد %sغير "
2042 "موجودة في قاعدة البيانات %s التسجيلة البيبلوغرافية"
2044 #. %1$s: SWITCH m.code
2045 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2049 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2051 msgstr "%s %s لم تتم إضافة الاقتراح. يوجد بالفعل اقتراح بهذا الاسم ("
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2058 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2059 msgstr "%s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. %s "
2061 #. %1$s: SWITCH m.code
2062 #. %2$s: CASE 'no_email'
2063 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2064 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2065 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2072 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2073 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2074 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2075 "%s ERROR! - %s %s "
2077 "%s %s لا يوجد لهذا المزود أي جهات اتصال محددة لإرسال الطلبيات أو البريد "
2078 "الاكتروني مفقود %s لا توجد سلة محددة. %s لم يتم تعريف أي قالب إخطار بالرمز "
2079 "ACQORDER . %s تم إرسال رسالة البريد الالكتروني الخاصة بالطلبية إلى المزود. "
2083 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2085 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2086 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2088 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2089 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2091 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2094 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2098 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2099 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2101 "%s %s غير متاح (ضائع أو مفقود) %s %s ليس للإعارة (%s) %s %s %s لا يمكن "
2102 "الغائه أثناء نقل المادة %s %sفي الانتظار%sفي الحجز%s %sلـ"
2105 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2110 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2111 msgstr "%s %s استخدم الافتراضي (نعم) %s استخدم الافتراضي (لا) %s"
2114 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2115 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2116 #. %4$s: IF expires_on
2117 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2121 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2122 msgstr "%s %s منتظر في %s %s حتى%s %s"
2125 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2126 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2129 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2130 msgstr "%s %s مسحوب(%s),"
2132 #. For the first occurrence,
2133 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2136 #. %4$s: CASE 'inherit'
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2141 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2142 msgstr "%s %s نعم %s لا %s توريث %s"
2144 #. %1$s: SWITCH m.code
2145 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2146 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2153 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2156 "%s %s ليس لديك صلاحية مشاهدة هذه القائمة. %s القائمة غير موجودة. %s %s %s"
2159 #. %2$s: IF searchfield
2160 #. %3$s: searchfield |html
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2163 msgid "%s %s You searched for %s"
2164 msgstr "%s %s بحثت عن %s"
2166 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2167 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2168 #. %3$s: rule.hardduedate
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2171 msgid "%s %s before %s "
2172 msgstr "%s %s قبل %s "
2174 #. For the first occurrence,
2175 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2176 #. %2$s: item.branches.size
2178 #. %4$s: item.branches.size
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2183 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2184 msgstr "%s %s حدود الفروع %s %s حد الفرع %s "
2186 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2187 #. %2$s: loo.branches.size
2189 #. %4$s: loo.branches.size
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2196 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2197 msgstr "%s %s حدود الفروع %s %s حد الفرع %s %s لا يوجد حد %s "
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s: biblio.title
2201 #. %2$s: IF biblio.author
2202 #. %3$s: biblio.author
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2207 msgid "%s %s by %s%s"
2208 msgstr "%s %s بواسطة %s%s"
2210 #. %1$s: title |html
2211 #. %2$s: IF ( author )
2212 #. %3$s: author | html
2214 #. %5$s: biblionumber
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2217 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2218 msgstr "%s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s)"
2220 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2226 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2227 msgstr "%s %s أيام %s لا يوجد سن لهذا الدور. %s"
2230 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2236 #. %1$s: holdsfirstname
2237 #. %2$s: holdssurname
2238 #. %3$s: waiting_holds
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2241 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2242 msgstr "%s %s لديه %s حجز في انتظار الالتقاط."
2244 #. %1$s: borrower.firstname
2245 #. %2$s: borrower.surname
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2248 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2249 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات قائمة ."
2252 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2258 #. %1$s: IF (modified_items)
2259 #. %2$s: modified_items
2260 #. %3$s: modified_fields
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2266 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2268 "%s %sالمادة (المواد) المعدلة (بـ %s الحقل (الحقول) المعدلة d). %s لم يتم "
2271 #. %1$s: IF items.count
2272 #. %2$s: items.count
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2277 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2278 msgstr "%s %sتم العثور على مواد ضائعة%s لم يتم العثور على مواد ضائعة %s "
2280 #. For the first occurrence,
2281 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2282 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2284 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2289 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2290 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2292 #. For the first occurrence,
2294 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2305 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2306 #. %2$s: looptable.looptable_first
2307 #. %3$s: looptable.looptable_last
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2311 msgid "%s %s to %s %s "
2312 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2315 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2316 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2317 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2318 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2320 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2323 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2324 msgstr "%s %s إلى %s%s$%s%s %s باستخدام RegEx s"
2326 #. %1$s: USE KohaDates
2329 #. %4$s: iTotalRecords
2330 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2331 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2336 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2337 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2339 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2340 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2342 #. %1$s: r.budget.budget_id
2343 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2344 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2345 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2349 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2350 msgstr "%s %s%s (%s المتبقي تم حذفه)%s"
2353 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2354 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2358 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2359 msgstr "%s %s%s (غير نشط)%s"
2362 #. %2$s: IF ( slip )
2367 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2370 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2371 msgstr "%s %s%s%sلم يتم العثور على قالب الكعب%s %s %s"
2373 #. %1$s: SWITCH type
2374 #. %2$s: CASE 'earlier'
2375 #. %3$s: CASE 'later'
2376 #. %4$s: CASE 'acronym'
2377 #. %5$s: CASE 'musical'
2378 #. %6$s: CASE 'broader'
2379 #. %7$s: CASE 'narrower'
2380 #. %8$s: CASE 'parent'
2383 #. %11$s: type | html
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2389 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2390 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2393 "%s %s(رأس سابق) %s(رأس لاحق) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(رأس أوسع) %s(رأس "
2394 "أضيق) %s(جزء أبوي فوري) %s%s(%s)%s %s"
2396 #. %1$s: record.recordid
2397 #. %2$s: IF record.reference
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2401 msgid "%s %s(ref)%s "
2402 msgstr "%s %s(ref)%s"
2405 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2411 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2412 msgstr "%s %s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s %s "
2414 #. %1$s: error.barcode
2415 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2417 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2419 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2421 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2426 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2427 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2430 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2431 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2435 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2438 msgid "%s %s; ISBN:"
2439 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2441 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2451 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2452 msgstr "%s %sبالغ %sطفل %sأستاذ %sمنظمة %sموظف %sإحصائي %s"
2455 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2458 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2459 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2461 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2462 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2463 #. %3$s: tagfield | html
2464 #. %4$s: authtypecode |html
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2471 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2472 msgstr "%s %sتحرير قيود حقول مارك الفرعية للحقل %s استناد %s%s %s%s%s"
2474 #. %1$s: IF ( label_ids )
2475 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2476 #. %3$s: label_count
2478 #. %5$s: label_count
2480 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2481 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2484 #. %11$s: item_count
2487 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2488 #. %15$s: multi_batch_count
2490 #. %17$s: multi_batch_count
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2496 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2497 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2499 "%s %sتصدير %s ملصق%sتصدير %s ملصقات%s %s %sتصدير %s ملصق%sتصدير %s ملصقات%s "
2500 "%s %s%s دفعة للتصدير%s%s دفعات للتصدير%s %s "
2502 #. %1$s: IF ( label_ids )
2503 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2508 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2509 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2510 #. %9$s: borrower_count
2512 #. %11$s: borrower_count
2514 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2516 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2517 #. %16$s: multi_batch_count
2519 #. %18$s: multi_batch_count
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2525 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2526 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2527 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2529 "%s %sExporting %s بطاقة المستفيد%sExporting %s بطاقات المستفيدين%s %s "
2530 "%sExporting %s بطاقة المستفيد%sExporting %s بطاقات المستفيدين%s %s تصدير من "
2531 "قائمة مستفيدين %s %s%s دفعة للتصدير%s%s دفعات للتصدير%s %s"
2534 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2541 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2545 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2548 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2549 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2551 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2553 #. %3$s: CASE 'ordered'
2554 #. %4$s: CASE 'partial'
2555 #. %5$s: CASE 'complete'
2556 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2560 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2561 msgstr "%s %sجديد %sمطلوب%sجزئي %sكامل%sملغي%s "
2563 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2565 #. %3$s: CASE 'ordered'
2566 #. %4$s: CASE 'partial'
2567 #. %5$s: CASE 'complete'
2568 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2572 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2573 msgstr "%s %sجديد%sمعلق %sمستلم جزئياً %sمستلم%sملغي %s "
2575 #. %1$s: selected=relationship
2576 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2579 msgid "%s %sNone specified"
2580 msgstr "%s %sغير محدد"
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2587 msgid "%s %sNot checked out%s"
2588 msgstr "%s %sغير معار%s"
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2593 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2594 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2595 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2603 #. %13$s: account.accounttype
2605 #. %15$s: - IF account.description
2606 #. %16$s: account.description
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2612 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2613 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2614 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2616 "%s %sالدفع،شكرا %sالدفع شكرا (نقدا بواسطة SIP2) %sالدفع،شكرا (فيزا بواسطة "
2617 "SIP2) %sالدفع،شكرا (بطاقة ائتمان بواسطة SIP2) %sبطاقة جديدة %sالغرامة %sرسم "
2618 "إدارة الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %sشطب %s%s %s %s, %s%s"
2620 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2622 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2623 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2624 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2633 #. %14$s: CASE 'Rent'
2634 #. %15$s: CASE 'FOR'
2637 #. %18$s: CASE 'PAY'
2642 #. %23$s: line.accounttype
2644 #. %25$s: - IF line.description
2645 #. %26$s: line.description
2647 #. %28$s: IF line.title
2648 #. %29$s: line.title
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2653 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2654 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2655 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2656 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2657 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2660 "%s %sPayment, شكراً %sPayment, شكراً (نقدا عبر SIP2) %sPayment, شكراً (فيزا عبر "
2661 "SIP2) %sPayment, شكراً (عبر بطاقة إئتمان SIP2) %sNew بطاقة جديدة %sFine "
2662 "%sAccount رسم ادارة حساب %sSundry %sLost مادة %sWriteoff %sAccruing غرامة "
2663 "%sHold انتظار طويل جداً %sRentalرسم الإيجار %sForgiven %sLost رد رسم مادة "
2664 "مفقودة %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2666 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2668 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2669 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2670 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2679 #. %14$s: CASE 'Rent'
2680 #. %15$s: CASE 'FOR'
2683 #. %18$s: CASE 'PAY'
2688 #. %23$s: account.accounttype
2690 #. %25$s: - IF account.description
2691 #. %26$s: account.description
2693 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2697 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2698 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2699 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2700 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2701 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2704 "%s %sPayment, شكراً %sPayment, شكراً (نقدا عبر SIP2) %sPayment, شكراً (فيزا عبر "
2705 "SIP2) %sPayment, شكراً (عبر بطاقة إئتمان SIP2) %sNew بطاقة جديدة %sFine "
2706 "%sAccount رسم ادارة حساب %sSundry %sLost مادة %sWriteoff %sAccruing غرامة "
2707 "%sHold انتظار طويل جداً %sRentalرسم الإيجار %sForgiven %sLost رد رسم مادة "
2708 "مفقودة %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2710 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2711 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2712 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2713 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2714 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2715 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2716 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2717 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2719 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2722 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2723 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2727 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2731 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2732 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2734 "%s %sمعلق %sمقبول%sمحدد%sمرفوض%sمتاح %sمطلوب%sحالة غير معروفة %s%s%s %s %s "
2735 "%s %s بدون اسم %s %s (%s)"
2737 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2738 #. %2$s: CASE 'receiving'
2739 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2744 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2748 #. %2$s: IF (errcode==2)
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2751 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2752 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك الصلاحية لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2758 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2761 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2764 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2767 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2770 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2773 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2776 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2780 #. %26$s: serial.serialseq
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2786 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2787 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2789 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2790 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2792 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2793 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2794 #. %3$s: tagfield | html
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2801 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2802 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2804 #. %1$s: SWITCH m.code
2805 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2812 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2815 "%s %s تنسيق الملف المستخدم غير صحيح. مسموح فقط بامتداد csv و txt . %s%s %s"
2817 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2818 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2821 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2822 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2825 #. %2$s: IF flagloo.yes
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2831 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2832 msgstr "%s %sنعم%sلا%s %s"
2835 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2838 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2839 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2840 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2842 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2843 #. %10$s: itemloo.reservedate
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2848 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2849 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2855 msgid "%s %s Description: "
2856 msgstr "%s %s الوصف: "
2858 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2859 #. %2$s: IF category.categorycode
2860 #. %3$s: category.categorycode
2863 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2864 #. %7$s: category.categorycode
2865 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2868 #. %11$s: library.branchcode
2870 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2871 #. %14$s: library.branchcode
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2876 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2877 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2878 "deletion of library '%s' %s "
2880 "%s › %sتحرير المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد حذف "
2881 "المجموعة %s %s › %sتعديل المكتبة%sمكتبة جديدة %s%s %s › تأكيد "
2882 "حذف المكتبة '%s' %s"
2884 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2885 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2889 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2890 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2894 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2898 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2899 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2900 "deletion of classification source "
2902 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2903 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2906 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2907 #. %2$s: IF framework
2910 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2911 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2912 #. %7$s: framework.frameworkcode
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2917 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2918 "framework for %s (%s)? %s "
2920 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2923 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2924 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2927 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2932 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2933 "authority type %s "
2935 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2938 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2939 #. %2$s: IF city.cityid
2942 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2947 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2948 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2950 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2953 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2954 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2958 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2959 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2962 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2963 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2965 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2968 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2969 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2973 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2974 #. %4$s: authtypecode
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2983 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2985 "%s ›تم حذف البيانات %s %s%s الإطار %sالإطار الافتراضي %s %s %s %s"
2989 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2990 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2993 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2994 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2997 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3003 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3005 msgstr "%s › نمط ترقيم جديد %s › تعديل نمط الترقيم '%s' %s"
3007 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3008 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3012 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3013 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3018 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3021 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3022 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s: IF ( do_it )
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3030 msgid "%s › Results%s"
3031 msgstr "%s › النتائج%s"
3033 #. %1$s: IF ( run_report )
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3037 msgid "%s › Results%s "
3038 msgstr "%s › النتائج%s "
3040 #. %1$s: p.metadata.name
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3043 msgid "%s ( other format via plugin)"
3046 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3047 #. %2$s: lateorder.latesince
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3050 msgid "%s (%s days)"
3051 msgstr "%s (%s أيام)"
3053 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3057 msgid "%s (%s years)"
3058 msgstr "%s (%sسنوات)"
3060 #. %1$s: IF location
3061 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3063 #. %4$s: IF ( callnumber )
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3068 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3069 msgstr "%s (%s) %s %sرقم الطلب: %s%s"
3071 #. %1$s: IF location
3072 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3074 #. %4$s: IF ( callnumber )
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3079 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3080 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الطلب: %s%s"
3082 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3083 #. %2$s: issue.item.barcode
3084 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3087 msgid "%s (%s). Due on %s"
3088 msgstr "%s (%s). مستحق في %s"
3092 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3098 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3099 msgstr "%s (معدل لـ%s, %sشامل الضريبة%sغير شامل الضريبة%s) %s "
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s: basketgroup.name
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3109 #. %1$s: r.budget.budget_name
3110 #. %2$s: r.budget.budget_id
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3114 msgstr "%s (المعرّف=%s)"
3116 #. %1$s: r.budget.budget_name
3117 #. %2$s: r.budget.budget_id
3118 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3119 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3120 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3124 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3125 msgstr "%s (id=%s) المبلغ=%s%s (%s المتبقي تم حذفه)%s"
3127 #. For the first occurrence,
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3133 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3135 "%s (إذا ما تم التحديد فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3141 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3144 "%s (عند التحديد، سيتم إخفاء المواد من هذا النوع كمرشحات في بحث الأوباك "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3151 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3152 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3155 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3156 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s: budget.b_txt
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3166 msgid "%s (inactive)"
3167 msgstr "%s (غير نشط)"
3172 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3175 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3176 msgstr "%s (غير نشط) %s %s %s"
3178 #. %1$s: riloo.duedate
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3181 msgid "%s (overdue)"
3182 msgstr "%s (التأخير)"
3184 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3187 msgid "%s (probably okay if blank)"
3188 msgstr "(قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3190 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3192 #. %3$s: IF books_loo.title
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3195 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3196 msgstr "%s (مستلم)%s %s"
3198 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3200 #. %3$s: IF (order.title)
3201 #. %4$s: order.title |html
3202 #. %5$s: IF order.author
3203 #. %6$s: order.author
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3208 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3209 msgstr "%s (مستلم)%s %s %s%s بواسطة %s%s %s"
3211 #. %1$s: report.total_success
3212 #. %2$s: report.total_records
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3215 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3216 msgstr "%s / %sتم تعديل التسجيلات بنجاح. حدثت بعض الأخطاء . "
3218 #. %1$s: booksellerphone
3219 #. %2$s: booksellerfax
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3222 msgid "%s / Fax: %s"
3223 msgstr "%s / فاكس: %s"
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3236 msgid "%s 0 records %s "
3237 msgstr "%s 0 التسجيلات %s"
3240 #. %2$s: item.datedue
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3243 msgid "%s : due %s "
3244 msgstr "%s : مستحق %s "
3246 #. %1$s: IF ( active )
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3251 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3252 msgstr "%s نشط %s غير نشط %s"
3254 #. For the first occurrence,
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3259 msgid "%s Add incoming record"
3260 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3262 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3263 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3265 #. %4$s: nomatch_action
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3271 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3272 "processed) %s %s %s %s "
3274 "%s إضافة تسجيلة واردة%s تجاهل التسجيلة الواردة (قد لا تزال موادها قيد "
3275 "المعالجة) %s %s %s %s "
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3280 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3281 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3286 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3287 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3289 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3292 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3293 msgstr "%s إضافة تسجيلات بيبلوغرافية جديدة إلى هذا الإطار"
3295 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3300 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3301 msgstr "%s إضافة تحميل جديد أو نتائج %s البحث%s"
3303 #. For the first occurrence,
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3309 msgid "%s Address 2:"
3310 msgstr "%s عنوان 2:"
3312 #. For the first occurrence,
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3321 msgid "%s Address 2: "
3322 msgstr "%s عنوان 2: "
3324 #. For the first occurrence,
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3333 #. For the first occurrence,
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3342 msgid "%s Address: "
3345 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3347 #. %3$s: opac_new.branchname
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3351 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3352 msgstr "%s كل المكتبات %s%s %s"
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3357 msgid "%s Always add items"
3358 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3360 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3361 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3362 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3363 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3365 #. %6$s: item_action
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3371 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3372 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3374 "%s إضافة مواد دائما %s إضافة مواد فقط إذا تم العثور على تسجيلة مضاهية %s "
3375 "إضافة مواد فقط إذا لم يتم العثور على تسجيلة مضاهية %s تجاهل المواد%s %s %s "
3378 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3383 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3384 "administrator to resolve this problem. %s "
3386 "%s لقد حدث خطأ أثناء توليد ملف ال pdf. يرجى الاتصال بالمدير لحل هذه المشكلة. "
3389 #. For the first occurrence,
3390 #. %1$s: ERROR.CORERR
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3394 msgid "%s An unknown error has occurred."
3395 msgstr "%s حدث خطأ."
3397 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3398 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3399 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3407 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3409 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3416 msgid "%s Article requests"
3417 msgstr "%s طلبات المقال"
3419 #. %1$s: IF (del_biblio)
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3425 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3426 "not be deleted. %s "
3428 "%sسيتم حذف التسجيلة البيبلوغرافية أيضا. %sلن يتم حذف التسجيلة البيبلوغرافية. "
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3434 msgid "%s Card number: "
3435 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3437 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3438 #. %2$s: categorycode |html
3440 #. %4$s: categorycode |html
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3445 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3447 msgstr "%s الفئة %s قيد الاستخدام. الحذف غير ممكن! %s تأكيد حذف الفئة %s %s"
3449 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3450 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3453 msgid "%s Checked out (%s),"
3454 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3461 msgid "%s Checked out to %s %s "
3462 msgstr "%s تم إعارته لـ %s %s "
3464 #. For the first occurrence,
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3469 msgid "%s Checkout(s)"
3470 msgstr "%s الإعارات"
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3475 msgid "%s Circulation note: "
3476 msgstr "%s ملاحظة الإعارة: "
3478 #. For the first occurrence,
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3487 #. For the first occurrence,
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3499 #. For the first occurrence,
3500 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3501 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3502 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3503 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3504 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3505 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3507 #. %8$s: batch_lis.import_status
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3514 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3516 msgstr "%s ممسوح %s تم استيراده %s استيراد %s معكوس %s عكس %s مخطط %s %s %s "
3518 #. %1$s: IF data.closed
3519 #. %2$s: ELSIF data.expired
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3523 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3524 msgstr "%s مغلق %s منتهي %s "
3526 #. %1$s: IF invoice.closedate
3527 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3532 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3533 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s مفتوح %s "
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3538 msgid "%s Confirm password: "
3539 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3541 #. For the first occurrence,
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3547 msgid "%s Contact note: "
3548 msgstr "%s ملاحظة جهة الاتصال: "
3550 #. For the first occurrence,
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3559 #. For the first occurrence,
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3568 msgid "%s Country: "
3571 #. For the first occurrence,
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3576 msgid "%s Create a new "
3577 msgstr "%s إنشاء جديد"
3579 #. For the first occurrence,
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3585 msgid "%s Create a new club template %s "
3586 msgstr "%s إنشاء قالب نادي جديد %s"
3588 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3589 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3594 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3595 msgstr "%sالعملة %sمحرر المادة %s (المعرف=%s)"
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3600 msgid "%s Date of birth: "
3601 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3607 msgstr "%s الافتراضي"
3609 #. %1$s: IF humanbranch
3610 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3616 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3617 "and fine rules for all libraries %s "
3619 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3622 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3624 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3626 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3628 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3630 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3632 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3633 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3636 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3637 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3638 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3640 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3644 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3645 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3647 "%s حذف %s %s تحديث%s %s نقل%s %s نسخ%s %sنسخ واستبدال %s %s %s الحقل %s "
3648 "%sالأول %s%s$%s%s %s بقيمة"
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3654 msgid "%s Disabled %s "
3655 msgstr "%s تم إيقافه %s "
3657 #. For the first occurrence,
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3664 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3666 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3672 #. %1$s: IF ( error )
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3681 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3682 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3690 #. %1$s: IF ( areas )
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3693 msgid "%s Filter by area "
3694 msgstr "%s ترشيح بواسطة المنطقة"
3696 #. For the first occurrence,
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3702 msgid "%s First name:"
3703 msgstr "%s الاسم الاول:"
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3708 msgid "%s First name: "
3709 msgstr "%s الاسم الاول: "
3711 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3713 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3715 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3719 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3720 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3722 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3724 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3726 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3730 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3731 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3733 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3739 msgid "%s For loan %s %s %s "
3740 msgstr "%s للإعارة %s %s %s"
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s: authtypecode
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3747 msgid "%s Framework"
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3753 msgid "%s From any library "
3754 msgstr "%s من أي مكتبة "
3756 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3757 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3762 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3763 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s غير مسموح بحجوزات%s "
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3768 msgid "%s From home library "
3769 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3771 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3772 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3773 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3774 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3779 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3782 #. %1$s: IF budget_period_id
3783 #. %2$s: budget_period_description
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3788 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3789 msgstr "%s تمويلات لـ '%s' %sكل التمويلات %s "
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s: holds_count
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3797 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3799 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3804 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3805 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3810 msgid "%s Ignore items"
3811 msgstr "%s تجاهل المواد"
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3816 msgid "%s Image file"
3817 msgstr "%s ملف صورة"
3819 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3820 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3821 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3822 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3826 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3827 msgstr "%s في النقل من %s, إلى %s, منذ %s %s"
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3832 msgid "%s Initials: "
3833 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3838 msgid "%s Item floats "
3839 msgstr "%s طواف المادة"
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3844 msgid "%s Item returns home "
3845 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3847 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3848 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3849 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3855 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3856 "Error - unknown option %s "
3858 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3859 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3864 msgid "%s Item returns to issuing library "
3865 msgstr "%s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة "
3867 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3868 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3869 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3870 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3871 #. %5$s: item_notforloan_lib
3874 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3879 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3880 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3882 "%s نوع المادة ليس للإعارة عادةً . %s %sالمادة ليست للإعارة عادة ً %s(%s)%s. %s"
3883 "%s إعارتها على أي حال? %s"
3885 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3886 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3887 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3888 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3889 #. %5$s: item_notforloan_lib
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3894 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3895 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3897 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3902 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3903 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3907 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
3908 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3911 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3912 msgstr "%s القوائم %s %s › %s "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3918 msgid "%s Mail %s | "
3919 msgstr "%s بريد %s | "
3921 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3924 msgid "%s Missing (not scanned)"
3925 msgstr "%s مفقود (لم يتم مسحه ضوئيا)"
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3932 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3933 msgstr "%s تعديلEAN %s جديدEAN %s"
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3940 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3941 msgstr "%s تعديل الحساب %s حساب جديد %s"
3943 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3948 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3949 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستناد جديد %s "
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3954 msgid "%s Modify club "
3955 msgstr "%s تعديل النادي"
3957 #. %1$s: IF club_template
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3960 msgid "%s Modify club template "
3961 msgstr "%s تعديل قالب النادي"
3963 #. %1$s: IF currency
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
3968 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3969 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3971 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3976 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3977 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3979 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3984 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3985 msgstr "%s تعديل قائمة المستفيد %s إنشاء قائمة مستفيد جديدة %s "
3987 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3992 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3993 msgstr "%s تعديل قائمة المستفيد %s قائمة مستفيد جديدة%s "
3995 #. %1$s: IF ( modify )
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3998 msgid "%s Modify subscription for "
3999 msgstr "%s تعديل الاشتراك لـ "
4001 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4005 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4006 msgstr "%s لم يتم ضبط المكتبة %s"
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4012 msgid "%s New course %s"
4013 msgstr "%s دورة جديدة%s"
4015 #. For the first occurrence,
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4024 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4025 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4026 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4027 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4031 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4032 msgstr "%s لا %s نعم %s التسجيلة فقط %s المادة فقط %s"
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4038 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4039 msgstr "%s لم يتم تعريف إجراء للقالب. %s"
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4045 msgid "%s No active budgets %s "
4046 msgstr "%s لا توجد ميزانيات نشطة%s "
4051 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4054 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4055 msgstr "%s لا يمكن إجراء أي طلبات مقال لهذه التسجيلة. %s %s %s"
4057 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4060 msgid "%s No barcode"
4061 msgstr "%s لا يوجد باركود"
4063 #. For the first occurrence,
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4069 msgid "%s No barcode %s "
4070 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4072 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4073 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4075 #. %4$s: failureMessage
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4079 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4080 msgstr "%s لم يتم توفير معرف للمجموعة. %s العنوان مستخدم بالفعل. %s %s %s"
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4085 msgid "%s No holds allowed "
4086 msgstr "%s غير مسمحو بحجوزات"
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4092 msgid "%s No inactive budgets %s "
4093 msgstr "%s لا توجد ميزانيات غير نشطة %s "
4095 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4096 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4097 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4099 #. %5$s: failureMessage
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4104 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4105 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4107 "%s لم يتم العثور على مادة ذات باركود مطابق %s المادة موجودة في مجموعة تمرير "
4108 "مختلفة بالفعل %s المادة موجودة بالفعل في هذه المجموعة %s %s %s"
4110 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4111 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4113 #. %4$s: failureMessage
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4118 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4121 "%s لم يتم العثور على مادة ذات باركود مطابق %s المادة غير موجودة في هذه "
4124 #. For the first occurrence,
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4130 msgid "%s No limitation %s "
4131 msgstr "%s لا يوجد حد %s "
4133 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4134 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4135 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4137 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4139 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4140 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4141 #. %9$s: biblio.match_score
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4145 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4148 "%s لا توجد مضاهاة%s تم تطبيق المضاهاة %s تم العثور على مضاهاة%s %s %s %s "
4149 "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية %s (score = %s): "
4151 #. For the first occurrence,
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4157 msgid "%s No results found %s "
4158 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج %s "
4160 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4161 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4162 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4164 #. %5$s: failureMessage
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4169 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4172 "%s لم يتم إدخال عنوان. %s العنوان قيد الاستخدام بالفعل. %s لم يتم إدخال وصف. "
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4185 msgid "%s Not defined yet %s "
4186 msgstr "%s لم تم التعريف بعد %s "
4188 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4189 #. %2$s: UsageStatsCountry
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4194 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4195 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4197 "%s ملاحظة: قيمة تفضيل النظام 'UsageStatsCountry' غير صالحة (%s). يرجى تحديد "
4200 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4201 #. %2$s: error.value
4202 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4203 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4204 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4205 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4206 #. %7$s: error.value
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4213 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4214 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4215 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4216 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4217 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4218 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4224 msgid "%s OPAC note: "
4225 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4234 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4239 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4240 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4242 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4245 #. %1$s: IF ( total )
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4251 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4252 msgstr "%s %sتم العثور على طلبيات%s لم يتم العثور على طلبيات %s "
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4257 msgid "%s Other name: "
4258 msgstr "%s إسم آخر:: "
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4263 msgid "%s Other phone: "
4264 msgstr "%s هاتف آخر:"
4266 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4267 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4270 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4271 msgstr "%s طلبية معلقة (مسموح فقط بطلبية واحدة لكل اشتراك) %s "
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4282 msgid "%s Owner and users "
4283 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4288 msgid "%s Owner, users and library "
4289 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4291 #. For the first occurrence,
4293 #. %2$s: current_page
4294 #. %3$s: total_pages
4295 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4300 msgid "%s Page %s / %s %s "
4301 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4306 msgid "%s Password: "
4307 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4313 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4314 msgstr "%s لا توجد طلبات مقال حالية للمستفيد. %s"
4316 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4317 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4318 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4319 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4320 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4321 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4322 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4325 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4329 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4332 "%s معلق %s مقبول %s مطلوب %s مرفوض %s محدد %s %s %s الحالة غير معروفة %s %s"
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4336 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4337 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4338 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4343 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4344 msgstr "%s معلق %s جاري المعالجة %s تم %s الغاء %s"
4346 #. For the first occurrence,
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4355 #. For the first occurrence,
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4367 msgid "%s Primary email: "
4368 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4373 msgid "%s Primary phone: "
4374 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4379 #. %4$s: IF op == 'view'
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4382 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4383 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4385 #. %1$s: IF datereceived
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4388 msgid "%s Receipt summary for "
4389 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4391 #. For the first occurrence,
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4398 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4399 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4404 msgid "%s Registration date: "
4405 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4410 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4411 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4413 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4414 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4415 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4417 #. %5$s: overlay_action
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4423 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4424 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4426 "%s استبدال التسجيلة الحالية بالتسجيلة الواردة %sإضافة التسجيلة الواردة %s "
4427 "تجاهل التسجيلة الواردة (قد لاتزال موادها في طور المعالجة)%s %s %s %s"
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4432 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4434 "%s استبدال المواد إذا تم العثور على تسجيلة بيبلوغرافية مضاهية (للمواد "
4437 #. %1$s: IF ( reserved )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4441 msgid "%s Reserve found for %s ("
4442 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4446 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4455 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4456 msgstr "%s تقييد مضاف بواسطة معالجة المتأخرات %s %s %s %s"
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s: debarments.count
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4463 msgid "%s Restrictions"
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4469 msgid "%s Salutation: "
4472 #. For the first occurrence,
4473 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4477 msgid "%s Scan Index for: "
4478 msgstr "%s مسح الفهرس لـ:"
4480 #. %1$s: IF searchfield
4481 #. %2$s: searchfield |html
4483 #. %4$s: IF cities.count
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4486 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4487 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4492 msgid "%s Secondary email: "
4493 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4498 msgid "%s Secondary phone: "
4499 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4501 #. %1$s: IF skip_serialseq
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4507 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4508 "is kept when an irregularity is found. %s "
4510 "%s يتم تخطي الرقم المسلسل عند العثو ر على عدم انتظام %s يتم الاحتفاظ بالرقم "
4511 "المسلسل عند العثور على عدم انتظام %s "
4513 #. %1$s: batche.card_count
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4516 msgid "%s Single Patron Cards"
4517 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4519 #. %1$s: batche.card_count
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4522 msgid "%s Single patron cards"
4523 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4529 msgid "%s Something went wrong. %s "
4530 msgstr "%s لقد حدث خطأ ما. %s"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4536 msgstr "%s فرز 1:: "
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4542 msgstr "%s فرز 2:: "
4544 #. For the first occurrence,
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4553 #. For the first occurrence,
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4565 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4568 msgid "%s Still checked out"
4569 msgstr "%s لايزال معارا"
4571 #. For the first occurrence,
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4577 msgid "%s Street Number: "
4578 msgstr "%s رقم الشارع:"
4580 #. For the first occurrence,
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4586 msgid "%s Street number: "
4587 msgstr "%s رقم شارع:: "
4589 #. For the first occurrence,
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4598 msgid "%s Street type: "
4599 msgstr "%s نوع الشارع: "
4601 #. %1$s: IF ( renew )
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4604 msgid "%s Subscription renewed. "
4605 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
4607 #. For the first occurrence,
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4619 msgid "%s Surname: "
4624 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4625 #. %4$s: loo.kohafield
4627 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4630 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4633 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4634 #. %13$s: loo.seealso
4636 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4638 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4640 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4641 #. %20$s: loo.authorised_value
4643 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4644 #. %23$s: loo.authtypecode
4646 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4647 #. %26$s: loo.value_builder
4649 #. %28$s: IF ( loo.link )
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4656 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4657 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4658 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4661 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4662 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4663 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4665 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4666 #. %2$s: error.value
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4673 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4676 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4678 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4680 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4686 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4688 msgstr "%s القيمة \"%s\" غير مدعومة للتخطيط %s لا يوجد تخطيط للفهرس %s %s"
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4694 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4695 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4699 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4700 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4701 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4703 #. %7$s: report.total_success
4704 #. %8$s: report.total_records
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4709 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4710 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4711 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4713 "%s لم يتم تعريف أي معرفات للتسجيلة. %s %s %s تم حذف جميع التسجيلات بنجاح! %s "
4714 "لم يتم حذف أي تسجيلة. لقد حدث خطأ. %s %s / %s تم حذف التسجيلات بنجاح لكن "
4715 "حدثت بعض الأخطاء. %s"
4717 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4720 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4721 msgstr "%s لا توجد طلبيات غير مستلمة لهذه الميزانية."
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4726 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4727 msgstr "%s لم يتم تعريف أي ملف CSV ."
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4734 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4735 msgstr "%s لا توجد شروط لهذا القانون. %s %s"
4739 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4743 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4744 msgstr "%s لم يتم تعريف أي حقل. %s %s %s"
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4750 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4751 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذه التسجيلة البيبلوغرافية %s "
4753 #. %1$s: ELSIF search_done
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4757 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4758 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذا البحث %s "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4768 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4769 "using the table configuration in this module. %s "
4771 "%s لايوجد جدول لتهيئته لهذا النظام الفرعي %s %s %s لا توجد صفحة تستخدم جدول "
4772 "هذه التهيئة في هذا النظام الفرعي . %s"
4774 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4775 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4778 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4779 msgstr "%s لا يوجد تقرير صالح لهذا المعرف %s "
4785 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4788 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4789 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4795 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4796 msgstr "%s ملف CSV غير موجود. %s"
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4802 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4803 msgstr "%s هذا الاستناد غير مستخدم في أي تسجيلة. %s"
4805 #. %1$s: IF nb_of_orders
4806 #. %2$s: nb_of_orders
4807 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4808 #. %4$s: nb_of_vendors
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4813 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4814 "vendors. %s Deletion not possible "
4816 "%s هذه العملة مستخدمة بواسطة %s طلبيات. %s هذه العملة مستخدمة بواسطة %s "
4817 "مزودين. %s لا يمكن الحذف "
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4823 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4824 msgstr "%s رقم الطلبية غير موجود %s "
4826 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4829 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4830 msgstr "%s يبدو أن هذا التقرير مهجور، فهو يستخدم حقل biblioitems.marcxml"
4832 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4835 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4836 msgstr "%s حالة ليس للإعارة غير معروفة"
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4841 #. %3$s: rule.maxissueqty
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4848 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4849 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4855 msgstr "%s مستخدم في"
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4860 msgid "%s Username: "
4861 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4863 #. For the first occurrence,
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4872 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4873 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4878 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4879 msgstr "%s نعم %s إذا كان الكل غير متاح %s إذا كان أي منها غير متاح %s"
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4895 msgid "%s Yes %s No %s "
4896 msgstr "%s نعم %s لا %s "
4898 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4899 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4904 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4905 msgstr "%s نعم %s لا %s موروثة %s"
4907 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4908 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4914 #. %1$s: IF searchfield
4915 #. %2$s: searchfield |html
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4918 msgid "%s You Searched for %s"
4919 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4925 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4926 msgstr "%s لا يوجد لديك اي شيء عام بعد. %s"
4928 #. %1$s: IF ( searchfield )
4929 #. %2$s: searchfield
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4932 msgid "%s You searched for %s"
4933 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4937 #. %3$s: ELSIF searchfield
4938 #. %4$s: searchfield |html
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4942 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4943 msgstr "%s لقد بحثت عن التسجيلة %s %s لقد بحثت عن %s %s"
4947 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
4948 #. %4$s: IF op == 'view'
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
4951 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4952 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4954 #. For the first occurrence,
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4960 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4961 msgstr "%s الرمز البريدي:"
4963 #. For the first occurrence,
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4972 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4973 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4976 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
4979 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4980 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
4982 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4983 #. %2$s: rule.hardduedate
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
4986 msgid "%s after %s "
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4991 msgid "%s already in your cart"
4992 msgstr "%s موجود بالفعل في سلتك"
4994 #. %1$s: item.countanalytics
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
4997 msgid "%s analytics"
5000 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5001 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5002 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5006 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5007 msgstr "%s أي مكتبة %s مكتبة المادة الرئيسية %s المكتبة المقتنية للمادة%s "
5009 #. For the first occurrence,
5010 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5017 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5018 #. %2$s: loopro.author
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5023 msgstr "%s بواسطة %s%s"
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5027 #. %2$s: reserveloo.author
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5033 msgstr "%s بواسطة %s%s "
5035 #. %1$s: IF books_loo.author
5036 #. %2$s: books_loo.author
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5041 msgid "%s by %s%s %s "
5042 msgstr "%sبواسطة %s%s %s"
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5046 #. %2$s: ordersloo.author
5048 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5049 #. %5$s: ordersloo.isbn
5051 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5055 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5056 msgstr "%s بواسطة %s%s %s – %s%s %s"
5058 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5060 #. %3$s: biblio.author |html
5062 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5063 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5064 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5065 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5068 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5069 msgstr "%s بواسطة%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5071 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5080 msgid "%s can't be opened"
5081 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5083 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5084 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5085 #. %3$s: missing_critical.key
5086 #. %4$s: missing_critical.value
5088 #. %6$s: missing_critical.key
5089 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5090 #. %8$s: missing_critical.value
5091 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5092 #. %10$s: missing_critical.value
5095 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5096 #. %14$s: missing_critical.surname
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5101 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5102 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5103 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5104 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5106 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5107 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5108 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5110 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5113 msgid "%s data added"
5114 msgstr "%sبيانات مضافة"
5116 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5118 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5120 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5122 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5124 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5126 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5128 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5130 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5132 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5134 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5136 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5141 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5142 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5144 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
5145 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
5147 #. %1$s: deliverytime
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5156 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5159 "%s الطلبية (الطلبيات) المحذوفة تستخدم هذه التسجيلة. هل أنت متأكد من أنك تريد "
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5165 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5166 "permissions to delete this record."
5168 "%s الطلبية (الطلبيات) المحذوفة تستخدم هذه التسجلة. أنت بحاجة إلى صلاحية "
5169 "إدارة الطلبية لحذف هذه التسجيلة؟"
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5174 msgid "%s directories processed."
5175 msgstr "%s تمت معالجة المسارات"
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5180 msgid "%s directories scanned."
5181 msgstr "%s تم مسح المسارات ضوئيا"
5183 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5185 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5188 msgid "%s disabled %s %s "
5189 msgstr "%s غير مفعلة %s %s "
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5196 msgid "%s failed to unpack."
5197 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5205 #. %1$s: IF searchmember
5206 #. %2$s: searchmember | html
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5210 msgid "%s for '%s'%s"
5211 msgstr "%s لـ'%s'%s"
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. %1$s: authtypecode |html
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5220 msgid "%s framework"
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s: books_loo.holds
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5228 msgid "%s hold(s) left"
5229 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5234 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5237 "%s حجز (حجوزات) لهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل الحجوزات قبل حذف كل المواد."
5239 #. %1$s: LoginBranchname
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5243 msgstr "%s المقتنيات"
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5248 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5250 "%s حجز (حجوزات) لهذه التسجيلة. هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة"
5252 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5255 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5256 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5261 msgid "%s images found"
5262 msgstr "%s تم العثور على صور"
5265 #. %2$s: IF ( lastimported )
5266 #. %3$s: lastimported
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5270 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5271 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5273 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5274 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5282 msgid "%s in tab %s"
5283 msgstr "%sفي التبويب%s"
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5287 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5288 msgstr "%s لا مسموح ولا ممنوع!"
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5292 msgid "%s is permitted!"
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5297 msgid "%s is prohibited!"
5300 #. %1$s: irregular_issues
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5307 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5308 #. %3$s: IF st == subtype
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5311 msgid "%s issues %s %s "
5312 msgstr "%s الأعداد%s %s"
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5316 msgid "%s item mandatory fields empty"
5317 msgstr "%s حقول المادة الإلزامية فارغة"
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5322 msgid "%s item records found and staged"
5323 msgstr "%sتسجيلات المواد التي تم العثور عليها وتنظيمها"
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5327 msgid "%s item(s) added to your cart"
5328 msgstr "%s المواد المضافة إلى سلتك"
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5333 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5334 "deleting this record."
5336 "%s المواد المرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف هذه التسجيلة."
5338 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5341 msgid "%s item(s) attached."
5342 msgstr "%s المادة (المواد) المرفقة"
5344 #. %1$s: not_deleted_items
5345 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5346 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5350 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5351 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5353 #. %1$s: deleted_items
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5356 msgid "%s item(s) deleted."
5357 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. %1$s: books_loo.items
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5364 msgid "%s item(s) left"
5365 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5368 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5369 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5374 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5375 msgstr "%s تم العثور على المواد لـ %s%s%sكل المكتبات%s"
5377 #. %1$s: moddatecount
5378 #. %2$s: date | $KohaDates
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5381 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5382 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5387 msgid "%s lines found."
5388 msgstr "%s السطور التي تم العثور عليها."
5390 #. For the first occurrence,
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5395 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5396 msgstr "%s الحقول الإلزامية فارغة (مظلل)"
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5414 msgid "%s months %s%s %s "
5415 msgstr "%s شهور%s%s %s"
5417 #. %1$s: alreadyindb
5418 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5419 #. %3$s: lastalreadyindb
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5424 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5427 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5431 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5432 #. %3$s: lastinvalid
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5437 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5438 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5442 msgid "%s of %s renewals remaining"
5443 msgstr "%s من %s التجديدات المتبقية"
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5454 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5455 #. %2$s: rule.hardduedate
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5461 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5466 msgid "%s on %s until %s"
5467 msgstr "%s في %s حتى %s"
5469 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5478 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5479 "delete this record."
5481 "%s الطلبية (الطلبيات) التي تستخدم هذه التسجيلة. أنت بحاجة إلى صلاحيات إدارة "
5484 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5487 msgid "%s order(s) attached."
5488 msgstr "%s الطلبيات المرفقة"
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s: books_loo.biblios
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5495 msgid "%s order(s) left"
5496 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5498 #. %1$s: overwritten
5499 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5500 #. %3$s: lastoverwritten
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5504 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5505 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5507 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5510 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5511 msgstr "%s سجلات إعارة المستفيد ستكون مجهولة"
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5516 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5517 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5522 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5523 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5525 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5528 msgid "%s patrons will be deleted"
5529 msgstr "%s سيتم حذف المستفيدين"
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5534 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5535 msgstr "%s كان سيتم حذف المستفيدين (إذا لم يكن تشغيل اختباري)"
5537 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5543 #. %1$s: TAB.tab_title
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5546 msgid "%s preferences"
5547 msgstr "%s المفضلات"
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5552 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5553 "check the server log for more details."
5555 "%s تم حفظ الاقتبايات، لكن حدث خطأ. يرجى أن تطلب من الإدارة التحقق من سجل "
5556 "الخادم للمزيد من التفاصيل"
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5560 msgid "%s quotes saved."
5561 msgstr "%s تم حفظ الاقتباسات"
5563 #. %1$s: errcon.server
5565 #. %3$s: errcon.error
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5568 msgid "%s record %s: %s"
5569 msgstr "%s التسجيلة%s: %s"
5571 #. For the first occurrence,
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5577 msgid "%s record(s)"
5578 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5580 #. %1$s: deleted_records
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5583 msgid "%s record(s) deleted."
5584 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5589 msgid "%s records in file"
5590 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5592 #. %1$s: import_errors
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5595 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5596 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5601 msgid "%s records parsed"
5602 msgstr "%sتحليل التسجيلات"
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5607 msgid "%s records staged"
5608 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5611 #. %2$s: matcher_code
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5615 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5618 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5621 #. %2$s: IF ( query_desc )
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5624 msgid "%s result(s) found %sfor "
5625 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها %sلـِ "
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5630 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5631 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها في الفهرس،"
5633 #. %1$s: breeding_count
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5636 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5637 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها في المخزن"
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5641 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5642 msgstr "%s النتائج متاحة، استخدم مفاتيح الأسهم أعلى وأسفل للتحرك"
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5647 msgid "%s results found "
5648 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها "
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5653 msgid "%s shipments"
5656 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5659 msgid "%s subscription(s) attached."
5660 msgstr "%s الاشتراك (الاشتراكات) المرفقة"
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5667 msgid "%s subscription(s) left"
5668 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5670 #. %1$s: suggestions_count
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5673 msgid "%s suggestions waiting. "
5674 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5688 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5694 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5697 msgid "%s unavailable:"
5698 msgstr "%s غير متاح:"
5701 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5702 #. %3$s: IF st == subtype
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5705 msgid "%s weeks %s %s "
5706 msgstr "%s أسابيع%s %s"
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5711 msgid "%s will expire before "
5712 msgstr "%s سينتهي قبل "
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5730 #. For the first occurrence,
5733 #. %3$s: iTotalRecords
5734 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5735 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5736 #. %6$s: data.cardnumber
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5742 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5743 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5745 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5746 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5749 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5750 #. %3$s: CASE 'config_only'
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5753 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5754 msgstr "%s | تهيئة قراءة لـ: %s %s"
5757 #. %2$s: IF memcached_namespace
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5760 msgid "%s | Namespace: %s"
5761 msgstr "%s | مسافة الاسم: %s"
5764 #. %2$s: IF memcached_servers
5765 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5768 msgid "%s | Status: %s %s "
5769 msgstr "%s | الحالة: %s %s"
5772 #. %2$s: riloo.duedate
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5778 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5779 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5782 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5784 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5787 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5788 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5790 #. %1$s: unlimited_total
5791 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5796 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5797 msgstr "%s%s (%s معروض)%s."
5799 #. For the first occurrence,
5800 #. %1$s: IF framework
5801 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5802 #. %3$s: framework.frameworkcode
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5810 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5811 msgstr "%s%s (%s)%sإطار مارك الإفتراضي%s"
5813 #. %1$s: IF ( Supplier )
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5818 msgid "%s%s : %sLate orders"
5819 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5822 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5828 #. For the first occurrence,
5830 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5831 #. %3$s: LibraryName
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5836 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5837 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5839 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5840 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5842 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5843 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5845 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5846 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5850 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5851 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5855 #. %2$s: batche.label_count
5857 #. %4$s: batche.label_count
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5862 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5863 msgstr "%s%s ملصقات مفردة%s%s ملصق مفرد%s"
5865 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5866 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5867 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5868 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5869 #. %5$s: loopro.object
5871 #. %7$s: loopro.object
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5876 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5877 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sعضو %s%s%s "
5879 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5880 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5882 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5883 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5884 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5885 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5887 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5888 #. %10$s: itemsloo.pages
5890 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5891 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5893 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5894 #. %16$s: itemsloo.isbn
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5898 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5899 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5902 #. %2$s: data.overdues
5904 #. %4$s: data.issues
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5907 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5908 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5910 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5911 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5912 #. %3$s: memberfirstname
5914 #. %5$s: membersurname
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5919 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5920 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5922 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5923 #. %2$s: letter.content.length
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5928 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5929 msgstr "%s%s%s%s/160 حرف"
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s: IF lette.branchname
5933 #. %2$s: lette.branchname
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
5939 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5940 msgstr "%s%s%s(كل المكتبات)%s"
5942 #. %1$s: IF ( phone )
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5948 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5949 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5951 #. %1$s: IF ( email )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5957 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5958 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5960 #. %1$s: IF ( comments )
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5966 msgid "%s%s%s(none)%s"
5967 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5969 #. %1$s: searchfield
5971 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5978 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5979 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5981 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5982 #. %2$s: frameworkcode
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5987 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5988 msgstr "%s%s%sالافتراضي%s بنية الإطار"
5990 #. %1$s: IF ( lastdate )
5991 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5996 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5997 msgstr "%s%s%sلا توجد تسجيلة نقل للمادة%s"
5999 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6000 #. %2$s: LibraryNameTitle
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6005 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6006 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
6008 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6009 #. %2$s: LibraryNameTitle
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6014 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6015 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s: IF ( template_id )
6019 #. %2$s: template_id
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6025 msgid "%s%s%sN/A%s "
6026 msgstr "%s%s%sغير معروف%s "
6028 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6029 #. %2$s: loopro.title
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6034 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6035 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6037 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6038 #. %2$s: loopro.barcode
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6043 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6044 msgstr "%s%s%sبدون باركود%s"
6046 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6047 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6052 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6053 msgstr "%s%s%sبدون رقم طلب%s"
6055 #. %1$s: IF ( slip )
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6061 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6062 msgstr "%s%s%sلم يتم العثور على قالب كعب%s"
6064 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6065 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6070 msgid "%s%s%sNo title%s"
6071 msgstr "%s%s%sلا عنوان%s"
6073 #. For the first occurrence,
6075 #. %2$s: IF limit_desc
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6079 msgid "%s%s with limit(s): "
6080 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6082 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6083 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6084 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6086 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6087 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6088 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6089 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6092 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6093 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - مطلوب في %s"
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6097 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6098 #. %3$s: suggestions_loo.author
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6103 msgid "%s%s, by %s%s"
6104 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s: surnamesuggestedby
6108 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6109 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6114 msgid "%s%s, %s%s ("
6115 msgstr "%s%s, %s%s ("
6118 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6119 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6121 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6124 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6125 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6127 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6128 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6131 msgid "%s%sModify tag "
6132 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6139 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6140 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
6142 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6143 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6145 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6148 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6149 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6151 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6152 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6154 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6157 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6158 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6161 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6163 #. %4$s: hiddencount
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6166 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6167 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6169 #. %1$s: IF op == 'edit'
6170 #. %2$s: PROCESS ServerType
6171 #. %3$s: server.servername
6173 #. %5$s: IF op == 'add'
6174 #. %6$s: PROCESS ServerType
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6178 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6179 msgstr "%s› تعديل %s الخادم%s%s %s›جديد %s الخادم%s"
6181 #. %1$s: IF ( saved1 )
6182 #. %2$s: ELSIF ( create )
6183 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6186 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6187 msgstr "%s› التقارير المحفوظة %s› منشأة من SQL %s›"
6189 #. %1$s: IF ( build1 )
6190 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6191 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6192 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6193 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6194 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6200 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6201 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6202 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6203 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6206 "%s› الخطوة 1 من 6: اختر نظاماً فرعياً %s› الخطوة 2 من 6: اختر "
6207 "نوع التقرير %s› الخطوة 3 من 6: اختر أعمدة للعرض %s› الخطة 4 من "
6208 "6: اختر معايير للحد عليها %s› الخطوة 5 من 6: اختر أعمدة الإجمال "
6209 "%s› خطوة 6 من 6: حدد الكيفية التي تريد ترتيب التقرير بها %s %s"
6211 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6212 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6213 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6218 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6219 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(يوم.شهر.سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6225 msgid "%s(deleted patron)%s "
6226 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6228 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6233 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6234 msgstr "%s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s"
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6245 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6246 msgstr "%s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s %s "
6248 #. %1$s: loo.kohafield
6250 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6253 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6256 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6258 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6260 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6264 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6265 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6267 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6272 #. %2$s: item_loo.author
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6278 msgstr "%s, بواسطة %s%s"
6280 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6281 #. %2$s: overdueloo.author
6283 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6284 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6288 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6289 msgstr "%s,بواسطة %s%s%s, %s%s"
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s: IF ( item.author )
6293 #. %2$s: item.author
6295 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6299 msgid "%s, by %s%s%s- "
6300 msgstr "%s, بواسطة%s%s%s-"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6308 #. %1$s: errcon.server
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6312 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6313 msgstr "%s: خطأ: خطأ XSLT في نتيجة البحث %s"
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6320 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6321 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6322 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6323 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6324 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6325 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6327 "رقم الحساب، اسم السلة، رقم الطلبية، المؤلف، العنوان، الناشر، سنة النشر، "
6328 "عنوان المجموعة، ردمك، الكمية، RRP، الخصم، التكلفة المقدرة،ملاحظة المزود، "
6329 "تاريخ الإدخال، اسم بائع الكتب، عنوان بائع الكتب المادي، عنوان بائع الكتب "
6330 "البريدي، رقم العقد، اسم العقد، مكان توصيل مجموعة السلة، مكان حساب مجموعة "
6331 "السلة، مكان توصيل السلة، مكان حساب السلة"
6333 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6338 msgid "%sActive%sInactive%s"
6339 msgstr "%sنشط%sغير نشط%s"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6345 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6346 msgstr "%sإضافة اشتراك جديد%s ("
6348 #. %1$s: IF ( opadd )
6349 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6352 #. %5$s: IF (firstname)
6353 #. %6$s: firstname | html
6355 #. %8$s: IF (surname)
6356 #. %9$s: surname | html
6358 #. %11$s: IF ( categoryname )
6359 #. %12$s: categoryname
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6375 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6376 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6378 "%sإضافة%sنسخ%s تعديل%s المستفيد%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sمنظمة%s%sبالغ%s%sطفل%s"
6379 "%sمحترف%s%sموظف%s%s)"
6381 #. %1$s: IF ( opadd )
6382 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6385 #. %5$s: IF ( categoryname )
6386 #. %6$s: categoryname
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6402 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6403 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6405 "%sإضافة%sنسخ%s تعديل%s مستفيد (%s%s%s%sمنظمة%s%sبالغ%s%sطفل%s%sمحترف%s%sموظف"
6408 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6413 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6414 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
6416 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6421 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6422 msgstr "%sاستناد%sببليوغرافي%s"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6430 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6431 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6434 msgid "%sChecked out to %s "
6435 msgstr "%s معار لـِ %s"
6437 #. %1$s: IF humanbranch
6438 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6444 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6447 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6454 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6455 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6458 "اسم العقد، رقم الطلبية، تاريخ الإدخال، ردمك، المؤلف، العنوان، سنة النشر، "
6459 "الناشر، عنوان المجموعة، ملاحظة المزود، الكمية، RRP، مكان التوصيل، مكان الحساب"
6461 #. %1$s: IF (errcode==1)
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6464 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6465 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6467 #. %1$s: IF ( value.default )
6469 #. %3$s: value.display_value |html
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6473 msgid "%sDefault%s%s%s"
6474 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6476 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6479 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6480 msgstr "%sخطأ: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6482 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6484 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6489 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6490 "the item number from this barcode.%s "
6492 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6493 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6494 "من هذا الباركود.%s "
6496 #. %1$s: IF course_id
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6501 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6502 msgstr "%sتحرير الدورة%sإنشاء دورة%s"
6504 #. %1$s: IF category.categorycode
6505 #. %2$s: category.categorycode
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6510 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6511 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
6513 #. %1$s: IF ( layout_id )
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6518 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6519 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%sتخطيط الملصق"
6521 #. %1$s: IF ( layout_id )
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6526 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6527 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s التخطيط البياني لبطاقة المستفيد"
6529 #. %1$s: IF (template_id)
6532 #. %4$s: IF (template_id)
6533 #. %5$s: template_id
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6537 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6538 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s قالب بطاقة المستفيد%s (%s)%s"
6540 #. %1$s: IF ( layout_id )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6545 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6546 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s تخطيط نص بطاقة المستفيد"
6548 #. %1$s: IF (profile_id)
6551 #. %4$s: IF (profile_id)
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6556 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6557 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s وضع الطابعة%s (%s)%s"
6559 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6565 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6567 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6569 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6571 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6573 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6575 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6577 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6579 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6581 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6583 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6585 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6586 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6587 #. %23$s: serialslis.claimdate
6590 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6597 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6599 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يتم استلامه مطلقاً)%s "
6600 "%sمفقود(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sلم يتم إصداره%s %sحذف%s "
6601 "%s مطلوب%s %s %s %s %sمتوقف%s "
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6606 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6608 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6610 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6612 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6614 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6616 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6618 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6620 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6622 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6624 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6626 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6633 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6634 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6635 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6637 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يتم استلامه مطلقاً)%s "
6638 "%sمفقود(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sلم يتم إصداره%s %sحذف%s "
6639 "%s مطلوب%s %s متوقف%s "
6641 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6642 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6648 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6649 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6651 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6652 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6658 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6659 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6661 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6662 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6667 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6668 msgstr "%sفرض%sالسماح%sعدم السماح%s"
6670 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6672 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6674 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6678 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6679 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6684 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6689 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6690 msgstr "%sمكان تسليم حر%s%s%s"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6713 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6714 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6715 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6716 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6718 "تمويل%s\"رقم السلة\"%s\"اسم السلة\"%s\"مسند بواسطة\"%s\"الرقم البيبلوغرافي "
6719 "\"%sالعنوان%sالعملة%s\"سعر المزود\"%sRRP%s\"التكلفة الموضوعة للميزانية"
6720 "\"%sالكمية%s\"الإجمالي RRP\"%s\"التكلفة الإجمالية\"%s\"تاريخ الإدخال\"%s"
6721 "\"تاريخ الاستلام\"%s\"ملاحظة داخلية\"%s\"ملاحظة المزود\""
6723 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6725 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6729 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6730 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sبطاقة مفقودة:%s "
6732 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6737 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6738 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6740 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6745 msgid "%sHidden%sShown%s"
6746 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6748 #. %1$s: BLOCK subject
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6755 #. %1$s: IF humanbranch
6756 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6761 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6763 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6766 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6767 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6768 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6769 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6770 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6771 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6777 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6778 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6780 "%sإرجاع المادة %sإخطار متقدم %sالأحداث المقبلة %sإمتلاء الحجز %sالمادة عادت "
6781 "%sالمادة معارة %sغير معروف %s"
6783 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6784 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6788 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6789 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الحجز%s"
6791 #. %1$s: IF biblio.item_error
6793 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6797 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6799 msgstr "%s لا يمكن معالجة تسجيلات المواد لأن عدد حقول المواد غير متساو .%s %s"
6801 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6802 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6803 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6808 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6809 msgstr "%sنوع المادة%sالمجموعة %sمكان الترفيف %sشيء آخر %s "
6811 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6812 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6815 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6816 msgstr "%sكوها › الأدوات › الملصاقات ›: البحث%s "
6818 #. %1$s: IF ( modify )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6823 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6824 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s تفضيل النظام"
6826 #. %1$s: IF ( action_modify )
6828 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6830 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6834 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6835 msgstr "%sتعديل قيمة الاستناد%s %sقيمة استناد جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6837 #. %1$s: IF framework
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6842 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6843 msgstr "%sتعديل نص الإطار%sأضف إطاراً%s"
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6850 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6851 msgstr "%sتعديل المكتبة%sمكتبة جديدة%s"
6853 #. %1$s: IF ( modify )
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6858 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6859 msgstr "%sعدل إخطار%sأضف إخطار%s"
6861 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6863 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6867 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6868 msgstr "%sتعديل الوسيمة%s %sوسيمة جديدة%s "
6870 #. %1$s: IF ( budget_id )
6873 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6874 #. %5$s: budget_name
6875 #. %6$s: budget_period_description
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6879 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6880 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6882 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6884 #. %3$s: basketname|html
6885 #. %4$s: basketno |html
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
6888 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6889 msgstr "%sجديد %sالسلة %s (%s)لـ"
6891 #. %1$s: IF record.permanent
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6897 msgstr "%sلا%sنعم%s"
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6910 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6911 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6913 "تاريخ الطلبية، تاريخ التسليم المقدر، المزود،معلومات، إجمالي التكاليف، حساب "
6914 "المطالبات، تاريخ المطالبة"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6921 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6922 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6924 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6929 msgid "%sOverdue!%s %s"
6930 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
6932 #. %1$s: - BLOCK subject -
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
6936 msgid "%sOverdue:%s "
6939 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6942 msgid "%sParsing upload file "
6943 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6945 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6946 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
6950 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6951 msgstr "%sخصائص%sنطاق البحث%s"
6953 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6955 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6957 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6959 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6961 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6963 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6965 #. %13$s: IF ( s.reason )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6971 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6972 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6973 "library%s %s(%s)%s "
6975 "%sمطلوب%s %sمحدد بواسطة المكتبة%s %sمقبول بواسطة المكتبة%s %sمطلوب بواسطة "
6976 "المكتبة%s %sتم رفض المقترح%s %sمتاح في المكتبة%s %s(%s)%s "
6978 #. %1$s: IF ( reserved )
6981 #. %4$s: IF ( waiting )
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6986 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6987 "and then attempt transfer: %s "
6989 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6992 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
6997 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6998 msgstr "%sبداية الفترة%sنهاية الفترة%s"
7000 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7002 #. %3$s: IF errors.no_file
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7007 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7008 "select a file to upload.%s "
7010 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7012 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7014 #. %3$s: IF errors.no_file
7016 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7021 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7022 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7024 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس به أي محتويات.%s %sأنت لم تقم بتحديد ملف "
7025 "للتحميل.%s %sغير صحيح أو معامل النص مفقود.%s"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7031 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7032 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7038 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7039 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7045 msgid "%sThis record has no items.%s "
7046 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط بأي مادة.%s "
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7053 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7054 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7057 "العنوان، تاريخ النشر، الناشر، المجموعة، الباركود، رقم الطلب، المكتبة "
7058 "الرئيسية، الموقع الحالي، موقع الرف، رقم المستودع، الحالة، الإعارات "
7060 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7061 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7062 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7063 #. %4$s: FEEDBAC.value
7065 #. %6$s: FEEDBAC.name
7066 #. %7$s: FEEDBAC.value
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7070 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7071 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
7073 #. %1$s: IF currency.archived
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7080 #. For the first occurrence,
7081 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7087 msgid "%sYes%s %s"
7088 msgstr "%sنعم%s %s"
7090 #. For the first occurrence,
7091 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7111 msgstr "%sنعم%sلا%s"
7113 #. %1$s: IF field.searchable
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7118 msgid "%sYes%sNo%s "
7119 msgstr "%sنعم%sلا%s"
7121 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7124 msgid "%sa - Earlier heading"
7125 msgstr "%sa - رأس سابق"
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7132 msgstr "%sالقائمة:%s"
7134 #. %1$s: IF ( issn )
7137 #. %4$s: IF ( issn )
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7140 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7141 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7143 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7144 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7151 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7154 msgid "%sb - Later heading"
7155 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7157 #. %1$s: IF ( reser.author )
7158 #. %2$s: reser.author
7160 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7163 msgid "%sby %s%s %s ("
7164 msgstr "%sبواسطة %s%s %s ("
7166 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7167 #. %2$s: result_se.author
7169 #. %4$s: result_se.itemtype
7170 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7171 #. %6$s: result_se.publishercode
7173 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7174 #. %9$s: result_se.place
7176 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7177 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7179 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7180 #. %15$s: result_se.pages
7182 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7185 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7186 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7188 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7191 msgid "%sd - Acronym"
7192 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7198 msgid "%sdefault%s framework"
7199 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7205 msgid "%sdefault%s framework. "
7206 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7208 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7209 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7210 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7211 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7213 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7217 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7218 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7220 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7223 msgid "%sf - Musical composition"
7224 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7226 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7229 msgid "%sg - Broader term"
7230 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7232 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7235 msgid "%sh - Narrower term"
7236 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7238 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7241 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7242 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7258 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7259 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7261 "mالاسم الأول%sرقم البطاقة%sالاسم الأول%sاسم الفرع%sالتاريخ%sنوع الحساب"
7262 "%sالمبلغ%sالعنوان%sالباركود%sنوع المادة"
7264 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7267 msgid "%sn - Not applicable"
7268 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s: IF cities.count
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7276 msgid "%sor choose "
7279 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7282 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7283 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7285 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7286 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7287 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7288 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7290 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7292 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7295 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7296 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s"
7298 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7301 msgid "%st - Immediate parent body"
7302 msgstr "%st - جزء أبوي فوري"
7304 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7305 #. %2$s: lateorder.quantity
7306 #. %3$s: lateorder.subtotal
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7310 msgstr "%sx%s = %s "
7312 #. %1$s: IF currency.active
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7322 "Български (Bulgarian) "
7325 "Български (Bulgarian) "
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7331 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7334 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7340 "Українська "
7341 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7343 "Українська "
7344 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7348 msgid "עברית (Hebrew)"
7349 msgstr "עברית (العبرية)"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7353 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7354 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7358 msgid "فارسى (Persian)"
7359 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7363 msgid "中文 (Chinese)"
7364 msgstr "中文 (الصينية)"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7368 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7369 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7374 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7376 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7380 msgid "日本語 (Japanese)"
7381 msgstr "日本語 (اليابانية)"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7385 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7386 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7390 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7391 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7395 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7396 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7400 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7401 msgstr "ภาษาไทย (التايلاندية)"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7406 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7407 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7409 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7410 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7414 msgid "한국어 (Korean)"
7415 msgstr "한국어 (الكورية)"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7420 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7421 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7423 "ελληνικά (اليونانية, الحديثة "
7424 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7428 msgid "čeština (Czech)"
7429 msgstr "čeština (التشيكية)"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7433 msgid "<< Back to suggestions"
7434 msgstr "<< العودة إلى المقترحات"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7441 msgid "<< Previous"
7442 msgstr "<<السابق"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7446 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7447 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7451 msgid " Sub report:"
7452 msgstr " تقرير فرعى:"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7456 msgid " Author as phrase"
7457 msgstr " المؤلف كعبارة"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7462 msgid " Call number"
7463 msgstr " رقم الإستدعاء"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7467 msgid " Conference name"
7468 msgstr " اسم المؤتمر"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7472 msgid " Conference name as phrase"
7473 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7477 msgid " Corporate name"
7478 msgstr " اسم الشركة"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7482 msgid " Corporate name as phrase"
7483 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7487 msgid " ISBN"
7488 msgstr " تدمك"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7492 msgid " ISSN"
7493 msgstr " تدمد"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7497 msgid " Keyword as phrase"
7498 msgstr " الكلمة المفتاحية كجملة"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7502 msgid " Personal name"
7503 msgstr " اسم شخصى"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7507 msgid " Personal name as phrase"
7508 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7512 msgid " Series title"
7513 msgstr " عنوان السلسلة"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7517 msgid " Subject and broader terms"
7518 msgstr " موضوع ومصطلحات أشمل"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7522 msgid " Subject and narrower terms"
7523 msgstr " موضوع ومصطلحات أضيق"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7527 msgid " Subject and related terms"
7528 msgstr " موضوع ومصطلحات ذات علاقة"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7532 msgid " Subject as phrase"
7533 msgstr " الموضوع كعبارة"
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7537 msgid " Title as phrase"
7538 msgstr " العنوان كعبارة"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7542 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7543 msgstr " (التنسيق: السنة-السنة)"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7547 msgid " Show inactive funds:"
7548 msgstr " عرض التمويلات غير النشطة:"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7555 msgid " Show inactive:"
7556 msgstr " عرض غير النشط:"
7558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7563 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7564 msgstr "› %s %s إعارة بالدفعة %s"
7566 #. %1$s: template_name
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7571 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7572 msgstr "› %s %s قوالب تعديل مارك %s"
7575 #. %2$s: IF ( else )
7576 #. %3$s: tagfield | html
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7580 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7581 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
7584 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7585 #. %3$s: tagsubfield
7587 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7589 #. %7$s: IF ( add_form )
7590 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7591 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7600 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7601 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7603 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7604 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7606 #. %1$s: IF ( add_form )
7607 #. %2$s: IF ( basketno )
7608 #. %3$s: basketname |html
7610 #. %5$s: booksellername
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7615 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7616 msgstr "› %s %sتحرير السلة '%s' %sإضافة سلة إلى %s %s %s "
7618 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7622 msgid "› %s Add a new collection %s "
7623 msgstr "› %sإضافة مجموعة جديدة %s"
7625 #. %1$s: IF course_name
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7628 msgid "› %s Edit "
7629 msgstr "› %s تحرير "
7631 #. For the first occurrence,
7632 #. %1$s: IF batch_id
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7639 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7640 msgstr "› %s تحرير (%s) %s جديد%s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7649 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7650 msgstr "› %s تحرير مادة الأخبار%sإضافة مادة الأخبار%s%sالأخبار%s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7655 msgid "› %s Modify club "
7656 msgstr "› %s تعديل النادي"
7658 #. %1$s: IF club_template
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7661 msgid "› %s Modify club template "
7662 msgstr "› %s تعديل قالب النادي"
7664 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7669 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7670 msgstr "› %s تعديل قائمة المستفيد %s قائمة مستفيد جديدة %s"
7672 #. %1$s: IF datereceived
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7675 msgid "› %s Receipt summary for "
7676 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7678 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7681 #. %4$s: authtypetext
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7686 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7688 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7690 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7694 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7695 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـ "
7697 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7702 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7703 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7705 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7709 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7710 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7712 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7716 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7717 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7719 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7722 msgid "› %s calendar"
7723 msgstr "› %s النتيجة"
7726 #. %2$s: IF step == 2
7728 #. %4$s: IF step == 3
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7732 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7733 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7735 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7736 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7740 #. %6$s: basketname|html
7741 #. %7$s: IF ( basketno )
7742 #. %8$s: basketno |html
7744 #. %10$s: booksellername|html
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7747 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7748 msgstr "› %s%sمحذوف %sجديد %s%sالسلة %s %s(%s)%s لـ %s"
7750 #. %1$s: IF op == 'list'
7751 #. %2$s: IF budget_period_id
7752 #. %3$s: budget_period_description
7756 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7759 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7760 msgstr "› %s%sتمويلات لـ '%s'%sكل التمويلات%s%s %s "
7762 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7763 #. %2$s: IF currency
7764 #. %3$s: currency.currency
7768 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7769 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7770 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7775 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7776 "currency %s %sCurrencies %s "
7778 "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد حذف العملة '[%% '"
7780 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7781 #. %2$s: categorycode |html
7783 #. %4$s: categorycode |html
7786 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7790 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7793 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7795 #. %1$s: IF step == 1
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7799 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7800 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7807 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7808 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7810 #. For the first occurrence,
7811 #. %1$s: IF ( template_id )
7812 #. %2$s: template_id
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7822 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7823 msgstr "› %sتحرير (%s)%sجديد%s"
7825 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7828 msgid "› %sEditing "
7829 msgstr "› %sتعديل "
7831 #. %1$s: IF ( authid )
7833 #. %3$s: authtypetext
7835 #. %5$s: authtypetext
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7839 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7840 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7842 #. %1$s: IF ( action_modify )
7844 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7846 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7849 #. %8$s: IF op == 'list'
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7854 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7855 "%s%s %sAuthorized values%s"
7857 "› %sتعديل قيم الاستناد%s %sقيمة استناد جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %sقيم "
7860 #. %1$s: IF ( categorycode )
7861 #. %2$s: categorycode |html
7865 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7868 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7869 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7871 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7872 #. %2$s: contractname
7876 #. %6$s: IF ( add_validate )
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7879 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7880 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7882 #. %1$s: IF ( budget_id )
7883 #. %2$s: IF ( budget_name )
7884 #. %3$s: budget_name
7889 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7892 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7893 msgstr "› %sتعديل التمويل%s '%s'%s%sإضافة تمويل%s %s %s "
7895 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7896 #. %2$s: ordernumber
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7901 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7902 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7904 #. %1$s: IF ( modify )
7905 #. %2$s: searchfield
7909 #. %6$s: IF ( add_validate )
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7913 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7914 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7916 #. %1$s: IF ( opsearch )
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7920 msgid "› %sOrder from external source%s"
7921 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7923 #. %1$s: IF ( newpassword )
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
7928 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7930 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7932 #. %1$s: IF ( display_list )
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7936 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7937 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7939 #. %1$s: IF (unknowuser)
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7947 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7948 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sإخلاء طرف لـ %s %s (%s)%s"
7950 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7952 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7956 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7957 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7959 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7961 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
7965 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
7966 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sإحضائيات لـ %s %s (%s)%s "
7968 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7969 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7971 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7978 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7979 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7981 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7982 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7984 #. %1$s: IF ( display_list )
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7988 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7989 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
7993 msgid "› About Koha"
7994 msgstr "› حول كوها"
7996 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7999 msgid "› Account for %s"
8000 msgstr "› حساب ل %s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8004 msgid "› Acquisitions"
8005 msgstr "› التزويد"
8007 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8010 msgid "› Add a new OAI set%s"
8011 msgstr "› إضافة مجموعة OAI جديدة%s"
8013 #. %1$s: booksellername |html
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8016 msgid "› Add basket group for %s"
8017 msgstr "› إضافة مجموعة سلة لـ %s"
8021 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8025 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8026 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8029 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8032 msgid "› Add new account %s %s › "
8033 msgstr "› إضافة حساب جديد %s %s ›"
8036 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8039 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8040 msgstr "› أضف EAN مكتبة جديدة %s %s ›"
8044 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8047 msgid "› Add notice%s%s%s "
8048 msgstr "› أضف إخطار%s%s%s "
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8052 msgid "› Add or remove items"
8053 msgstr "› إضافة أو حذف المواد"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8057 msgid "› Add order from a subscription"
8058 msgstr "› إضافة طلبية من اشتراك"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8062 msgid "› Add order from a suggestion"
8063 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8067 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8068 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8072 msgid "› Add patrons"
8073 msgstr "› إضافة مستفيدين"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8077 msgid "› Add reserves for "
8078 msgstr "› إضافة احتياطي لـ"
8081 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8084 msgid "› Add suggestion %s %s "
8085 msgstr "› إضافة مقترح %s %s "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8089 msgid "› Administration"
8090 msgstr "› الادارة"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8094 msgid "› Advanced search"
8095 msgstr "› البحث المتقدم"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8099 msgid "› Alert subscribers for "
8100 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8104 msgid "› Attach an item to "
8105 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8109 msgid "› Audio alerts"
8110 msgstr "› تنبيهات سمعية"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8114 msgid "› Authorities"
8115 msgstr "› الإستنادات"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8119 msgid "› Authority search results"
8120 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8125 msgid "› Basket (%s)"
8126 msgstr "› السلة (%s)"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8130 msgid "› Basket grouping"
8131 msgstr "› تجميع السلة"
8133 #. %1$s: import_batch_id
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8138 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8139 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8143 msgid "› CSV export profiles "
8144 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8148 msgid "› Cancel order "
8149 msgstr "› إلغاء الطلبية"
8151 #. %1$s: itemtype.itemtype
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8155 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8156 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8160 msgid "› Cataloging"
8161 msgstr "› الفهرسة"
8164 #. %2$s: IF op == 'list'
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8168 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8169 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8171 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8176 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8177 msgstr "›تغيير الطلبية %sالمزود%sالداخلية%s ملاحظة"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8181 msgid "› Check expiration "
8182 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8186 msgid "› Check in"
8187 msgstr "› رد"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8191 msgid "› Checkout history for "
8192 msgstr "› سِجل الإعارة لـِ "
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8196 msgid "› Circulation"
8197 msgstr "› الإعارة"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8201 msgid "› Circulation and fine rules"
8202 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8207 msgid "› Circulation history for %s"
8208 msgstr "› سِجل الإعارة لـِ %s"
8210 #. %1$s: title |html
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8213 msgid "› Circulation statistics for %s"
8214 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8218 msgid "› Claims"
8219 msgstr "› المطالبات"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8223 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8224 msgstr "› نسخ قواعد الإعارة والغرامات"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8228 msgid "› Club enrollments"
8229 msgstr "› اشتراكات النادي"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8233 msgid "› Columns settings"
8234 msgstr "› إعدادات الأعمدة"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8238 msgid "› Compare matched records "
8239 msgstr "› مقارنة التسجيلات المضاهية"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8245 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8246 msgstr "› تأكيد حذف EAN %s › المكتبة EANs %s"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8252 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8253 msgstr "› تأكيد حذف الحساب %s › EDI حسابات%s"
8255 #. %1$s: contractnumber
8257 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8260 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8261 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8263 #. %1$s: searchfield
8265 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8268 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8269 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8271 #. %1$s: searchfield
8273 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8276 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8277 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8279 #. %1$s: tagsubfield
8281 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8284 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8285 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8287 #. %1$s: searchfield
8288 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8291 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8292 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8300 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8301 msgstr "› تأكيد الحذف%sالإخطارات & الكعوب%s%s%s"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8305 msgid "› Confirm holds"
8306 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8311 #. %4$s: IF ( else )
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8316 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8317 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
8320 #. %2$s: IF ( else )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8324 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8325 msgstr "› تم حذف العقد %s %sالعقود%s"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8329 msgid "› Course details for "
8330 msgstr "› تفاصيل الدورة لـ"
8333 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8336 msgid "› Data added%s %s "
8337 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8342 msgid "› Data deleted %s "
8343 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8346 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8349 msgid "› Data recorded %s %s "
8350 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8355 msgid "› Delete fund? %s "
8356 msgstr "› حذف التمويل? %s "
8358 #. %1$s: itemtype.itemtype
8361 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8364 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8365 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8371 msgid "› Delete patron %s %s"
8372 msgstr "› حذف المستفيد %s %s"
8374 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8377 msgid "› Details for %s "
8378 msgstr "› تفاضيل لـ %s"
8380 #. %1$s: subscriptionid
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8383 msgid "› Details for subscription #%s"
8384 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8388 msgid "› Did you mean?"
8389 msgstr "› هل تعني؟"
8392 #. %2$s: IF close_form
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8395 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8396 msgstr "› نسخ الميزانية %s %s"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8400 msgid "› Duplicate warning"
8401 msgstr "› التحذير من التكرار"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8405 msgid "› Edit "
8406 msgstr "› تحرير "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8411 msgid "› Edit %s "
8412 msgstr "› تحرير%s"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8419 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8420 msgstr "› تعديل مجموعة OAI '%s'%s OAIتهيئة مجموعات%s"
8422 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8425 msgid "› Edit SQL report %s› "
8426 msgstr "› تحرير تقرير SQL %s›"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8432 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8433 msgstr "› تحرير القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8435 #. %1$s: suggestionid
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8439 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8440 msgstr "› تحرير المقترح#%s %s "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8444 msgid "› Editor"
8445 msgstr "› المحرر"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8450 msgid "› Error %s"
8451 msgstr "› خطأ %s"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8455 msgid "› Export data"
8456 msgstr "› تصدير البيانات"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8460 msgid "› Files"
8461 msgstr "› ملفات"
8463 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8466 msgid "› Files for %s"
8467 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8471 msgid "› Hold ratios"
8472 msgstr "› نسب الحجز"
8474 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8477 msgid "› Holds history for %s"
8478 msgstr "› سِجل الإعارة لـِ %s"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8482 msgid "› Holds to pull"
8483 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8487 msgid "› Images "
8488 msgstr "› الصور"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8492 msgid "› Images for "
8493 msgstr "› الصور لـِ "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8497 msgid "› Invoices"
8498 msgstr "› فواتير"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8502 msgid "› Item circulation alerts "
8503 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8507 msgid "› Item details for "
8508 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8512 msgid "› Item search "
8513 msgstr "›بحث المادة"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8517 msgid "› Item search fields "
8518 msgstr "› حقول بحث المادة"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8522 msgid "› Items with no checkouts"
8523 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8527 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8528 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8532 msgid "› Label creator "
8533 msgstr "›منشئ اللاصق"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8537 msgid "› Link a host item to "
8538 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8540 #. %1$s: IF ( total )
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8546 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8548 "› فحص مارك %s: %s الأخطاء التي تم العثور عليها%s : التهيئة صحيحة!%s"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8552 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8553 msgstr "› أدر حقول جديدة للاشتراكات"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8557 msgid "› Manual credit"
8558 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8562 msgid "› Manual invoice"
8563 msgstr "› فاتورة يدوية"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8568 msgid "› Merging records"
8569 msgstr "› دمج التسجيلات"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8574 msgid "› Modify account %s › "
8575 msgstr "› تعديل الحساب %s ›"
8577 #. %1$s: itemtype.itemtype
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8581 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8582 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8587 msgid "› Modify library EAN %s › "
8588 msgstr "› تعديل EAN المكتبة %s ›"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8593 msgid "› Modify notice%s "
8594 msgstr "› تعديل الإخطار%s "
8596 #. %1$s: searchfield
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8600 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8601 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8607 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8608 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8612 #. %3$s: IF ( add_validate )
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8615 msgid "› New printer%s%s %s "
8616 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8619 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8622 msgid "› Notice added%s%s "
8623 msgstr "›تمت إضافة الإخطار%s%s "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8627 msgid "› Offline circulation"
8628 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8633 msgid "› Ordered - %s"
8634 msgstr "› تم طلبه - %s"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8638 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8639 msgstr "› إخطار التأخير/ الحالة المرسلة"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8644 msgid "› Overdues as of %s"
8645 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8647 #. %1$s: LoginBranchname
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8650 msgid "› Overdues at %s"
8651 msgstr "› المتأخرات في %s"
8654 #. %2$s: IF ( else )
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8658 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8659 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8663 msgid "› Patron card creator "
8664 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8668 msgid "› Patron clubs"
8669 msgstr "› أندية المستفيدين"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8673 msgid "› Patron lists"
8674 msgstr "› قوائم المستفيدين"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8678 msgid "› Patrons with no checkouts"
8679 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8681 #. %1$s: borrower.firstname
8682 #. %2$s: borrower.surname
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8685 msgid "› Pay fines for %s %s"
8686 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8690 msgid "› Pending discharge requests"
8691 msgstr "› طلبات إخلاء الطرف المعلقة"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8695 msgid "› Pending on-site checkouts"
8696 msgstr "› الإعارات المعلقة في الموقع"
8698 #. %1$s: title |html
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8701 msgid "› Place a hold on %s"
8702 msgstr "› أحجز في %s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8706 msgid "› Plugins "
8707 msgstr "› البرامج المساعدة "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8711 msgid "› Plugins disabled "
8712 msgstr "› تم إيقاف البرامج المساعدة"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8716 msgid "› Preview routing list"
8717 msgstr "› معاينة قائمة التمرير"
8720 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8723 msgid "› Printer added%s %s "
8724 msgstr "› تمت إضافة الطابعة%s %s "
8727 #. %2$s: IF ( else )
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8731 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8732 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8734 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8737 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8738 msgstr "› مقترحات الشراء لـ%s "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8742 msgid "› Quick spine label creator"
8743 msgstr "› المنشئ السريع لملصاقات الكعب "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8747 msgid "› Quote editor"
8748 msgstr "› محرر الاقتباس"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8752 msgid "› Quote uploader"
8753 msgstr "› رافع الاقتباس"
8756 #. %2$s: IF ( invoice )
8757 #. %3$s: invoice |html
8759 #. %5$s: ordernumber
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8762 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8763 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8768 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8769 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8773 msgid "› Renew"
8774 msgstr "› تجديد"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8778 msgid "› Reports"
8779 msgstr "› التقارير"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8783 msgid "› Request article "
8784 msgstr "› طلب مقال"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8788 msgid "› Reserve "
8789 msgstr "› احتياطي "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8795 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8796 msgstr "› النتائج %s إخفاء إحصائيات التسجيل %s"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8802 msgid "› Results %s Logs %s "
8803 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8809 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8810 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارة %s"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8816 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8817 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8823 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8824 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8828 msgid "› Results for tag "
8829 msgstr "› نتائج الوسم "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8835 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8836 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8842 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8843 msgstr "› النتائج%s › الفهرسة حسب نوع المادة%s"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8849 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8850 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8856 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8857 msgstr "› النتائج%s › طلبيات بواسطة التمويل%s"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8863 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8864 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8870 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8871 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8877 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8878 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8884 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8885 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8891 msgid "› Results%sInventory%s"
8892 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8898 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8899 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8905 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8906 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيد%s "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8910 msgid "› Rotating collections"
8911 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8917 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8918 msgstr "› القواعد %s التعديلات التلقائية للمادة بواسطة العمر %s"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8922 msgid "› SMS cellular providers"
8923 msgstr "› مقدم خدمة الرسائل النصية القصيرة"
8925 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
8928 msgid "› SQL view %s› "
8929 msgstr "› SQL عرض %s›"
8931 #. %1$s: IF ( query_desc )
8932 #. %2$s: query_desc |html
8934 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8935 #. %5$s: limit_desc | html
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
8939 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8940 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8944 msgid "› Search engine configuration"
8945 msgstr "› تهيئة محرك البحث"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8949 msgid "› Search existing records"
8950 msgstr "› بحث التسجيلات الحالية"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8954 msgid "› Search for vendor "
8955 msgstr "› البحث عن موَّرد "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
8959 msgid "› Search history "
8960 msgstr "› سِجل البحث "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8965 msgid "› Search results%s"
8966 msgstr "› نتائج البحث%s"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8972 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8973 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
8979 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8980 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8986 msgid "› Search results%sSerials %s "
8987 msgstr "› نتائج البحث%sالدوريات %s "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8991 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8992 msgstr "› بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية"
8994 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8997 msgid "› Sent notices for %s"
8998 msgstr "› أرسل إخطارات لـِ %s"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9002 msgid "› Serial collection information for "
9003 msgstr "› مجموعة الدوريات معلومات لـِ "
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9007 msgid "› Serial edition "
9008 msgstr "› طبعة الدورية "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9013 msgid "› Serials "
9014 msgstr "›الدوريات "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9018 msgid "› Serials subscriptions stats"
9019 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9023 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9024 msgstr "› ضبط سياسة الرد والنقل للمكتبة"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9030 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9031 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
9033 #. %1$s: suggestionid
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9038 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9039 msgstr "› عرض المقترح #%s %s إدارة المقترحات%s "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9044 msgid "› Spent - %s"
9045 msgstr "› إنفاق- %s"
9048 #. %2$s: IF ( else )
9049 #. %3$s: tagfield | html
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9053 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9054 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9056 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9059 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9060 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9064 msgid "› Subscription history"
9065 msgstr "› سِجل الاشتراك"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9069 msgid "› Subscription information for "
9070 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9074 msgid "› System preferences"
9075 msgstr "› تفضيلات النظام"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9079 msgid "› Tags"
9080 msgstr "› وسوم"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9084 msgid "› Tools"
9085 msgstr "› الأدوات"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9089 msgid "› Transfer collection"
9090 msgstr "› نقل مجموعة"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9094 msgid "› Transfers"
9095 msgstr "› عمليات النقل"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9099 msgid "› Transfers to receive"
9100 msgstr "› نقل للاستلام"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9104 msgid "› Transport cost matrix"
9105 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9107 #. %1$s: booksellername
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9112 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9113 msgstr "› أسعار غير مؤكدة للمزود %s%sأسعار غير مؤكدة%s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9117 msgid "› Update patron records"
9118 msgstr "› تحديث تسجيلات المستفيد"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9128 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9129 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9133 msgid "› Upload Plugins "
9134 msgstr "› رفع برامج مساعدة"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9140 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9141 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9147 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9148 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9152 msgid "› Usage statistics"
9153 msgstr "› إحصائيات الاستخدام"
9155 #. %1$s: IF ( status )
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9160 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9161 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9164 #. %2$s: IF op == 'list'
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9168 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9169 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9172 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9175 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9176 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9193 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9194 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9198 msgid "') |html %%]"
9201 #. For the first occurrence,
9202 #. %1$s: rescardnumber
9203 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9204 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9208 msgid "(%s) at %s since %s"
9209 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9211 #. %1$s: message.barcode
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9217 #. %1$s: message.barcode
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9223 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9226 msgid "(%s) has been on hold for "
9227 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9229 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9232 msgid "(%s) has been waiting for "
9233 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9235 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9238 msgid "(%s) is checked out to "
9239 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9241 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9244 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9245 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9247 #. %1$s: message.barcode
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9253 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9254 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9255 #. %3$s: w.biblio.author | html
9257 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9258 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9260 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9263 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9264 msgstr "(%s), %s بواسطة %s %s %s [%s] %s حجز موضوع على %s."
9266 #. %1$s: issued_cardnumber
9267 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9271 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9272 msgstr "(%s). %s الرد والإعارة? %s "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9291 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9292 msgstr "(3.6, 3.18 صيانة الإصدار)"
9294 #. %1$s: field.authorised_value_category
9296 #. %3$s: IF field.marcfield
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9299 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9300 msgstr "(قيم الاستناد لـ %s) %s %s"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9304 msgid "(Create label batch)"
9305 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9309 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9310 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9314 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9315 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9319 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9320 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9324 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9325 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9327 #. %1$s: budget_period_description
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9331 msgid "(Current: %s - %s)"
9332 msgstr "(الحالي: %s - %s)"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9343 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9344 msgstr "(مثال: \"001,245ab,600\")"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9351 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9352 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9356 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9359 "(شامل، الافتراضي هو %s أيام سابقة لـ %s يوما مسبقا. قم بضبط نطاقات التواريخ "
9360 "الأخرى كما يلزم. )"
9362 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9366 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9369 "(شامل، الافتراضي هو %s أيام سابقة لتاريخ اليوم. قم بضبط نطاقات التواريخ "
9370 "الأخرى كما يلزم. )"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9374 msgid "(Indonesian)"
9375 msgstr "(الأندونيسية)"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9386 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9387 msgstr "(الخيارات معرفة كقيم الاستناد لفئة ITEMTYPECAT )"
9389 #. %1$s: biblionumber
9391 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9394 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9395 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sإضافة تسجيلة مارك %s"
9397 #. %1$s: biblionumber
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9402 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9403 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sإضافة تسجيلة مارك%s"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9412 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9413 msgstr "(تخطي التسجيلات ذات علامة مرئي في هذا التاريخ أو ما بعده)"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9418 msgstr "(غير شامل الضريبة)"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9423 msgstr "( شامل الضريبة)"
9425 #. %1$s: subscriptionsnumber
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9428 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9429 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9431 #. For the first occurrence,
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9435 msgstr "(غير معروف)"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9439 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9440 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9443 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9449 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9450 msgstr "(معدل لـ %s, %sشامل الضريبة%sغير شامل الضريبة%s) %s "
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9454 msgid "(amounts will be rounded down)"
9455 msgstr "(سيتم تقريب المبلغ)"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9459 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9460 msgstr "(تكلفة الميزانية * الكمية)"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9464 msgid "(can be positive or negative)"
9465 msgstr "(يمكن أن يكون موجبا أو سالبا)"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9481 msgid "(default if none is defined)"
9482 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9486 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9487 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9491 msgid "(enter amount in numerals) "
9492 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9497 msgid "(exclusive) "
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9503 msgid "(fast cataloging)"
9504 msgstr "(فهرسة سريعة)"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9508 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9509 msgstr "(مُرشحة من _MAX_ مُدخل كلي)"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9513 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9514 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال نشطا)"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9519 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9520 "authorized value list)"
9521 msgstr "(إذا قمت بتحديد قيمة هنا، سيتم قصرالمؤشرات على قائمة قيم الاستناد)"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9526 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9527 "authorized value list) "
9528 msgstr "(إذا قمت بتحديد قيمة هنا، سيتم قصر المؤشرات على قائمة قيم الاستناد)"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9533 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9534 msgstr "(التجاهل يعني أن هذا الحقل الفرعي لا يتم عرضه في محرر التسجيلة)"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9544 msgid "(inclusive) "
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9550 msgid "(inclusive) to "
9553 #. For the first occurrence,
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9564 msgid "(items.itemcallnumber) "
9565 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9567 #. For the first occurrence,
9568 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9572 msgid "(modified on %s)"
9573 msgstr "(معدل في %s)"
9575 #. For the first occurrence,
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9578 msgid "(must be a number greater than 0)"
9579 msgstr "(يجب أن يكون رقم أكبر من 0)"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9588 msgid "(no library)"
9589 msgstr "(لا توجد مكتبة)"
9591 #. %1$s: ar.item.barcode
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9597 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9598 #. %2$s: relate.related_search
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9602 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9603 msgstr "(روابط مقترحة : %s%s%s)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9613 msgid "(see online help)"
9614 msgstr "(انظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9618 msgid "(select a library) "
9619 msgstr "(حدد مكتبة )"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9623 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9624 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك الأول)"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9628 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9629 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9631 #. For the first occurrence,
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9637 msgid ") %s No basket group %s "
9638 msgstr ") %s لا توجد مجموعة سلة %s "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9642 msgid ") is currently restricted."
9643 msgstr ") مقيد حاليا"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9647 msgid ") is not checked out to a patron."
9648 msgstr ") غير معار لمستفيد"
9650 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9653 msgid ") now due on %s "
9654 msgstr ") مستحق حاليا في %s "
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9662 #. %1$s: borrower.firstname
9663 #. %2$s: borrower.surname
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9666 msgid ") renewed for %s %s ( "
9667 msgstr ") تم التجديد لـ %s %s ( "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9672 msgid ") you selected does not exist. "
9673 msgstr ") الذي حددته غير موجود."
9676 #. %2$s: IF ( waiting )
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9681 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9682 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9686 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9687 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9690 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9691 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9693 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9694 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9701 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9703 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9707 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9708 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9717 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9719 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9723 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9724 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9729 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9732 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية الدوريات)"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9736 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9737 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9741 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9742 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9746 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9748 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9753 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9755 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9760 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9761 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9765 msgid ", Please transfer this item. "
9766 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9770 msgid ", greater than or equal to 1"
9771 msgstr "، أكبر من أو يساوي 1"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9775 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9776 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9780 msgid "- Budget code cannot be blank"
9781 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9785 msgid "- Budget name cannot be blank"
9786 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9790 msgid "- Budget parent is current budget"
9791 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9795 msgid "- End date missing or invalid."
9796 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9798 #. For the first occurrence,
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9802 msgid "- First publication date is not defined"
9803 msgstr "- لم يتم تعريف تاريخ أول نشر"
9805 #. For the first occurrence,
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9809 msgid "- Frequency is not defined"
9810 msgstr "- لم يتم تعريف التواتر"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9814 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9815 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9819 msgid "- Name missing"
9820 msgstr "الإسم مفقود"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9824 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9825 msgstr "- لم يتم تعريف تاريخ نشر الإصدار التالي"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9834 msgid "- Please select an item to place a hold"
9835 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9839 msgid "- Start date missing or invalid."
9840 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9850 msgid "-- Choose -- "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9856 msgid "-- Choose a reason -- "
9857 msgstr "-- إختر سبب --"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9861 msgid "-- Choose a status --"
9862 msgstr "-- إختر حالة --"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9867 msgid "-- Choose format --"
9868 msgstr "-- إختر تنسيق--"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9872 msgid "-- Choose one -- "
9873 msgstr "--إختر واحدة --"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9878 msgstr "-- لاشيء --"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9888 msgid "-- please choose --"
9889 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9893 msgid ". Check out anyway?"
9894 msgstr ". الإعارة على أي حال؟"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9899 msgid ". Deletion is not possible."
9900 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9904 msgid ". Deletion not possible "
9905 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9909 msgid ". Please re-enter the new password."
9910 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9915 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9916 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9922 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9923 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9929 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9930 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9950 msgstr "0 الإعارات "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9961 msgid "0 to disable"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9994 #. META http-equiv=refresh
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9996 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9997 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10024 msgstr "9999-99-99"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10030 msgid ": %sa list:%s"
10031 msgstr ": %sقائمة:%s"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10037 msgid ": Barcode must be unique."
10038 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10042 msgid ": The items do not belong to your library."
10043 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10050 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10052 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10058 msgid ": item has a waiting hold."
10059 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10063 msgid ": item has linked "
10064 msgstr "المواد غير معارة"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10070 msgid ": item is checked out."
10071 msgstr "المواد غير معارة"
10073 #. %1$s: HTML5MediaParent
10074 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10075 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10076 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10077 #. %5$s: HTML5MediaParent
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10081 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10084 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s متصفحك لا يدعم الوسم .]"
10086 #. INPUT type=button name=back
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10094 #. INPUT type=button name=delete
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10099 #. INPUT type=button
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10102 msgid "<< Previous"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10107 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10108 msgstr "لا يمكن استخدام حقل التحكم بحقل عادي."
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10112 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10113 msgstr "رسالة افتراضية بالرمز '%s' موجودة بالفعل."
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10118 msgid "A field name is required"
10119 msgstr "اسم الحقل مطلوب"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10123 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10124 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10128 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10129 msgstr "رسالة بالرمز '%s' موجودة بالفعل لـ '%s'."
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10133 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10134 msgstr "يوجد إصدار حديد لهذا الموقع متاح الآن. هل تريد تحميله؟"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10139 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10140 "have a library set. "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10145 msgid "A pattern with this name already exists."
10146 msgstr "هناك نمط يحمل نفس الاسم موجود بالفعل."
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10150 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10151 msgstr "لم يتم تطبيق إعادة تمويل إلى حساب المستفيد المستعير."
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10155 msgid "AJAX error (%s alert)"
10156 msgstr "AJAX خطأ (%s تنبيه)"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10160 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10161 msgstr "AJAX فشل في قبول الوسيمة: %s"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10165 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10166 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسيمة: %s"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10170 msgid "ALL items fields MUST :"
10171 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10190 msgid "Aaron Wells"
10191 msgstr "Aaron Wells"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10195 msgid "Abby Robertson"
10196 msgstr "Abby Robertson"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10207 msgid "Abstracts / Summaries"
10208 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10230 msgid "Accepted by"
10231 msgstr "مقبول بواسطة"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10235 msgid "Accepted by:"
10236 msgstr "مقبول بواسطة:"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10240 msgid "Accepted date from:"
10241 msgstr "تاريخ مقبول من:"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10246 msgid "Accepted on:"
10247 msgstr "مقبول بواسطة:"
10249 #. %1$s: message.amount
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10252 msgid "Accepted payment (%s) from "
10253 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10257 msgid "Access this report from the: "
10258 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10262 msgid "Access to all librarian functions"
10263 msgstr "الوصول إلى كل وظائف المكتبي"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10267 msgid "Accession date"
10268 msgstr "تاريخ الوصول"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10272 msgid "Accession date (inclusive)"
10273 msgstr "تاريخ الوصول (شامل)"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10277 msgid "Accession date:"
10278 msgstr "تاريخ موافقة:"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10291 msgid "Account fines and payments"
10292 msgstr "غرامات ومدفوعات الحساب"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10296 msgid "Account has expired"
10297 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10304 msgid "Account management fee"
10305 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10310 msgid "Account number: "
10311 msgstr "رقم الحساب"
10315 #. %3$s: cardnumber
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10318 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10319 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10325 msgid "Account type"
10326 msgstr "نوع الحساب"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10332 msgid "Accounting details"
10333 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10339 msgid "Accruing fine"
10340 msgstr "الغرامات المتراكمة"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10347 msgid "Acquisition"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10352 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10353 msgstr "إدارة المقترحات و/ أو التزويد"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10358 msgid "Acquisition date"
10359 msgstr "تاريخ التزويد"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10363 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10364 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10371 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10372 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10379 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10380 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10385 msgid "Acquisition details"
10386 msgstr "تفاصيل التزويد"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10392 msgid "Acquisition information"
10393 msgstr "معلومات التزويد"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10398 msgid "Acquisition parameters"
10399 msgstr "إعدادات التزويد"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10403 msgid "Acquisition tables"
10404 msgstr "جداول التزويد"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10443 msgid "Acquisitions"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10448 msgid "Acquisitions home"
10449 msgstr "صفحة التزويد الرئيسية"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10454 msgid "Acquisitions statistics"
10455 msgstr "إحصائيات التزويد"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10459 msgid "Acquisitions statistics "
10460 msgstr "إحصائيات التزويد"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10480 msgid "Action if matching record found:"
10481 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10485 msgid "Action if matching record found: "
10486 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10491 msgid "Action if no match found:"
10492 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10496 msgid "Action if no match is found: "
10497 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10583 msgid "Actions for "
10584 msgstr "الإجراءات لـ"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10589 msgstr "الإجراءات:"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10593 msgid "Activate filters"
10594 msgstr "تنشيط المرشحات"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10599 msgid "Activate sync: "
10600 msgstr "تنشيط التزامن:"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10613 msgid "Active budgets"
10614 msgstr "الميزانيات النشطة"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10623 msgid "Actual cost"
10624 msgstr "التكلفة الفعلية"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10628 msgid "Actual cost tax exc."
10629 msgstr "غير شامل ضريبة التكلفة الفعلية"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10633 msgid "Actual cost tax inc."
10634 msgstr "شامل ضريبة التكلفة الفعلية"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10638 msgid "Actual cost:"
10639 msgstr "التكلفة الفعلية:"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10644 msgid "Actual cost: "
10645 msgstr "التكلفة الفعلية:"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10650 msgstr "Adam Thick"
10652 #. For the first occurrence,
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10680 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10683 msgid "Add %s items to %s"
10684 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
10686 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10688 msgid "Add & duplicate"
10689 msgstr "إضافة & تكرار"
10691 #. %1$s: booksellername
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10694 msgid "Add a basket to %s"
10695 msgstr "أضف للسلة %s"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10700 msgid "Add a condition"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10705 msgid "Add a contract"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10710 msgid "Add a definition to the dictionary."
10711 msgstr "أضف تعريفا إلى القاموس"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10715 msgid "Add a mapping"
10716 msgstr "إضافة خرائط"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10720 msgid "Add a message for:"
10721 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10725 msgid "Add a new OAI set"
10726 msgstr "أضف مجموعة OAI جديدة"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10730 msgid "Add a new action"
10731 msgstr "إضافة إجراء جديد"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10735 msgid "Add a new delivery "
10736 msgstr "إضافة توصيل جديد"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10740 msgid "Add a new field"
10741 msgstr "إضافة حقل جديد"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10745 msgid "Add a new group"
10746 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10748 #. INPUT type=button
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10751 msgid "Add a new item"
10752 msgstr "إضافة حقل جديد"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10756 msgid "Add a new message"
10757 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10761 msgid "Add a new record"
10762 msgstr "إضافة حقل جديد"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10766 msgid "Add a new upload"
10767 msgstr "إضافة رفع جديد"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10772 msgid "Add a substitution"
10773 msgstr "إضافة بديل"
10775 #. INPUT type=submit
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10778 msgstr "إضافة إجراء"
10780 #. For the first occurrence,
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10785 msgid "Add an SMS cellular provider"
10786 msgstr "إضافة مقدم خدمة SMS "
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10790 msgid "Add an attribute"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10795 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10796 msgstr "إضافة وحذف الميزانيات (لكن لا يمكنك تعديل الميزانيات)"
10798 #. INPUT type=button
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10800 msgid "Add another condition"
10801 msgstr "أضف شرطا آخر"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10805 msgid "Add another contact"
10806 msgstr "إضافة عقد آخر"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10810 msgid "Add another field"
10811 msgstr "أضف حقل آخر"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10815 msgid "Add basket group for "
10816 msgstr "أضف مجموعة سلة إلى"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10821 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10827 msgstr "أضف ميزانية"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10831 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10832 msgstr "اضافة بواسطة الباركود أو أرقام المواد:"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10836 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10837 msgstr "إضافة بواسطة أرقام المستعيرين:"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10841 msgid "Add checked"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10851 msgid "Add child fund"
10852 msgstr "أضف رصيد ابن"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10856 msgid "Add classification source"
10857 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10861 msgid "Add course reserves"
10862 msgstr "إضافة حجز أكاديمي"
10864 #. INPUT type=submit name=add
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10871 msgid "Add description"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10881 msgid "Add filing rule"
10882 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10892 msgid "Add internal note"
10893 msgstr "إضافة ملاحظة داخلية"
10895 #. For the first occurrence,
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10904 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10907 msgid "Add item %s"
10908 msgstr "اضف مادة %s"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10912 msgid "Add item type"
10913 msgstr "أضف نوع مادة"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10917 msgid "Add item(s)"
10918 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10928 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10930 "إضافة مواد باستخدام مساحة النص أعلاه أو تركها خالية للإضافة عبر بحث المواد"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10934 msgid "Add items: scan barcode"
10935 msgstr "إضافة المواد: مسح الباركود"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
10942 msgid "Add manual restriction"
10943 msgstr "إضافة قيد يدوي"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10950 msgid "Add match check"
10951 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10958 msgid "Add match point"
10959 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10963 msgid "Add message"
10964 msgstr "إضافة رسالة"
10966 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
10968 msgid "Add multiple copies of this item"
10969 msgstr "أضف عدة نسخ من هذه المادة"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10973 msgid "Add multiple items"
10974 msgstr "إضافة عدة مواد"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10978 msgid "Add new alert"
10979 msgstr "إضافة تنبيه جديد"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10983 msgid "Add new collection"
10984 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10992 msgid "Add new definition"
10993 msgstr "أضف تعريف جديد"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
10998 msgid "Add new field "
10999 msgstr "إضافة حقل جديد"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11003 msgid "Add new group"
11004 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11008 msgid "Add new holiday"
11009 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11013 msgid "Add offline circulations to queue"
11014 msgstr "أضف إعارات بدون اتصال إلى الصف"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11019 msgid "Add or remove items"
11020 msgstr "إضافة أو حذف المواد"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11029 msgid "Add order to basket"
11030 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11034 msgid "Add order to basket %s"
11035 msgstr "إضافة طلبية إلى السلة%s"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11044 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11047 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11048 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11052 msgid "Add patron attribute type"
11053 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11057 msgid "Add patron(s)"
11058 msgstr "إضافة مستفيدين"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11064 msgid "Add patrons"
11065 msgstr "إاضفة المستفيدين"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11070 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11071 "add via patron search."
11073 "قم بإضافة المستفيدين بواسطة رقم المستعير باستخدام مساحة النص أعلاه أو اتركه "
11074 "خاليا للإضافة عبر بحث المسفيد"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11079 msgstr "أضف اقتباس"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11083 msgid "Add recipients"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11088 msgid "Add record matching rule"
11089 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11093 msgid "Add record using fast cataloging"
11094 msgstr "إضافة تسجيلة باستخدام الفهرسة السريعة"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11098 msgid "Add reserves"
11099 msgstr "إضافة الاحتياطي"
11101 #. INPUT type=submit
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11103 msgid "Add restriction"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11109 msgstr "إضافة قاعدة"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11114 msgstr "إضافة قواعد"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11118 msgid "Add selected patrons to:"
11119 msgstr "إضافة المستفيدين المحددين إلى:"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11123 msgid "Add subscription fields"
11124 msgstr "إضافة حقول الاشتراك"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11131 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11139 msgid "Add to a list"
11140 msgstr "أضف للقائمة:"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11144 msgid "Add to a new list:"
11145 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11150 msgid "Add to basket"
11151 msgstr "إضافة إلى السلة"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11158 msgid "Add to cart"
11159 msgstr "أضف إلى السلة"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11163 msgid "Add to list"
11164 msgstr "أضف إلى القائمة"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11168 msgid "Add to list "
11169 msgstr "أضف إلى القائمة"
11171 #. INPUT type=submit
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11173 msgid "Add to offline circulation queue"
11174 msgstr "أضف إلى صف إعارة دون اتصال"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11181 #. INPUT type=button
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11185 msgstr "إضافة مستخدم"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11190 msgstr "أضف مستخدمين"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11200 msgid "Add vendor note"
11201 msgstr "إضافة ملاحظة المزود"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11205 msgid "Add, edit and delete courses"
11206 msgstr "إضافة، تحرير وحذف الكورسات"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11210 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11211 msgstr "إضافة، تحرير وحذف قوائم المستفيدين ومحتوياتها"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11215 msgid "Add, modify and view patron information"
11216 msgstr "إضافة، تعديل وعرض معلومات المستفيد"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11220 msgid "Add/Edit items"
11221 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11226 msgstr "إضافة/تحديث"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11233 #. %1$s: added_source
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11236 msgid "Added classification source %s"
11237 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
11239 #. %1$s: added_rule
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11242 msgid "Added filing rule %s"
11243 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11247 msgid "Added on or after date: "
11248 msgstr "تمت الإضافة في أو بعد تاريخ:"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11252 msgid "Added on or before date: "
11253 msgstr "تمت الإضافة في أو قبل تاريخ:"
11255 #. %1$s: added_attribute_type
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11258 msgid "Added patron attribute type "%s""
11259 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11261 #. %1$s: added_matching_rule
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11264 msgid "Added record matching rule "%s""
11265 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11272 #. %1$s: authtypetext
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11275 msgid "Adding authority %s"
11276 msgstr "إضافة إستناد %s"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11280 msgid "Additional SRU options: "
11281 msgstr "خيارات SRU إضافية:"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11287 msgid "Additional attributes and identifiers"
11288 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11292 msgid "Additional authors:"
11293 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11297 msgid "Additional content types"
11298 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11302 msgid "Additional fields"
11303 msgstr "حقول إضافية"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11307 msgid "Additional fields for subscriptions"
11308 msgstr "حقول إضافية للاشتر اكات"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11312 msgid "Additional fields:"
11313 msgstr "حقول إضافية:"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11317 msgid "Additional options"
11318 msgstr "خيارات إضافية"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11323 msgid "Additional parameters"
11324 msgstr "عوامل إضافية"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11328 msgid "Additional subfields (XML)"
11329 msgstr "الحقول الفرعية الإضافية(XML)"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11333 msgid "Additional thanks to..."
11334 msgstr "شكر إضافي إلى..."
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11339 msgid "Additional tools"
11340 msgstr "أدوات إضافية"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11344 msgid "Additional values for manual invoice types"
11345 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11372 msgid "Address 2: "
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11378 msgid "Address in question"
11379 msgstr "العنوان في سؤال"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11383 msgid "Address line 1: "
11384 msgstr "سطر العنوان 1:"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11388 msgid "Address line 2: "
11389 msgstr "سطر العنوان 2:"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11393 msgid "Address line 3: "
11394 msgstr "سطر العنوان 3:"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11456 msgid "Administration"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11462 msgid "Administration "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11467 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11468 msgstr "الإدارة > العملات وأسعار الصرف"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11472 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11473 msgstr "الإدارة ›الإعارة وقواعد الغرامات"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11477 msgid "Administration › Item types "
11478 msgstr "الإدارة › أنواع المادة"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11482 msgid "Administration home"
11483 msgstr "صفحة الإدارة الرئيسية"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11487 msgid "Administration tables"
11488 msgstr "جداول الإدارة"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11492 msgid "Administrator account created!"
11493 msgstr "تم إنشاء حساب المدير!"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11497 msgid "Administrator account permissions"
11498 msgstr "صلاحيات حساب المدير"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11502 msgid "Administrator identity"
11503 msgstr "هوية المدير"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11507 msgid "Administrator login"
11508 msgstr "تسجيل دخول المدير"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11517 msgid "Adrien Saurat"
11518 msgstr "Adrien Saurat"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11529 msgid "Advanced »"
11530 msgstr "متقدم »"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11534 msgid "Advanced constraints"
11535 msgstr "قيود متقدمة"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11539 msgid "Advanced constraints:"
11540 msgstr "قيود متقدمة:"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11544 msgid "Advanced editor"
11545 msgstr "محرر متقدم"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11549 msgid "Advanced prediction pattern"
11550 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11560 msgid "Advanced search"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11580 #. For the first occurrence,
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11591 msgid "Age in days"
11592 msgstr "العمر بالأيام"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11596 msgid "Age required"
11597 msgstr "العمر المطلوب"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11602 msgid "Age required: "
11603 msgstr "العمر المطلوب:"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11607 msgid "Age restricted"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11612 msgid "Age restriction"
11615 #. For the first occurrence,
11616 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11620 msgid "Age restriction %s."
11621 msgstr "قيود العمر %s."
11623 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11624 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11628 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11629 msgstr "قيد عمري %s. %s الإعارة على أي حال? %s "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11638 msgid "Alan Millar"
11639 msgstr "Alan Millar"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11643 msgid "Albany Senior High School"
11644 msgstr "Albany Senior High School"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11648 msgid "Albert Oller"
11649 msgstr "Albert Oller"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11653 msgid "Aleisha Amohia"
11654 msgstr "Aleisha Amohia"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11658 msgid "Aleksa Vujicic"
11659 msgstr "Aleksa Vujicic"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11669 msgid "Alert subscribers for "
11670 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11679 msgid "Alex Arnaud"
11680 msgstr "Alex Arnaud"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11684 msgid "Alex Buckley"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11690 msgid "Alex Sassmannshausen"
11691 msgstr "A. Sassmannshausen"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11695 msgid "Alexandra Horsman"
11696 msgstr "Alexandra Horsman"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11700 msgid "Aliki Pavlidou"
11701 msgstr "Aliki Pavlidou"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11755 msgid "All active funds"
11756 msgstr "كل التمويلات النشطة"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11763 msgid "All authority types"
11764 msgstr "كل أنواع الاستناد"
11766 #. %1$s: IF LoginBranchname
11767 #. %2$s: LoginBranchname
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11771 msgid "All available funds%s for %s%s"
11772 msgstr "كل التمويلات المتاحة%s لـ %s%s"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11778 msgid "All branches"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11783 msgid "All budgets"
11784 msgstr "كل الميزانيات"
11787 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11790 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11791 msgstr "كل الإعارات (%s) الأقدم من %s تم تجهيلها"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11795 msgid "All collection codes"
11796 msgstr "جميع رموز المجموعة"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11801 msgstr "كل المواعيد"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11805 msgid "All dependencies installed."
11806 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11811 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11813 msgstr "سيتم تعديل كل إطارات العمل وهو غالبا ما تحتاجه، لكن تم تحذيرك."
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11820 msgstr "كل التمويلات"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11824 msgid "All images come from "
11825 msgstr "كل الصور تأتي من"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11829 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11830 msgstr "كل الفواتير للدمج يجب أن تكون من نفس البائع."
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11834 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11835 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11840 msgid "All item types"
11841 msgstr "كل أنواع المادة"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11857 msgid "All libraries"
11858 msgstr "كل المكتبات"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11862 msgid "All locations"
11863 msgstr "كل المواقع"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
11868 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11869 msgstr "سيتم الغاء جميع طلبيات هذه السلة واسترداد جميع التمويلات المستخدمة"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11875 msgid "All payments to the library"
11876 msgstr "كل المدفوعات للمكتبة"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11880 msgid "All records have successfully been modified! "
11881 msgstr "تم تعديل جميع التسجيلات بنجاح"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11885 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11886 msgstr "جميع أنظمة بيرل الفرعية المطلوبة تبدو مثبتة"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11890 msgid "All selected"
11891 msgstr "تحديد الكل"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11895 msgid "All shelving locations"
11896 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11900 msgid "All statuses"
11901 msgstr "كل الحالات"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11911 msgid "All transactions"
11912 msgstr "كل العمليات"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11916 msgid "All vendors"
11917 msgstr "كل المزودين"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
11921 msgid "Allen Reinmeyer"
11922 msgstr "Allen Reinmeyer"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11933 msgid "Allow access to the reports module"
11934 msgstr "السماح بالوصول إلى نظام التقارير الفرعي"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
11938 msgid "Allow changes to contents from: "
11939 msgstr "كل الصور تأتي من"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
11944 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11945 msgstr "يتيح لضامن هذا المستفيد رؤية إعارات هذا المستفيد من الأوباك"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11949 msgid "Allow public downloads:"
11950 msgstr "السماح بالتنزيل العام"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
11954 msgid "Allow public enrollment:"
11955 msgstr "السماح بالاشتراك العام:"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11959 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11960 msgstr "السماح للموظفين بتعديل الصلاحيات للموظفين الآخرين"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11964 msgid "Allow transfer?"
11965 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11969 msgid "Already received"
11970 msgstr "مستلم فعليا"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11974 msgid "Already validated discharges"
11975 msgstr "إخلاء طرف ساري المفعول فعليا"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
11982 msgid "Alternate address"
11983 msgstr "عنوان بديل"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11988 msgid "Alternate address: Address"
11989 msgstr "العنوان البديل: العنوان"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11994 msgid "Alternate address: Address 2"
11995 msgstr "العنوان البديل: العنوان 2"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12000 msgid "Alternate address: City"
12001 msgstr "العنوان البديل: المدينة"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12005 msgid "Alternate address: Contact note"
12006 msgstr "العنوان البديل: ملاحظة الاتصال"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12010 msgid "Alternate address: Country"
12011 msgstr "العنوان البديل: البلد"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12016 msgid "Alternate address: Email"
12017 msgstr "العنوان البديل: البريد الالكتروني"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12022 msgid "Alternate address: Phone"
12023 msgstr "العنوان البديل: الهاتف"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12028 msgid "Alternate address: State"
12029 msgstr "العنوان البديل: الدولة"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12034 msgid "Alternate address: Street number"
12035 msgstr "العنوان البديل: رقم الشارع"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12040 msgid "Alternate address: Street type"
12041 msgstr "العنوان البديل : نوع الشارع"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12046 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12047 msgstr "العنوان البديل: الرمز البريدي"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12053 msgid "Alternate contact"
12054 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12059 msgid "Alternate contact: Address"
12060 msgstr "جهة الاتصال البديل: العنوان"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12065 msgid "Alternate contact: Address 2"
12066 msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان 2"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12071 msgid "Alternate contact: City"
12072 msgstr "جهة الاتصال البديلة: المدينة"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12077 msgid "Alternate contact: Country"
12078 msgstr "جهة الاتصال البديلة: البلد"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12083 msgid "Alternate contact: First name"
12084 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الاسم الأول"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12088 msgid "Alternate contact: Note"
12089 msgstr "جهة الاتصال البديلة: ملاحظة"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12094 msgid "Alternate contact: Phone"
12095 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الهاتف"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12100 msgid "Alternate contact: State"
12101 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الدولة"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12106 msgid "Alternate contact: Surname"
12107 msgstr "جهة الاتصال البديلة: اللقب"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12111 msgid "Alternate contact: Title"
12112 msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12117 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12118 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الرمز البريدي"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12122 msgid "Alternative contact"
12123 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12128 msgid "Alternative phone: "
12129 msgstr "الهاتف البديل: "
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12134 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12135 "to supply from the following list: "
12137 "بدلا من ذلك، يمكنك إنشاء ملف CSV الخاص بك واختيار الحقول التي تريد التوريد "
12138 "منها من القائمة التالية:"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12142 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12143 msgstr "بدلا من ذلك، يمكنك توريد التواريخ بتنسيقISO"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12147 msgid "Always show checkouts immediately"
12148 msgstr "عرض الإعارات في الحال دائما"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12152 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12153 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12159 msgstr "Amit Gupta"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12178 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12179 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12186 msgid "Amount outstanding"
12187 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12205 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12208 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12214 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12216 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12221 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12222 msgstr "لقد حدث خطأ. لا يمكن إنشاء الفاتورة."
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12227 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12228 msgstr "لقد حدث خطأ. لا يمكن إنشاء الفاتورة."
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12233 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12234 msgstr "لقد حدث خطأ. لا يمكن إنشاء الفاتورة."
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12239 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12240 msgstr "لقد حدث خطأ. لا يمكن إنشاء الفاتورة."
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12244 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12245 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إنشاء هذه القائمة"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12249 msgid "An error has occurred!"
12250 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12254 msgid "An error has occurred. "
12255 msgstr "لقد حدث خطأ. %s"
12257 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12260 msgid "An error has occurred. %s "
12261 msgstr "لقد حدث خطأ. %s"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12265 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12266 msgstr "لقد حدث خطأ. لا يمكن إنشاء الفاتورة."
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12270 msgid "An error occurred on deleting this image"
12271 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه الصورة"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12275 msgid "An error occurred when creating this list."
12276 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إنشاء هذه القائمة"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12281 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12282 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إنشاء هذه القائمة. الاسم %s موجود بالفعل"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12286 msgid "An error occurred when deleting this list."
12287 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه القائمة"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12291 msgid "An error occurred when updating this list."
12292 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه القائمة"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12298 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12299 "the error log for details. "
12301 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12305 #. %2$s: label_element
12306 #. %3$s: element_id
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12310 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12311 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12313 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12314 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12316 #. %1$s: IMAGE_NAME
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12319 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12320 msgstr "هناك نمط يحمل نفس الاسم موجود بالفعل."
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12324 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12325 msgstr "هناك رابط داخلي في برنامج العميل مكسور والصفحة غير موجودة"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12329 msgid "An unknown error has occurred."
12330 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12332 #. %1$s: card_element
12333 #. %2$s: element_id
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12336 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12341 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12347 msgstr "مداخل تحليلية"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12351 msgid "Analyze items"
12352 msgstr "تحليل المواد"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12356 msgid "Andreas Roussos"
12357 msgstr "Andreas Roussos"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12361 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12362 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12366 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12367 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12371 msgid "Andrew Chilton"
12372 msgstr "آندرو شيلتون"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12376 msgid "Andrew Elwell"
12377 msgstr "آندرو إلويل"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12381 msgid "Andrew Hooper"
12382 msgstr "آندرو هوبر"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12386 msgid "Andrew Moore"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12391 msgid "Anonymize checkout history"
12392 msgstr "سِجل الإعارة لغير المعروفين"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12396 msgid "Another pattern with this name already exists."
12397 msgstr "يوجد نمط آخر بنفس الاسم."
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12401 msgid "Antoine Farnault"
12402 msgstr "أنطوان فارنولت"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12433 msgid "Any Category code"
12434 msgstr "أي رمز فئة"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12438 msgid "Any audience"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12445 msgid "Any category code"
12446 msgstr "أي رمز فئة"
12448 #. For the first occurrence,
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12452 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12453 msgstr "لن يتم حفظ أي تغييرات. الاستمرار؟"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12457 msgid "Any collection"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12462 msgid "Any content"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12480 msgid "Any item type"
12481 msgstr "أي نوع مادة"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12488 msgid "Any library"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12493 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12494 msgstr "أي رسوم على مادة مفقودة لهذه المادة سوف تظل في حساب المستفيد"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12504 msgid "Any shelving location"
12505 msgstr "أي موقع ترفيف"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12509 msgid "Any status except cancelled"
12510 msgstr "أي حالة ما عدا ملغي"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12529 msgid "Anyone seeing this list"
12530 msgstr "مشكلة إرسال القائمة..."
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12534 msgid "Apache version: "
12535 msgstr "نسخة أباتشي:"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12539 msgid "Appear in position: "
12540 msgstr "الظهور في الموضع:"
12542 #. %1$s: num_with_matches
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12545 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12546 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12548 #. INPUT type=submit
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12550 msgid "Apply different matching rules"
12551 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12553 #. INPUT type=submit
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12555 msgid "Apply directly"
12556 msgstr "طبّق مباشرةً"
12558 #. INPUT type=submit
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12561 msgid "Apply filter"
12562 msgstr "تطبيق المرشح"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12566 msgid "Apply filter(s)"
12567 msgstr "تطبيق المرشح"
12569 #. For the first occurrence,
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12581 #. For the first occurrence,
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12593 msgid "Approved comments"
12594 msgstr "موافَق على التعليقات"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12598 msgid "Approved tags"
12599 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12606 #. For the first occurrence,
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12623 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12626 "هل انت متأكد انك تريد حذف مادة هذه الأخبار ؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12630 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12631 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إضافة هذا الاقتباس؟"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12635 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12636 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الحجز؟"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12640 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12641 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الاستيراد؟"
12643 #. %1$s: ordernumber
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12646 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12647 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الغاء هذه الطلبية (%s)"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12651 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12652 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء التغييرات التي قمت بها؟"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12657 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12659 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تغيير مكتبة الالتقاط من %s إلى %s لهذا الطلب؟"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12665 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12666 "library? This will override the existing rules in this library."
12667 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تغيير مكتبة الالتقاط من %s إلى %s لهذا الطلب؟"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12673 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12674 "override the existing rules in this library."
12676 "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا نادي %s؟ سيؤدي ذلك إلى الغاء كافة اشتراكات "
12677 "المستفيدين في هذا النادي."
12679 #. %1$s: basketname|html
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12682 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12683 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12688 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12689 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق هذه السلة وتوليد طلب EDIFACT ؟"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12693 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12694 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق مجموعةهذه السلة؟"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12698 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12699 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد غلق هذا الاشتراك؟"
12701 #. For the first occurrence,
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12704 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12705 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s %s?"
12707 #. %1$s: library.branchname |html
12708 #. %2$s: library.branchcode
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12711 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12712 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف %s (%s)?"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12716 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12717 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s؟"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12721 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12722 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s? %s المستفيدون يقومون باستخدامه!"
12724 #. For the first occurrence,
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12728 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12729 msgstr "هل أنك تريد متأكد من أنك تريد حذف دفعة %s?"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12733 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12734 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف الصورة (الصور) %s?"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12738 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12739 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الخادم %s؟"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12743 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12744 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف%s المواد المرفقة?"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12748 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12749 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s مدخلات سجل البحث المحددة؟"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12754 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12755 "enrollments in this club."
12757 "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا نادي %s؟ سيؤدي ذلك إلى الغاء كافة اشتراكات "
12758 "المستفيدين في هذا النادي."
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12763 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12764 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12766 "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف قالب النادي %s؟ سيؤدي ذلم غلى حذف الأندية التي "
12767 "تستخدم هذا القالب والغاء اشتراكات المستفيد"
12769 #. %1$s: category.codedescription |html
12770 #. %2$s: category.categorycode
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12773 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12774 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجموعة '%s' (%s)؟"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12778 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12779 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة%s?"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12786 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12788 "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ %s %s? لا يمكن التراجع في هذا."
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12792 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12793 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التنبيهات الصوتية المحددة؟"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12797 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12798 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الأخبار المحددة؟"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12802 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12803 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التقارير المحددة؟"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12807 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12808 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مدخل سجل البحث المحدد؟"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12812 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12813 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المقترحات؟"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12817 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12818 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف مجموعة OAI هذه؟"
12820 #. For the first occurrence,
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12824 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12825 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاستناد؟"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12829 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12830 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف قيمة هذا الاستناد؟"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12835 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12836 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12840 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12841 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المجموعة؟"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12845 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12846 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الدورة؟"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12850 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12851 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف صورة هذا الغلاف؟"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12855 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12856 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التوصيل؟"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12861 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12864 "هل انت متأكد انك تريد حذف تعريف هذا القاموس ؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع "
12867 #. For the first occurrence,
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12871 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12872 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحقل؟"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12876 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12877 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12881 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12882 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12886 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12887 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه الصورة؟"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12891 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12892 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12896 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12897 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12901 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12902 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الماكرو؟"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12906 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12907 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه الرسالة؟"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12911 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12913 "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه الرسالة؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
12915 #. For the first occurrence,
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12919 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12921 "هل انت متأكد انك تريد حذف مادة هذه الأخبار ؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
12925 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12926 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف نمط هذا الترقيم؟"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12931 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12932 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12934 "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من كل من قاعدة البيانات المحلية "
12935 "وقاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية؟ لا يمكن التراجع عن ذلك."
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12940 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12941 "patron database? This cannot be undone."
12943 "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من قاعدة بيانات المستفيدين "
12944 "النرويجية الوطنية؟ لا يمكن التراجع عن ذلك."
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12948 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12949 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من دفعة البطاقات؟"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12954 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12955 "cannot be undone."
12957 "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من قاعدة البيانات المحلية؟ لا يمكن "
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12963 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12964 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12968 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12969 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12973 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12975 "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا التقرير؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12979 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12980 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مجموعة التمرير تلك؟"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12984 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12986 "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القاعدة؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12990 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12991 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التقرير المحفوظ؟"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12995 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12996 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف تواتر هذا الاشتراك؟"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13000 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13001 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13003 #. For the first occurrence,
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13007 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13008 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاقتراح؟"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13012 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13013 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الترجمة؟"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13017 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13018 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المزود؟"
13020 #. For the first occurrence,
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13025 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13026 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا؟"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13030 msgid "Are you sure you want to do this?"
13031 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بذلك؟"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13035 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13036 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تحرير قاعدة أخرى؟"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13040 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13041 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13045 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13046 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح التغييرات التي قمت بها؟"
13048 #. %1$s: basketname|html
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13051 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13052 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد توليد طلب EDIFACT وإغلاق السلة %s؟"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13056 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13057 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه الدفعة بشكل دائم؟"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13061 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13062 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13066 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13067 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة المستفيدين المحددين من هذه الدفعة؟"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13071 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13072 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المستفيدين المحددين؟"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13076 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13077 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13081 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13082 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة؟"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13086 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13087 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المادة من الدورة؟"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13091 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13092 msgstr "هل أنت متأكد من أنت تريد حذف هذه القائمة؟"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13096 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13097 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تجديد تسجيل هذا المستفيد؟"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13101 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13102 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13104 #. For the first occurrence,
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13108 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13109 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذا الاشتراك؟"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13114 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13117 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13122 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13123 msgstr "هل انت متأكد انك تريد التراجع عن استيراد هذه الدفعة إلى الفهرس؟"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13127 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13128 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الغاء تثبيت الإضافة المدمجة %s؟"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13133 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13136 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13142 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13145 "هل أنت متأكد من أنك تريد شطب%s في الغرامات المعلقة? لا يمكن التراجع في ذلك!"
13147 #. For the first occurrence,
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13151 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13152 msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف الاقتباس (الاقتباسات) %s?"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13156 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13157 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا القالب؟"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13161 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13162 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا القالب؟"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13166 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13167 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا القالب؟"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13181 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13182 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13186 msgid "Arnaud Laurin"
13187 msgstr "Arnaud Laurin"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13199 msgid "Arslan Farooq"
13200 msgstr "أرسلان فاروق"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13209 msgid "Article requests"
13210 msgstr "طلبات المقال"
13212 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13215 msgid "Article requests (%s)"
13216 msgstr "طلبات المقال (%s)"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13220 msgid "Article requests:"
13221 msgstr "طلبات المقال:"
13223 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13224 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13228 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13229 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13230 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13237 #. For the first occurrence,
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13241 msgid "At least two records must be selected for merging."
13242 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج على الأقل"
13244 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13247 msgid "At library: %s"
13248 msgstr "في المكتبة: %s"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13252 msgid "Athens County Public Libraries"
13253 msgstr "مكتبات مقاطعة أثينا العامة"
13255 #. %1$s: bibliotitle |html
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13258 msgid "Attach an item to %s"
13259 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
13261 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13264 msgid "Attach an item%s to "
13265 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13269 msgid "Attach another item"
13270 msgstr "اربط مادة أخرى"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13274 msgid "Attach item"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13280 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13281 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13290 msgid "Attila Kinali"
13291 msgstr "Attila Kinali"
13293 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13296 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13297 msgstr "قيمة الاستناد \"%s\"قيد الاستخدام بالفعل بواسطة تسجيلة مستفيد أخرى."
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13301 msgid "Attribute: "
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13308 msgid "Audio alerts"
13309 msgstr "تنبيهات صوتية"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13316 #. For the first occurrence,
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13332 msgid "Auth field copied"
13333 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13338 msgstr "قيمة الإستناد"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13342 msgid "Auth value:"
13343 msgstr "قيمة الإستناد:"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13391 msgid "Author (A-Z)"
13392 msgstr "المؤلف (A-Z)"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13399 msgid "Author (Z-A)"
13400 msgstr "المؤلف (Z-A)"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13404 msgid "Author (any): "
13405 msgstr "المؤلف (أي):"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13409 msgid "Author (corporate): "
13410 msgstr "المؤلف (شركة):"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13414 msgid "Author (meeting/conference): "
13415 msgstr "المؤلف (مقابلة/مؤتمر):"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13419 msgid "Author (personal): "
13420 msgstr "المؤلف (شخصي):"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13427 #. For the first occurrence,
13428 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13429 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13431 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13432 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13434 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13435 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13436 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13437 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13439 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13446 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13447 msgstr "المؤلف (المؤلفين): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13478 #. %1$s: author |html
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13482 msgstr "المؤلف: %s"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13486 msgid "Authorised value category"
13487 msgstr "فئة قيم الاستناد"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13494 msgid "Authorised value category:"
13495 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13499 msgid "Authorised value category: "
13500 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13504 msgid "Authorised values category"
13505 msgstr "فئة قيم الاستناد"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13509 msgid "Authorised values category: "
13510 msgstr "فئة قيم الاستناد:"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13522 msgid "Authorities"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13527 msgid "Authorities tables"
13528 msgstr "جداول الاستناد"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13533 msgid "Authorities: "
13534 msgstr "الاستنادات:"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13545 #. %2$s: authtypetext
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13548 msgid "Authority #%s (%s)"
13549 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
13551 #. %1$s: loopro.object
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13554 msgid "Authority %s"
13555 msgstr "الاستناد %s"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13559 msgid "Authority Control"
13560 msgstr "تحكم الاستناد"
13562 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13563 #. %2$s: authtypecode
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13568 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13569 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
13571 #. %1$s: tagfield | html
13572 #. %2$s: authtypecode | html
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13575 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13576 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
13578 #. %1$s: tagfield | html
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13581 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13582 msgstr "بنية حقول مارك الفرعية الاستنادية إلى %s"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13586 msgid "Authority Type"
13587 msgstr "نوع الاستناد"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13591 msgid "Authority field to copy: "
13592 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13597 msgid "Authority record"
13598 msgstr "تسجيلة الاستناد"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13602 msgid "Authority search"
13603 msgstr "بحث الاستناد"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13608 msgid "Authority search results"
13609 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13613 msgid "Authority type"
13614 msgstr "نوع الاستناد"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13620 msgid "Authority type: "
13621 msgstr "أنوع الاستناد:"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13630 msgid "Authority types"
13631 msgstr "انواع الاستناد"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13645 msgid "Authorized value"
13646 msgstr "قيمة الاستناد"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13650 msgid "Authorized value category: "
13651 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13656 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13657 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13658 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13660 "فئة قيمة الاستناد ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
13661 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم الاستناد . وبذلك, قائمة قيم "
13662 "الاستناد لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13667 msgid "Authorized value:"
13668 msgstr "قيمة الاستناد:"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13674 msgid "Authorized value: "
13675 msgstr "قيمة الاستناد:"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13682 msgid "Authorized values"
13683 msgstr "قيم الاستناد"
13685 #. %1$s: category |html
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13688 msgid "Authorized values for category %s:"
13689 msgstr "قيم الاستناد لفئة %s:"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13704 msgid "Auto ordering"
13705 msgstr "طلب تلقائي"
13707 #. INPUT type=button
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13709 msgid "Auto-fill row"
13710 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13715 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13716 "doesn't match your library. "
13718 "تم تشغيل تحديد الموقع التلقائي وأنت مسجل الدخول من عنوان IP لا يطابق مكتبتك."
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13725 msgid "Automatic item modifications by age"
13726 msgstr "تعديلات تلقائية للمادة بواسطة العمر"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13730 msgid "Automatic ordering: "
13731 msgstr "الترتيب التلقائي"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13737 msgid "Automatic renewal"
13738 msgstr "التجديد التلقائي"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13742 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13743 msgstr "لقد فشل التجديد التلقائي، لدى المستفيد غرامات غير مدفوعة."
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13747 msgid "Availability"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13752 msgid "Available call numbers"
13753 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13757 msgid "Available copy"
13758 msgstr "النسخة المتاحة"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13762 msgid "Available copy numbers"
13763 msgstr "أرقام النسخ المتاحة"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13768 msgid "Available enumeration"
13769 msgstr "الترقيم المتاح"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13773 msgid "Available itypes"
13774 msgstr "الأنواع المتاحة "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13778 msgid "Available locations"
13779 msgstr "المواقع المتاحة"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13784 msgid "Available since"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13789 msgid "Average checkout period"
13790 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13794 msgid "Average checkout period statistics"
13795 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13801 msgid "Average loan time"
13802 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13813 msgid "BSD License"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13819 msgstr "مصطلح أشمل"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13830 #. For the first occurrence,
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13836 msgstr "الرجوع %s "
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13840 msgid "Back side layout not used"
13843 #. INPUT type=submit
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13845 msgid "Back to System Preferences"
13846 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
13850 msgid "Back to Tools"
13851 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13856 msgid "Back to biblio"
13857 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13861 msgid "Back to the list"
13862 msgstr "الرجوع إلى القائمة"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13867 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13868 "KohaAdminEmailAddress."
13870 "عنوان مرسل غير صحيح أو مفقود، تحقق من عنوان البريد الالكتروني الخاص بفرعك أو "
13871 "التفضيل KohaAdminEmailAddress"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
13875 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13928 msgstr "الباركود %s"
13930 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13931 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13932 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
13936 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13937 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
13939 #. For the first occurrence,
13940 #. %1$s: overduesloo.barcode
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13944 msgid "Barcode : %s "
13945 msgstr "الباركود : %s "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13950 msgid "Barcode file: "
13951 msgstr "ملف الباركود:"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13956 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13957 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
13961 msgid "Barcode not found"
13962 msgstr "لم يتم العثور على الباركود"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
13966 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
13967 msgstr "تم العثور على المواد التالية عن طريق البحث: %s "
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
13971 msgid "Barcode submitted"
13972 msgstr "تم تقديم الباركود"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13976 msgid "Barcode type"
13977 msgstr "نوع الباركود"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
13981 msgid "Barcode type: "
13982 msgstr "نوع الباركود:"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13998 #. For the first occurrence,
13999 #. %1$s: issueloo.barcode
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14004 msgid "Barcode: %s"
14005 msgstr "الباركود: %s"
14007 #. For the first occurrence,
14008 #. %1$s: reserveloo.barcode
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14013 msgid "Barcode: %s "
14014 msgstr "الباركود : %s"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14018 msgid "Barcodes file"
14019 msgstr "ملف الباركودات"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14023 msgid "Barcodes not found"
14024 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14033 msgid "Barry Cannon"
14034 msgstr "Barry Cannon"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14038 msgid "Bart Jorgensen"
14039 msgstr "Bart Jorgensen"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14043 msgid "Barton Chittenden"
14044 msgstr "Barton Chittenden"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14048 msgid "Base-level allocated"
14049 msgstr "مخصص على المستوى الأساسي"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14053 msgid "Base-level available"
14054 msgstr "المتاح على المستوى_الأساسي"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14058 msgid "Base-level ordered"
14059 msgstr "المطلوب على المستوى_الأساسي"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14063 msgid "Base-level spent"
14064 msgstr "الإنفاق على المستوى_ الأساسي"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14068 msgid "Basic constraints"
14069 msgstr "القيود الأساسية"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14073 msgid "Basic installation complete."
14074 msgstr "اكتمل التثبيت الأساسي."
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14079 msgid "Basic parameters"
14080 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14095 #. For the first occurrence,
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14108 #. %1$s: basketname|html
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14112 msgid "Basket %s (%s)"
14113 msgstr "سلة %s (%s)"
14115 #. %1$s: basket.basketname | html
14116 #. %2$s: basket.basketno
14117 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14120 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14121 msgstr "مجموعة السلة %s (%s) لـ "
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14136 msgstr "السلة بواسطة"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14140 msgid "Basket created by: "
14141 msgstr "تم إنشاء السلة بواسطة:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14145 msgid "Basket creator"
14146 msgstr "منشئ السلة"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14150 msgid "Basket deleted"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14155 msgid "Basket details"
14156 msgstr "تفاصيل السلة"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14165 msgid "Basket group"
14166 msgstr "مجموعة السلة"
14169 #. %2$s: basketgroupid
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14172 msgid "Basket group %s (%s) for "
14173 msgstr "مجموعة السلة %s (%s) لـ "
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14177 msgid "Basket group billing place:"
14178 msgstr "مكان فواتير مجموعة السلة:"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14182 msgid "Basket group delivery placename:"
14183 msgstr "اسم مكان توصيل مجموعة السلة:"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14187 msgid "Basket group name :"
14188 msgstr "اسم مجموعة السلة:"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14192 msgid "Basket group name:"
14193 msgstr "اسم مجموعة السلة:"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14197 msgid "Basket group search"
14198 msgstr "بحث مجموعة السلة"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14203 msgid "Basket group:"
14204 msgstr "مجموعة السلة:"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14208 msgid "Basket grouping"
14209 msgstr "تجميع السلة"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14213 msgid "Basket grouping for "
14214 msgstr "تجميع السلة ل"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14218 msgid "Basket groups"
14219 msgstr "مجموعات السلة"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14223 msgid "Basket name"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14228 msgid "Basket name: "
14229 msgstr "اسم السلة:"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14233 msgid "Basket search"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14243 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14246 msgid "Basket: %s "
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14251 msgid "Basketgroup: "
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14259 #. %1$s: booksellertoname
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14262 msgid "Baskets for %s"
14263 msgstr "سلات لـ %s"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14267 msgid "Baskets in this group:"
14268 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14280 msgstr "معرف الدفعة"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14285 msgid "Batch check out"
14286 msgstr "إعارة بالدفعة"
14288 #. %1$s: IF borrowernumber
14289 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14293 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14294 msgstr "تأكيد الإعارة بالدفعة %s لـ %s %s"
14296 #. %1$s: IF borrowernumber
14297 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14302 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14303 msgstr "معلومات الإعارة بالدفعة %s لـ %s |%s|%s"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14307 msgid "Batch delete"
14308 msgstr "حذف بالدفعة"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14312 msgid "Batch delete patrons "
14313 msgstr "حذف المستفيدين بالدفعة"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14317 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14318 msgstr "حذف المستفيدين بالدفعة وحذف سجل إعارة المستفيد"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14322 msgid "Batch edit patrons "
14323 msgstr "تحرير المستفيدين بالدفعة"
14325 #. %1$s: IF ( del )
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14330 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14331 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14339 msgid "Batch item deletion"
14340 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14344 msgid "Batch item deletion results"
14345 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14353 msgid "Batch item modification"
14354 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14358 msgid "Batch item modification results"
14359 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14363 msgid "Batch modify"
14364 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14370 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14371 msgstr "حذف/ عدم تعريف المستفيد بالدفعة"
14373 #. For the first occurrence,
14374 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14378 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14379 msgstr "حذف/ عدم تعريف المستفيد بالدفعة لـ %s"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14386 msgid "Batch patron modification"
14387 msgstr "تعديل المستفيد بالدفعة"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14392 msgid "Batch patrons modification"
14393 msgstr "تعديل المستفيدين بالدفعة"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14397 msgid "Batch patrons results"
14398 msgstr "نتائج المستفيدين بالدفعة"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14405 msgid "Batch record deletion"
14406 msgstr "حذف التسجيلات بالدفعة"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14413 msgid "Batch record modification"
14414 msgstr "تعديل التسجيلة بالدفعة"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14429 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14430 msgstr "لا توجد إحصائيات لهذ المستفيد."
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14435 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14436 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14438 "لأن تفضيل النظام \"UseTransportCostMatrix\" غير مفعل حاليا, فإن مصفوفة تكلفة "
14439 "النقل غير مستخدمة. اذهب "
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14444 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14445 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14447 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
14448 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14459 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14460 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14461 "administrator and located in your "
14463 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
14464 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14468 msgid "Beginning date:"
14469 msgstr "تاريخ البدء:"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14474 msgid "Begins with"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14484 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14485 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14489 msgid "Benjamin Rokseth"
14490 msgstr "Benjamin Rokseth"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14494 msgid "Bernardo González Kriegel"
14495 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14500 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14503 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14508 msgid "BibLibre, France"
14509 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14517 msgstr "نص ببليوغرافية "
14519 #. %1$s: loopro.object
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14523 msgstr "التسجيلة البيبلوغرافية %s"
14525 #. For the first occurrence,
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14531 msgstr "التسجيلة البيبلوغرافية %s"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14537 msgstr "بيبلوغرافي"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14542 msgid "Biblio count"
14543 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14547 msgid "Biblio number"
14548 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14552 msgid "Biblio number (internal)"
14553 msgstr "الرقم البيبلوغرافي (داخلي)"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14557 msgid "Biblio numbers:"
14558 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14562 msgid "Biblio title"
14563 msgstr "العنوان البيبلوغرافي"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14567 msgid "Biblio-level item type"
14568 msgstr "نوع المادة على المستوى _البيبلوغرافي"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14573 msgstr "بيبلوغرافي"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14579 msgid "Bibliographic"
14580 msgstr "بيببلوغرافي"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14584 msgid "Bibliographic data to print"
14585 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14591 msgid "Bibliographic information"
14592 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14597 msgid "Bibliographic record"
14598 msgstr "تسجيلة بيبلوغرافية"
14600 #. %1$s: object | html
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14603 msgid "Bibliographic record %s"
14604 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14608 msgid "Bibliographic: "
14609 msgstr "بيببلوغرافي:"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14613 msgid "Bibliographies"
14614 msgstr "بيبلوجرافيات"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14618 msgid "Biblioitem number"
14619 msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14623 msgid "Biblioitem number (internal)"
14624 msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي (داخلي)"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14630 msgid "Biblionumber"
14631 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14635 msgid "Biblionumber:"
14636 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14642 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14646 msgid "Biblios in reservoir"
14647 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14652 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14656 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14657 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14663 msgid "Bill to: %s %s "
14664 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14670 msgid "Billing date"
14671 msgstr "تاريخ الحساب"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14676 msgid "Billing date:"
14677 msgstr "تاريخ الحساب:"
14679 #. %1$s: IF billingdateto
14680 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14681 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14683 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14687 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14688 msgstr "تاريخ الحساب: %s من %s إلى %s %s الكل منذ %s %s "
14690 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14693 msgid "Billing date: All until %s "
14694 msgstr "تاريخ الحساب: الكل حتى %s "
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14699 msgid "Billing place"
14700 msgstr "مكان الفواتير"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14707 msgid "Billing place:"
14708 msgstr "مكان الحساب:"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14713 msgstr "السيرة الذاتية"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14718 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14720 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14730 msgid "Block expired patrons:"
14731 msgstr "حظر المستفيدين المنتهيين:"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14740 msgid "Book drop mode"
14741 msgstr "نمط إسقاط الكتاب"
14743 #. %1$s: dropboxdate
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14746 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14747 msgstr "نمط إسقاط الكتاب. (تاريخ الرد الفعلي هو %s )."
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14752 msgstr "تمويل كتاب:"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14756 msgid "Bookseller invoice no: "
14757 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14779 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14780 msgstr "توجد حجوزات للمستعير: سيتم إلغائها إذا تم توليد إخلاء طرف"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14784 msgid "Borrower name"
14785 msgstr "رقم المستعير"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14794 msgid "Borrower number"
14795 msgstr "رقم المستعير"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14800 msgid "Borrowernumber: "
14801 msgstr "رقم المستعير."
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14805 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14806 msgstr "كلا الحقلين الفرعيين يجب أن يكونا مملوءين أو فارغيين"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14811 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14814 "كلا من حقول \"المصدر\" و \"النص\" يجب أن يكون بهما محتوى ليتم حفظ الاقتباس."
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14819 msgstr "طريقة برايل"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14829 msgid "Branches limitation"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14835 msgid "Branches limitation: "
14836 msgstr "حد الفروع:"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14841 msgid "Branches limitations"
14842 msgstr "حدود الفروع"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
14846 msgid "Brandon Haveman"
14847 msgstr "Brandon Haveman"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
14851 msgid "Brendan A. Gallagher"
14852 msgstr "Brendan Gallagher"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14857 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
14860 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14865 msgid "Brendon Ford"
14866 msgstr "Brendon Ford"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
14870 msgid "Brett Wilkins"
14871 msgstr "Brett Wilkins"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14875 msgid "Brian Engard"
14876 msgstr "Brian Engard"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
14880 msgid "Brian Harrington"
14881 msgstr "Brian Harrington"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14885 msgid "Brian Norris"
14886 msgstr "Brian Norris"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14890 msgid "Briana Greally"
14891 msgstr "Briana Greally"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
14895 msgid "Brice Sanchez"
14896 msgstr "Brice Sanchez"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14900 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14901 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
14905 msgid "Brief display"
14906 msgstr "العرض الموجز"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14910 msgid "Brig C. McCoy"
14911 msgstr "العميد C. McCoy"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14915 msgid "Broader Term"
14916 msgstr " مصطلح أشمل"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
14920 msgid "Brooke Johnson"
14921 msgstr "Brooke Johnson"
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14928 msgid "Browse by last name: %s "
14929 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14933 msgid "Browse system logs"
14934 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14939 msgid "Browse the system logs"
14940 msgstr "تصفح سجلات النظام"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14944 msgid "Bruno Toumi"
14945 msgstr "Bruno Toumi"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14952 #. For the first occurrence,
14953 #. %1$s: budget.budget_period_description
14954 #. %2$s: budget.budget_period_id
14955 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14960 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14961 msgstr "الميزانية%s [id=%s]%s (غير نشط)%s"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14965 msgid "Budget description missing"
14966 msgstr "وصف الميزانية مفقود"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14971 msgstr "معرف الميزانية"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14976 msgid "Budget name"
14977 msgstr "اسم ميزانية"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14982 msgid "Budget period description"
14983 msgstr "وصف فترة الميزانية"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14988 msgstr "الميزانية:"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14992 msgid "Budgeted cost"
14993 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14998 msgid "Budgeted cost: "
14999 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15013 msgstr "الميزانيات"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15018 msgid "Budgets administration"
15019 msgstr "إدارة الميزانيات"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15023 msgid "Bug wranglers:"
15024 msgstr "مكافح الخلل:"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15028 msgid "Build a new report?"
15029 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15039 msgid "Build a report"
15040 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15044 msgid "Build and run reports"
15045 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15047 #. INPUT type=submit name=submit
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15056 msgid "Built-in offline circulation interface"
15057 msgstr "واجهة الإعارة دون اتصال المضمّنة"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15081 msgid "ByWater Solutions, USA"
15082 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15091 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15092 msgstr "C & P خدمات بيبلوغرافية، الولايات المتحدة الأمريكية"
15103 #. %10$s: interface
15104 #. %11$s: interface
15105 #. %12$s: interface
15106 #. %13$s: interface
15107 #. %14$s: interface
15108 #. %15$s: interface
15109 #. %16$s: interface
15111 #. %18$s: interface
15113 #. %20$s: interface
15115 #. %22$s: interface
15117 #. %24$s: interface
15119 #. %26$s: interface
15120 #. %27$s: themelang
15121 #. %28$s: interface
15122 #. %29$s: interface
15123 #. %30$s: interface
15124 #. %31$s: interface
15125 #. %32$s: interface
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15129 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15130 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15131 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15132 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15133 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15134 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15135 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15136 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15137 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15138 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15139 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15140 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15141 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15142 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15143 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15144 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15146 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15147 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15148 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15149 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15150 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15151 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15152 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15153 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15154 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15155 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15156 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15157 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15158 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15159 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15160 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15161 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15176 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15185 msgid "CD software"
15186 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15196 #. For the first occurrence,
15197 #. %1$s: csv_profile.profile
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15208 msgid "CSV profile ID"
15209 msgstr "معرف ملف CSV"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15213 msgid "CSV profile: "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15220 msgid "CSV profiles"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15225 msgid "CSV separator"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15230 msgid "CSV separator: "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15240 msgid "Cache expiry (seconds)"
15241 msgstr "انتهاء الذاكرة المخبأة (ثوان)"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15247 msgid "Cache expiry:"
15248 msgstr "انتهاء التخبأة:"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15252 msgid "Caitlin Goodger"
15255 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15256 #. %2$s: from | $KohaDates
15257 #. %3$s: to | $KohaDates
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15260 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15261 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15271 msgid "Calendar information"
15272 msgstr "معلومات التقويم"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15278 msgid "Call Number"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15285 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15286 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15344 msgid "Call number"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15349 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15350 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15357 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15358 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15363 msgid "Call number range"
15364 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15371 msgid "Call number:"
15372 msgstr "رقم الطلب:"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15376 msgid "Call number: "
15377 msgstr "رقم الطلب:"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15381 msgid "Call numbers"
15382 msgstr "أرقام الطلب"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15386 msgid "Call numbers browser"
15387 msgstr "مستعرض أرقام الاستدعاء"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15394 #. %1$s: subscription.callnumber
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15397 msgid "Callnumber: %s "
15398 msgstr "رقم الطلب: %s "
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15402 msgid "Calyx, Australia"
15403 msgstr "كالاس, استراليا"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15407 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15408 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15412 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15413 msgstr "لا يمكن تجديده تلقائيا - تم تجاوز عدد أيام الإعارة"
15415 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15416 #. %2$s: error.cardnumber
15418 #. %4$s: error.borrowernumber
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15421 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15422 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد. %s رقم البطاقة: %s %s (رقم المستعير: %s)"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15427 msgid "Can't cancel order"
15428 msgstr "لا يمكن الغاء الطلبية"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15433 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15434 msgstr "لا يمكن الغاء الطلب وحذف تسجيلة الفهرس"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15439 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15440 "this order cancel holds first"
15442 "لا يمكن الغاء الطلب، ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15443 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15448 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15449 "this order cancel holds first"
15451 "لا يمكن الغاء الطلب، ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع "
15452 "هذا الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15456 msgid "Can't cancel receipt "
15457 msgstr "لا يمكن الغاء الإيصال"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15462 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15463 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15468 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15470 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% books_loo.items %] موجودة "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15475 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15478 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15483 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15484 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15489 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15490 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15495 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15496 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15500 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15501 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15505 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15506 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15675 msgid "Cancel a confirmed request"
15676 msgstr "إلغاء طلب المقال "
15678 #. INPUT type=submit
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15681 msgstr "إلغاء الكل"
15683 #. INPUT type=submit
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15685 msgid "Cancel and Transfer all"
15686 msgstr "إلغاء ونقل الكل"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15690 msgid "Cancel and return to order"
15691 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15695 msgid "Cancel article request"
15696 msgstr "إلغاء طلب المقال "
15698 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15701 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15702 msgstr "الغاء الإعارة ووضع حجز لـ %s"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15706 msgid "Cancel enrollment "
15707 msgstr "الغاء الاشتراك"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15711 msgid "Cancel filter"
15712 msgstr "إلغاء التصفية "
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15721 msgid "Cancel hold"
15722 msgstr "إلغاء العقد"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15726 msgid "Cancel hold "
15727 msgstr "إلغاء الحجز"
15729 #. INPUT type=submit
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15732 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15734 "إلغاء الحجز والعودة إلى: : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15736 #. INPUT type=submit
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15739 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15741 "إلغاء الحجز والعودة إلى: [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15745 msgid "Cancel import"
15746 msgstr "إلغاء الاستيراد"
15748 #. INPUT type=submit name=submit
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15751 msgid "Cancel marked holds"
15752 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15756 msgid "Cancel merge"
15757 msgstr "إلغاء الدمج"
15759 #. INPUT type=button
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15761 msgid "Cancel modifications"
15762 msgstr "إلغاء التعديلات"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15766 msgid "Cancel notification"
15767 msgstr "إلغاء الإعلام"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15773 msgid "Cancel order"
15774 msgstr "إلغاء الطلبية "
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15778 msgid "Cancel order and catalog record"
15779 msgstr "الغاء الطلبية وتسجيلة الفهرس"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15783 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15784 msgstr "الغاء الطلبية وحذف تسجيلة الفهرس"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15788 msgid "Cancel receipt"
15789 msgstr "إلغاء الإيصال"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15794 msgid "Cancel request "
15795 msgstr "إلغاء الطلب"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15799 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15800 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15805 msgid "Cancel transfer"
15806 msgstr "إلغاء النقل"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15810 msgid "Cancel upload"
15811 msgstr "إلغاء الرفع"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15820 msgid "Cancellation Date"
15821 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15825 msgid "Cancellation date"
15826 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15828 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
15832 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15833 msgstr "سبب الإلغاء: %s %s"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
15838 msgid "Cancellation requested"
15839 msgstr "إلغاء طلب المقال "
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
15854 msgid "Cancelled orders"
15855 msgstr "إلغاء الطلبات "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15860 msgid "Cannot Delete"
15861 msgstr "لا يمكن الحذف"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15865 msgid "Cannot add patron"
15866 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15870 msgid "Cannot be ordered"
15871 msgstr "لا يمكن طلبه"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15876 msgid "Cannot be put on hold"
15877 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15881 msgid "Cannot be toggled"
15882 msgstr "لا يمكن تبديله"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15886 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15887 msgstr "لا يمكن الغاء الإيصال. الأسباب المحتملة:"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
15893 msgid "Cannot check in"
15894 msgstr "لا يمكن الرد"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15898 msgid "Cannot check out"
15899 msgstr "لا يمكن الإعارة"
15901 #. For the first occurrence,
15902 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15906 msgid "Cannot check out! %s "
15907 msgstr "لا يمكن الإعارة! %s"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15916 msgid "Cannot delete"
15917 msgstr "لا يمكن حذف"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15922 msgid "Cannot delete budget"
15923 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15925 #. %1$s: budget_period_description
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15928 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15929 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية '%s'"
15931 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
15934 msgid "Cannot delete currency %s"
15935 msgstr "لا يمكن حذف العملة'[%% '"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15939 msgid "Cannot delete filing rule "
15940 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15944 msgid "Cannot delete patron"
15945 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15950 msgid "Cannot edit"
15951 msgstr "لا يمكن التحرير"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15955 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15956 msgstr "لا يمكن تحرير إخلاء الطرف: لدى المستفيد مواد معارة"
15958 #. For the first occurrence,
15959 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15963 msgid "Cannot open %s to read."
15964 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
15968 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15969 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15973 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15974 msgstr "لا يمكن فتح هذه التسجيلة في المحرر الأساسي"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15978 msgid "Cannot place hold"
15979 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15983 msgid "Cannot place hold on some items"
15984 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15989 msgid "Cannot place hold:"
15990 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
15994 msgid "Cannot process file as an image."
15995 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15999 msgid "Cannot renew:"
16000 msgstr "لا يمكن تجديد:"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16004 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16005 msgstr "لا يمكن اختبار نمط التنبؤ للأسباب التالية:"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16009 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16010 msgstr "لا يمكن اختبار نمط التنبؤ للأسباب التالية: %s"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16014 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16015 msgstr "لا يمكن فك الملف إلى مسار البرامج المساعدة."
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16020 msgid "Cap fine at replacement price"
16021 msgstr "تغطية الغرامة بسعر الاستبدال"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16039 msgstr "دفعة البطاقات"
16041 #. %1$s: batche.batch_id
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16044 msgid "Card batch number %s"
16045 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16049 msgid "Card batches"
16050 msgstr "دفعة البطاقات"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16054 msgid "Card height:"
16055 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16064 msgid "Card number"
16065 msgstr "رقم البطاقة:"
16067 #. %1$s: cardnumber
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16070 msgid "Card number : %s"
16071 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16075 msgid "Card number already in use."
16076 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام بالفعل."
16078 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16081 msgid "Card number can be up to %s characters."
16082 msgstr "يمكن أن يتكون رقم البطاقة حتى %s حرفا"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16086 msgid "Card number length is incorrect."
16087 msgstr "طول رقم البطاقة غير صحيح"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16091 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16092 msgstr "قائمة رقم البطاقة ( رقم بطاقة واحد لكل سطر):"
16094 #. %1$s: minlength_cardnumber
16095 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16098 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16099 msgstr "يجب أن يكون رقم البطاقة بين %s و%s حرفا"
16101 #. %1$s: minlength_cardnumber
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16104 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16105 msgstr "يجب أن يكون رقم البطاقة %s حرفا بالضبط"
16107 #. For the first occurrence,
16108 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16113 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16114 msgstr "يجب أن يكون رقم البطاقة %s حرفا بالضبط"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16118 msgid "Card number:"
16119 msgstr "رقم البطاقة:"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16125 msgid "Card number: "
16126 msgstr "رقم البطاقة:"
16128 #. %1$s: cardnumber
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16131 msgid "Card number: %s"
16132 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16137 msgid "Card preview"
16138 msgstr "معاينة البطاقة"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16142 msgid "Card template"
16143 msgstr "قالب البطاقة"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16147 msgid "Card templates"
16148 msgstr "قوالب البطاقة"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16152 msgid "Card width:"
16153 msgstr "بطاقة العرض:"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16159 msgstr "رقم البطاقة"
16161 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16162 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16163 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16168 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16170 msgstr "رقم البطاقة %s هو رقم بطاقة غير صحيح %s (للمستفيد برقم المستعير %s)%s "
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16174 msgid "Cardnumber already in use."
16175 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16179 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16180 msgstr "طول رقم البطاقة غير صحيح"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16184 msgid "Cardnumbers not found"
16185 msgstr "لم يتم العثور على أرقام البطاقة"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16197 msgstr "تسجيل دخول CAS"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16202 msgid "Cash register"
16203 msgstr "ماكينة تسجيل المدفوعات النقدية"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16208 msgid "Cash register statistics"
16209 msgstr "إحصائيات ماكينة تسجيل المدفوعات النقدية"
16211 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16212 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16215 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16216 msgstr "إحصائيات ماكينة تسجيل المدفوعات النقدية %s إلى %s"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16220 msgid "Cassette recording"
16221 msgstr "تسجيل كاسيت"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16252 msgid "Catalog by Item Type"
16253 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16257 msgid "Catalog by item type"
16258 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16262 msgid "Catalog by itemtype"
16263 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16267 msgid "Catalog details"
16268 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16270 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16273 msgid "Catalog details %s "
16274 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16278 msgid "Catalog search"
16279 msgstr "فهرس البحث"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16285 msgid "Catalog statistics"
16286 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16304 msgid "Cataloging editor"
16305 msgstr "محرر الفهرسة"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16309 msgid "Cataloging search"
16310 msgstr "بحث الفهرسة"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16319 msgid "Catalogue tables"
16320 msgstr "جداول الفهرس"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16324 msgid "Cataloguing tables"
16325 msgstr "جداول الفهرسة"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16329 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16330 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16346 msgid "Category code"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16352 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16355 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على الأحرف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16359 msgid "Category code unknown."
16360 msgstr "رمز الفئة غير معروف"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16364 msgid "Category code:"
16365 msgstr "رمز الفئة:"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16373 msgid "Category code: "
16374 msgstr "رمز الفئة:"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16378 msgid "Category name"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16385 msgid "Category type: "
16386 msgstr "نوع الفئة:"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16407 #. For the first occurrence,
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16412 msgid "Category: %s"
16415 #. %1$s: categoryname
16416 #. %2$s: categorycode
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16419 msgid "Category: %s (%s)"
16420 msgstr "فئة: %s (%s)"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16424 msgid "Categorycode"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16431 msgstr "قيمة الخلية"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16436 msgid "Cell value "
16437 msgstr "قيمة الخلية: "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16441 msgid "Cells contain estimated values only."
16442 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
16444 #. For the first occurrence,
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16454 msgid "Change amounts by"
16455 msgstr "تغيير المبالغ بواسطة"
16457 #. INPUT type=submit
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16459 msgid "Change basket group"
16460 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
16462 #. INPUT type=submit
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16464 msgid "Change basketgroup"
16465 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16469 msgid "Change framework"
16470 msgstr "تغيير الإطار"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16475 msgid "Change internal note"
16476 msgstr "تغيير الملاحظة الداخلية"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16480 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16481 msgstr "تغيير تفضيلات المراسلة إلى الافتراضي لهذه الفئة؟"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16486 msgid "Change order"
16487 msgstr "تغيير الطلبية"
16489 #. %1$s: ordernumber
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16492 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16493 msgstr "تغيير ملاحظة الطلبية الداخلية (رقم الطلبية%s)"
16495 #. %1$s: ordernumber
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16498 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16499 msgstr "تغيير ملاحظة مزود الطلبية (رقم الطلبية %s)"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16503 msgid "Change password"
16504 msgstr "تغيير كلمة المرور"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16510 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16511 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16515 msgid "Change vendor note"
16516 msgstr "تغيير ملاحظة المزود"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16520 msgid "Changed action if matching record found"
16521 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16525 msgid "Changed action if no match found"
16526 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16530 msgid "Changed item processing option"
16531 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16544 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16547 "التغييرات التي تم إجرائها أدناه سيتم تطبيقها على الحقول الفرعية المخططة إلى "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16552 msgid "Changes saved."
16553 msgstr "تم حفظ التغييرات"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16570 msgid "Character encoding: "
16571 msgstr "ترميز الأحرف:"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16586 msgid "Charge when?"
16587 msgstr "متي يتم فرض الرسوم؟"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16591 msgid "Charles Farmer"
16592 msgstr "Charles Farmer"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16604 #. INPUT type=submit
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16609 #. For the first occurrence,
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16621 msgid "Check expiration"
16622 msgstr "إنتهاء الفحص"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16626 msgid "Check for embedded item record data?"
16627 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16632 msgid "Check for previous checkouts: "
16633 msgstr "التحقق من الإعارات السابقة:"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16654 #. For the first occurrence,
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16659 msgid "Check in message"
16660 msgstr "رسالة الرد"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16664 msgid "Check lists"
16665 msgstr "فحص القوائم"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16671 msgid "Check logs for more details."
16672 msgstr "مراجعة التسجيلات للمزيد من التفاصيل."
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16707 msgid "Check out and check in items"
16708 msgstr "إعارة المواد وردها"
16710 #. For the first occurrence,
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16713 msgid "Check out message"
16714 msgstr "رسالة الإعارة"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16718 msgid "Check out to this patron"
16719 msgstr "إعارة المستفيدين"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16723 msgid "Check previous checkout?"
16724 msgstr "التحقق من الإعارة السابقة؟"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16729 msgid "Check previous checkouts: "
16730 msgstr "التحقق من الإعارات السابقة:"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16734 msgid "Check that your database is running."
16735 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16739 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16740 msgstr "تحديد المربع الموجود بجانب التنبيه الذي ترغب في حذفه"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16744 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16745 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16749 msgid "Check the expiration of a serial"
16750 msgstr "تحقق من صلاحية الدورية"
16752 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
16753 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
16754 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16758 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16765 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16766 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16768 "قم بالتحديد للسماح للمستفيدين بتحرير هذه السمة من صفحة تفاصيلهم في الأوباك. "
16769 "(يتطلب المذكور أعلاه، لا يعمل مع "
16771 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16773 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16774 msgstr "تحديد لحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
16776 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16778 msgid "Check to delete this field"
16779 msgstr "تحديد لحذف هذا الحقل"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16783 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16784 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16789 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16790 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16792 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
16793 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16798 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16800 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16805 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16806 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
16808 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16811 msgid "Check your database settings in %s."
16812 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16822 msgid "Check-in date from"
16823 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16827 msgid "Check-in date from:"
16828 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16853 msgid "Checked in "
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16858 msgid "Checked in item."
16859 msgstr "مادة تم ردها"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16866 msgid "Checked out"
16867 msgstr "تمت إعارته"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16871 msgid "Checked out "
16872 msgstr "تمت إعارته"
16875 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16876 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
16879 msgid "Checked out %s %s %s by "
16880 msgstr "معار %s %s %s بواسطة"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
16885 msgid "Checked out %s times"
16886 msgstr "أُعير %s مرات"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16896 msgid "Checked out from"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16906 msgid "Checked out on"
16907 msgstr "الإعارة في"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16911 msgid "Checked out today"
16912 msgstr "أعير اليوم"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
16916 msgid "Checked out: "
16917 msgstr "تمت إعارته:"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
16922 msgid "Checked-in items"
16923 msgstr "مواد تم ردها"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
16932 msgid "Checkin message"
16933 msgstr "رسالة الرد"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
16937 msgid "Checkin message type: "
16938 msgstr "نوع رسالة الرد:"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
16942 msgid "Checkin message: "
16943 msgstr "رسالة الرد:"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
16948 msgstr "الإعارة في"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16952 msgid "Checking out to "
16955 #. For the first occurrence,
16956 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16961 msgid "Checking out to %s"
16962 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16967 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16968 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16971 "تحديد المربع الموجود على يمين ملصق الحقل الفرعي سوف يقوم بإيقاف المدخل وحذف "
16972 "كل الحقل الفرعي من كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم القبام بأي "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16978 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16979 "the values of that field on all selected patrons"
16981 "تحديد المربع الموجود على يمين الملصق سوف يقوم بإيقاف المدخل وحذف قيم هذا "
16982 "الحقل من كل المستفيدين المحددين"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16993 msgid "Checkout count"
16994 msgstr "عدد الإعارات"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
16998 msgid "Checkout count:"
16999 msgstr "عدد الإعارات"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17003 msgid "Checkout date"
17004 msgstr "تاريخ الإعارة"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17008 msgid "Checkout date from:"
17009 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17013 msgid "Checkout date from: "
17014 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17018 msgid "Checkout history"
17019 msgstr "سِجل الإعارة"
17021 #. %1$s: biblio.title |html
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17024 msgid "Checkout history for %s"
17025 msgstr "سِجل الإعارة لـ %s"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17029 msgid "Checkout on"
17030 msgstr "الإعارة في:"
17032 #. INPUT type=submit
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17034 msgid "Checkout or renew"
17035 msgstr "إعارة أو تجديد"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17039 msgid "Checkout settings"
17040 msgstr "إعدادات الإعارة"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17044 msgid "Checkout status:"
17045 msgstr "حالة الإعارة:"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17063 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17064 msgstr "تم حظر الإعارات لأن رصيد الغرامة قد تجاوز الحد المسموح به"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17069 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17070 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17075 msgid "Checkouts by patron category"
17076 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
17078 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
17079 #. %2$s: mainloo.borrower_category
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17083 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17084 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17094 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17095 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17098 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17099 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17109 msgid "Chloe Alabaster"
17110 msgstr "Chloe Alabaster"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17141 msgid "Choose .koc file: "
17142 msgstr "إختر ملف .koc"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17146 msgid "Choose Adult category "
17147 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17151 msgid "Choose Hemisphere:"
17152 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17156 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17157 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17164 msgid "Choose a field name"
17165 msgstr "اختر اسم حقل"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17170 msgid "Choose a file "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17175 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17176 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17180 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17181 msgstr "قم باختيار مزود للنقل منه"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17185 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17186 msgstr "قم باختيار مزود للنقل إليه"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17191 msgid "Choose an icon:"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17196 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17197 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17201 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17202 msgstr "قم باختيار نوع باركود (ترميز):"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17206 msgid "Choose layout type: "
17207 msgstr "قم باختيار نوع النمط"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17211 msgid "Choose library:"
17212 msgstr "إختر مكتبة:"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17216 msgid "Choose list"
17217 msgstr "إختر قائمة"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17223 msgstr "اختر أحدهم"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17228 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17229 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17231 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17232 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17236 msgid "Choose order of text fields to print"
17237 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17241 msgid "Choose the file to add to the basket"
17242 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17246 msgid "Choose this record"
17247 msgstr "اختر هذا السجل"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17251 msgid "Choose time"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17257 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17258 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17260 "اختر ما إذا كان مستفيدو هذه الفئة قد تم حظرهم من إجراءات الفهرس العامة "
17261 "كالتجديد ووضع الحجوزات عند انتهاء صلاحية بطاقتهم."
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17266 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17267 "to borrow an item they borrowed before. "
17269 "اختر إذا ما كان سيتم تذكير مستفيدي هذه الفئة افتراضيا إذا حاولوا استعارة "
17270 "مادة قاموا باستعارتها من قبل أم لا."
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17274 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17276 "اختر أي البرامج المساعدة لاستخدامها لاقتراح البحث على المستفيدين والموظفين."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17280 msgid "Choose your library:"
17281 msgstr "إختر مكتبتك:"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17308 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17309 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17313 msgid "Chris Cormack"
17314 msgstr "Chris Cormack"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17319 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17320 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17321 "Documentation Manager)"
17323 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 مدير الإصدار; 3.8, 3.10, 3.18 و3.20 صيانة "
17324 "الإصدار ; 3.2 مدير الترجمة; 3.14 QA عضو الفريق)"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17328 msgid "Chris Kirby"
17329 msgstr "Chris Kirby"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17333 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17334 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17338 msgid "Christophe Croullebois"
17339 msgstr "Christophe Croullebois"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17343 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17344 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17348 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17349 msgstr "Christopher Hall (3.8مسئول صيانة الإصدار)"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17353 msgid "Christopher Hyde"
17354 msgstr "Christopher Hyde"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17358 msgid "Cindy Murdock Ames"
17359 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17364 msgstr "ملاحظة إعارة"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17369 msgstr "ملاحظة الإعارة"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17401 msgid "Circulation"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17406 msgid "Circulation (\""
17409 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17412 msgid "Circulation History for %s"
17413 msgstr "سِجل الإعارة لـ %s"
17415 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17418 msgid "Circulation alerts for %s"
17419 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17423 msgid "Circulation and fine rules"
17424 msgstr "قواعد الإعارة والغرامات"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17429 msgid "Circulation and fines rules"
17430 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17436 msgid "Circulation history"
17437 msgstr "سجل الإعارة"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17441 msgid "Circulation home"
17442 msgstr "صفحة الإعارة الرئيسية"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17447 msgid "Circulation note"
17448 msgstr "ملاحظة الإعارة"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17452 msgid "Circulation note: "
17453 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17457 msgid "Circulation records were last synced on: "
17458 msgstr "آخر مرة تمت مزامنة تسجيلات الإعارة في:"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17463 msgid "Circulation reports"
17464 msgstr "تقارير الإعارة"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17468 msgid "Circulation rule created!"
17469 msgstr "تم إنشاء قاعدة الإعارة!"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17473 msgid "Circulation rule not created!"
17474 msgstr "لم يتم إنشاء قاعدة الإعارة!"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17480 msgid "Circulation statistics"
17481 msgstr "إحصائيات الإعارة"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17485 msgid "Circulation tables"
17486 msgstr "جداول الإعارة"
17488 #. %1$s: LoginBranchname
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17491 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17492 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17508 msgid "Cities and towns"
17509 msgstr " مدن وبلدان"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17523 msgstr "معرف المدينة"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17528 msgstr "معرف مدينة:"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17533 msgstr "معرف المدينة"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17537 msgid "City search:"
17538 msgstr "بحث مدينة:"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17556 msgid "Claim acquisition"
17557 msgstr "إخطار تزويد"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17562 msgstr "تاريخ الطلب"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17566 msgid "Claim missing serials"
17567 msgstr "مطالبة الدوريات المفقودة"
17569 #. INPUT type=submit
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17571 msgid "Claim order"
17572 msgstr "المطالبة بالطلبية"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17577 msgid "Claim serial issue"
17578 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17582 msgid "Claim using notice: "
17583 msgstr "المطالبة باستخدام الإخطار:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17592 msgstr "تم مطالبته"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17596 msgid "Claimed date"
17597 msgstr "تاريخ المطالبة"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17608 msgid "Claims count"
17609 msgstr "عدد المطالبات"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17614 msgid "Claire Gravely"
17615 msgstr "Claire Gravely"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17619 msgid "Claire Hernandez"
17620 msgstr "Claire Hernandez"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17630 msgid "ClassSources"
17631 msgstr "مصادر التصنيف"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17636 msgid "Classification"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17641 msgid "Classification filing rules"
17642 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17647 msgid "Classification source code: "
17648 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17655 msgid "Classification sources"
17656 msgstr "مصادر التصنيف"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17660 msgid "Classification:"
17663 #. For the first occurrence,
17664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17668 msgid "Classification: %s "
17669 msgstr "التصنيف: %s "
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17673 msgid "Claudia Forsman"
17674 msgstr "Claudia Forsman"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17679 msgstr "Clay Fouts"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17688 msgid "Clean patron records"
17689 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
17691 #. %1$s: import_batch_id
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17694 msgid "Cleaned import batch #%s"
17695 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
17697 #. For the first occurrence,
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17749 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17751 "مسح كل التسجيلات الاحتياطية المنظمة في هذه الدفعة؟ لا يمكن التراجع عن هذا."
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17760 msgstr "تاريخ المسح"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17764 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17765 msgstr "مسح التاريخ للتعليق إلى أجل غير مسمى"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17769 msgid "Clear field"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17774 msgid "Clear fields"
17775 msgstr "مسح الحقول"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17779 msgid "Clear filter"
17780 msgstr "مسح المرشحات"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17784 msgid "Clear on loan"
17785 msgstr "مسح عند الإعارة"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17790 msgid "Clear screen"
17791 msgstr "مسح الشاشة"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17797 msgid "Clear search form"
17798 msgstr "مسح نموذج البحث"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17805 msgid "Clear selection on visible rows"
17806 msgstr "مسح التحديد في الصفوف المرئية"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17810 msgid "Clear used authorities"
17811 msgstr "مسح الاستنادات المستخدمة"
17813 #. For the first occurrence,
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17817 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17818 msgstr "قم بالنقر على المعرّف لتحديد/ إلغاء تحديد الاقتباس"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17822 msgid "Click Save to finish."
17823 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
17828 msgid "Click here to define a printer profile."
17829 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
17833 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17834 msgstr "انقر هنا للعودة إلى صفحة بائعي الكتب"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17839 msgid "Click here to see the merged record."
17840 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
17844 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17845 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17851 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17854 "قم بالنقر على أي حقل لتحرير المحتويات; قم بالضغط على مفتاح <إدخال>لحفظ "
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17859 msgid "Click on individual cells to edit."
17860 msgstr "قم بالنقر على خلايا منفردة للتحرير."
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17865 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17866 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17868 "قم بالنقر على أحد أرقام الاقتباس أو أكثر لتحديد اقتباسات كاملة للحذف، قم "
17869 "بالنقر على زر \"حذف الاقتباس\" لحذف الاقتباسات المحددة."
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17874 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17875 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17877 "قم بالنقر على أحد أرقام الاقتباس أو أكثر لتحديد اقتباسات كاملة للحذف، قم "
17878 "بالنقر على زر \"حذف الاقتباس\" لحذف الاقتباسات المحددة."
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17883 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17884 "Enter> key to save the quote."
17886 "قم بالنقر على زر 'أضف اقتباس' لإضافة اقتباس مفرد، اضغط مفتاح <إدخال> "
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17891 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17892 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17896 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17897 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17901 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17902 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17906 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17907 msgstr "انقر على الرابط لتنزيل بطاقات المستفيد من قائمة المستفيدين"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17911 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17912 msgstr "انقر على الخريطة لضبط الموقع الجغرافي لـ %s"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17917 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17920 "قم بالنقر على معرف الاقتباس لتحديد أو الغاء تحديد الاقتباس. يمكن تحديد عدة "
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17926 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17927 msgstr "قم بالنقر على زر \"اختر ملف\" وتحديد ملف csv لتحميله."
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
17932 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17933 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17938 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17941 "قم بالنقر على زر \"استيراد اقتباسات\" في شريط الأدوات لاستيراد ملف CSV "
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17947 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17950 "قم بالنقر على زر \"حفظ الاقتباسات\" في شريط الأدوات لحفظ دفعة الاقتباسات "
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17955 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17956 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
17958 #. INPUT type=submit
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17960 msgid "Click to \"Unmap\""
17961 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17965 msgid "Click to Edit"
17966 msgstr "انقر للتحرير"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17971 msgid "Click to Expand this Tag"
17972 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17977 msgid "Click to add item"
17978 msgstr "انقر لإضافة مادة"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17982 msgid "Click to collapse"
17983 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17987 msgid "Click to collapse this section"
17988 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17992 msgid "Click to edit"
17993 msgstr "انقر للتحرير"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17997 msgid "Click to expand this section"
17998 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18002 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18003 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18018 msgid "Clone these rules to:"
18019 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18028 msgid "Clone this subfield"
18029 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18031 #. %1$s: IF frombranch
18032 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18034 #. %4$s: IF tobranch
18035 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18039 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18040 msgstr "نسخ قواعد الإعارة والغرامات %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18044 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18045 msgstr "فشل نسخ قواعد الإعارة والغرامات!"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18073 #. INPUT type=button
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18075 msgid "Close and export as PDF"
18076 msgstr "إغلاق وتصدير كـ PDF"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18080 msgid "Close basket group"
18081 msgstr "أغلق سلة المجموعة"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18085 msgid "Close budget "
18086 msgstr "إغلاق الميزانية"
18088 #. INPUT type=button
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18090 msgid "Close help window"
18091 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18095 msgid "Close this basket"
18096 msgstr "إغلق هذه السلة"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18102 msgid "Close this menu"
18103 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18107 msgid "Close this window."
18108 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18110 #. INPUT type=button
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18115 msgid "Close window"
18116 msgstr "إغلق النافذة"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18130 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18133 msgid "Closed (%s)"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18138 msgid "Closed on %s"
18139 msgstr "مغلق في %s"
18141 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18144 msgid "Closed on %s."
18145 msgstr "مغلق في %s."
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18151 msgstr "تم إغلاقة على: "
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18161 msgid "Club enrollments for "
18162 msgstr "اشتراكات النادي لـ"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18166 msgid "Club fields:"
18167 msgstr "حقول النادي:"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18172 msgid "Club template "
18173 msgstr "قالب النادي"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18177 msgid "Club templates"
18178 msgstr "قوالب النادي"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18185 #. For the first occurrence,
18186 #. %1$s: enrollments.count
18187 #. %2$s: enrollable.count
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18191 msgid "Clubs (%s/%s) "
18192 msgstr "أندية (%s/%s)"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18196 msgid "Clubs currently enrolled in"
18197 msgstr "الأندية المشترك بها حاليا"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18201 msgid "Clubs not enrolled in"
18202 msgstr "الأندية غير المشترك بها"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18234 msgid "CodeMirror editing library"
18235 msgstr "مكتبة تحرير CodeMirror "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18239 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18240 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA مدير)"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18245 msgid "Collapse all"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18256 msgid "Collect from patron: "
18257 msgstr "جمع من مستخدم:"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18284 msgid "Collection "
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18294 msgid "Collection code"
18295 msgstr "رمز المجموعة"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18299 msgid "Collection code:"
18300 msgstr "رمز المجموعة:"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18304 msgid "Collection code: "
18305 msgstr "رمز المجموعة:"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18309 msgid "Collection deleted successfully"
18310 msgstr "تم حذف المجموعة بنجاح"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18314 msgid "Collection failed to be deleted"
18315 msgstr "فشل حذف المجموعة"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18321 msgid "Collection title:"
18322 msgstr "عنوان المجموعة:"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18326 msgid "Collection transferred successfully"
18327 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18331 msgid "Collection:"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18337 msgid "Collection: "
18340 #. For the first occurrence,
18341 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18345 msgid "Collection: %s "
18346 msgstr "المجموعة: %s "
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18350 msgid "Collections"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18370 msgid "Column name"
18371 msgstr "اسم العمود"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18375 msgid "Column visibility"
18376 msgstr "رؤية العمود"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18391 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18392 "columns will be ignored. "
18394 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
18395 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18400 msgid "Columns settings"
18401 msgstr "إعدادات الأعمدة"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18405 msgid "Coming from"
18408 #. %1$s: branchesloo.branchname
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18411 msgid "Coming from %s"
18412 msgstr "تأتى من %s"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18418 msgstr "الفاصلة (،)"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18423 msgid "Comma separated text"
18424 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18467 msgid "Comments about this file: "
18468 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18472 msgid "Comments awaiting moderation"
18473 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18477 msgid "Comments pending approval"
18478 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18487 msgid "Compact view"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18492 msgid "Company details"
18493 msgstr "تفاصيل الشركة"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18497 msgid "Company name: "
18498 msgstr "إسم الشركة:"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18502 msgid "Compare barcodes list to results: "
18503 msgstr "مقارنة قائمة الباركود بالنتائج:"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18508 msgid "Complete request "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18513 msgid "Complete view"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18524 msgid "Completed import of records"
18525 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18536 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18537 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18546 msgid "Configure columns"
18547 msgstr "تهيئة الأعمدة"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18551 msgid "Configure plugins"
18552 msgstr "تهيئة البرامج المساعدة"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18556 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18557 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18562 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18563 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18564 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18565 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18566 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18568 "تتطلب تهيئة برامج \"هل تعني؟\" المساعدة جافاسكريبت. إذا لم تتمكن من استخدام "
18569 "جافاسكريبت، قد تتمكن من إدخال التهيئة (المخزنة في JSON في تفضيلي النظام "
18570 "OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب المفضلات المحلية في محرر مفضلات "
18571 "النظام، ولكن هذا غير مدعوم، لا ينصح به، ومن المرجح أنه لن يعمل."
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18588 msgid "Confirm ILL request"
18589 msgstr "تأكيد الحذف"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18593 msgid "Confirm custom report"
18594 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18599 msgid "Confirm deletion"
18600 msgstr "تأكيد الحذف"
18602 #. %1$s: searchfield
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18605 msgid "Confirm deletion of %s?"
18606 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18610 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18611 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18615 msgid "Confirm deletion of classification source "
18616 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18620 msgid "Confirm deletion of contract "
18621 msgstr "تأكيد حذف العقد"
18623 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18626 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18627 msgstr "تأكيد حذف العملة '[%% '"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18631 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18632 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18636 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18637 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18641 msgid "Confirm deletion of printer "
18642 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18646 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18647 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
18649 #. %1$s: tagsubfield
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18652 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18653 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18657 msgid "Confirm deletion of tag "
18658 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18662 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18663 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18667 msgid "Confirm hold "
18668 msgstr "تأكيد الحجز"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18672 msgid "Confirm hold and transfer "
18673 msgstr "تأكيد الحجز والنقل"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18677 msgid "Confirm holds"
18678 msgstr "تأكيد الحجوزات"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18682 msgid "Confirm new password:"
18683 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18687 msgid "Confirm password: "
18688 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18692 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18693 msgstr "تهانينا! لقد انتهيت وأصبحت جاهزا لاستخدام كوها"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18697 msgid "Congratulations, installation complete"
18698 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18704 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18705 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18709 msgid "Connection established."
18710 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
18712 #. For the first occurrence,
18713 #. %1$s: errcon.server
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18718 msgid "Connection failed to %s"
18719 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
18721 #. For the first occurrence,
18722 #. %1$s: errcon.server
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18726 msgid "Connection timeout to %s"
18727 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18731 msgid "Connor Dewar"
18732 msgstr "Connor Dewar"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18736 msgid "Connor Fraser"
18737 msgstr "Connor Fraser"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18741 msgid "Considered lost"
18742 msgstr "إعتبره مفقودا"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18752 msgid "Constraints"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18763 msgid "Contact about late issues?"
18764 msgstr "الاتصال بشأن الأعداد المتأخرة؟"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18768 msgid "Contact about late orders?"
18769 msgstr "الاتصال بشأن الطلبيات المتأخرة؟"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18774 msgid "Contact details"
18775 msgstr "تفاصيل الاتصال"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18779 msgid "Contact information"
18780 msgstr "معلومات الإتصال"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18784 msgid "Contact name: "
18785 msgstr "اسم الإتصال:"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18789 msgid "Contact note: "
18790 msgstr "ملاحظة جهة الاتصال:"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18794 msgid "Contact when ordering?"
18795 msgstr "الاتصال عند الطلب؟"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18804 msgid "Contact: First name"
18805 msgstr "جهة الاتصال: الاسم الأول"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18809 msgid "Contact: Last name"
18810 msgstr "جهة الاتصال: الاسم الأخير"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18814 msgid "Contact: Relationship"
18815 msgstr "جهة الاتصال: العلاقة"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18819 msgid "Contact: Title"
18820 msgstr "جهة الاتصال: العنوان"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18825 msgstr "جهات الاتصال"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
18847 msgid "Contents of "
18848 msgstr "محتويات ال"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18862 msgid "Continue to log in to Koha"
18863 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
18865 #. INPUT type=submit
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18875 msgid "Continue to the next step"
18876 msgstr "تابع إلى الخطوة التالية"
18878 #. INPUT type=submit
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
18880 msgid "Continue without marking >>"
18881 msgstr "الاستمرار دون وضع علامات <<"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
18885 msgid "Continue without renewing"
18886 msgstr "الاستمرار دون وضع علامات <<"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18895 msgid "Contract deleted"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18900 msgid "Contract description:"
18901 msgstr "وصف الإتفاقية:"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18905 msgid "Contract end date:"
18906 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18911 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18912 msgstr "لم يتم حذف العقد.ربما توجد سلة مرتبطة بهذا العقد."
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18916 msgid "Contract id "
18917 msgstr "معرّف الإتفاقية"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18923 msgid "Contract name:"
18924 msgstr "اسم الإتفاقية:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18928 msgid "Contract number:"
18929 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18933 msgid "Contract number: "
18934 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18938 msgid "Contract start date:"
18939 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18943 msgid "Contract(s)"
18944 msgstr "االإتفاقيات"
18946 #. %1$s: booksellername
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18949 msgid "Contract(s) of %s"
18950 msgstr "الإتفاقيات من%s"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18964 msgstr "الإتفاقيات"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
18968 msgid "Contributing companies and institutions"
18969 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18974 msgid "Control no.: "
18975 msgstr "رقم التحكم:"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18980 msgid "Control no: "
18981 msgstr "رقم التحكم:"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18985 msgid "Control number:"
18986 msgstr "رقم التجكم:"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18990 msgid "Control number: "
18991 msgstr "رقم التحكم:"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
18997 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18998 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18999 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19000 "of history kept is controlled by the cronjob "
19002 "يتحكم في مدة الاحتفاظ بسجل إعارة المستفيدين للمستفيدين الجدد في هذه الفئة. "
19003 "\"مطلقاً\" يجهل الإعارات عند الرد، و\"دائما\" يحتفظ بسجل إعارة المستفيد إلى "
19004 "أجل غير مسمى. بينما عند الضبط إلى \"الافتراضي\"، يتم التحكم في حجم التاريخ "
19005 "المحفوظ بواسطة cronjob"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19023 msgid "Copy and replace"
19024 msgstr "نسخ واستبدال"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19028 msgid "Copy holidays to:"
19029 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19033 msgid "Copy notice"
19034 msgstr "نسخ الإخطار"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19049 msgid "Copy number"
19050 msgstr "رقم النسخة"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19054 msgid "Copy number:"
19055 msgstr "رقم النسخة:"
19057 #. %1$s: l.branchname
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19065 msgid "Copy to all libraries"
19066 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19076 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19077 msgstr "حقوق الطبع © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19081 msgid "Copyright © 2008 "
19082 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19088 msgid "Copyright date:"
19089 msgstr "تارخ حق النشر:"
19091 #. For the first occurrence,
19092 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19096 msgid "Copyright year: %s "
19097 msgstr "سنة حق النشر والطبع: %s "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19106 msgid "Copyright: "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19112 msgid "Copyrightdate"
19113 msgstr "تاريخ حق النشر"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19117 msgid "Corey Fuimaono"
19118 msgstr "Corey Fuimaono"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19128 msgid "Cory Jaeger"
19129 msgstr "Cory Jaeger"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19133 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19134 msgstr "يجب التعبير عن التكلفة برقم عشري >= 0"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19145 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19146 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19148 "الرسوم هي قيم عشرية ما بين قيمة الحد الأقصى الاعتبارية (مثال 1 أو 100) و 0 "
19149 "والذي يمثل الحد الأدنى (بدون) رسوم."
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19153 msgid "Could not add a new patron."
19154 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد جديد"
19156 #. %1$s: duplicate_code_error
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19160 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19161 "code already exists. "
19163 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19166 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19167 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19171 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19172 "by %s patron records"
19174 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19175 "%s تسجيلات المستفيد"
19177 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19181 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19182 "absent from the database."
19184 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19189 msgid "Could not find a system preference named "
19190 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19195 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19196 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19198 "لم نتمكن من قراءة الملف history.txt . يرجي التأكد <docdir> معرف بشكل "
19199 "صحيح في koha-conf.xml. "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19209 msgid "Count deleted items"
19210 msgstr "احصاء المواد المحذوفة"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19214 msgid "Count holds:"
19215 msgstr "احصاء الحجوزات:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19219 msgid "Count items:"
19220 msgstr "إحصاء المواد:"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19224 msgid "Count of checkouts"
19225 msgstr "إحصاء الإعارات"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19229 msgid "Count total items"
19230 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19234 msgid "Count total items:"
19235 msgstr "إحصاء إجمالي المواد:"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19239 msgid "Count unique biblios"
19240 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19246 msgid "Count unique biblios:"
19247 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19251 msgid "Count unique borrowers:"
19252 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19257 msgid "Count unique items:"
19258 msgstr "إحصاء المواد الفريدة:"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19282 #. %1$s: l.branchcountry
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19285 msgid "Country: %s"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19290 msgid "Courier New"
19291 msgstr "إرسال جديد"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19300 msgid "Course Reserves"
19301 msgstr "الحجز الأكاديمي"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19305 msgid "Course name"
19306 msgstr "اسم الدورة"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19310 msgid "Course name:"
19311 msgstr "اسم الدورة:"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19315 msgid "Course number"
19316 msgstr "رقم الدورة"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19320 msgid "Course number:"
19321 msgstr "رقم الدورة:"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19333 msgid "Course reserves"
19334 msgstr "الحجز الأكاديمي"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19343 msgid "Crawford County Federated Library System"
19344 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19348 msgid "Create EDIFACT order"
19349 msgstr "إنشاء طلب EDIFACT "
19351 #. INPUT type=submit
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19354 msgstr "إنشاء جديد"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19358 msgid "Create SQL reports"
19359 msgstr "إنشاء تقارير SQL"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19363 msgid "Create a new CSV profile"
19364 msgstr "إنشاء ملف CSV جديد"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19368 msgid "Create a new category"
19369 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19373 msgid "Create a new city"
19374 msgstr "إنشاء مدينة جديدة"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19378 msgid "Create a new list"
19379 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19383 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19384 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة) خارجية."
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19388 msgid "Create a new subscription"
19389 msgstr "إنشاء اشتراك جديد"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19393 msgid "Create a new template"
19394 msgstr "إنشاء قالب جديد"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19398 msgid "Create analytics"
19399 msgstr "إنشاء التحليلات"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19403 msgid "Create and edit club templates"
19404 msgstr "إنشاء قوالب النادي وتحريرها"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19408 msgid "Create and edit clubs"
19409 msgstr "إنشاء الأندية وتحريرها"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19414 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19415 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19417 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
19418 "الحقل والحقل الفرعى)."
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19423 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19424 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19425 "for the MARC editor."
19427 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
19428 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى) مثل قوالب محرر مارك."
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19432 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19435 #. %1$s: authtypecode
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19438 msgid "Create authority framework for %s using "
19439 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
19441 #. %1$s: frameworkcode
19442 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19445 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19446 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19450 msgid "Create from SQL"
19451 msgstr "إنشئ من SQL "
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19456 msgid "Create items when:"
19457 msgstr "المواد المحددة :"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19465 msgid "Create manual credit"
19466 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19474 msgid "Create manual invoice"
19475 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19479 msgid "Create new authority"
19480 msgstr "إنشاء استناد جديد"
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19484 msgid "Create new invoice anyway"
19485 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة على أي حال"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19489 msgid "Create new record"
19490 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19494 msgid "Create patron"
19495 msgstr "إنشاء مستفيد"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19499 msgid "Create patron list: "
19500 msgstr "إنشاء مستفيد"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19504 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19506 "إنشاء ملصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس والمستفيد"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19510 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19511 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19515 msgid "Create printable patron cards"
19516 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19520 msgid "Create record"
19521 msgstr "إنشاء تسجيلة "
19523 #. INPUT type=submit name=submit
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19527 msgid "Create report from SQL"
19528 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19533 msgid "Create routing list"
19534 msgstr "إنشاء قائمة التمرير"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19538 msgid "Create routing list for "
19539 msgstr "إنشاء قائمة التمرير لل"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19545 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19552 msgid "Created by:"
19553 msgstr "تم إنشاؤه بواسطة:"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19557 msgid "Created by: "
19558 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة:"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19563 msgstr "تم إنشاؤه:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19570 msgid "Creation date"
19571 msgstr "تاريخ الإنشاء"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19575 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19576 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19580 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19581 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19589 msgstr "الاعتماد المالي"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19594 msgid "Credit (item returned)"
19595 msgstr "رصيد (إعادة المادة)"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19599 msgid "Credit type: "
19600 msgstr "نوع الاعتماد المالي:"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19605 msgstr "الاعتمادات المالية:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19630 msgid "Ctrl-Shift-X"
19631 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19645 msgid "Currencies & Exchange rates"
19646 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19652 msgid "Currencies and exchange rates"
19653 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19657 msgid "Currencies search:"
19658 msgstr "بحث العملات:"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19670 msgid "Currency = %s"
19671 msgstr "العملة = %s"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19690 msgid "Current article requests"
19691 msgstr "طلبات المقال الحالية"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19696 msgid "Current checkouts allowed"
19697 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19701 msgid "Current checkouts allowed: "
19702 msgstr "الإعارات المسموح بها حاليا"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19708 msgid "Current library"
19709 msgstr "المكتبة الحالية"
19711 #. For the first occurrence,
19712 #. %1$s: LoginBranchname
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19718 msgid "Current library: %s"
19719 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19729 msgid "Current location"
19730 msgstr "الموقع الحالي"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19734 msgid "Current location:"
19735 msgstr "الموقع الحالي:"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19740 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19741 msgstr "الإعارات في الموقع الحالية المسموحة"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19745 msgid "Current renewals:"
19746 msgstr "التجديدات الحالية:"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19750 msgid "Current server time is:"
19751 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19756 msgid "Current session"
19757 msgstr "الجلسة الحالية"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19761 msgid "Current terms"
19762 msgstr "الشروط الحالية"
19764 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19767 msgid "Currently available %s"
19768 msgstr "المتوفر حاليا %s"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19772 msgid "Currently available batches"
19773 msgstr "الدفعات المتاحة حاليا"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19777 msgid "Currently available layouts"
19778 msgstr "الأنماط المتاحة حاليا"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19782 msgid "Currently available profiles"
19783 msgstr "الأوضاع المتاحة حاليا"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19787 msgid "Currently available templates"
19788 msgstr "القوالب المتاحة حاليا"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19793 msgid "Currently in local use %s "
19794 msgstr "قيد الاستخدام المحلي حاليا %s"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19799 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19801 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19806 msgstr "المناهج الدراسية"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19810 msgid "Custom search fields"
19811 msgstr "تخصيص حقول البحث"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19815 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19816 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 مدير الترجمة)"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
19820 msgid "Dænsk (Danish)"
19821 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
19830 msgid "DBMS auto increment fix"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
19840 msgid "DSpace project"
19841 msgstr "مشروع ديسبيس"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
19845 msgid "DVD video / Videodisc"
19846 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19858 msgid "Damaged %s "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19863 msgid "Damaged status"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
19868 msgid "Damaged status:"
19869 msgstr "حالة التلف:"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
19879 msgstr "Dani Elder"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19883 msgid "Daniel Banzli"
19884 msgstr "Daniel Banzli"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
19888 msgid "Daniel Barker"
19889 msgstr "Daniel Barker"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19893 msgid "Daniel Grobani"
19894 msgstr "Daniel Grobani"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
19898 msgid "Daniel Holth"
19899 msgstr "Daniel Holth"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19903 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19904 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
19908 msgid "Daniel Sweeney"
19909 msgstr "Daniel Sweeney"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
19913 msgid "Danny Bouman"
19914 msgstr "Danny Bouman"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19918 msgid "Darrell Ulm"
19919 msgstr "Darrell Ulm"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19926 msgid "Data deleted"
19927 msgstr "تم حذف البيانات"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19932 msgstr "خطأ البيانات"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19936 msgid "Data fields"
19937 msgstr "حقول البيانات"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
19941 msgid "Data problems"
19942 msgstr "مشكلات البيانات"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19947 msgid "Data recorded"
19948 msgstr "تم تسجيل البيانات"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19958 msgstr "قاعدة البيانات"
19960 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
19963 msgid "Database %s exists."
19964 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
19968 msgid "Database host: "
19969 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
19973 msgid "Database name: "
19974 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
19978 msgid "Database port: "
19979 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
19983 msgid "Database settings:"
19984 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
19988 msgid "Database tables created"
19989 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
19993 msgid "Database type: "
19994 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19998 msgid "Database user: "
19999 msgstr "مستخدم قاعدة البيانات:"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20004 msgstr "قاعدة البيانات:"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20050 msgid "Date acquired"
20051 msgstr "تاريخ الحصول"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20055 msgid "Date acquired (item)"
20056 msgstr "تاريخ الحصول (المادة)"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20061 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20066 msgid "Date arrived"
20067 msgstr "تاريخ الوصول"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20071 msgid "Date deleted (item)"
20072 msgstr "تاريخ الحذف (المادة)"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20081 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20086 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20088 #. For the first occurrence,
20089 #. %1$s: issueloo.date_due
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20094 msgid "Date due: %s"
20095 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20099 msgid "Date enrolled"
20100 msgstr "تاريخ الاشتراك"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20104 msgid "Date formats: "
20105 msgstr "تنسيقات التاريخ:"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20109 msgid "Date last checked out"
20110 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20115 msgid "Date last seen"
20116 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20129 msgid "Date of birth"
20130 msgstr "تاريخ الميلاد"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20134 msgid "Date of birth is invalid."
20135 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20141 msgid "Date of birth:"
20142 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20146 msgid "Date of enrollment is invalid."
20147 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20151 msgid "Date of expiration is invalid."
20152 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20156 msgid "Date of transfer"
20157 msgstr "تاريخ النقل"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20161 msgid "Date ordered"
20162 msgstr "تاريخ الطلب"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20166 msgid "Date ordered "
20167 msgstr "التاريخ المطلوب"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20171 msgid "Date published"
20172 msgstr "تاريخ النشر"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20176 msgid "Date published "
20177 msgstr "التاريخ المنشور"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20181 msgid "Date published (text) "
20182 msgstr "تاريخ النشر (نص)"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20187 msgstr "مدى التاريخ"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20193 msgid "Date received"
20194 msgstr "تاريخ الإستلام"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20198 msgid "Date received "
20199 msgstr "تاريخ الإستلام"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20203 msgid "Date received: "
20204 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20209 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20211 " قيم التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، ويجب أن تكون مبطنة بصفر"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20216 msgstr "التاريخ/الوقت"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20236 msgstr "التاريخ: %s"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20240 msgid "Date: from "
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20252 msgid "Dates cannot be empty"
20253 msgstr "التواريخ لا يمكن أن تكون فارغة"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20257 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20258 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق 'يوم/شهر/سنة'"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20262 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20263 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق 'يوم/شهر/سنة'"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20267 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20268 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق'شهر/يوم/سنة'"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20272 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20273 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق'سنة-شهر-يوم'"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20277 msgid "David Birmingham"
20278 msgstr "David Birmingham"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20282 msgid "David Bourgault"
20283 msgstr "David Birmingham"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20288 msgstr "David Cook"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20292 msgid "David Goldfein"
20293 msgstr "David Goldfein"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20297 msgid "David Gustafsson"
20298 msgstr "David Goldfein"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20303 msgstr "David Cook"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20307 msgid "David Strainchamps"
20308 msgstr "David Strainchamps"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20323 msgid "Day of week"
20324 msgstr "يوم في الإسبوع"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20329 msgstr "اليوم / الشهر"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20348 msgid "Days in advance"
20349 msgstr "أيام سابقة"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20353 msgid "DeAndre Carroll"
20354 msgstr "DeAndre Carroll"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20358 msgid "Deactivate filters"
20359 msgstr "إيقاف المرشحات"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20366 #. For the first occurrence,
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20372 msgstr "كانون الأول"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20403 msgid "Default accounting details"
20404 msgstr "تفاصيل المحاسبة الافتراضية"
20406 #. %1$s: IF humanbranch
20407 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20411 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20412 msgstr "سياسة الإعارة، الحجز والرد الافتراضية%s لـ %s%s"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20416 msgid "Default font"
20417 msgstr "الخط الافتراضي"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20432 msgid "Default framework"
20433 msgstr "إطار إفتراضى"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20437 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20438 msgstr "رسم رد المادة المفقودة الافتراضي في سياسة الرد"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20442 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20443 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20447 msgid "Default privacy"
20448 msgstr "الخصوصية الافتراضية"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20454 msgid "Default privacy: "
20455 msgstr "الخصوصية الافتراضية:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20459 msgid "Default replacement cost"
20460 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20464 msgid "Default replacement cost: "
20465 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20470 msgid "Default value:"
20471 msgstr "قيمة إفتراضية: "
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20475 msgid "Default values"
20476 msgstr "قيم إفتراضية"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20480 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20481 msgstr "الافتراضي: تفضيل النظام ReplyToDefault "
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20485 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20486 msgstr "الافتراضي: تفضيل النظام ReturnpathDefault "
20488 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20492 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20493 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20497 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20499 "تعريف قائمة بمقدمي خدمة الهاتف النقال لإرسال رسائل نصية قصيرة عبر البريد "
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20505 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20506 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20509 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
20510 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
20511 "إدارتها خلال برامج إضافية "
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20515 msgid "Define categories and authorized values for them."
20516 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20521 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20522 "categories, and item types"
20524 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20529 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20530 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20535 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20536 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20538 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
20539 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20543 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20544 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20549 msgid "Define days when the library is closed"
20550 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20555 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20557 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20561 msgid "Define funds within your budgets"
20562 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20566 msgid "Define item types used for circulation rules."
20567 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20571 msgid "Define libraries and groups."
20572 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20576 msgid "Define mappings"
20577 msgstr "تعريف مخططات"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20581 msgid "Define notices"
20582 msgstr "تعريف الإخطارات"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20587 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20589 "تعريف الإخطارات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20593 msgid "Define patron categories."
20594 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20599 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20600 "libraries, patron categories, and item types"
20602 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
20603 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20607 msgid "Define rules to modify items by age"
20608 msgstr "تعريف القواعد لتعديل المواد بواسطة السن"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20612 msgid "Define the holidays for:"
20613 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20618 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20619 "to find some data independently of the framework."
20621 "تعريف التخطيط بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك. تستخدم الكلمات المفتاحية "
20622 "لتعريف بعض البيانات بشكل مستقل عن إطار العمل."
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20627 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20628 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20629 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20632 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
20633 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
20634 "مختصر لتسريع الربط."
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20638 msgid "Define transport costs between branches"
20639 msgstr "تعريف تكاليف النقل بين الفروع"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20643 msgid "Define which events trigger which sounds"
20644 msgstr "تعريف أي أحداث تحفز أي أصوات"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20648 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20649 msgstr "تعريف أي الخوادم الخارجية للاستعلام عن بيانات مارك."
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20653 msgid "Define your budgets"
20654 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
20656 #. %1$s: IF ( branch )
20657 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20662 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20663 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20667 msgid "Defining transport costs between libraries "
20668 msgstr "تعريف تكاليف النقل بين المكتبات"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20677 msgid "Definition description:"
20678 msgstr "وصف التعريف:"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20682 msgid "Definition name:"
20683 msgstr "إسم التعريف:"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20687 msgid "DejaVu Sans Mono"
20688 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20695 #. %1$s: ERRORDELAY
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20700 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20701 "be only numerical characters. "
20703 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
20704 "هنالك محارف عددية فقط "
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20709 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20711 msgstr "التأخير هو عدد الأيام المقررة بعد الإعارة قبل تحفيز أي إجراء"
20713 #. For the first occurrence,
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
20828 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20830 msgid "Delete ALL submitted items"
20831 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
20833 #. %1$s: csv_profile.profile | html
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
20836 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20837 msgstr "حذف وضع CSV \"%s?\""
20840 #. %2$s: ean.branch.branchname
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20843 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20844 msgstr "حذف EAN %s لـ%s؟"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20848 msgid "Delete Images"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
20853 msgid "Delete SQL reports"
20854 msgstr "حذف تقارير SQL"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20858 msgid "Delete a batch of items"
20859 msgstr "حذف دفعة من المواد"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20863 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20864 msgstr "حذف دفعة التسجيلات (البيبلوغرافية أو الاستنادية)"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
20874 msgid "Delete all items"
20875 msgstr "حذف جميع المواد"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20879 msgid "Delete all items at once"
20880 msgstr "حذف جميع المواد مرة واحدة"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
20884 msgid "Delete an existing subscription"
20885 msgstr "حذف اشتراك حالي"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
20889 msgid "Delete basket"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
20894 msgid "Delete basket and orders"
20895 msgstr "حذف السلة والطلبيات"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
20899 msgid "Delete basket, orders, and records"
20900 msgstr "حذف السلة، الطلبيات والتسجيلات "
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20905 msgid "Delete batch"
20906 msgstr "حذف الدفعة"
20908 #. For the first occurrence,
20909 #. %1$s: budget_period_description
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20913 msgid "Delete budget '%s'?"
20914 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
20916 #. %1$s: city.city_name
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20919 msgid "Delete city \"%s?\""
20920 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20924 msgid "Delete contact"
20925 msgstr "حذف جهة الاتصال"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
20929 msgid "Delete course"
20930 msgstr "حذف الدورة"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20934 msgid "Delete current field"
20935 msgstr " حذف الحقل الحالي"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20939 msgid "Delete current subfield"
20940 msgstr " حذف الحقل الفرعي الحالي"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
20945 msgid "Delete field"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
20951 msgid "Delete field:"
20952 msgstr "حذف الحقل:"
20954 #. %1$s: framework.frameworktext |html
20955 #. %2$s: framework.frameworkcode
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20958 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20959 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
20961 #. %1$s: budget_name
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20964 msgid "Delete fund %s?"
20965 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
20969 msgid "Delete image"
20970 msgstr "حذف الصورة"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20974 msgid "Delete item"
20975 msgstr "حذف المادة"
20977 #. %1$s: itemtype.itemtype
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
20980 msgid "Delete item type '%s'?"
20981 msgstr "حذف نوع المادة '%s؟"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
20986 msgid "Delete items in a batch"
20987 msgstr "حذف المواد بالدفعة"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20992 msgid "Delete list"
20993 msgstr "حذف القائمة"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20997 msgid "Delete local"
20998 msgstr "حذف المحلي"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21002 msgid "Delete local and remote"
21003 msgstr "حذف المحلي والبعيد"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21008 msgid "Delete macro"
21009 msgstr "حذف الماكرو"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21013 msgid "Delete notice?"
21014 msgstr "حذف الإخطار ؟"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21019 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21021 msgstr "حذف المستعيرين القدامى وتجهيل سجل الإعارة (حذف سجل قراءة المستعير)"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21025 msgid "Delete patrons"
21026 msgstr "حذف المستفيدين"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21030 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21031 msgstr "حذف المستفيدين الذين يلائمون المعايير التالية:"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21035 msgid "Delete public lists"
21036 msgstr "حذف القوائم العامة"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21041 msgid "Delete quote(s)"
21042 msgstr "حذف الاقتباس (الاقتباسات)"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21047 msgid "Delete record"
21048 msgstr "حذف التسجيلة"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21052 msgid "Delete records if no items remain."
21053 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21057 msgid "Delete remote"
21058 msgstr "حذف البعيد"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21063 msgid "Delete request"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21071 msgid "Delete selected"
21072 msgstr "حذف المحدد"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21076 msgid "Delete selected alerts"
21077 msgstr "حذف التنبيهات المحددة"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21082 msgid "Delete selected items"
21083 msgstr "حذف المواد المحددة"
21085 #. INPUT type=submit
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21087 msgid "Delete selected records"
21088 msgstr "حذف التسجيلات المحددة"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21092 msgid "Delete subfield "
21093 msgstr "حذف حقل فرعي"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21097 msgid "Delete subscription"
21098 msgstr "حذف الإشتراك "
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21102 msgid "Delete the exceptions on a range"
21103 msgstr "حذف الاستثناءات في نطاق"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21107 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21108 msgstr "حذف العطلات المتكررة في نطاق"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21112 msgid "Delete the single holidays on a range"
21113 msgstr "حذف العطلات المنفردة في نطاق"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21120 msgid "Delete this Tag"
21121 msgstr "حذف هذا الوسم"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21125 msgid "Delete this account?"
21126 msgstr "حذف هذا الحساب؟"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21130 msgid "Delete this basket"
21131 msgstr "إحذف هذه السلة"
21133 #. INPUT type=submit
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21135 msgid "Delete this category"
21136 msgstr "حذف هذه الفئة"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21140 msgid "Delete this exception."
21141 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21145 msgid "Delete this holiday"
21146 msgstr "حذف هذه العطلة"
21148 #. For the first occurrence,
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21151 msgid "Delete this holiday."
21152 msgstr "حذف هذه العطلة."
21154 #. INPUT type=submit
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21156 msgid "Delete this printer"
21157 msgstr "حذف هذه الطابعة"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21161 msgid "Delete this saved report"
21162 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21167 msgid "Delete this subfield"
21168 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21170 #. For the first occurrence,
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21177 msgid "Delete user"
21178 msgstr "حذف المستخدم"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21182 msgid "Delete vendor"
21183 msgstr "حذف المزود"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21195 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21196 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21198 #. %1$s: deleted_source
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21201 msgid "Deleted classification source %s"
21202 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
21204 #. %1$s: deleted_rule
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21207 msgid "Deleted filing rule %s"
21208 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
21210 #. %1$s: deleted_attribute_type
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21213 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21214 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
21216 #. %1$s: deleted_matching_rule
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21219 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21220 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21229 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21230 msgstr "قد يؤدي حذف حسابك إلى حرمانك من الدخول إلى كوها"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21235 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21236 msgstr "حذف الملصق من دفعة بها ملصق واحد فقط سيؤدي إلى حذف الدفعة"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21241 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21242 msgstr "حذف المستفيد من دفعة بها مستفيد واحد فقط سيؤدي إلى حذف الدفعة"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21246 msgid "Delimiter: "
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21274 msgid "Delivery comment:"
21275 msgstr "تعليق التوصيل:"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21280 msgid "Delivery day:"
21281 msgstr "يوم التسليم:"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21285 msgid "Delivery details"
21286 msgstr "تفاصيل التسليم"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21291 msgid "Delivery place"
21292 msgstr "مكان التوصيل"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21300 msgid "Delivery place:"
21301 msgstr "مكان التوصيل:"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21306 msgid "Delivery time: "
21307 msgstr " وقت التسليم"
21309 #. For the first occurrence,
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21330 msgid "Department:"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21381 msgid "Description"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21386 msgid "Description (OPAC)"
21387 msgstr "الوصف(OPAC)"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21391 msgid "Description (OPAC): "
21392 msgstr "الوصف (الأوباك)"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21396 msgid "Description is required"
21397 msgstr "الوصف مطلوب"
21399 #. For the first occurrence,
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21403 msgid "Description missing"
21404 msgstr "الوصف مفقود"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21411 msgid "Description of charges"
21412 msgstr "وصف الرسوم"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21430 msgid "Description:"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21455 msgid "Description: "
21458 #. For the first occurrence,
21459 #. %1$s: liblibrarian
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21463 msgid "Description: %s"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21468 msgid "Descriptions"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21473 msgid "Destination"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21478 msgid "Destination library:"
21479 msgstr "وصف المكتبة:"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21484 msgid "Destination library: "
21485 msgstr "وصف المكتبة:"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21489 msgid "Destination record"
21490 msgstr "وصف التسجيلة"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21507 msgid "Details for all requests"
21508 msgstr "%s طلبات المقال"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21512 msgid "Details from library"
21513 msgstr "وصف المكتبة:"
21515 #. %1$s: request.backend
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21518 msgid "Details from supplier (%s)"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21524 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21525 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21527 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21528 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21537 msgid "Dewey number:"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21542 msgid "Dewey/classification"
21543 msgstr "ديوي/تصنيف"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21559 #. For the first occurrence,
21560 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21569 msgid "Dictionaries"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21584 msgid "Dictionary "
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21589 msgid "Dictionary definitions"
21590 msgstr "تعريفات القاموس"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21594 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21595 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21599 msgid "Did you mean: "
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21606 msgid "Did you mean?"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21616 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21617 msgstr "الاختلافات بين التسجيلة الأصلية والمستوردة"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21621 msgid "Digests only "
21622 msgstr "الملخصات فقط"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21626 msgid "Dimitris Antonakis"
21627 msgstr "Dimitris Antonakis"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21631 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21632 msgstr "Dimitris Antonakis"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21636 msgid "Directories"
21639 #. For the first occurrence,
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21645 msgid "Directory is not writeable"
21646 msgstr "الحذف غير ممكن ."
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21650 msgid "Disabled for %s"
21651 msgstr "موقوف لـ %s"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21655 msgid "Disabled for all"
21656 msgstr "معطلة للجميع"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21663 msgstr "إخلاء الطرف"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21667 msgid "Discharge requests pending"
21668 msgstr "طلبات إخلاء الطرف المعلقة"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21673 msgstr "إخلاء الطرف"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21677 msgid "Discographies"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21695 msgid "Display children too."
21696 msgstr "عرض الأطفال أيضا"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21700 msgid "Display detail for this authority"
21701 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21705 msgid "Display detail for this biblio"
21706 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21710 msgid "Display detail for this item"
21711 msgstr "عرض تفاصيل هذه المادة"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21715 msgid "Display from: "
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21721 msgid "Display height: "
21722 msgstr "ارتفاع العرض:"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21726 msgid "Display in OPAC: "
21727 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21731 msgid "Display in check-out: "
21732 msgstr "العرض في الإعارات:"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21737 msgid "Display location:"
21738 msgstr "موقع العرض :"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21742 msgid "Display member details."
21743 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21747 msgid "Display only used tags/subfields"
21748 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21753 msgid "Display order"
21754 msgstr "ترتيب العرض"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21758 msgid "Display order:"
21759 msgstr "ترتيب العرض:"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21763 msgid "Display order: "
21764 msgstr "ترتيب العرض:"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21768 msgid "Display them"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21773 msgid "Display to: "
21774 msgstr "عرض مايلي:"
21776 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21778 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21780 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21782 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21786 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21787 msgstr "عرض%sكل%s %sالمقبولة%s %sالمعلقة%s %sالمرفوضة%s الشروط"
21789 #. INPUT type=submit
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21791 msgid "Do not Delete"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21796 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21797 msgstr "لا تقم برد المواد الممسوحة ضوئيا أثناء الجرد"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21802 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21804 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21810 msgid "Do not look for matching records"
21811 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21815 msgid "Do not notify"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21820 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21821 msgstr "لا تقم بحذف أي مستفيدين (تشغيل الاختبار)"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21825 msgid "Do not use plugin"
21826 msgstr "لا تستخدم الإضافة المدمجة"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
21830 msgid "Do not use."
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21835 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21836 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحميل؟"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21840 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21841 msgstr "هل تريد حقا توليد دورية تالية؟"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21846 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21847 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21848 "export option to make a backup"
21850 "هل بالفعل تريد استيراد الحقول والحقول الفرعية للإطار؟ سوف يؤدي ذلك إلى إعادة "
21851 "الكتابة على التهيئة الحالية. لأسباب أمنية يرجى استخدام خيار التصدير لعمل "
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21856 msgid "Do you want to confirm this order?"
21857 msgstr "هل تريد تأكيد الطلبية؟"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21861 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21862 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
21867 msgid "Document type:"
21868 msgstr "نوع الوثيقة:"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21872 msgid "Documentation Team:"
21873 msgstr "نوع الوثيقة:"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21887 msgid "Dominic Pichette"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
21892 msgid "Don't allow"
21893 msgstr "عدم السماح"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21898 msgid "Don't block "
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
21904 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21905 msgstr "لا تقم بالإعارة وطباعة الكعب (P)"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
21909 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21910 msgstr "لا قم بتقليل طول الإعارة بناء على الحجوزات"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21914 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21915 msgstr "لا تقم بتقليل طول الإعارة بناء على الحجوزات"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
21921 msgid "Don't export fields:"
21922 msgstr "لا تقم بتصدير الحقول:"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
21926 msgid "Don't export items:"
21927 msgstr "عدم تصدير المواد:"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21934 msgid "Don't include tax"
21935 msgstr "لاتشمل الضريبة"
21937 #. For the first occurrence,
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21946 msgstr "تم التنفيذ"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21950 msgid "Donovan Jones"
21951 msgstr "Donovan Jones"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
21955 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21956 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21960 msgid "Doug Dearden"
21961 msgstr "Doug Dearden"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
21975 #. INPUT type=submit name=save
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
21977 msgid "Download Record"
21978 msgstr "تنزيل التسجيلة"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21984 msgid "Download as CSV"
21985 msgstr "تنزيل كملف CSV"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21991 msgid "Download as PDF"
21992 msgstr "تنزيل بصيغة PDF"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21998 msgid "Download as XML"
21999 msgstr "تنزيل بصيغة XML"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22003 msgid "Download cart"
22004 msgstr "تنزيل السلة"
22006 #. INPUT type=submit
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22008 msgid "Download configuration"
22009 msgstr "تنزيل التهيئة"
22011 #. INPUT type=submit
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22013 msgid "Download database"
22014 msgstr "تنزيل قاعدة البيانات"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22018 msgid "Download directory"
22019 msgstr "مسار التنزيل"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22023 msgid "Download directory: "
22024 msgstr "مسار التنزيل:"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22028 msgid "Download file of all overdues"
22029 msgstr "تنزيل ملف جميع المستحقات"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22033 msgid "Download file of displayed overdues"
22034 msgstr "تنزيل ملف المستحقات المعروضة"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22038 msgid "Download list"
22039 msgstr "تنزيل القائمة"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22043 msgid "Download list "
22044 msgstr "تنزيل القائمة"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22048 msgid "Download records"
22049 msgstr "تنزيل التسجيلات"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22053 msgid "Download selected claims"
22054 msgstr "تنزيل المطالبات المحددة"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22058 msgid "Download starter CSV"
22059 msgstr "تنزيل ملف CSV ابتدائي"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22063 msgid "Downloading records, please wait..."
22064 msgstr "جاري تنزيل التسجلات، يرجى الانتظار..."
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22068 msgid "Draw guide boxes: "
22069 msgstr "رسم مربعات مرشدة:"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22074 msgid "Dublin Core"
22077 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22096 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22100 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22101 msgstr "تاريخ الاستحقاق (غير منسق،مخفي)"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22105 msgid "Due date hidden not formatted"
22106 msgstr "تاريخ الاستحقاق مخفي غير منسق"
22108 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22112 msgstr "مستحق في %s "
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22116 msgid "Duncan Tyler"
22117 msgstr "Duncan Tyler"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22136 msgid "Duplicate a template:"
22137 msgstr "نسخ القالب"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22141 msgid "Duplicate budget"
22142 msgstr "تكرار الميزانية"
22144 #. %1$s: budget_period_description
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22147 msgid "Duplicate budget %s"
22148 msgstr "نسخ الميزانية %s"
22151 #. %2$s: duplicate_count
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22154 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22155 msgstr "تمت إزالة تكرارات المواد من الدفعة رقم %s: %s"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22159 msgid "Duplicate patron record?"
22160 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22163 #. %2$s: duplicate_count
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22166 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22167 msgstr "تمت إزالة تكرارات المتسفيدين من الدفعة رقم %s: %s "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22172 msgid "Duplicate record suspected"
22173 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22178 msgid "Duplicate this saved report"
22179 msgstr "نسخ هذا التقرير المحفوظ"
22181 #. For the first occurrence,
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22185 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22186 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22191 msgid "Duplicate warning"
22192 msgstr "تكرار التحذير"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22196 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22197 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22201 msgid "E-mail order"
22202 msgstr "إرسال الطلبية بالبريد الالكتروني"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22237 msgid "EDI accounts"
22238 msgstr "حسابات EDI "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22242 msgid "EDIFACT message"
22243 msgstr "رسالة EDIFACT "
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22250 msgid "EDIFACT messages"
22251 msgstr "رسائل EDIFACT "
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22255 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22256 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22265 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22266 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22270 msgid "ERROR - unknown"
22271 msgstr "خطأ-غير معروف"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22289 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22290 msgstr "خطأ: السعر ليس ؤقما صحيحا، يرجى مراجعة السعر وإعادة المحاولة!"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22299 msgid "EXAMPLE plugin"
22300 msgstr "برنامج EXAMPLE المساعد"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22304 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22305 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22309 msgid "Earliest hold date"
22310 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22314 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22315 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22319 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22320 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
22322 #. For the first occurrence,
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22418 msgid "Edit Details"
22419 msgstr "تحرير التفاصيل"
22421 #. %1$s: itemnumber
22422 #. %2$s: IF ( barcode )
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22427 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22428 msgstr "تحرير المادة#%s%s / باركود %s%s"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22433 msgstr "تحرير مواد"
22435 #. %1$s: spec |html
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22438 msgid "Edit OAI set '%s'"
22439 msgstr "تحرير مجموعة OAI '%s'"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22449 msgid "Edit SQL report"
22450 msgstr "تحرير تقارير SQL"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22455 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22456 msgstr "تحرير حقل [% field.name %] "
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22460 msgid "Edit action %s"
22461 msgstr "تحرير الإجراء %s"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22465 msgid "Edit actions"
22466 msgstr "تحرير الإجراءات"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22471 msgstr "تحرير التنبيه"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22475 msgid "Edit an existing subscription"
22476 msgstr "تحرير اشتراك حالي"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22481 msgid "Edit as new (duplicate)"
22482 msgstr "تحرير كجديد (كرر)"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22486 msgid "Edit authorities"
22487 msgstr "تحرير الإستنادات"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22491 msgid "Edit authority"
22492 msgstr "تحرير الإستناد"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22496 msgid "Edit basket"
22497 msgstr "تحرير السلة"
22499 #. %1$s: basketname |html
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22502 msgid "Edit basket %s"
22503 msgstr "تحرير السلة %s"
22506 #. %2$s: basketgroupid
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22509 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22510 msgstr "تحرير مجموعة السلة %s (%s) لـ "
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22514 msgid "Edit biblio"
22515 msgstr "تحرير التسجيلة البيبلوغرافية"
22517 #. %1$s: budget_period_description
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22520 msgid "Edit budget %s"
22521 msgstr "تحرير الميزانية %s"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22526 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22527 msgstr "تحرير الفهرس (تعديل البيانات البيبلوغرافية/ المقتنيات)"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22531 msgid "Edit collection "
22532 msgstr "تحرير المجموعة"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22536 msgid "Edit course"
22537 msgstr "تحرير الدورة"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22542 msgstr "تحرير الفرع"
22544 #. %1$s: description
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22547 msgid "Edit frequency: %s"
22548 msgstr "تحرير التواتر: %s"
22550 #. INPUT type=submit
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22553 msgstr "تحرير المساعدة"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22557 msgid "Edit history"
22558 msgstr "تحرير السِجل"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22562 msgid "Edit in host"
22563 msgstr "تحرير في المضيف"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22569 msgstr "تحرير المادة"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22578 msgstr "تحرير المواد"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22583 msgid "Edit items in batch"
22584 msgstr "تحرير المواد بالدفعة"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22588 msgid "Edit label template"
22589 msgstr "تحرير قالب الملصق"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22595 msgstr "تحرير القائمة"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22600 msgstr "تحرير القائمة"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22604 msgid "Edit patrons"
22605 msgstr "تحرير المستفيدين"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22609 msgid "Edit printer profile"
22610 msgstr "تحرير ملف تعريف الطابعة"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22614 msgid "Edit provider %s"
22615 msgstr "تحرير المزود %s"
22617 #. %1$s: suggestionid
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22620 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22621 msgstr "تحرير مقترحات الشراء #%s"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22625 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22626 msgstr "تحرير الاقتباسات لخاصية QOTD "
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22630 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22631 msgstr "محرر الاقتباس لخاصية اقتباس اليوم "
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22641 msgid "Edit record"
22642 msgstr "تحرير التسجيلة"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22647 msgid "Edit request"
22648 msgstr "تحرير القواعد"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22652 msgid "Edit request "
22653 msgstr "تحرير القواعد"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22658 msgid "Edit routing list"
22659 msgstr "تحرير قائمة التمرير"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22663 msgid "Edit routing list "
22664 msgstr "تحرير قائمة التمرير"
22666 #. %1$s: subscription.routingedit
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22669 msgid "Edit routing list (%s)"
22670 msgstr "تحرير قائمة التمرير (%s)"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22674 msgid "Edit routing list for "
22675 msgstr "تحرير قائمة التمرير لـِ"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22680 msgstr "تحرير القواعد"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22684 msgid "Edit search"
22685 msgstr "تحرير البحث"
22687 #. INPUT type=submit
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22689 msgid "Edit serials"
22690 msgstr "تحرير الدوريات"
22692 #. INPUT type=submit
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22695 msgid "Edit subfields"
22696 msgstr "تحرير الحقول الفرعية"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22700 msgid "Edit subscription"
22701 msgstr "تحرير الاشتراك"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22706 msgid "Edit this holiday"
22707 msgstr "تحرير هذه العطلة"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22711 msgid "Edit vendor"
22712 msgstr "تحرير المزود"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22716 msgid "Editable in OPAC: "
22717 msgstr "قابل للتحرير في الأوباك:"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22721 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22722 msgstr "تحرير تسجيلة الفهرس #{ID}"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22726 msgid "Editing new full record"
22727 msgstr "تحرير التسجيلة الكاملة الجديدة"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22731 msgid "Editing new record"
22732 msgstr "تحرير التسجيلة الجديدة"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22736 msgid "Editing search result"
22737 msgstr "تحرير نتائج البحث"
22739 #. For the first occurrence,
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22757 msgid "Edition: %s"
22758 msgstr "الطبعات: %s"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22773 msgid "Edmund Balnaves"
22774 msgstr "Edmund Balnaves"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22778 msgid "Edward Allen"
22779 msgstr "Edward Allen"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22783 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22784 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22788 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22789 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA عضو فريق)"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22799 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22804 msgid "Email address:"
22805 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22809 msgid "Email check:"
22810 msgstr "التحقق من البريد الالكتروني:"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22816 msgid "Email has been sent."
22817 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22822 msgid "Email required"
22823 msgstr "البريد الالكتروني مطلوب"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
22827 msgid "Email text:"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22834 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22843 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22848 msgstr "Emma Heath"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22853 msgstr "Emma Heath"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
22857 msgid "Empty and close"
22858 msgstr "تفريغ وإغلاق"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22877 msgid "Encoding (z3950 can send"
22878 msgstr "ترميز(z3950 يمكنه إرسال"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22887 msgid "Encyclopedias "
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22898 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22902 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22903 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22907 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22908 msgstr "تاريخ الانتهاء غير متوافق مع طول الاشتراك"
22910 #. For the first occurrence,
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22913 msgid "End date missing"
22914 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
22922 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22929 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22933 msgid "End date: *"
22934 msgstr "تاريخ الانتهاء:*"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22938 msgid "End of date range "
22939 msgstr "نهاية نطاق التاريخ"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
22943 msgid "End of interval"
22944 msgstr "نهاية الفترة"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
22949 msgstr "الإنجليزية"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22953 msgid "Enhanced content"
22954 msgstr "محتوى محسَّن"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22958 msgid "Enhanced content settings"
22959 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
22973 msgid "Enroll patrons in clubs"
22974 msgstr "اشتراك المستفيدين في الأندية"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
22978 msgid "Enrolled patrons"
22979 msgstr "المستفيدون المشتركون"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22983 msgid "Enrollment fee"
22984 msgstr "رسم التسجيل"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22989 msgid "Enrollment fee: "
22990 msgstr "رسم التسجيل:"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
22994 msgid "Enrollment field"
22995 msgstr "حقل الاشتراك"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
22999 msgid "Enrollment fields"
23000 msgstr "حقول الاشتراك"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23004 msgid "Enrollment period"
23005 msgstr "فترة التسجيل: "
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23010 msgid "Enrollment period: "
23011 msgstr "فترة التسجيل: "
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23016 msgid "Enrollments "
23017 msgstr "الاشتراكات"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23021 msgid "Enrolment period: "
23022 msgstr "فترة الاشتراك: "
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23032 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23035 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
23036 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23040 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23041 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23045 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23046 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23051 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23052 "Example, for a website itemtype : "
23054 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
23055 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23059 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23060 msgstr "قم بإدخال عنوان ووصف للعطلة"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23064 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23065 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23069 msgid "Enter any authority field:"
23070 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23074 msgid "Enter any heading:"
23075 msgstr "إدخال أي رأس:"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23079 msgid "Enter barcode: "
23080 msgstr "إدخال الباركود:"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23085 msgid "Enter biblionumber:"
23086 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23090 msgid "Enter by barcode:"
23091 msgstr "إدخال بواسطة الباركود:"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23095 msgid "Enter by itemnumber:"
23096 msgstr "إدخال بواسطة رقم المادة:"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23100 msgid "Enter cover biblionumber: "
23101 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23105 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23106 msgstr "إدخال باركود المادة أو الكلمة المفتاحية:"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23112 msgid "Enter item barcode:"
23113 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23119 msgid "Enter item barcode: "
23120 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23124 msgid "Enter main heading ($a only):"
23125 msgstr "إدخال الرأس الرئيسي ($a فقط):"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23129 msgid "Enter main heading:"
23130 msgstr "إدخال الرأس الرئيسي:"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23135 msgid "Enter parameters for report %s:"
23136 msgstr "إدخل المعاملات للتقرير%s:"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23145 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23146 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23150 msgid "Enter patron card number:"
23151 msgstr "قم بإدخال رقم بطاقة مستفيد:"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23155 msgid "Enter patron cardnumber: "
23156 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23176 msgid "Enter search keywords:"
23177 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
23179 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23182 msgid "Enter search terms"
23183 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23187 msgid "Enter starting card position: "
23188 msgstr "إدخال موقع بدء البطاقة:"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23192 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23193 msgstr "أدخل بداية موقع الملصق (للـPDF):"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23197 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23198 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
23200 #. INPUT type=text name=q
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23215 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23216 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23226 msgstr "تاريخ الإدخال"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23236 msgid "Enumeration"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23246 msgid "Ere Maijala"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23252 msgstr "Eric Olsen"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23256 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23261 msgid "Eric Vantillard "
23264 #. For the first occurrence,
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23280 msgid "Error adding items:"
23281 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23285 msgid "Error analysis:"
23286 msgstr "خطأ التحليل:"
23288 #. For the first occurrence,
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23294 msgid "Error code 0 not used"
23295 msgstr "لم يتم العثور على الباركود"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23299 msgid "Error downloading the file"
23300 msgstr "لقد حد خطأ أثناء تنزيل الملف"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23304 msgid "Error importing the framework"
23305 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء استيراد الإطار"
23307 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23310 msgid "Error message from Zebra: %s "
23311 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23315 msgid "Error performing operation"
23316 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء استيراد الإطار"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23322 msgid "Error saving item"
23323 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23329 msgid "Error saving items"
23330 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23334 msgid "Error while creating PDF file. "
23335 msgstr "لقد حد خطأ أثناء تنزيل الملف"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23366 #. For the first occurrence,
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23374 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23380 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23381 #. %2$s: errse.serialseq
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23384 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23385 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23389 msgid "Error: Required news title missing!"
23390 msgstr "خطأ: عنوان الأخبار المطلوب مفقود!"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23395 msgid "Error: Server with id %s not found"
23396 msgstr "خطأ: الخادم ذو المعرف %s لم يتم العثور عليه"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23400 msgid "Error: no field value specified."
23401 msgstr "خطأ: لم يتم تحديد قيمة للحقل"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23405 msgid "Error; your data might not have been saved"
23406 msgstr "خطأ، لم يتم حفظ بياناتك"
23408 #. For the first occurrence,
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23413 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23414 msgstr "تم العثور على أخطاء أثناء معالجة الضوابط للتقرير:%s"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23419 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23422 "لقد حدثت بعض الأخطاء، لم يتم تطبيق التعديلات. يرجى التحقق من القيم التالية:"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23426 msgid "Errors occurred:"
23427 msgstr "الأخطاء التي حدثت:"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23431 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23432 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23437 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23438 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23440 "Español (الأسبانية) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
23441 "Tomás Cohen Arazi,بمساعدة مجتمع كوها الأسباني."
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23445 msgid "Espace\\Temps"
23446 msgstr "المساحة \\ الوقت"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23451 msgstr "تكلفة مقدرة"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23455 msgid "Estimated cost per unit "
23456 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23460 msgid "Estimated delivery date"
23461 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23465 msgid "Estimated delivery date from: "
23466 msgstr "تاريخ التسليم المقدّر من:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23470 msgid "Estimated delivery date:"
23471 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23475 msgid "Estimated priority:"
23476 msgstr "الأولوية المقدرة:"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23504 msgid "Everything went okay. Update done."
23505 msgstr "كل شيء على مايرام. تم التحديث."
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23509 msgid "Evonne Cheung"
23510 msgstr "Evonne Cheung"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23515 msgstr "بالضبط على"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23519 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23520 msgstr "مثال 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23524 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23525 msgstr "مثال 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23529 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23530 msgstr "مثال 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23534 msgid "Example: '01/02/2008'"
23535 msgstr "مثال: '01/02/2008'"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23539 msgid "Example: '2010-10-28'"
23540 msgstr "مثال: '2010-10-28'"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23545 msgid "Example: 5.00"
23546 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23551 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23554 "مثال: الاسم=subscription.name|العنوان=subscription.title|رقم العدد=serial."
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23559 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23560 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23564 msgid "Exception: %s"
23565 msgstr "استثناء: %s"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23570 msgstr "الاستثناءات"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23574 msgid "Execute SQL reports"
23575 msgstr "تنفيذ تقارير SQL"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23579 msgid "Execute overdue items report"
23580 msgstr "تنفيذ تقرير المواد المتأخرة"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23584 msgid "Existing SQL"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23589 msgid "Existing holds"
23590 msgstr "حجوزات حالية"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23594 msgid "Existing patrons"
23595 msgstr "مستفيدين حاليين"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23601 msgstr "توسيع الكل"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23613 msgid "Expected on"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23618 msgid "Experimental features"
23619 msgstr "خصائص تجريبية"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23636 msgid "Expiration date"
23637 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23643 msgid "Expiration date: "
23644 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23646 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23649 msgid "Expiration date: %s"
23650 msgstr "تاريخ الانتهاء: %s"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23656 msgid "Expiration:"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23661 msgid "Expiration: "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23666 msgid "Expired? / Closed?"
23667 msgstr "منتهي? / مغلق?"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23672 msgid "Expires before:"
23673 msgstr "ينتهي قبل:"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23685 msgid "Expiring before:"
23686 msgstr "تنتهي قبل:"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23691 msgid "Expiry date"
23692 msgstr "تاريخ الانتهاء"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23696 msgid "Explanation"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23701 msgid "Explanation: "
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23739 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23742 msgid "Export %s framework"
23743 msgstr "تصدير %s الإطار"
23745 #. INPUT type=button
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23750 msgid "Export as CSV"
23751 msgstr "التصدير كـ CSV"
23753 #. INPUT type=submit
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23755 msgid "Export as PDF"
23756 msgstr "التصدير كـ PDF"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23761 msgid "Export authority records"
23762 msgstr "تصدير تسجيلات الاستناد"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23766 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23767 msgstr "تصدير البيانات البيبلوغرافية وبيانات المقتنيات"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23772 msgid "Export bibliographic records"
23773 msgstr "تصدير التسجيلات البيبلوغرافية"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23777 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23778 msgstr "تصدير التسجيلات البيبوغرافية، المقتنيات، وتسجيلات الاستناد"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23782 msgid "Export card batch"
23783 msgstr "تصدير دفعة بطاقات"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23787 msgid "Export checkouts using format:"
23788 msgstr "تصدير الإعارات باستخدام التنسيق:"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23792 msgid "Export configuration"
23793 msgstr "تصدير التهيئة"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23798 msgid "Export data"
23799 msgstr "تصدير البيانات"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23803 msgid "Export database"
23804 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23808 msgid "Export default framework"
23809 msgstr "تصدير الإطار الافتراضي"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23815 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23818 "تصدير بنية الإطار (الحقول, الحقول الفرعية) إلى ملف جدول بيانات(.csv, .xml, ."
23821 #. INPUT type=button
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23823 msgid "Export from patron list"
23824 msgstr "تصدير من قائمة مستفيد"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23828 msgid "Export full batch"
23829 msgstr "تصدير دفعة كاملة"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23833 msgid "Export labels"
23834 msgstr "تصدير الملصقات"
23836 #. For the first occurrence,
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23840 msgid "Export patron cards"
23841 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23845 msgid "Export patron cards from list"
23846 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد من قائمة"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23850 msgid "Export results to CSV"
23851 msgstr "تصدير النتائج إلى CSV"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23855 msgid "Export results to barcodes file"
23856 msgstr "تصدير النتائج إلى ملف الباركودات"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23860 msgid "Export selected"
23861 msgstr "تصدير المحدد"
23863 #. INPUT type=button
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23865 msgid "Export selected batches"
23866 msgstr "تصدير الدفعات المحددة"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23870 msgid "Export selected card(s)"
23871 msgstr "تصدير البطاقة (البطاقات) المحددة"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23875 msgid "Export selected items"
23876 msgstr "تصدير المواد المحددة"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23880 msgid "Export single batch"
23881 msgstr "تصدير دفعة واحدة"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23885 msgid "Export single card"
23886 msgstr "تصدير بطاقة واحدة"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23890 msgid "Export this basket group as CSV"
23891 msgstr "قم بتصدير مجموعة هذه السلة كـ CSV"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
23895 msgid "Export to CSV file: "
23896 msgstr "التصدير إلى ملف CSV"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23901 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23902 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23908 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23911 "التصدير إلى إلى Excel بتنسيق xml ، المتوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23916 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23917 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23922 msgid "Export today's checked in barcodes"
23923 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
23927 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23928 msgstr "جاري التصدير إلى دبلن كور..."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23932 msgid "Extended patron attributes: "
23933 msgstr "سمات المستفيد الموسعة"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
23947 msgid "Fabio Tiana"
23948 msgstr "Fabio Tiana"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23953 msgstr "جدول الواجهة"
23955 #. For the first occurrence,
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23964 #. %1$s: failed_add_source
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23968 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23969 msgstr "فشل إضافة مصدر التصنيف %s. ربما يكون الرمز موجودا بالفعل؟"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23974 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23975 msgstr "فشل في إضافة الحقل. يرجى التحقق من أن اسم الحقل غير موجود بالفعل."
23977 #. %1$s: failed_add_rule
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23980 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23981 msgstr "فشل إضافة قاعدة التسجيل %s. ربما يكون الرمز موجودا بالفعل؟"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23985 msgid "Failed to add item with barcode "
23986 msgstr "فشل إضافة المادة ذات الباركود"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23990 msgid "Failed to add scheduled task"
23991 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23995 msgid "Failed to apply different matching rule"
23996 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
23998 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23999 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24002 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24003 msgstr " فشل الموافقة على المصطلح(%s). %s"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24007 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24012 msgid "Failed to delete field."
24013 msgstr "فشل حذف الحقل"
24015 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24016 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24017 #. %3$s: message_loo.approver
24018 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24022 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24023 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24025 "فشل رفض المصطلح (%s). %sلا تطابق للمستفيد (%s). المرشح يتطلب رقم المستعير "
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24030 msgid "Failed to remove item with barcode "
24031 msgstr "فشل حذف المادة ذات الباركود"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24035 msgid "Failed to run macro:"
24036 msgstr "فشل تشغيل الماكرو"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24040 msgid "Failed to transfer collection"
24041 msgstr "فشل في نقل مجموعة"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24045 msgid "Failed to unzip archive."
24046 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24050 msgid "Failed to update field."
24051 msgstr "فشل تحديث الحقل"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24060 msgid "FamFamFam Site"
24061 msgstr "موقع FamFamFam"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24065 msgid "Famfamfam iconset"
24066 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24072 msgid "Fast cataloging"
24073 msgstr "الفهرسة السريعة"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24092 #. %1$s: library.branchfax |html
24094 #. %3$s: IF library.branchemail
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24097 msgid "Fax: %s%s %s "
24098 msgstr "فاكس: %s%s %s"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24105 #. For the first occurrence,
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24115 msgid "Fee receipt"
24116 msgstr "رسم الاستلام"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24121 msgstr "التغذية الراجعة:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24127 msgid "Fees & Charges:"
24128 msgstr "رسوم & مصاريف:"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24143 msgid "Fernando Canizo"
24144 msgstr "Fernando Canizo"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24148 msgid "Fewer options"
24149 msgstr "خيارات أقل"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24164 #. For the first occurrence,
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24168 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24169 msgstr "الحقل %sإلزامي,يجب على الأقل ملء أحد حقوله الفرعية"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24191 msgid "Field created."
24192 msgstr "تم إنشاء االحقل"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24196 msgid "Field deleted."
24197 msgstr "تم حذف الحقل"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24201 msgid "Field list: "
24202 msgstr "قائمة الحقول:"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24206 msgid "Field name: "
24207 msgstr "إسم الحقل:"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24211 msgid "Field separator: "
24212 msgstr "حقل الفاصل:"
24214 #. %1$s: field_added.label |html
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24217 msgid "Field successfully added: %s "
24218 msgstr "تمت إضافة الحقل بنجاح: %s"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24222 msgid "Field successfully deleted. "
24223 msgstr "تم حذف الحقل بنجاح."
24225 #. %1$s: field_updated.label
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24228 msgid "Field successfully updated: %s "
24229 msgstr "تم تحديث الحقل بنجاح: %s"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24233 msgid "Field to use for record matching"
24234 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24238 msgid "Field updated."
24239 msgstr "تم تحديث الحقل"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24243 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24244 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24249 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24250 "location_description and permanent_location_description show description "
24253 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24254 "location_description و permanent_location_description تعرض الوصف بدلا من "
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24259 msgid "Fields to display in report:"
24260 msgstr "احقول للعرض في التقرير:"
24262 #. For the first occurrence,
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24268 msgid "File already exists"
24269 msgstr "نوع المادة موجود بالفعل!"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24274 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24275 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24278 "يحتوى الملف على قائمة من معرفات الاستناد بمعرف استناد واحد لكل سطر. تعمل هذه "
24279 "القائمة كمرشح: وهي تتوافق مع الضوابط الأخرى.(أنواع الملفات المقبولة هي: .csv "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24285 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24286 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24287 "types accepted: .csv and .txt)"
24289 "يختوي الملف على قائمة بالأرقام البيبلوغرافية بموجب رقم بيبلوغرافي واحد لكل "
24290 "سطر. تعمل هذه القائمة كمرشح: وتتوافق مع ضوابط أخرى. (أنواع الملفات المقبولة "
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24295 msgid "File could not be created. Check permissions."
24296 msgstr "لا يمكن إنشاء الملف. تحقق من الصلاحيات."
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24300 msgid "File could not be read."
24301 msgstr "لا يمكن قراءة الملف"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24306 msgid "File format: "
24307 msgstr "شكل الملف:"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24311 msgid "File has been deleted."
24312 msgstr "تم حذف الملف"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24326 msgstr "إسم الملف:"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24330 msgid "File or upload record could not be deleted."
24331 msgstr "لا يمكن حذف الملف أو التسجيلة المرفوعة"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24355 #. %1$s: SOURCE_FILE
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24364 msgid "FileSaver library"
24365 msgstr "مكتبة FileSaver "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24382 msgid "Files attached to invoice"
24383 msgstr "الملفات المرفقة بالفاتورة"
24385 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24388 msgid "Files for %s"
24389 msgstr "ملفات لـ %s"
24391 #. %1$s: invoicenumber | html
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24394 msgid "Files for invoice: %s"
24395 msgstr "ملفات للفاتورة: %s"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24399 msgid "Filing routine: "
24400 msgstr "روتين التصنيف:"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24404 msgid "Filing rule"
24405 msgstr "قاعدة التصنيف"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24409 msgid "Filing rule code missing"
24410 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24415 msgid "Filing rule code: "
24416 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24420 msgid "Filing rule: "
24421 msgstr "قاعدة التصنيف:"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24425 msgid "Filmographies"
24426 msgstr "Filmographies"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24449 msgid "Filter barcode"
24450 msgstr "مرشح الباركود"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24454 msgid "Filter by: "
24455 msgstr "مرشح من قبل:"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24459 msgid "Filter location"
24460 msgstr "موقع التصفية"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24469 msgid "Filter paid transactions"
24470 msgstr "ترشيح عمليات الدفع"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24474 msgid "Filter partner libraries:"
24475 msgstr "مكتبة FileSaver "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24480 msgid "Filter results:"
24481 msgstr "ترشيح النتائج:"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24494 msgid "Filtered on:"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24514 msgid "Find another patron?"
24515 msgstr "العثور على مستفيد آخر؟"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24531 msgid "Fine amount"
24532 msgstr "مبلغ الغرامة"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24536 msgid "Fine amount: "
24537 msgstr "مبلغ الغرامة:"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24542 msgid "Fine charging interval"
24543 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24548 msgid "Fine grace period"
24549 msgstr "فترة سماح الغرامة "
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24560 msgid "Fines & Charges"
24561 msgstr "الغرامات والرسوم"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24565 msgid "Fines & charges"
24566 msgstr "الغرامات & الرسوم"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24570 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24571 msgstr "لا يتم فرض الغرامات على الحجوزات الملغاة يدويا"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24575 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24576 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
24578 #. INPUT type=submit name=submit
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24586 msgid "Finish enrollment"
24587 msgstr "إنهاء الاشتراك"
24589 #. INPUT type=submit
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24591 msgid "Finish receiving"
24592 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24596 msgid "Finlay Thompson"
24597 msgstr "أخيرا Thompson"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24608 msgid "First arrival:"
24609 msgstr "الوصول الأول: "
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24613 msgid "First issue publication date:"
24614 msgstr "تاريخ نشر أول إصدار:"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24618 msgid "First issue publication date: "
24619 msgstr "تاريخ نشر أول إصدار:"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24627 msgstr "الاسم الاول"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24633 msgid "First name: "
24634 msgstr "الاسم الاول:"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24638 msgid "First patron"
24639 msgstr "المستفيد الأول"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24654 msgid "Florent Mara"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24659 msgid "Florian Bischof"
24660 msgstr "Florian Bischof"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24665 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24666 msgstr "اتبع تفضيل النظام BlockExpiredPatronOpacActions "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24670 msgid "Following required fields are missing:"
24671 msgstr "الحقول التالية المطلوبة ناقصة:"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24675 msgid "Following required subfields are missing:"
24676 msgstr "الحقول الفرعية المطلوبة التالية ناقصة"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24681 msgid "Font Awesome"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24689 msgid "Font size: "
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24702 msgid "For all collection codes: "
24703 msgstr "لجميع رموز المجموعة:"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24707 msgid "For all item types: "
24708 msgstr "لكل أنواع المادة:"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24713 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24714 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24719 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24720 msgstr "بالنسبة للفهارس الضخمة يمكن أن يتسبب هذا في سلوك غير متوقع"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24725 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24726 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24731 msgid "For the selected operations: "
24732 msgstr "للعمليات المختارة:"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24737 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24738 "patron's category. "
24740 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24746 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24747 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24749 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
24750 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24759 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24760 msgstr "قسر الإعارة عند وجود حد"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24772 #. %1$s: holdfor_firstname
24773 #. %2$s: holdfor_surname
24774 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24777 msgid "Forget %s %s (%s)"
24778 msgstr "نسيان %s %s (%s)"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24782 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24783 msgstr "السماح عن الرسوم للحجوزات التي انتهت يدويا"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24787 msgid "Forgive fines on return: "
24788 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24792 msgid "Forgive overdue charges"
24793 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24800 #. For the first occurrence,
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24813 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24814 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24843 msgid "Framework code"
24844 msgstr "رمز الاطار"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24849 msgid "Framework code: "
24850 msgstr "رمز الإطار"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24855 msgid "Framework description"
24856 msgstr "وصف الإطار "
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24860 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24862 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
24871 msgid "Français (French) "
24872 msgstr "Français (الفرنسية) "
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24876 msgid "Francesca Moore"
24877 msgstr "Francesca Moore"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24881 msgid "Francesco Rivetti"
24882 msgstr "Francesca Moore"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
24886 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24887 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24891 msgid "Francois Charbonnier"
24892 msgstr "Francois Charbonnier"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
24896 msgid "Francois Marier"
24897 msgstr "Francois Marier"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24901 msgid "Fred Pierre"
24902 msgstr "Fred Pierre"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
24906 msgid "Frederic Durand"
24907 msgstr "Frederic Durand"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24913 msgstr "حر / مجاني"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24918 msgid "Frequencies"
24919 msgstr "تواتر/تتابع"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24929 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24930 "consider entering an issue count rather than a time period."
24932 "التواتر وطول الوصف المقدمان لا يندمجان جيداً. يرجى إدخال حساب العدد بدلا من "
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
24945 msgid "Frequency: "
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24953 #. For the first occurrence,
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24969 msgstr "أيام الجمعة"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24973 msgid "Fridolin Somers"
24974 msgstr "Fridolin Somers"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
24978 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
24979 msgstr "Fridolin Somers (3.14 مسئول صيانة الإصدار)"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
24983 msgid "Friedrich zur Hellen"
24984 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25018 msgid "From a new (empty) record"
25019 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25023 msgid "From a staged file"
25024 msgstr "من ملف منظم"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25028 msgid "From a subscription"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25033 msgid "From a suggestion"
25034 msgstr "من إقتراح "
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25038 msgid "From an existing record: "
25039 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25043 msgid "From an external source"
25044 msgstr "من مصدر خارجي"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25048 msgid "From any library"
25049 msgstr "من أي مكتبة"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25053 msgid "From any library:"
25054 msgstr "من أي مكتبة:"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25058 msgid "From authid: "
25059 msgstr "من authid: "
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25063 msgid "From biblio number: "
25064 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25068 msgid "From call number:"
25069 msgstr "من رقم الاستدعاء:"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25075 msgstr "من تاريخ :"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25079 msgid "From home library"
25080 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25084 msgid "From home library:"
25085 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25089 msgid "From item call number: "
25090 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25094 msgid "From titles with highest hold ratios"
25095 msgstr "من العناوين ذات أعلى معدلات الحجز"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25099 msgid "From vendor: "
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25125 msgid "Frère Sébastien Marie"
25126 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25131 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25134 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25139 msgid "Frédérick Capovilla"
25140 msgstr "Frédérick Capovilla"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25159 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25160 msgstr "مبلغ التمويل يتجاوز الحصة الأبوية"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25164 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25165 msgstr "مبلغ التمويل يتجاوز حصة الفترة."
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25169 msgid "Fund amount:"
25170 msgstr "مبلغ التمويل:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25177 msgstr "رمز التمويل"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25182 msgid "Fund code: "
25183 msgstr "رمز التمويل:"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25187 msgid "Fund filters"
25188 msgstr "مرشحات التمويل"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25193 msgstr "معرف التمويل"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25197 msgid "Fund list of budget "
25198 msgstr "قائمة تمويل الميزانية"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25202 msgid "Fund locked"
25203 msgstr "التمويل مقفل"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25211 msgstr "اسم التمويل"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25215 msgid "Fund name: "
25216 msgstr "اسم التمويل:"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25220 msgid "Fund parent: "
25221 msgstr "أصل التمويل:"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25225 msgid "Fund remaining"
25226 msgstr "التمويل المتبقي"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25230 msgid "Fund search"
25231 msgstr "بحث التمويل"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25236 msgstr "إجمالي التمويل"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25257 #. For the first occurrence,
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25263 msgstr "التمويل: %s"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25278 msgid "Fyneworks.com"
25279 msgstr "Fyneworks.com"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25284 msgid "GPL License"
25285 msgstr "GPL License"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25308 msgid "Gaetan Boisson"
25309 msgstr "Gaetan Boisson"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25313 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25314 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25319 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25320 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25322 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25323 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25328 msgid "Gap between columns:"
25329 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25334 msgid "Gap between rows:"
25335 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25339 msgid "Garry Collum"
25340 msgstr "Garry Collum"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25344 msgid "Geauga County Public Library"
25345 msgstr "Geauga County Public Library"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25367 msgid "General settings"
25368 msgstr "الإعدادات العامة"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25373 msgid "Generate EDIFACT order"
25374 msgstr "توليد طلب EDIFACT "
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25378 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25379 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
25381 #. INPUT type=submit name=discharge
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25383 msgid "Generate discharge"
25384 msgstr "توليد إخلاء طرف"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25388 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25389 msgstr "توليد استثناءات في نطاق من التواريخ."
25391 #. INPUT type=button
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25393 msgid "Generate next"
25394 msgstr "ولِّد التالي"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25398 msgid "Genevieve Plantin"
25399 msgstr "Genevieve Plantin"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25404 msgid "Geolocation: "
25405 msgstr "الموقع الجغرافي"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25410 msgid "Gestion des index MACLES"
25411 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25415 msgid "Get Firefox add-on"
25416 msgstr "الحصول على برنامج إضافي لمتصفح فايرفوكس"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25420 msgid "Get desktop application"
25421 msgstr "الحصول على تطبيق لسطح المكتب"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25425 msgid "Get help on current subfield"
25426 msgstr "الحصول على مساعدة حول الحقل الفرعي الحالي"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25431 msgstr "احصل عليه!"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25435 msgid "Glen Stewart"
25436 msgstr "Glen Stewart"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25440 msgid "Global system preferences"
25441 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25445 msgid "Glyphicons Free"
25446 msgstr "Glyphicons Free"
25448 #. INPUT type=submit
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25466 msgstr "الذهاب للأسفل"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25471 msgstr "أذهب للأسفل"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25475 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25476 msgstr "إذهب إلى تخطيط كوها إلى مارك"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25481 msgid "Go to advanced search"
25482 msgstr "اذهب إلى البحث المتقدم"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25486 msgid "Go to item details"
25487 msgstr "اذهب إلى تفاصيل المادة"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25491 msgid "Go to item search"
25492 msgstr "اذهب إلى بحث المادة"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25498 msgid "Go to page : "
25499 msgstr "اذهب إلى صفجة:"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25503 msgid "Go to receipt page"
25504 msgstr "الذهاب إلى صفحة الاستلام"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25508 msgid "Go to record detail page"
25509 msgstr "اذهب إلى صفحة تفاصيل التسجيلة"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25514 msgstr "الذهاب للأعلى"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25519 msgstr "أذهب للأعلى"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25523 msgid "Gone no address"
25524 msgstr "ذهب بلا عنوان"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25528 msgid "Gone no address flag"
25529 msgstr "علامة ذهب بلا عنوان"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25539 msgid "Grace McKenzie"
25540 msgstr "Karl Menzies"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25545 msgid "Grace period:"
25546 msgstr "فترة السماح: "
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25550 msgid "Greg Barniskis"
25551 msgstr "Greg Barniskis"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25562 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25563 "category 'PA_CLASS')"
25565 "أنواع سمات المجموعة بعنوان الكتلة (بناء على فئة قيم الاستناد 'PA_CLASS'("
25567 #. INPUT type=text name=group
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25570 msgstr "رمز المجموعة"
25572 #. INPUT type=text name=groupdesc
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25575 msgstr "اسم المجموعة"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25580 msgstr "مجموعة(ـات):"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25584 msgid "Groups of libraries: "
25585 msgstr "مجموعات من المكتبات:"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25590 msgid "Guarantees:"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25595 msgid "Guarantor borrower number"
25596 msgstr "رقم المستعير الضامن"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25600 msgid "Guarantor information"
25601 msgstr "معلومات الكفيل"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25612 msgstr "صندوق الارشاد:"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25616 msgid "Guide grid:"
25617 msgstr "صندوق الارشاد:"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25625 msgid "Guided reports"
25626 msgstr "التقارير الموجهة"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25632 msgid "Guided reports wizard"
25633 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25638 msgstr "Gus Ellerm"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25643 msgstr "Gynn Lomax"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25648 msgstr "H. Passini"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25652 msgid "HTML message:"
25653 msgstr "رسائل HTML"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25663 msgid "Hard due date"
25664 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25673 msgid "Header row could not be parsed"
25674 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25697 msgid "Heading A-Z"
25698 msgstr "العنوان أ-ي"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25711 msgid "Heading Z-A"
25712 msgstr "العنوان ي-أ"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25723 msgstr "مساعدة إدخال"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25727 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25728 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25732 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25733 msgstr "ها هي سلتك، تم إرسالها من فهرسنا على الخط المباشر."
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25738 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25739 msgstr "ها هي قائمتك المسماة %s, المرسلة من فهرسنا على الخط المباشر"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25749 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25750 msgstr "مرحباً، أنت تنظر إلى نتيجة إطلاق برنامج EXAMPLE المساعد."
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25755 msgid "Hidden by default"
25756 msgstr "أخفي النافذة"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25761 msgstr "إخفاء مارك"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25765 msgid "Hide SQL code"
25766 msgstr "إخفاء رمز SQL"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25770 msgid "Hide advanced pattern"
25771 msgstr "إخفاء النمط المتقدم"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25778 msgstr "إخفاء الكل"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25784 msgid "Hide all columns"
25785 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25789 msgid "Hide in OPAC"
25790 msgstr "إخفاء في الأوباك"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25794 msgid "Hide in OPAC: "
25795 msgstr "إخفاء في الأوباك:"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25800 msgid "Hide inactive budgets"
25801 msgstr "إخفاء الميزانيات غير النشطة"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25805 msgid "Hide or show columns for tables."
25806 msgstr "إخفاء أو إظهار الأعمدة للجداول"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25810 msgid "Hide window"
25811 msgstr "أخفِ النافذة"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25815 msgid "High demand item. "
25816 msgstr "مادة عالية الطلب"
25818 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25819 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25822 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25823 msgstr "مادة عالية الطلب. تم تقصير مدة الإعارة إلى %sيوما (مستحقة %s)."
25825 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25826 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25830 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25833 "مادة عالية الطلب. تم تفصير مدة الإعارة إلى %sيوما (مستحقة %s).إعارتها على "
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25844 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25845 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25846 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25848 "تلميح: يمكتك تحديث سِجل الدورية يدويا. يمكن أن يكون ذلك مفيداً للاشتراكات "
25849 "القديمة أو لمسح السِجل الحالي. قم بتعديل الحقول بحرص، حيث أن الدورية "
25850 "المستقبلية ستستمر في تحديثها تلقائيا."
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25869 msgid "History OPAC note:"
25870 msgstr "ملاحظة سِجل الأوباك:"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25874 msgid "History end date:"
25875 msgstr "تاريخ نهاية السِجل:"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25879 msgid "History staff note:"
25880 msgstr "ملاحظة سِجل الموظف:"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25884 msgid "History start date:"
25885 msgstr "تاريخ بداية السِجل"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
25889 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25890 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg)، ألمانيا"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25918 msgid "Hold details"
25919 msgstr "تفاصيل الحجز"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25923 msgid "Hold expires on date:"
25924 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25935 msgstr "رسم الحجز:"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
25952 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25953 msgstr "تم العثور على الحجز (المادة في الانتظار بالفعل):"
25955 #. %1$s: nextreservtitle
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25958 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25959 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
25963 msgid "Hold found: "
25964 msgstr "تم العثور على حجز:"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25968 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25969 msgstr "الحجز <strong>معلق</strong>"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25973 msgid "Hold must be record level "
25974 msgstr "الحجز يجب أن يكون على مستوى التسجيلة"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25978 msgid "Hold needing transfer found"
25979 msgstr "تم العثور على الحجز الذي يحتاج إلى النقل"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25983 msgid "Hold next available item "
25984 msgstr "حجز المادة التالية المتاحة"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
25989 msgid "Hold pickup library match"
25990 msgstr "مضاهاة مكتبة التقاط الحجز"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25994 msgid "Hold placed by : "
25995 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26000 msgid "Hold policy"
26001 msgstr "سياسة الحجز"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26006 msgstr "نسبة الحجز"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26010 msgid "Hold ratio:"
26011 msgstr "نسبة الحجز:"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26016 msgid "Hold ratios"
26017 msgstr "معدلات الحجز:"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26021 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26022 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26026 msgid "Hold starts on date:"
26027 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26031 msgid "Hold status "
26032 msgstr "حالة الحجز"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26036 msgid "Holding branch"
26037 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26042 msgid "Holding libraries"
26043 msgstr "المكتبات المقتنية"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26052 msgid "Holding library"
26053 msgstr "مقتنيات المكتبة"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26057 msgid "Holding library:"
26058 msgstr "المكتبة المقتنية:"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26068 msgstr "المقتنيات:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26083 #. For the first occurrence,
26084 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26089 msgstr "الحجوزات(%s)"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26094 msgid "Holds allowed (count)"
26095 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26101 msgid "Holds awaiting pickup"
26102 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
26104 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26105 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26108 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26109 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26114 msgid "Holds history"
26115 msgstr "تحرير السِجل"
26117 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26120 msgid "Holds history for %s"
26121 msgstr "سِجل الإعارة لـ %s"
26123 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26126 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26127 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26132 msgid "Holds per record (count)"
26133 msgstr "الحجوزات لكل تسجيلة (عدد)"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26140 msgid "Holds queue"
26141 msgstr "صف الحجوزات"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26147 msgid "Holds statistics"
26148 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26152 msgid "Holds to place (count)"
26153 msgstr "الحجوزات للمكان (عدد)"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26158 msgid "Holds to pull"
26159 msgstr "حجوزات للسحب"
26161 #. %1$s: from | $KohaDates
26162 #. %2$s: to | $KohaDates
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26165 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26166 msgstr "حجوزات للسحب وضعت بين %s و%s"
26168 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26172 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26173 msgstr "الحجوزات في الانتظار لأكثر من %s أيام: %s"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26177 msgid "Holds waiting:"
26178 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26180 #. %1$s: reservecount
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26183 msgid "Holds waiting: %s"
26184 msgstr "حجوزات في الانتظار: %s"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26194 msgid "Holger Meißner"
26195 msgstr "Holger Meißner"
26197 #. For the first occurrence,
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26202 msgid "Holiday exception"
26203 msgstr "إستثناء عطلة"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26207 msgid "Holiday only on this day"
26208 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26212 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26213 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26217 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26218 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
26220 #. For the first occurrence,
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26225 msgid "Holiday repeating weekly"
26226 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
26228 #. For the first occurrence,
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26233 msgid "Holiday repeating yearly"
26234 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26238 msgid "Holidays on a range"
26239 msgstr "العطل ضمن نطاق"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26243 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26244 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26498 msgstr "الصفحة الرئيسية"
26500 #. %1$s: IF ( do_it )
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26506 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26508 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26515 msgid "Home branch"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26521 msgid "Home libraries"
26522 msgstr "المكتبات الرئيسية"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26543 msgid "Home library"
26544 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26548 msgid "Home library (branchcode)"
26549 msgstr "المكتبة الرئيسية (رمز الفرع)"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26553 msgid "Home library unknown."
26554 msgstr "المكتبة الرئيسية غير معروفة"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26559 msgid "Home library:"
26560 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26562 #. For the first occurrence,
26563 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26567 msgid "Home library: %s"
26568 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26575 msgid "Horizontal: "
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26580 msgid "Horowhenua Library Trust"
26581 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26585 msgid "Host records"
26586 msgstr "التسجيلات المضيفة"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26590 msgid "Hostname/Port"
26591 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26596 msgstr "إسم المضيف:"
26598 #. For the first occurrence,
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26620 msgstr "استخدام محلي"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26624 msgid "Housebound details"
26625 msgstr "تفاصيل الاستخدام المحلي"
26627 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26630 msgid "Housebound details for %s"
26631 msgstr "تفاصيل الاستخدام المحلي لـ %s"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26636 msgid "Housebound roles"
26637 msgstr "قواعد الاستخدام المحلي"
26639 #. For the first occurrence,
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26643 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26644 msgstr "كم عدداً ترغب في استلامه؟"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26648 msgid "How to process items: "
26649 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26653 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26654 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26669 msgid "Hugh Davenport"
26670 msgstr "Hugh Davenport"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26674 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26675 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26679 msgid "I encountered some problems."
26680 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26684 msgid "I received this from you:"
26685 msgstr "لقد تلقيت هذا منك:"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26689 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26690 msgstr "سأقوم بتمرير ما قمت بكتابته هنا، إذا قمت بالضغط على موافق."
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26695 msgstr "اللغات العالمية"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26712 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26718 msgid "ILL requests"
26719 msgstr "طلبات المقال"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26723 msgid "IM_notification.ogg"
26724 msgstr "IM_notification.ogg"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26743 msgid "IP address has changed, please log in again "
26744 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26748 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26749 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26754 msgstr "بروتوكول الانترنت:"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26778 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26779 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26784 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26785 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26789 msgid "ISBN, author or title :"
26790 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
26792 #. %1$s: isbneanissn |html
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26795 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26796 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26822 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
26828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26834 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26836 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26841 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26842 msgstr "ردمك: %s %s %s; %s %s "
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
26857 msgstr "أيزو 8859-1"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
26861 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26862 msgstr "تنسيق آيزو (العام - الشهر - اليوم)"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26876 msgid "ISO2709 with items"
26877 msgstr "ISO2709 مع المواد"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26881 msgid "ISO2709 without items"
26882 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26935 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26936 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
26951 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26952 "new one or overwrite the old one."
26954 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26960 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26961 "on this template from the public catalog."
26963 "إذا كان القالب يسمح بالاشتراك العام، يمكن للمستفيدين الاشتراك في نادي بناء "
26964 "على هذا القالب من الفهرس العام."
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
26969 msgid "If all unavailable"
26970 msgstr "إذا كان الكل غير متاح"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26974 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26975 msgstr "إذا تغيرت المبالغ، قم بالتقريب إلى "
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
26980 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26981 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26982 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26984 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فيجب إدخال الحقول إما أن تكون في "
26985 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
26986 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
26991 msgid "If any unavailable"
26992 msgstr "إذا كان أي منها غير متاح"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26997 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26998 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26999 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27001 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
27002 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
27003 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27008 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27009 "already exists for a library, no change is made."
27011 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
27012 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27017 msgid "If empty, English is used"
27018 msgstr "إذا كان فارغاً، يتم استخدام اللغة الإنجليزية"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27023 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27024 msgstr "إذا تم إنشاء المواد عند الطلب او الاستلام، سيتم حذفها."
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27029 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27030 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27031 "and a colon should precede each value. "
27033 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فيجب أن يحتوي الحقل 'patron_attributes' على "
27034 "قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. يجب أن يسبق رمز نوع السمة "
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27039 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27040 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27045 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27051 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27052 msgstr "بدء عملية الإلحاق"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27057 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27058 "with a valid email address."
27060 "عند الضبط، فإن النادي المعتمد على هذا القالب يمكن للمستفيدين الاشتراك به "
27061 "بواسطة عنوان بريد الكتروني صالح."
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27066 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27067 "this club template."
27069 "عند الضبط، يمكن لموظفي المكتبة الذين سجلوا دخولهم إلى هذا الفرع فقط تعديل "
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27074 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27075 msgstr "إذا كان الحقل حقل تحكم، يجب أن يكون الحقل الفرعي فارغاً."
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27080 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27081 "policies can be overridden by your circulation staff."
27083 "عند تفعيل التفضيل 'AllowHoldPolicyOverride'، يمكن تخطي هذه السياسات بواسطة "
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27089 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27090 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27093 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
27094 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27099 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27100 "you can check corresponding boxes below. "
27102 "إذا كان هناك يوما (أو أكثر) في الأسبوع لا يتم نشر الأعداد به مطلقا، يمكنك "
27103 "تحديد المربعات المقابلة أدناه."
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27107 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27108 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
27110 #. For the first occurrence,
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27115 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27116 msgstr "إذا كنت تريد هذا، قم بتحديد خيار \"حذف الدفعة\" من شريط الأدوات"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27122 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27123 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27125 "إذا قمت بتغيير رمز القيمة الاستنادية، فلن يتم تحديث التسجيلات الحالية التي "
27126 "تستخدمها. ستظهر التغييرات على اشتراكات القيمة في الحال"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27131 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27133 "إذا قمت بحذف هذا التمويل، سيتم حذف جميع الطلبيات المرتبطة بهذا التمويل."
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27138 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27140 msgstr "إذا كان لديك حساب، يرجى اختيار مقابل أي منها تريد تأكيد الثقة:"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27144 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27145 msgstr "إذا كان لديك حساب CAS ، يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27150 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27151 "in the patron categories dropdown box. "
27153 "إذا قمت بتثبيت عينة من فئات المستفيد يرجى تحديد خيار \"موظف\" من قائمة فئات "
27154 "المستفيدين المنسدلة."
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27159 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27160 "a delay value is required."
27162 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27167 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27168 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27170 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
27171 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27176 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27177 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27179 "إذا كنت ترغب في مشاركة بعض بياناتك، يرجى تفعيل تلك الخاصبة في قسم \"مشاركة "
27180 "إحصائيات استخدامك\" من نظام الإدارة الفرعي"
27182 #. INPUT type=submit
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27197 msgid "Ignore and return to transfers: "
27198 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27202 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27203 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27212 msgid "Illustrations"
27213 msgstr "الرسوم التوضيحية"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27235 msgstr "معرف الصورة"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27239 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27249 msgid "Image name: "
27252 #. %1$s: IMAGE_NAME
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27255 msgid "Image name: %s"
27256 msgstr "إسم الصورة: %s"
27258 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27259 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27262 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27263 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
27265 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27269 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27270 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27279 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27280 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27282 "لم يتم استيراد الصورة بسبب خطأ غير معروف. يرجى الرجوع إلى سجل الخطأ للمزيد "
27283 "من التفاصيل %s %s %sتم الاستيراد بنجاح . %s"
27285 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27289 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27290 "the error log for more details. %s"
27292 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
27295 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27298 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27299 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
27301 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27305 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27306 "maximum size). %s"
27308 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
27309 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
27311 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27314 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27315 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
27317 #. For the first occurrence,
27318 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27323 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27324 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27329 msgid "Image source: "
27330 msgstr "مصدر الصورة:"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27334 msgid "Image successfully uploaded"
27335 msgstr "تم رفع الصورة بنجاح"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27339 msgid "Image upload results :"
27340 msgstr "نتائج رفع الصور :"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27345 msgid "Image(s) successfully deleted"
27346 msgstr "تم حذف الصورة (الصور) بنجاح"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27364 msgid "Images for "
27365 msgstr "صور من أجل"
27367 #. For the first occurrence,
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27384 #. %1$s: loo.frameworkcode
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27388 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27389 "(.csv, .xml, .ods)"
27391 "استيراد %s بنية الإطار (الحقول والحقول الفرعية) من ملف جدول بيانات (.csv, ."
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27397 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27398 "details (used only if no information is filled for the item):"
27400 "قم باستيراد كل المواد المحددة في السلة بتفاصيل المحاسبة التالية (تستخدم فقط "
27401 "في حالة عدم ملء معلومات المادة)"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27406 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27407 msgstr "استيراد كل المواد المحددة في السلة بالضوابط التالية:"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27411 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27412 msgstr "استيراد تسجيلة ISO2709 أو MARCXML "
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27416 msgid "Import batch deleted successfully"
27417 msgstr "تم حذف استيراد الدفعة بنجاح"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27422 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27423 "file (.csv, .xml, .ods)"
27425 "استيراد بنية الإطار الافتراضي(الحقول والحقول الفرعية)من ملف جدول بيانات (."
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27432 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27435 "استيراد بنية الإطار(الحقول, الحقول الفرعية) من ملف جدول بيانات(.csv, .xml, ."
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27440 msgid "Import into the borrowers table"
27441 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27446 msgid "Import patron data"
27447 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27454 msgid "Import patrons"
27455 msgstr "إستيراد مستفيدين"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27459 msgid "Import quotes"
27460 msgstr "استيراد الاقتباسات"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27464 msgid "Import record..."
27465 msgstr "استيراد التسجيلة..."
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27469 msgid "Import results :"
27470 msgstr "نتائج الاستيراد :"
27472 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27474 msgid "Import this batch into the catalog"
27475 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
27477 #. INPUT type=submit
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27479 msgid "Import this patron"
27480 msgstr "استيراد هذا المستفيد"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27485 msgid "Important: "
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27491 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27492 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27493 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27494 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27496 "هام: أنواع المواد هي ما تقوم بتطبيق قواعد الإعارة عليها. تتجكم قواعد الإعارة "
27497 "في كيفية قيام مؤسستك بإعارة المواد: مدة الإعارة، سياسة التجديد، سياسة الحجز،"
27498 "إلخ. على سبيل المثال: قاعدة الإعارة التي يتم تطبيقها على نوع المادة DVD قد "
27499 "تؤدي إلى دفع مبلغ 1.00$ لاستعارة أي DVD"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27505 msgstr "تم استيراده"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27509 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27510 msgstr "استيراد إلى إطار: %s. استيراد من ملف: %s"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27514 msgid "In framework:"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27520 msgid "In months: "
27523 #. For the first occurrence,
27524 #. %1$s: OPACBaseURL
27525 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27529 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27531 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27536 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27537 "records must be up-to-date on this computer: "
27539 "لكي تعمل الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز، يجب أن تكون تسجيلات مكتبتك محدثة "
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27545 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27546 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27548 "في الخطوات التالية سيتم إرشادك عبر بعض المتطلبات الأساسية مثل تعريف مستخدم "
27549 "طوها بكافة الامتيازات الإدارية (المكتبي المميز)"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27556 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27557 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27558 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27561 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27562 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27567 msgstr "قيد الاستخدام"
27569 #. For the first occurrence,
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27574 msgid "In your cart"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27587 msgid "Inactive budgets"
27588 msgstr "ميزانيات خاملة"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27592 msgid "Include expired subscriptions: "
27593 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27600 msgid "Include tax"
27601 msgstr "تشمل الضريبة"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27605 msgid "Included ordered:"
27606 msgstr "شامل المطلوب:"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27611 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27614 "يشمل جزء النطاق، لكن جزء المسار من ال URL يجب أن يذهب إلى قاعدة البيانات."
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27619 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27620 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27621 "now be reset to include only superlibrarian."
27623 "تم اكتشاف تضارب! ميزة المكتبي المميز تشمل كافة المميزات الأخرى حيث أنها "
27624 "تتضمنهم جميعا. ستتم إعادة ضبط مميزات هذا المستفيد الآن لتشمل ميزة المكتبي "
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27629 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27630 msgstr "صياغة خاطئة، لا يمكن الحفظ"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27640 msgid "Indexed in:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27650 msgid "Individual libraries:"
27651 msgstr "مكتبات فردية:"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27655 msgid "Indranil Das Gupta"
27656 msgstr "Indranil Das Gupta"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27660 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27683 msgid "Information"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27688 msgid "Information "
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27695 msgid "Inherit from settings"
27696 msgstr "نقل من الإعدادات"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27702 msgid "Inherit from system preferences"
27703 msgstr "نقل من مفضلات النظام"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27709 msgstr "الحروف الأولى من الاسم"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27715 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27721 msgid "Inner counter"
27722 msgstr "عداد داخلي"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27726 msgid "Inner counter "
27727 msgstr "العداد الداخلي"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27736 msgid "Insert delimiter (‡)"
27737 msgstr "أدخل محدد (‡)"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27741 msgid "Insert line break"
27742 msgstr "قم بإدخال فاصل سطر"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27747 msgid "Instructions"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27752 msgid "Instructor search:"
27753 msgstr "بحث المدرب:"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27758 msgid "Instructors"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27763 msgid "Instructors:"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27770 msgid "Insufficient privileges."
27771 msgstr "صلاحيات غير كافية."
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27792 msgid "Interlibrary loan request details"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27797 msgid "Interlibrary loans"
27798 msgstr "المكتبي المميز"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27802 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27803 msgstr "خطأ داخلي للخادم، يرجى إعادة تحميل الصفحة."
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27808 msgid "Internal note"
27809 msgstr "ملاحظة داخلية"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27814 msgid "Internal note:"
27815 msgstr "ملاحظة داخلية"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27824 msgid "Internal note: "
27825 msgstr "ملاحظة داخلية:"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27829 msgid "Internal search error"
27830 msgstr "خطأ بحث داخلي"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27834 msgid "Internationalization and localization"
27835 msgstr "التدويل والترجمة"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27839 msgid "Into an application"
27840 msgstr "داخل تطبيق"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27844 msgid "Into an application "
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27855 msgid "Into an application:"
27856 msgstr "إلى تطبيق:"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27862 msgid "Into an application: "
27863 msgstr "إلى تطبيق:"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27869 msgstr "الخط الداخلي"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27873 msgid "Invalid authority type"
27874 msgstr "نوع إستنادي باطل"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27878 msgid "Invalid collection id"
27879 msgstr "معرف مجموعة غير صحيح"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27883 msgid "Invalid course!"
27884 msgstr "دورة غير صحيحة!"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27888 msgid "Invalid day entered in field %s"
27889 msgstr "تم إدخال يوم غير صحيح في الحقل %s"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27893 msgid "Invalid indicators"
27894 msgstr "مؤشرات غير صحيحة"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27898 msgid "Invalid month entered in field %s"
27899 msgstr "تم إدخال شهر غير صحيح في الحقل %s"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
27903 msgid "Invalid number of copies"
27904 msgstr "عدد النسخ غير صحيح"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27908 msgid "Invalid record"
27909 msgstr "تسجيلة غير صحيحة"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27913 msgid "Invalid tag number"
27914 msgstr "رقم الوسم غير صحيح"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
27919 msgid "Invalid username or password"
27920 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27925 msgid "Invalid value for %s"
27926 msgstr "قيمة غير صحيحة لـ %s"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27930 msgid "Invalid year entered in field %s"
27931 msgstr "تم إدخال عام غير صحيح في الحقل %s"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27949 msgid "Inventory number"
27950 msgstr "رقم المستودع"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27959 msgid "Invoice details"
27960 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27964 msgid "Invoice has been modified"
27965 msgstr "تم تعديل الفاتورة"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27969 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27970 msgstr "لقد تم غلق الفاتورة، لذا لم يعد بإمكانك استلام طلبيات."
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27974 msgid "Invoice item price includes tax: "
27975 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة:"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27981 msgid "Invoice no."
27982 msgstr "رقم الفاتورة"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27986 msgid "Invoice no.: "
27987 msgstr "رقم الفاتورة:"
27989 #. %1$s: invoicenumber |html
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27992 msgid "Invoice no.: %s"
27993 msgstr "رقم الفاتورة.: %s"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27997 msgid "Invoice no:"
27998 msgstr "رقم الفاتورة:"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28004 msgid "Invoice number"
28005 msgstr "رقم الفاتورة"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28009 msgid "Invoice number reverse"
28010 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28018 msgid "Invoice number:"
28019 msgstr "رقم الفاتورة:"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28024 msgid "Invoice prices are: "
28025 msgstr "أسعار فاتورة:"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28029 msgid "Invoice prices:"
28030 msgstr "أسعار فاتورة:"
28032 #. %1$s: invoicenumber
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28035 msgid "Invoice: %s"
28036 msgstr "فاتورة: %s"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28055 msgid "Invoices enabled: "
28056 msgstr "الفواتير المفعلة:"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28060 msgid "Irma Birchall"
28061 msgstr "Irma Birchall"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28065 msgid "Irregularity:"
28066 msgstr "عدم انتظام:"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28072 msgstr "هو عنوان URL:"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28076 msgid "Is hidden by default"
28077 msgstr "مخفي افتراضيا"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28082 msgid "Is this a duplicate of "
28083 msgstr "هل هذا مكرر من"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28087 msgid "Isaac Brodsky"
28088 msgstr "Isaac Brodsky"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28110 msgid "Issue history"
28111 msgstr "سِجل العدد"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28116 msgid "Issue number"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28139 msgid "Issues per unit"
28140 msgstr "عدد لكل وحدة"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28144 msgid "Issues per unit is required"
28145 msgstr "الإعداد لكل وحدة مطلوب"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28149 msgid "Issues per unit: "
28150 msgstr "عدد لكل وحدة:"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28154 msgid "Issues summary"
28155 msgstr "ملخص الأعداد"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28159 msgid "Issuing library"
28160 msgstr "المكتبة المعيرة"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28164 msgid "It began on "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28169 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28170 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28175 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28176 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28178 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28179 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28200 #. For the first occurrence,
28201 #. %1$s: loopro.object
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28208 #. %1$s: item.item_id
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28211 msgid "Item Record %s"
28212 msgstr "تسجيلات المواد %s"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28217 msgstr "URI المادة"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28221 msgid "Item barcode:"
28222 msgstr "باركود المادة:"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28227 msgid "Item call number"
28228 msgstr "رقم طلب مادة"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28232 msgid "Item callnumber between: "
28233 msgstr "رقم طلب المادة بين:"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28237 msgid "Item callnumber:"
28238 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28242 msgid "Item checked out"
28243 msgstr "تم إعارة المادة"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28249 msgid "Item circulation alerts"
28250 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28254 msgid "Item consigned:"
28255 msgstr "إيداع مادة:"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28262 msgstr "مجموع عدد المواد"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28266 msgid "Item details"
28267 msgstr "تفاصيل المادة"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28271 msgid "Item floats"
28272 msgstr "طواف المادة"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28276 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28277 msgstr "مادة مفقودة (تم تسجيل التحويل على أي حال)"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28281 msgid "Item has been withdrawn"
28282 msgstr "المادة تم استبعادها"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28286 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28287 msgstr "تم سحب المادة (تم تسجيل التحويل على أي حال)"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28291 msgid "Item has been withdrawn."
28292 msgstr "تم سحب المادة"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28296 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28297 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28301 msgid "Item holding library:"
28302 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28306 msgid "Item home library:"
28307 msgstr "مكتبة المادة الرئيسية:"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28312 msgid "Item information"
28313 msgstr "معلومات المادة"
28315 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28316 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28317 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28320 msgid "Item information %s%s %s "
28321 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28325 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28326 msgstr "المادة <strong>في النقل</strong> من %s منذ %s"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28330 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28331 msgstr "المادة <strong>في الانتظار هنا</strong>"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28335 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28336 msgstr "المادة في <strong>الانتظار</strong>"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28340 msgid "Item is already at destination library."
28341 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
28343 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28344 #. %2$s: item_notforloan_lib
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28348 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28349 msgstr "المادة ليست للإعارة عادة %s(%s)%s."
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28353 msgid "Item is restricted"
28354 msgstr "مادة مُقيّدة"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28358 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28359 msgstr "المادة محظورة (تم تسجيل العملية على أي حال)"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28363 msgid "Item is restricted."
28364 msgstr "مادة مُقيّدة"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28368 msgid "Item is withdrawn."
28369 msgstr "المادة مسحوبة."
28372 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28375 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28376 msgstr "حجز مستوى المادة من الأوباك %s"
28378 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28381 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28382 msgstr "الحجز على مستوى المادة غير مسموح من الأوباك %s"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28387 msgid "Item level holds"
28388 msgstr "حجوزات مستوى المادة"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28392 msgid "Item location filters"
28393 msgstr "مرشحات موقع المادة"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28397 msgid "Item not checked out."
28398 msgstr "المادة لم تُعار."
28400 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28401 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28405 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28406 msgstr "المادة ليست للإعارة %s(%s)%s."
28408 #. For the first occurrence,
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28411 msgid "Item not found."
28412 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28417 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28420 "المادة غير مدرجة كمادة معارة في قاعدة البيانات بدون اتصال (تم تسجيل العملية "
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28425 msgid "Item number"
28426 msgstr "رقم المادة"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28430 msgid "Item number (internal)"
28431 msgstr "رقم المادة (داخلي)"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28435 msgid "Item number file: "
28436 msgstr "ملف رقم المادة:"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28441 msgstr "المادة فقط"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28446 msgid "Item processing:"
28447 msgstr "معالجة المادة: "
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28451 msgid "Item records were last synced on: "
28452 msgstr "آخر تزامن لتسجيلات المادة في:"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28456 msgid "Item renewed:"
28457 msgstr "تم تجديد المادة:"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28461 msgid "Item returns home"
28462 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28466 msgid "Item returns to issuing library"
28467 msgstr "إعادة المادة إلى مكتبة الإصدار"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28472 msgid "Item search"
28473 msgstr "بحث المادة"
28475 #. %1$s: field.label |html
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28478 msgid "Item search field: %s"
28479 msgstr "حقل بحث المادة: %s"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28486 msgid "Item search fields"
28487 msgstr "حقول بحث المواد"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28491 msgid "Item search results"
28492 msgstr "نتائج بحث المادة"
28494 #. %1$s: reqbrchname
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28497 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28498 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28502 msgid "Item sorting"
28503 msgstr "فرز المواد"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28508 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28511 "يمكن أن تكون حالات المادة غير دقيقة. يرجى عرض تفاصيل التسجيلة للحصول على "
28512 "حالات دقيقة للمادة"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28517 msgstr "وسم المادة"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28521 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28522 msgstr "لا يمكن حفظ وسوم المواد حاليا"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28567 msgstr "نوع المادة"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28572 msgstr "نوع المادة"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28576 msgid "Item type already exists!"
28577 msgstr "نوع المادة موجود بالفعل!"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28581 msgid "Item type code: "
28582 msgstr "رمز نوع المادة:"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28586 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28587 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28591 msgid "Item type is normally not for loan."
28592 msgstr "نوع المادة ليس للإعارة عادةً"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28596 msgid "Item type not for loan."
28597 msgstr "نوع المادة ليس للإعارة"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28608 msgstr "نوع المادة:"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28620 msgid "Item type: "
28621 msgstr "نوع المادة:"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28633 msgstr "أنواع المادة"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28637 msgid "Item types administration"
28638 msgstr "إدارة أنواع المادة"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28643 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28644 "books, CDs, or DVDs."
28646 "تستخدم أنواع المواد في تجميع المواد المتشابهة. من أمثلة أنواع المادة: الكتب، "
28647 "الاسطوانات المدمجة، و الأقراص الرقمية DVDs"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28651 msgid "Item was lost, now found."
28652 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28656 msgid "Item was on loan to "
28657 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28661 msgid "Item with barcode "
28662 msgstr "مادة ذات باركود"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28667 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28668 msgstr "المادة ذات الباركود '%s' تمت إضافتها بنجاح"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28678 msgstr "رقم المادة"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28694 msgid "Items available"
28695 msgstr "مواد متاحة"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28699 msgid "Items checked out"
28700 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28705 msgid "Items expected"
28706 msgstr "مواد متوقعة"
28708 #. %1$s: title |html
28709 #. %2$s: IF ( author )
28710 #. %3$s: author | html
28712 #. %5$s: biblionumber
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28715 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28716 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28726 msgid "Items in batch number %s"
28727 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28731 msgid "Items in your cart: %s"
28732 msgstr "المواد الموجودة في سلتك: %s"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28738 msgstr "قائمة المواد"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28743 msgstr "مواد مفقودة"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28747 msgid "Items needed"
28748 msgstr "المواد اللازمة"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28755 msgid "Items with no checkouts"
28756 msgstr "مواد بدون إعارات"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28774 msgstr "نوع المادة"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28779 msgstr "نوع المادة"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28784 msgstr "Ivan Brown"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28788 msgid "Jacek Ablewicz"
28789 msgstr "Jacek Ablewicz"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
28793 msgid "James Winter"
28794 msgstr "James Winter"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28803 msgid "Jane Wagner"
28804 msgstr "Jane Wagner"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28808 msgid "Janet McGowan"
28809 msgstr "Janet McGowan"
28811 #. For the first occurrence,
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
28821 msgid "Janusz Kaczmarek"
28822 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28826 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28827 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28831 msgid "Jason Etheridge"
28832 msgstr "Jason Etheridge"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
28836 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28837 msgstr "مكتبة جافاسكريبت بواسطة فلاديمير أجافونكينيس بموجب رخصة "
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
28842 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28843 msgstr "لوغاريتم اختلاف جافاسكريبت"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28852 msgid "Jenkins maintainer:"
28853 msgstr "مسئول صيانة Jenkins "
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28857 msgid "Jeremy Crabtree"
28858 msgstr "Jeremy Crabtree"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28862 msgid "Jerome Charaoui"
28863 msgstr "Jerome Charaoui"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
28867 msgid "Jesse Maseto"
28868 msgstr "Jesse Maseto"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
28872 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28873 msgstr "جيسي ويفر (16.05 QA عضو فريق)"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28887 msgid "Job progress: "
28888 msgstr "تقدم العمل"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28892 msgid "Jobs already entered"
28893 msgstr "تم إدخال الوظائف"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28897 msgid "Joe Atzberger"
28898 msgstr "Joe Atzberger"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
28903 msgstr "John Beppu"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28907 msgid "John Copeland"
28908 msgstr "John Copeland"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28912 msgid "John Seymour"
28913 msgstr "John Seymour"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
28927 msgid "Jonathan Druart"
28928 msgstr "Jonathan Druart"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28932 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
28933 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA عضو فريق)"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
28937 msgid "Jono Mingard"
28938 msgstr "Jono Mingard"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28942 msgid "Joonas Kylmälä"
28943 msgstr "Joonas Kylmälä"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28947 msgid "Jorgia Kelsey"
28948 msgstr "Jorgia Kelsey"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
28953 msgid "Josef Moravec"
28954 msgstr "Josef Moravec"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
28958 msgid "Joseph Alway"
28959 msgstr "Joseph Alway"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28963 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28964 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
28969 msgstr "Joy Nelson"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
28973 msgid "Juan Romay Sieira"
28974 msgstr "Juan Romay Sieira"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28978 msgid "Juhani Seppälä"
28979 msgstr "Juhani Seppälä"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28988 msgid "Julian Fiol"
28989 msgstr "Julian Fiol"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
28993 msgid "Julian Maurice"
28994 msgstr "Julian Maurice"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28998 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28999 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29001 #. For the first occurrence,
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29014 #. For the first occurrence,
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29025 msgstr "Justin Vos"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29034 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29035 msgstr "الاحتفاظ بالحلول، البرتغال"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29039 msgid "Karam Qubsi"
29040 msgstr "Karam Qubsi"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29049 msgid "Karl Holten"
29050 msgstr "Karl Holten"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29054 msgid "Karl Menzies"
29055 msgstr "Karl Menzies"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29059 msgid "Kate Henderson"
29060 msgstr "Kate Henderson"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29064 msgid "Kathryn Tyree"
29065 msgstr "Kathryn Tyree"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29069 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29070 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29075 msgid "Katrin Fischer"
29076 msgstr "Katrin Fischer"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29080 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29081 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA مدير)"
29083 #. %1$s: budget_period_description
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29087 msgid "Keep current (%s - %s)"
29088 msgstr "الاحتفاظ بالحالي(%s - %s)"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29093 msgid "Keep issue number"
29094 msgstr "الاحتفاظ برقم العدد"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29099 msgstr "Kenza Zaki"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29108 msgid "Keyboard shortcuts "
29109 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29116 msgstr "الكلمة المفتاحية"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29121 msgid "Keyword (any): "
29122 msgstr "كلمة مفتاحية (أي):"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29126 msgid "Keyword to MARC mapping"
29127 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29132 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29137 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29142 msgid "Keywords to MARC mapping"
29143 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29148 msgstr "كلمات مفتاحية:"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29152 msgid "Kip DeGraaf"
29153 msgstr "Kip DeGraaf"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29178 msgid "Koha › %s merge"
29179 msgstr "كوها › %s دمج"
29181 #. %1$s: IF ( nopermission )
29183 #. %3$s: IF ( timed_out )
29185 #. %5$s: IF ( different_ip )
29187 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29189 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29194 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29195 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29197 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
29198 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
29200 #. %1$s: IF ( nopermission )
29202 #. %3$s: IF ( timed_out )
29204 #. %5$s: IF ( different_ip )
29206 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29207 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29209 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29214 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29215 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29218 "كوها › %sتم رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتم تغيير عنوان IP%s "
29219 "%sتم تجميد هذا الحساب. %sاسم المستخدم أو كلمة االمرور غير صحيحة%s %sتسجيل "
29220 "الدخول إلى كوها%s"
29222 #. %1$s: IF op == 'view'
29223 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29226 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29228 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29229 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29234 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29235 "list%s%s › Edit list %s%s"
29237 "كوها › %sالقوائم › محتويات %s%sالقوائم%s%s › إنشاء "
29238 "قائمة جديدة%s%s › تحرير القائمة %s%s"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29242 msgid "Koha › About Koha"
29243 msgstr "Koha › حول كوها"
29245 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29251 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29252 "order internal note %s "
29254 "كوها › التزويد › %s تغيير ملاحظة مزود الطلبية %s تغيير ملاحظة "
29255 "الطلبية الداخلية %s "
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29259 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29260 msgstr "كوها › التزويد › إضافة طلبية"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29264 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29265 msgstr "كوها› التزويد › الغاء الطلبية"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29269 msgid "Koha › Acquisitions"
29270 msgstr "كوها › التزويد"
29272 #. %1$s: IF ( op_save )
29273 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29274 #. %3$s: suggestionid
29277 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29278 #. %7$s: suggestionid
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29284 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29285 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29286 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29288 "كوها › التزويد › %s %s مقترحات ›تحرير المقترح #%s %s "
29289 "المقترحات › إضافة مقترح%s %s مقترحات › عرض المقترح #%s %s "
29290 "إدارة المقترحات %s "
29292 #. %1$s: IF ( add_form )
29293 #. %2$s: IF ( basketno )
29294 #. %3$s: basketname
29296 #. %5$s: booksellername
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29302 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29305 "كوها › التزويد › %s %sتحرير السلة'%s' %sإضافة سلة إلى %s %s "
29308 #. %1$s: IF ( date )
29310 #. %3$s: IF ( invoice )
29313 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29320 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29321 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29323 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
29324 "%sاستلام طلبات من %s%s"
29326 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29328 #. %3$s: basketname|html
29329 #. %4$s: basketno |html
29330 #. %5$s: booksellername|html
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29333 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29334 msgstr "كوها› التزويد › %sجديد %sالسلة %s (%s) لـ%s"
29336 #. %1$s: IF ( opsearch )
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29342 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29343 "external source › Search results%s"
29345 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
29348 #. %1$s: IF ( order_loop )
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29354 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29357 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
29359 #. %1$s: IF ( booksellername )
29360 #. %2$s: booksellername
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29366 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29367 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29369 "كوها › التزويد › %sطلبيات بأسعار غير مؤكدة للمزود %s%sطلبيات "
29370 "بأسعار غير مؤكدة%s"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29374 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29375 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
29378 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29379 #. %3$s: ordernumber
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29385 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29386 "details (line #%s)%sNew order%s"
29388 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29395 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29396 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29401 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29402 msgstr "كوها › التزويد › السلة (%s)"
29404 #. %1$s: IF ( add_form )
29405 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29406 #. %3$s: contractname
29410 #. %7$s: IF ( else )
29411 #. %8$s: booksellername
29413 #. %10$s: IF ( add_validate )
29415 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29416 #. %13$s: contractnumber
29418 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29423 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29424 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29425 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29427 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
29428 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29432 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29433 msgstr "كوها › التزويد › EDIFACT عرض رسالة"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29437 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29438 msgstr "كوها› التزويد › EDIFACT رسائل"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29442 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29443 msgstr "كوها › التزويد › الفاتورة"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29447 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29448 msgstr "كوها› التزويد› الفاتورة› الملفات"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29452 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29453 msgstr "كوها › التزويد › الفواتير"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29457 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29458 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
29460 #. %1$s: IF ( batch_details )
29461 #. %2$s: import_batch_id
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29467 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29468 "Batch %s %s › Batch list %s "
29470 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
29471 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29475 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29476 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
29479 #. %2$s: IF ( invoice )
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29485 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29486 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29491 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29492 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29496 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29497 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29501 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29502 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29506 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29507 msgstr "كوها › التزويد › نقل الطلبية"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29511 msgid "Koha › Add to list"
29512 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29516 msgid "Koha › Administration"
29517 msgstr "كوها ›الادارة"
29519 #. %1$s: IF ( add_form )
29523 #. %5$s: IF ( else )
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29529 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29530 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29532 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
29533 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
29535 #. %1$s: IF ( add_form )
29536 #. %2$s: IF ( modify )
29537 #. %3$s: searchfield
29541 #. %7$s: IF ( add_validate )
29543 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29544 #. %10$s: searchfield
29545 #. %11$s: searchfield
29547 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29549 #. %15$s: IF ( else )
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29554 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29555 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29556 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29557 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29558 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29560 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
29561 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
29562 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
29563 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
29565 #. %1$s: IF ( add_form )
29566 #. %2$s: IF ( searchfield )
29567 #. %3$s: searchfield
29571 #. %7$s: IF ( add_validate )
29573 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29574 #. %10$s: searchfield
29576 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29578 #. %14$s: IF ( else )
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29583 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29584 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29585 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29586 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29588 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
29589 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
29590 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
29591 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
29593 #. %1$s: IF op =='add_form'
29594 #. %2$s: IF city.cityid
29598 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29605 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29606 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29608 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
29609 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
29611 #. %1$s: IF ( add_form )
29613 #. %3$s: searchfield
29615 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29616 #. %6$s: searchfield
29618 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29620 #. %10$s: IF ( else )
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29625 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29626 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29627 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29629 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
29630 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
29633 #. %1$s: IF ( op_new )
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29639 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29640 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29642 "كوها › الإدارة › %sOAIتهيئة مجموعات › إضافة مجموعة OAI "
29643 "جديدة%sOAI تهيئة مجموعات%s"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29647 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29648 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات سمعية"
29650 #. %1$s: IF ( add_form )
29651 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29652 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29653 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29654 #. %5$s: authtypecode
29658 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29659 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29660 #. %11$s: authtypecode
29668 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29669 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29670 #. %21$s: authtypecode
29674 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29675 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29676 #. %27$s: authtypecode
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29683 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29684 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29685 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29686 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29687 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29690 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
29691 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
29692 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
29693 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
29694 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29698 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29699 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
29701 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29702 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29705 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29710 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29711 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29712 "authority type %s "
29714 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
29715 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
29717 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29718 #. %2$s: IF ( action_modify )
29720 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29722 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29728 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29729 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29732 "كوها › الإدارة› قيم الاستناد %s %s ›تعديل قيم الاستناد "
29733 "%s %s › قيمة استناد جديدة%s %s › فئة جديدة%s %s "
29735 #. %1$s: IF ( add_form )
29736 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29737 #. %3$s: budget_period_description
29741 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29743 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29744 #. %10$s: budget_period_description
29746 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29748 #. %14$s: IF close_form
29749 #. %15$s: budget_period_description
29751 #. %17$s: IF closed
29752 #. %18$s: budget_period_description
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29757 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29758 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29759 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29760 "Budget %s closed %s "
29762 "كوها› الإدارة› الميزانيات%s› %s تعديل الميزانية %s %s "
29763 "إضافة ميزانية %s %s %s› تكرار الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
29764 "'%s'? %s %s› تم حذف البيانات %s %s› إغلاق الميزانية %s %s "
29765 "%s› الميزانية%s أغلقت %s"
29767 #. %1$s: budget_period_description
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29772 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29773 "Planning for %s by %s"
29775 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29780 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29781 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29786 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29787 "Clone circulation and fine rules"
29789 "كوها› الإدارة› قواعد الإعارة والغرامات › نسخ قواعد "
29790 "الإعارة والغرامات"
29792 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29793 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29797 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29798 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29802 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29803 #. %12$s: class_source
29804 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29805 #. %14$s: sort_rule
29806 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29807 #. %16$s: sort_rule
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29812 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29813 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29814 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29815 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29816 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29818 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
29819 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
29820 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
29821 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29825 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29826 msgstr "كوها› الإدارة› إعدادات الأعمدة"
29828 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29829 #. %2$s: IF currency
29830 #. %3$s: currency.currency
29834 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29835 #. %8$s: currency.currency
29837 #. %10$s: IF op == 'list'
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
29842 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29843 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29844 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29846 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
29847 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد حذف العملة '%s'%s %sالعملات%s"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29851 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29852 msgstr "كوها › الإدارة › هل تعني؟"
29854 #. %1$s: IF acct_form
29855 #. %2$s: IF account
29859 #. %6$s: IF delete_confirm
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29864 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29865 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29868 "كوها› الإدارة › EDI حسابات %s %s › تعديل الحساب %s "
29869 "› إضافة حساب جديد %s %s %s › تأكيد حذف الحساب %s"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29873 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29874 msgstr "كوها › الإدارة › تخطيطات البحث المرن"
29876 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29877 #. %2$s: IF ( budget_id )
29878 #. %3$s: IF ( budget_name )
29879 #. %4$s: budget_name
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29887 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29890 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29895 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29896 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29901 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29902 msgstr "كوها› الإدارة› حقول بحث المواد"
29904 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29905 #. %2$s: IF ( itemtype )
29906 #. %3$s: itemtype.itemtype
29910 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29911 #. %8$s: IF ( total )
29912 #. %9$s: itemtype.itemtype
29914 #. %11$s: itemtype.itemtype
29917 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29922 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29923 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29924 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29926 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
29927 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
29928 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29932 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29933 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29937 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29938 msgstr "كوها› الإدارة › إحصائيات استخدام كوها"
29940 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29941 #. %2$s: IF category.categorycode
29942 #. %3$s: category.categorycode
29945 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29946 #. %7$s: category.categorycode
29947 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29948 #. %9$s: IF library
29950 #. %11$s: library.branchcode
29952 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29953 #. %14$s: library.branchcode
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29958 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29959 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29960 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29963 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sتحرير "
29964 "المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد حذف المجموعة %s %s ›"
29965 "%sتعديل المكتبة%sمكتبة جديدة %s%s %s › تأكيد حذف المكتبة '%s' %s"
29967 #. %1$s: IF ean_form
29972 #. %6$s: IF delete_confirm
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29977 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29978 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29979 "deletion of EAN %s "
29981 "كوها › الإدارة › المكتبة EANs %s %s › تعيدل المكتبة EAN "
29982 "%s › إضافة مكتبة جديدة EAN %s %s %s › تأكيد حذف EAN %s"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29987 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29988 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
29990 #. %1$s: IF ( total )
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29997 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29998 "Configuration OK!%s"
30000 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
30003 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30004 #. %2$s: IF framework
30007 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30008 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30009 #. %7$s: framework.frameworkcode
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30014 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30015 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30017 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
30018 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30023 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30024 msgstr "كوها › غلإدارة › OAI مجموعات › OAI تخطيط مجموعة"
30026 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30027 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30031 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30032 #. %7$s: code |html
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30037 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30038 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30039 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30041 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
30042 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
30043 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
30045 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30046 #. %2$s: IF ( categorycode )
30047 #. %3$s: categorycode |html
30051 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30052 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30053 #. %9$s: categorycode |html
30055 #. %11$s: categorycode |html
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30061 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30062 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30063 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30065 "كوها› الإدارة› فئات المستفيد › %s%sتعديل الفئة "
30066 "'%s'%sفئة جديدة %s%s %s%sلا يمكن حذف: الفئة%s قيد الاستخدام%sتأكيد حذف الفئة "
30069 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30070 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30074 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30080 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30081 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30082 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30084 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
30085 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
30086 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30090 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30091 msgstr "كوها › الإدارة › مقدمي خدمة الرسائل النصية القصيرة"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30095 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30096 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30100 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30101 msgstr "كوها › الإدارة › مصفوفة تكلفة النقل"
30103 #. %1$s: IF op == 'edit'
30104 #. %2$s: PROCESS ServerType
30105 #. %3$s: server.servername
30107 #. %5$s: IF op == 'add'
30108 #. %6$s: PROCESS ServerType
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30113 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30114 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30116 "كوها› الإدارة› Z39.50/SRU خوادم%s › تعديل%s خادم%s%s %s "
30117 "› جديد%s server%s"
30119 #. %1$s: IF ( add_form )
30120 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30121 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30127 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30128 #. %10$s: tagsubfield
30130 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30132 #. %14$s: IF ( else )
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30137 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30138 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30139 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30140 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30142 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
30143 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
30144 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
30145 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30149 msgid "Koha › Authorities"
30150 msgstr "كوها › الاستناد"
30152 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30155 #. %4$s: authtypetext
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30160 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30161 "for authority #%s (%s) %s "
30163 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
30164 "للإستناد #%s (%s) %s "
30166 #. %1$s: IF ( authid )
30168 #. %3$s: authtypetext
30170 #. %5$s: authtypetext
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30175 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30178 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30183 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30184 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30188 msgid "Koha › Authority details"
30189 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30193 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30194 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
30196 #. %1$s: booksellername |html
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30199 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30200 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
30202 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30204 #. %3$s: title |html
30205 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30206 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30212 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30215 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
30218 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30223 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30225 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
30228 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30230 #. %3$s: bibliotitle | html
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30235 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30238 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
30241 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30243 #. %3$s: bibliotitle | html
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30248 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30250 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
30252 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30253 #. %2$s: IF ( query_desc )
30254 #. %3$s: query_desc | html
30256 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30257 #. %6$s: limit_desc | html
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30264 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30265 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30267 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
30268 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30272 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30273 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
30275 #. %1$s: biblio.title |html
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30278 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30279 msgstr "كوها › الفهرس › سِجل إعاراة ل %s"
30281 #. %1$s: biblio.title |html
30282 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30283 #. %3$s: subtitl.subfield
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30287 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30288 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
30290 #. %1$s: title | html
30291 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30292 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30296 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30297 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30301 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30302 msgstr "كوها› الفهرس›بحث المادة"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30306 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30307 msgstr "كوها › الفهرس › سِجل البحث"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30311 msgid "Koha › Cataloging"
30312 msgstr "كوها › الفهرسة"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30316 msgid "Koha › Cataloging › "
30317 msgstr "كوها › الفهرسة ›"
30319 #. %1$s: title |html
30320 #. %2$s: IF ( author )
30321 #. %3$s: author | html
30323 #. %5$s: biblionumber
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30327 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30329 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
30332 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30333 #. %2$s: title |html
30334 #. %3$s: biblionumber
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30340 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30343 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30348 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30349 msgstr "كوها › الفهرسة ›المحرر"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30353 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30354 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30359 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30360 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30364 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30365 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30370 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30371 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30375 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30376 msgstr "كوها› الفهرسة › مثال برنامج الإطار المساعد"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30380 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30381 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30385 msgid "Koha › Choose Adult category"
30386 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30391 msgid "Koha › Circulation"
30392 msgstr "كوها › الاعارة"
30394 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30395 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30400 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30403 "كوها› الإعارة%s › إعارة بالدفعة › إصدار مواد إلى %s %s"
30405 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30406 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30410 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30411 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30415 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30416 msgstr "كوها › الإعارة › إضافة الإعارات دون اتصال إلى الصف"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30420 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30421 msgstr "كوها › الإعارة › طلبات المقال"
30423 #. %1$s: title |html
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30426 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30427 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
30429 #. %1$s: title |html
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30432 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30433 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30437 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30438 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30442 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30443 msgstr "كوها› الإعارة› طباعة إيصال نقل الحجز"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30447 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30448 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
30450 #. %1$s: title |html
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30453 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30454 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30458 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30459 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30463 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30464 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30468 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30469 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
30471 #. %1$s: todaysdate
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30474 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30475 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30479 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30480 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30484 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30485 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
30487 #. %1$s: LoginBranchname
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30490 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30491 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30495 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30496 msgstr "كوها› الإعارة› إعارات معلقة على الموقع"
30498 #. %1$s: title |html
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30501 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30502 msgstr "كوها › الإعارة › تجديد %s"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30506 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30507 msgstr "كوها › الإعارة › طلب مقال"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30511 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30512 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30517 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30518 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30522 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30523 msgstr "كوها› الإعارة› طباعة إيصال النقل"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30527 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30528 msgstr "كوها› الإعارة› نقل للإستلام"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30533 msgid "Koha › Course reserves"
30534 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي"
30536 #. %1$s: IF course_name
30537 #. %2$s: course_name
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30542 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30543 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي › %s تحرير %s %s دورة جديدة %s"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30548 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30549 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي › إضافة المواد"
30551 #. %1$s: course.course_name
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30554 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30555 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي › تفاصيل الدورة لـ %s"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30561 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30562 msgstr "كوها› حذف المستفيد %s %s"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30566 msgid "Koha › Download cart"
30567 msgstr "كوها › حمل السلة"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30571 msgid "Koha › Download shelf"
30572 msgstr "كوها › حمل الرف"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30577 msgid "Koha › Error %s"
30578 msgstr "كوها › خطأ %s"
30580 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30583 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30584 msgstr "كوها › الاستخدام المحلي › تفاصيل لـ %s"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30588 msgid "Koha › ILL requests ›"
30589 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30593 msgid "Koha › Labels"
30594 msgstr "كوها › مسميات"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30598 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30599 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30603 msgid "Koha › Localization"
30604 msgstr "كوها› التوطين"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30608 msgid "Koha › Patron search"
30609 msgstr "كوها› بحث المستفيد"
30611 #. %1$s: IF ( searching )
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30615 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30616 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30621 msgid "Koha › Patrons › %s"
30622 msgstr "كوها› المستفيدون› %s"
30624 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30626 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30631 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30634 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
30637 #. %1$s: IF ( opadd )
30638 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30641 #. %5$s: IF (firstname)
30644 #. %8$s: IF (surname)
30647 #. %11$s: IF ( categoryname )
30648 #. %12$s: categoryname
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30664 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30665 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30667 "كوها › المستفيدون› %sإضافة%sنسخ%s تعديل%s مستفيد %s%s %s%s%s "
30668 "%s(%s%s%s%sمنظمة%s%sبالغ%s%sطفل%s%sمحترفl%s%sموظف%s%s)"
30670 #. %1$s: IF ( newpassword )
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30678 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30681 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
30684 #. %1$s: IF (unknowuser)
30688 #. %5$s: cardnumber
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30693 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30696 "كوها› المستفيدون› %sالمستفيد غير موجود%sإخلاء طرف لـ %s %s "
30699 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30702 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30703 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
30705 #. %1$s: borrower.firstname
30706 #. %2$s: borrower.surname
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30709 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30710 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30714 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30715 msgstr "كوها› المستفيدون› إنشاء ائتمان يدوي"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30719 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30720 msgstr "كوها › المستفيدون› إنشاء فاتورة يدوية"
30722 #. %1$s: borrower.firstname
30723 #. %2$s: borrower.surname
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30726 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30727 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30731 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30732 msgstr "كوها› المستفيدون› طلبات إخلاء الطرف المعلقة"
30734 #. %1$s: borrowernumber
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30737 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30738 msgstr "كوها› المستفيدون› طباعة إيصال إلى %s"
30740 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30743 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30744 msgstr "كوها › المستفيدون › مقترحات الشراء لـ %s"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30750 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30751 msgstr "كوها › المستفيدون › ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
30753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30756 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
30757 msgstr "كوها › المستفيدون › ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30761 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30762 msgstr "كوها › المستفيدون › تحديث تسجيلات المستفيد"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30766 msgid "Koha › Reports"
30767 msgstr "كوها › تقارير"
30769 #. %1$s: IF ( do_it )
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30775 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30776 "%s› Acquisitions statistics%s"
30778 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
30779 "إحصائيات التزويد%s"
30781 #. %1$s: IF ( do_it )
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30787 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30788 "%s› Cash register statistics%s"
30790 "كوها› التقارير %s› إحصائيات المدفوعات › نتائج "
30791 "%s› إحصائيات المدفوعات %s"
30793 #. %1$s: IF ( do_it )
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30799 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30800 "%s› Catalog statistics%s"
30802 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
30803 "إحصائيات الفهرس%s"
30805 #. %1$s: IF ( do_it )
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30811 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30812 "%s› Patrons statistics%s"
30814 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
30815 "إحصائيات المستفيدين%s"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30819 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
30820 msgstr "كوها › التقارير › متوسط مدة الإعارة"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30824 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30825 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30829 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30830 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
30832 #. %1$s: IF ( do_it )
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30837 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30838 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30842 msgid "Koha › Reports › Convert report"
30843 msgstr "كوها › التقارير › تحويل التقرير"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30847 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30848 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
30850 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30851 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30852 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30853 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30855 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30857 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30858 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30859 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30860 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30861 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30862 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
30867 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30868 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30869 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30870 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30871 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30872 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30873 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30874 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30875 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30877 "كوها› التقارير› معالج التقارير المرشدة %s› التقارير "
30878 "المحفوظة %s› إنشاء من SQL %s› التقارير المحفوظة › SQL "
30879 "viعرضew %s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› التقارير "
30880 "المحفوظة › تحرير تقرير SQL %s %s› بناء تقرير، الخطوة 1 من 6: "
30881 "اختر نظاما فرعيا، %s› بناء تقرير، الخطوة 2 من 6: اختر نوع التقرير "
30882 "%s› بناء تقرير، الخطوة 3 من 6: حدد الأعمدة للعرض %s› بناء "
30883 "تقرير، الخطوة 4 من 6: حدد معايير للتحديد عليها %s› بناء تقرير: الخطوة "
30884 "5 من 6: اختر الأعمدة للإجمال%s› بناء تقرير، الخطوة 6 من 6: حدد كيفية "
30887 #. %1$s: IF ( do_it )
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30891 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30892 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30896 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30897 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
30901 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30902 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
30904 #. %1$s: IF ( do_it )
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30909 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30910 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30914 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30915 msgstr "كوها › التقارير › الطلبيات بواسطة التمويل"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30919 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30920 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30924 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30925 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30929 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30930 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30934 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30935 msgstr "كوها › SRU تخطيط حقول بحث"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30940 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30941 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
30943 #. For the first occurrence,
30944 #. %1$s: biblionumber
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30949 msgid "Koha › Serials %s"
30950 msgstr "كوها › دوريات %s"
30952 #. %1$s: title |html
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30959 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30962 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
30965 #. %1$s: IF ( modify )
30966 #. %2$s: bibliotitle |html
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30972 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30975 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
30977 #. %1$s: bibliotitle
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30980 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30981 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30985 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30986 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30990 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30991 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30995 msgid "Koha › Serials › Claims"
30996 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
30998 #. %1$s: subscriptionid
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31001 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31002 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31006 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31007 msgstr "كوها › الدوريات › التواترات"
31009 #. %1$s: IF op == "list"
31010 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31018 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31019 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31022 "كوها› الدوريات› أدر الحقول الجديدة للاشتراكات %s › "
31023 "قائمة الحقول %s %s › تعديل الحقل %s › إضافة حقل %s %s"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31027 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31028 msgstr "كوها › الدوريات › أنماط الترقيم"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31032 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31033 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31037 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31038 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31042 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31043 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31047 msgid "Koha › Serials › Search results"
31048 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31052 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31053 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
31055 #. %1$s: bibliotitle
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31058 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31059 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
31061 #. %1$s: bibliotitle
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31064 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31065 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31069 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31070 msgstr "كوها › الدوريات › سِجل الاشتراك"
31072 #. %1$s: bibliotitle
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31075 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
31076 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
31078 #. %1$s: biblionumber
31079 #. %2$s: bibliotitle
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31083 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
31086 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
31088 #. %1$s: subscriptionid
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31091 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31092 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31097 msgid "Koha › Tools"
31098 msgstr "كوها › أدوات"
31100 #. %1$s: IF ( do_it )
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31105 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31106 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
31108 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31111 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31112 msgstr "كوها › الأدوات› %s النتيجة"
31114 #. %1$s: IF ( del )
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31120 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31122 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31126 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31127 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل التلقائي للمادة بواسطة العمر"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31131 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31132 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31136 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31137 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
31139 #. %1$s: IF step == 2
31141 #. %3$s: IF step == 3
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31146 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31147 "Confirm%s%s› Finished%s"
31149 "كوها › الأدوات › حذف/عدم تعريف المستفيدين بالدفعة %s› "
31150 "تأكيد%s%s› انتهى%s"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31154 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31155 msgstr "كوها › الأدوات › تعديل المستفيدين بالدفعة"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31159 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31160 msgstr "كوها› الأدوات› حذف دفعة التسجيلات"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31164 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31165 msgstr "كوها› الأدوات›تعديل التسجيلات بالدفعة"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31169 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31170 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
31172 #. %1$s: IF ( status )
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31178 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31179 "Comments awaiting moderation%s"
31181 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
31182 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31186 msgid "Koha › Tools › Export data"
31187 msgstr "كوها › الأدوات› تصدير البيانات"
31189 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31193 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31194 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31198 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31199 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31203 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31204 msgstr "كوها › الأدوات › منشئ الملصقات"
31206 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31209 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31210 msgstr "كوها › الأدوات › منشئ الملصقات› %s"
31212 #. %1$s: IF batch_id
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31219 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31222 "كوها› الأدوات›منشئ بطاقة المستفيد › الدفعات› "
31223 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31228 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31230 "كوها › الأدوات › منشئ الملصقات› طباعة/تصدير الملصقات"
31232 #. %1$s: IF ( layout_id )
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31239 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31242 "كوها › الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › التخطيط › "
31243 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
31245 #. %1$s: IF ( profile_id )
31246 #. %2$s: profile_id
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31252 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31255 "كوها› الأدوات › منشئ الملصق › الأوضاع › %sتحرير "
31258 #. %1$s: IF ( template_id )
31259 #. %2$s: template_id
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31265 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31266 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31268 "كوها› الأدوات› منشئ الملصق › القوالب› %sتحرير "
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31273 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31274 msgstr "كوها › الأدوات ›قوالب تعديل مارك"
31276 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31277 #. %2$s: import_batch_id
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31282 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31285 "كوها › أدوات› أدر تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31291 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31294 "كوها› الأدوات› أدر تسجيلات مارك المنظمة › قارن "
31295 "التسجيلات المضاهية"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31299 msgid "Koha › Tools › News"
31300 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
31302 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31303 #. %2$s: IF ( modify )
31307 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31309 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31314 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31315 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31317 "كوها › الأدوات › الإخطارات%s%s › عدل الإخطار%s › "
31318 "أضف إخطار%s%s%s › الإخطار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31322 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31323 msgstr "كوها › الأدوات › إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31327 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31328 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
31330 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31333 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31334 msgstr "كوها› الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › %s"
31336 #. %1$s: IF batch_id
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31343 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31344 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31346 "كوها› الأدوات›منشئ بطاقة المستفيد › الدفعات› "
31347 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31351 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31352 msgstr "كوها› الأدوات›منشئ بطاقة المستفيد › الصور"
31354 #. %1$s: IF ( layout_id )
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31361 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31362 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31364 "كوها › الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › التخطيط › "
31365 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
31367 #. %1$s: IF ( profile_id )
31368 #. %2$s: profile_id
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31374 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31375 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31377 "كوها› الأدوات › منشئ بطاقة المستفيد › الأوضاع › "
31378 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
31380 #. %1$s: IF (template_id)
31381 #. %2$s: template_id
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31387 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31388 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31390 "كوها› الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › القوالب› "
31391 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31396 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31399 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31404 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31405 msgstr "كوها› الأدوات› أندية المستفيد"
31410 #. %4$s: club_template.name
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31415 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31416 "Create a new %s club %s "
31418 "كوها › الأدوات › أندية المستفيد › %s تعديل النادي %s %s "
31419 "إنشاء نادي جديد %s %s"
31421 #. %1$s: IF club_template
31422 #. %2$s: club_template.name
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31428 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31429 "%s %s Create a new club template %s "
31431 "كوها › الأدوات › أندية المستفيد › %s تعديل قالب النادي "
31432 "%s %s إنشاء قالب نادي جديد %s"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31436 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31437 msgstr "كوها › الأدوات › أندية المستفيد ›اشتراكات الأندية"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31441 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31442 msgstr "كوها › الأدوات › قوائم المستفيد"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31448 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31450 "كوها › الأدوات › قوائم المستفيد › %s › إضافة "
31453 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31459 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31460 "New patron list %s "
31462 "كوها› الأدوات› قوائم المستفيد › %s تعديل قائمة المستفيد"
31463 "%s قائمة مستفيد جديدة %s"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31467 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31468 msgstr "كوها › الأدوات › البرامج المساعدة "
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31473 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31475 "كوها › الأدوات › البرامج المساعدة › تحميل برنامج مساعد"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31479 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31480 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31484 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31485 msgstr "كوها › الأدوات › محرر الاقتباس"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31489 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31490 msgstr "كوها › الأدوات › رافع الاقتباس"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31494 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31495 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
31497 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31499 #. %3$s: editColTitle
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31504 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31505 "collection %s Edit collection %s %s "
31507 "كوها› الأدوات› تدوير المجموعات › %s إضافة مجموعة جديدة "
31508 "%s تحرير المجموعة %s %s"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31514 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31515 "’ Add or remove items"
31517 "كوها› الأدوات› تدوير المجموعات › المجموعة%s ’"
31518 "إضافة أو حذف المواد "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31523 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31525 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31529 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31530 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31534 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31535 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
31537 #. %1$s: IF ( do_it )
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31543 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31545 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31550 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31551 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31555 msgid "Koha › Tools › Upload"
31556 msgstr "كوها › الأدوات› رفع"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31560 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31561 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31565 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31566 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31571 msgid "Koha › Vendor %s"
31572 msgstr "كوها › المورد %s"
31574 #. %1$s: UNLESS ( language )
31576 #. %3$s: IF ( language )
31577 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
31578 #. %5$s: IF ( missing_modules )
31580 #. %7$s: IF ( problems )
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31587 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
31588 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31591 "كوها › مثبت الويب › %s اختر لغتك %s %s %s %s أنظمة بيرل "
31592 "الفرعية مفقودة %s %s إصدار بيرل مهجور %s %s تحقق من اعتمادية بيرل %s"
31594 #. %1$s: IF all_done
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31600 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
31602 msgstr "كوها › مثبت الويب › %s اكتمل %s إنشاء قاعدة إعارة %s"
31604 #. %1$s: IF ( proposeimport )
31606 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
31607 #. %4$s: IF ( error )
31611 #. %8$s: IF ( default )
31612 #. %9$s: IF ( upgrading )
31616 #. %13$s: IF ( choosemarc )
31618 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
31620 #. %17$s: IF ( addframeworks )
31622 #. %19$s: IF ( finish )
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31627 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
31628 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31629 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31630 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31631 "Installation complete %s "
31633 "كوها › مثبت الويب › %s تنصيب قاعدة البيانات %s %s %s لقد حدث "
31634 "خطأ أثناء إنشاء جداول قاعدة البيانات %s تم إنشاء جداول قواعد البيانات %s %s "
31635 "%s %s تحديث قاعدة البيانات %s تثبيت إعدادات التهيئة الأساسية %s %s %s تحديد "
31636 "نمط مارك الخاص بك %s %s تحديد الإعدادات الافتراضية %s %s تم تحميل البيانات "
31637 "الافتراضية %s %s اكتمل التثبيت %s"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31641 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
31642 msgstr "كوها › مثبت الويب › أضف فئة مستفيد"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31646 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
31647 msgstr "كوها › مثبت الويب › إنشاء مستفيد مدير كوها"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31651 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
31652 msgstr "كوها › مثبت الويب › إنشاء مكتبة"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31656 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
31657 msgstr "كوها › مثبت الويب › إنشاء نوع مادة جديد"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31661 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
31662 msgstr "كوها › مثبت الويب › إعدادات قاعدة البيانات"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31666 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31667 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31671 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31672 msgstr "كوها› Z39.50/SRUنتائج بحث"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31676 msgid "Koha SAB CINECA"
31677 msgstr "كوها SAB CINECA"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31682 msgid "Koha administration"
31683 msgstr "إدارة كوها"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31688 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31689 "password unchanged."
31691 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31697 msgid "Koha database schema"
31698 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31702 msgid "Koha development team"
31703 msgstr "فريق تطوير كوها"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31714 msgid "Koha field:"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31719 msgid "Koha full call number"
31720 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
31724 msgid "Koha history timeline"
31725 msgstr "سِجل الجدول الزمني لكوها"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31729 msgid "Koha internal"
31730 msgstr "كوها الداخلي"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31735 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31736 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31737 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31740 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
31741 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
31742 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31746 msgid "Koha itemtype"
31747 msgstr "نوع مادة كوها"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31752 msgstr "رابط كوها:"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31756 msgid "Koha module:"
31757 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31761 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31762 msgstr "مصدر تنصنيف كوها المتطبع للفرز"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31767 msgid "Koha offline circulation"
31768 msgstr "الإعارة دون إتصال"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31772 msgid "Koha plugins"
31773 msgstr "برامج كوها المساعدة"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31777 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31778 msgstr "يوفر كوها ملف CSV ابتدائي بكل الأعمدة"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31782 msgid "Koha report library"
31783 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31787 msgid "Koha reports library"
31788 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31792 msgid "Koha staff client"
31793 msgstr "برنامج عميل كوها"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31802 msgid "Koha to MARC Mapping"
31803 msgstr "كوها لتعيين مارك"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31808 msgid "Koha to MARC mapping"
31809 msgstr "كوها لتعيين مارك"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31814 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31815 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31820 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31822 "ترقيم إصدارات كوها تغير من 3.22 إلى 16.05 (الشهر. العام) ابتداء من مارس 2016"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
31826 msgid "Koha version: "
31827 msgstr "إصدارة كوها:"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31831 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31832 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
31841 msgid "Koustubha Kale"
31842 msgstr "Koustubha Kale"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
31846 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31847 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31857 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
31858 "17.05 Release Manager)"
31860 "Kyle Hall (3.8 مدير صيانة الإصدار 3.14 - 16.11 QA عضو الفريق; 16.11 مدير "
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31865 msgid "LC call number:"
31866 msgstr "LC رقم الطلب:"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31874 msgid "LC call number: "
31875 msgstr "LC رقم الطلب:"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31892 #. For the first occurrence,
31893 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31905 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31906 msgstr "اتركه بلا تغيير"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31916 msgstr "LIBRISMARC"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31926 #. %1$s: batche.batch_id
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31929 msgid "Label Batch Number %s"
31930 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31934 msgid "Label batch"
31935 msgstr "دفعة الملصقات"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31939 msgid "Label batches"
31940 msgstr "دفعات الملصقات"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31950 msgid "Label creator"
31951 msgstr "منشئ الملصقات"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31955 msgid "Label for lib: "
31956 msgstr "ملصق للمكتبة:"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31960 msgid "Label for opac: "
31961 msgstr "ملصق للأوباك:"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31965 msgid "Label height:"
31966 msgstr "ارتفاع الملصق:"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31970 msgid "Label number"
31971 msgstr "رقم الملصق"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31975 msgid "Label template"
31976 msgstr "قالب الملصق"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31980 msgid "Label templates"
31981 msgstr "قوالب الملصق"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31985 msgid "Label width:"
31986 msgstr "عرض الملصق:"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31995 msgid "Labeled MARC"
31996 msgstr "مارك بالملصق"
31998 #. %1$s: biblionumber
31999 #. %2$s: bibliotitle | html
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32002 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32003 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32039 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32040 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32044 msgid "Large print"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32054 msgid "Lari Taskula"
32055 msgstr "Lari Taskula"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32059 msgid "Larry Baerveldt"
32060 msgstr "لاري بارفيلدت"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32064 msgid "Lars Wirzenius"
32065 msgstr "لارس وايزنيواس"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32075 msgid "Last borrowed:"
32076 msgstr "آخر مادة معارة: "
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32080 msgid "Last borrower:"
32081 msgstr "المستعير الاخير :"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32085 msgid "Last changed by:"
32086 msgstr "آخر تغيير بواسطة:"
32088 #. For the first occurrence,
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32093 msgid "Last changed:"
32094 msgstr "آخر تغيير:"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32098 msgid "Last checkout date:"
32099 msgstr "آخر تاريخ إعارة:"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32103 msgid "Last displayed"
32104 msgstr "آخر مرة تم العرض"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32113 msgid "Last inventory date:"
32114 msgstr "آخر تاريخ للجرد:"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32118 msgid "Last location"
32119 msgstr "الموقع الأخير"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32123 msgid "Last renewal of subscription was "
32124 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32128 msgid "Last returned by:"
32129 msgstr "آخر إعادة بواسطة:"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32141 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32146 msgstr "اخر اطلاع :"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32150 msgid "Last sync: "
32151 msgstr "آخر تزامن:"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32155 msgid "Last update: "
32156 msgstr "آخر تحديث:"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32161 msgid "Last updated"
32162 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32167 msgid "Last updated:"
32168 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32172 msgid "Last updated: "
32173 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32177 msgid "Last value "
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32192 msgid "Late orders"
32193 msgstr "طلبات متأخرة"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32197 msgid "Latina (Latin)"
32198 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32202 msgid "Law reports and digests"
32203 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32217 msgstr "معرف التخطيط"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32222 msgid "Layout name: "
32223 msgstr "اسم النمط:"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32246 msgid "Leave a message"
32247 msgstr "اترك رسالة"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32251 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32252 msgstr "اتركه خاليا للإضافة عبر بحث المادة (رقم المادة)"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32256 msgid "Lee Jamison"
32257 msgstr "Lee Jamison"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32261 msgid "Left on order "
32262 msgstr "أتركه مطلوباً"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32267 msgid "Left page margin:"
32268 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32272 msgid "Left text margin:"
32273 msgstr "هامس النص الأيسر:"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32277 msgid "Legal articles"
32278 msgstr "مقالات قانونية"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32282 msgid "Legal cases and case notes"
32283 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32292 msgid "Legislation"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32334 msgid "LibLime, USA"
32335 msgstr "LibLime, USA"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32340 msgstr "أمين المكتبة"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32344 msgid "Librarian identity:"
32345 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32352 msgid "Librarian interface"
32353 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32358 msgstr "أمين المكتبة:"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32371 msgid "Libraries and groups"
32372 msgstr "المكتبات و المجموعات"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32376 msgid "Libraries and groups "
32377 msgstr "المكتبات و المجموعات"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32381 msgid "Libraries informations: "
32382 msgstr "معلومات المكتبات:"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32386 msgid "Libraries limitation: "
32387 msgstr "حد المكتبات:"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32439 #. %1$s: branchcode
32440 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32443 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32444 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32454 msgid "Library EANs"
32455 msgstr "المكتبة EANs"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32459 msgid "Library URL: "
32460 msgstr "URL المكتبة:"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32464 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32465 msgstr "المكتبة موجودة بالفعل ولا يمكن تعديلها!"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32469 msgid "Library branch"
32470 msgstr "فرع المكتبة"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32476 msgid "Library code: "
32477 msgstr "رمز المكتبة:"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32481 msgid "Library created!"
32482 msgstr "تم إنشاء المكتبة!"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32486 msgid "Library is invalid."
32487 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32491 msgid "Library management"
32492 msgstr "إدارة المكتبة"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32496 msgid "Library name: "
32497 msgstr "اسم المكتبة:"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32501 msgid "Library of Congress"
32502 msgstr "مكتبة المستفيد:"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32506 msgid "Library of the patron:"
32507 msgstr "مكتبة المستفيد:"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32511 msgid "Library set-up"
32512 msgstr "إعداد المكتبة"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32517 msgid "Library transfer limits"
32518 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32522 msgid "Library type: "
32523 msgstr "نوع المكتبة:"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32528 msgid "Library use"
32529 msgstr "إستخدام المكتبة"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32581 #. For the first occurrence,
32582 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32586 msgid "Library: %s"
32587 msgstr "المكتبة: %s"
32589 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32590 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32593 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32594 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32598 msgid "Libriotech, Norway"
32599 msgstr "Libriotech, Norway"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32609 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32610 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32611 "items_batchmod is still required)"
32613 "قم بتحديد تعديل المواد بالدفعة على الحقول الفرعية المعرفة في التفضيل "
32614 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (يرجى ملاحظة أن items_batchmod لايزال "
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32619 msgid "Limit collection code to: "
32620 msgstr "قصر رمز المجموعة على:"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32625 "Limit item modification to subfields defined in the "
32626 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32627 "is still required)"
32629 "قم بتحديد تعديل المواد على الحقول الفرعية المعرفة في تفضيل "
32630 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (يرجى ملاحظة أن edit_item لايزال مطلوبا)"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32634 msgid "Limit item type to: "
32635 msgstr "قصر نوع المادة على:"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32640 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32641 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32642 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32644 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
32645 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
32646 "UseBranchTransferLimits"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32650 msgid "Limit to any of the following:"
32651 msgstr "تحديد لأي من التالي"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32655 msgid "Limit to currently available items"
32656 msgstr "تحديد فقط على المواد المتاحة حاليا"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32668 msgstr "حدّد إلى: "
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32683 #. For the first occurrence,
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32698 msgid "Link to host item"
32699 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32713 msgid "List Fields"
32714 msgstr " قائمة حقول "
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32719 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32720 msgstr "لا يمكن إنشاء القائمة. (لا تستخدم حساب مدير قاعدة البيانات)"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32724 msgid "List created."
32725 msgstr "تم إنشاء القائمة"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32729 msgid "List deleted."
32730 msgstr "تم حذف القائمة"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32734 msgid "List fields"
32735 msgstr "قائمة حقول "
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32739 msgid "List item price includes tax: "
32740 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32744 msgid "List member:"
32745 msgstr "عضو القائمة:"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32751 msgstr "اسم القائمة"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32755 msgid "List name will be file name with timestamp"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32760 msgid "List name: "
32761 msgstr "اسم القائمة:"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32766 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32767 msgstr "قائمة رقم التسجيلة (واحد لكل سطر):"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32771 msgid "List of rules"
32772 msgstr "قائمة القواعد"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32777 msgstr "قائمة الأسعار "
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32782 msgid "List prices are: "
32783 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32787 msgid "List prices:"
32788 msgstr "قائمة الأسعار "
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32792 msgid "List requests "
32793 msgstr "%s طلبات المقال"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32797 msgid "List updated."
32798 msgstr "تم تحديث القائمة"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32813 msgid "Lists that include this title: "
32814 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32821 #. For the first occurrence,
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32860 msgid "Loading data..."
32861 msgstr "تحميل البيانات..."
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32865 msgid "Loading more results…"
32866 msgstr "جاري تحميل المزيد من النتائج…"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32870 msgid "Loading page %s, please wait..."
32871 msgstr "جاري تحميل الصفحة %s,يرجى الانتظار..."
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32875 msgid "Loading records, please wait..."
32876 msgstr "جاري تحميل التسجيلات، يرجى الانتظار..."
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32882 msgid "Loading, please wait..."
32883 msgstr "جاري التحميل، انتظر من فضلك..."
32885 #. For the first occurrence,
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32895 msgstr "التحميل..."
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
32900 msgid "Loading... "
32901 msgstr "جاري التحميل..."
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32905 msgid "Loading... you may continue scanning."
32906 msgstr "جاري التحميل...يمكنك استكمال المسح."
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
32911 msgid "Loan period"
32912 msgstr "فترة الإعارة"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32916 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32917 msgstr "لم يتم تقصير مدر الإعارة نظرا للتخطي"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
32921 msgid "Loan period: "
32922 msgstr "فترة الإعارة:"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32927 msgstr "استخدام محلي"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32931 msgid "Local catalog"
32932 msgstr "الفهرس المحلي"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
32936 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32937 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32941 msgid "Local number"
32942 msgstr "الرقم المحلي"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32947 msgstr "استخدام محلي"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32951 msgid "Local use preferences"
32952 msgstr "مفضلات الاستخدام المحلية"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
32957 msgid "Local use recorded"
32958 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32962 msgid "Local use recorded."
32963 msgstr "تم تسجيل الاستخدام المحلي"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33000 msgid "Location and availability"
33001 msgstr "الموقع والاتاحة"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33005 msgid "Location(s)"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33023 msgid "Lock budget: "
33024 msgstr "غلق الميزانية"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33038 msgstr "تسجيل الدخول"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33042 msgid "Log in as a different user"
33043 msgstr "تسجيل الدخول كمستخدم مختلف"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33048 msgstr "تسجيل الخروج "
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33054 msgstr "عارض السجل"
33056 #. INPUT type=submit
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33059 msgstr "تسجيل دخول"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33069 msgid "Look for existing records in catalog?"
33070 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33081 msgstr "مواد مفقودة"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33087 msgstr "بطاقة مفقودة"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33091 msgid "Lost card flag"
33092 msgstr "علامة بطاقة مفقودة"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33105 msgstr "مادة مفقودة"
33107 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33110 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33111 msgstr "سياسة رد رسم المادة المفقودة لـ %s"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33118 msgstr "مواد مفقودة"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33122 msgid "Lost items in staff client"
33123 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33127 msgid "Lost items in staff client: "
33128 msgstr "المواد الضائعة في برنامج العميل:"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33142 msgid "Lost status"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33147 msgid "Lost status:"
33148 msgstr "حالات مفقودة:"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33152 msgid "Lost status: "
33153 msgstr "حالات مفقودة:"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33167 msgid "Lower left X coordinate: "
33168 msgstr "تنسيق يسار X تنسيق"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33177 msgid "Lower left Y coordinate: "
33178 msgstr "تنسيق Y أسفل يسار"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33182 msgid "Lucida Console"
33183 msgstr "Lucida Console"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33187 msgid "Luke Honiss"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33193 msgstr "Māori"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33198 msgstr "MADS (XML)"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33225 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33226 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33230 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33231 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33237 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33238 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33247 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33248 msgstr "اختبار إطار مارك البيبلوغرافي"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33252 msgid "MARC Card View"
33253 msgstr "عرض بطاقة مارك"
33255 #. %1$s: IF framework
33256 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33257 #. %3$s: framework.frameworkcode
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33262 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33263 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33267 msgid "MARC Organization Code"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33273 msgid "MARC Preview:"
33274 msgstr "معاينة مارك:"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33281 #. %1$s: biblionumber
33282 #. %2$s: bibliotitle |html
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33285 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33286 msgstr "مارك البيبلوغرافي : %s ( %s )"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33291 msgid "MARC bibliographic framework"
33292 msgstr "إطار مارك البيبلوغرافي"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33297 msgid "MARC bibliographic framework test"
33298 msgstr "اختبار إطار مارك البيبلوغرافي"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33309 msgid "MARC field: "
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33317 msgid "MARC frameworks"
33318 msgstr "إطارات مارك"
33320 #. %1$s: marcflavour
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33323 msgid "MARC frameworks: %s"
33324 msgstr "إطارات مارك: %s"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33329 msgid "MARC modification templates"
33330 msgstr "قوالب تعديلات مارك"
33332 #. %1$s: template_id
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33335 msgid "MARC modification templates %s"
33336 msgstr "قوالب تعديلات مارك %s"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33349 msgid "MARC preview"
33350 msgstr "معاينة مارك"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33354 msgid "MARC staging results :"
33355 msgstr "نتائج تنظيم مارك:"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33360 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33361 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33362 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33364 "مارك هو اختصار للفهرسة الآلية القابلة للقراءة. تحتوي تسجيلة مارك على "
33365 "المعلومات البيبلوغرافية الخاصة بالمادة. يتم استخدام مارك21 بشكل عام في جميع "
33366 "أنحاء العالم، بينما يتم استخدام يونيمارك بشكل خاص في أوروبا."
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33372 msgid "MARC structure"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33378 msgid "MARC subfield"
33379 msgstr "حقل مارك الفرعي"
33381 #. %1$s: tagfield | html
33382 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33383 #. %3$s: frameworkcode
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33389 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33390 msgstr "إدارة بنية حقل مارك الفرعي لـ %s %s(إطار%s)%s(الإطار الافتراضي)%s"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33395 msgid "MARC subfield: "
33396 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33400 msgid "MARC21/USMARC"
33401 msgstr "مارك21/USMARC"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33417 msgid "MIT License"
33418 msgstr "MIT License"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33426 msgid "MIT license"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33431 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33432 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33438 msgstr "MODS (XML)"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33452 msgid "Magnus Enger"
33453 msgstr "Magnus Enger"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33457 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33458 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33469 msgid "Main address"
33470 msgstr "العنوان الرئيسي"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33474 msgid "Main library"
33475 msgstr "المكتبة الرئيسية"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33480 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33481 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33482 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33484 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس "
33485 "و العاشر من أغسطس ، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلة، وسيؤثر على "
33486 "تاريخ من 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33491 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33492 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33493 "will not affect August 1-10 in other years."
33495 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس "
33496 "و العاشر من أغسطس ، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلة، وسيؤثر على "
33497 "تاريخ من 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33502 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33503 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33505 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
33506 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33510 msgid "Make budget active: "
33511 msgstr "تنشيط الميزانية:"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33516 msgid "Make payment"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33522 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33523 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33525 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
33526 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33553 msgid "Manage CSV export profiles"
33554 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33558 msgid "Manage ILL request"
33559 msgstr "أدر التواترات"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33563 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33564 msgstr "أدر إعدادات نظام كوها (لوحة الإدارة)"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33568 msgid "Manage MARC modification templates"
33569 msgstr "أدر قوالب تعديلات مارك"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33573 msgid "Manage OAI Sets"
33574 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33579 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33580 "patron card layout."
33582 "أدر الصور الإضافية لاستخدامها كشعار، أو تزيين أو خلفية لتخطيط بطاقة المستفيد."
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33586 msgid "Manage all budgets"
33587 msgstr "أدر كل الميزانيات"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33591 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33592 msgstr "أدر كل الطلببات والسلات، بغض النظر على القيود الموجودة عليها"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33596 msgid "Manage budget plannings"
33597 msgstr "أدر تخطيطات الميزانية"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33601 msgid "Manage budgets"
33602 msgstr "أدر الميزانيات"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33606 msgid "Manage contracts"
33607 msgstr "أدر العقود"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33611 msgid "Manage custom fields for item search."
33612 msgstr "أدر الحقول المخصصة لبحث المواد"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33616 msgid "Manage frequencies "
33617 msgstr "أدر التواترات"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33622 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33623 "administrator email, and templates."
33625 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33630 msgid "Manage housebound deliveries"
33631 msgstr "أدر التوصيلات المحلية"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33635 msgid "Manage housebound profile"
33636 msgstr "أدر الملف الشخصي المحلي"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33641 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33642 msgstr "أدر الفهارس، الواجهات، وتخطيطاتها إلى حقول مارك وحقول مارك الفرعية"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33646 msgid "Manage invoice files"
33647 msgstr "أدر ملفات الفاتورة"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33651 msgid "Manage library EDI EANs"
33652 msgstr "أدر EDI EANs المكتبة"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33656 msgid "Manage lists of patrons."
33657 msgstr "أدر قوائم المستفيدين"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33661 msgid "Manage marc modification templates"
33662 msgstr "أدر قوالب تعديلات مارك"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33666 msgid "Manage numbering patterns "
33667 msgstr "أدر أنماط الترقيم"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33671 msgid "Manage orders"
33672 msgstr "أدر الطلبات"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33677 msgid "Manage orders & basket"
33678 msgstr "أدر الطلبيات والسلات"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33682 msgid "Manage orders & basketgroups"
33683 msgstr "أدر الطلبيات ومجموعات السلة"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33687 msgid "Manage patron clubs.."
33688 msgstr "أدر أندية المستفيد.."
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33692 msgid "Manage patron image"
33693 msgstr "أدر صورة المستفيد"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33697 msgid "Manage patrons fines and fees"
33698 msgstr "أدر رسوم وغرامات المستفيدين"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33702 msgid "Manage periods"
33703 msgstr "أدر الفترات"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33708 msgid "Manage plugins"
33709 msgstr "أدر البرامج المساعدة"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33713 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33714 msgstr "أدر البرامج المساعد (تثبيت/ الغاء تثبيت)"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33719 msgid "Manage request"
33720 msgstr "أدر التواترات"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33724 msgid "Manage restrictions for accounts"
33725 msgstr "أدر القيود على الحسابات"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33730 msgid "Manage rotating collections"
33731 msgstr "أدر مجموعات التدوير"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33736 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33737 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33741 msgid "Manage serial subscriptions"
33742 msgstr "أدر اشتراكات الدوريات"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33747 msgid "Manage staged MARC records"
33748 msgstr "أدر تسجيلات مارك المنظمة"
33750 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33751 #. %2$s: import_batch_id
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33755 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
33756 msgstr "أدار تسجيلات مارك المنظمة %s › الدفعة %s %s "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33760 msgid "Manage staged records"
33761 msgstr "أدر التسجيلات المنظمة"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33766 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33768 msgstr "أدر الاشتراكات من أي فرع (ينطبق فقط عند استخدام IndependentBranches )"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33772 msgid "Manage suggestions"
33773 msgstr "إدارة المقترحات"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33777 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33778 msgstr "أدر قوالب تعديل تسجيلات مارك أثناء الاستيراد"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33782 msgid "Manage uploaded files ("
33783 msgstr "أدر الملفات المرفوعة ("
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33787 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33788 msgstr "أدر حسابات EDI المزود للاستيراد / التصدير"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33792 msgid "Manage vendors"
33793 msgstr "أدر المزودين"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33800 msgstr "مدار بواسطة"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33804 msgid "Managed by - on"
33805 msgstr "مدار بواسطة / في"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33813 msgid "Managed by:"
33814 msgstr "مدار بواسطة:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33819 msgid "Managed in tab: "
33820 msgstr "مدار في التبويب:"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33825 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33826 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
33830 msgid "Management date from:"
33831 msgstr "تاريخ الإدارة من:"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33835 msgid "Manager name"
33836 msgstr "اسم المدير"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
33846 msgid "Mandatory data added"
33847 msgstr "%sبيانات مضافة"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33854 msgid "Mandatory: "
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33860 msgid "Manual credit"
33861 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33865 msgid "Manual history:"
33866 msgstr "سِجل يدوي:"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33870 msgid "Manual history: "
33871 msgstr "سِجل يدوي:"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33875 msgid "Manual invoice"
33876 msgstr "فاتورة يدوية"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33883 #. %1$s: setName |html
33884 #. %2$s: setSpec |html
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33887 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33888 msgstr "تخطيطات للمجموعة '%s' (%s)"
33890 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33893 msgid "Mappings for the %s"
33894 msgstr "تخطيطات من أجل الـ %s"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33898 msgid "Mappings have been saved"
33899 msgstr "تمّ حفظ التخطيطات"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33908 msgid "Marc Balmer"
33909 msgstr "Marc Balmer"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
33913 msgid "Marc Chantreux"
33914 msgstr "Marc Chantreux"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
33920 msgstr "Marc Veron"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33929 msgid "Marc field: "
33930 msgstr "حقل مارك :"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33934 msgid "Marcel de Rooy"
33935 msgstr "Marcel de Rooy"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
33939 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
33940 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA عضو الفريق)"
33942 #. For the first occurrence,
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
33952 msgid "Marco Gaiarin"
33953 msgstr "Marco Gaiarin"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
33957 msgid "Mark Gavillet"
33958 msgstr "Mark Gavillet"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
33962 msgid "Mark Tompsett"
33963 msgstr "Mark Tompsett"
33965 #. INPUT type=submit
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
33967 msgid "Mark seen and continue >>"
33968 msgstr "وضع علامة تمت رؤيته والاستمرار >>"
33970 #. INPUT type=submit
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
33972 msgid "Mark seen and quit"
33973 msgstr "وضع علامة تمت رؤيته والتوقف"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
33977 msgid "Mark selected as: "
33978 msgstr "قم بوضع علامة على المحدد كـ:"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33982 msgid "Mark the original budget as inactive"
33983 msgstr "تحديد الميزانية الأصلية غير نشطة"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33987 msgid "Martin Persson"
33988 msgstr "Martin Persson"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33992 msgid "Martin Renvoize"
33993 msgstr "Martin Renvoize"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33997 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
33998 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA عضو الفريق)"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34002 msgid "Martin Stenberg"
34003 msgstr "Martin Stenberg"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34007 msgid "Mason James"
34008 msgstr "ماسون جايمس"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34013 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34014 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34023 msgid "Match applied"
34024 msgstr "تم تطبيق المضاهاة"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34028 msgid "Match check "
34029 msgstr "فحص المضاهاة "
34031 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34034 msgid "Match check %s"
34035 msgstr "فحص المضاهاة %s"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34039 msgid "Match check 1 | "
34040 msgstr "فحص المضاهاة 1 | "
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34044 msgid "Match details"
34045 msgstr "تفاصيل المضاهاة"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34049 msgid "Match found"
34050 msgstr "تم العثور على المضاهاة"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34054 msgid "Match point "
34055 msgstr "نقطة المضاهاة"
34057 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34060 msgid "Match point %s | "
34061 msgstr "نقطة المضاهاة %s | "
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34065 msgid "Match point 1 | "
34066 msgstr "نقطة المضاهاة 1 | "
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34070 msgid "Match points"
34071 msgstr "نقاط المضاهاة"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34075 msgid "Match threshold: "
34076 msgstr "حد المضاهاة: "
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34081 msgstr "نوع المضاهاة"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34085 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34086 msgstr "مضاهاة الاستناد %s (الدرجة=%s):%s"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34090 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34091 msgstr "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية%s (الدرجة=%s):%s"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34095 msgid "Matching rule applied"
34096 msgstr "تم تطبيق قاعدة المضاهاة"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34100 msgid "Matching rule applied:"
34101 msgstr "تطبيق قاعدة المضاهاة"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34105 msgid "Matching rule code missing"
34106 msgstr "رمز قاعدة المضاهاة مفقود"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34111 msgid "Matching rule code: "
34112 msgstr "رمز قاعدة المضاهاة: "
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34123 msgid "Matchpoint components"
34124 msgstr "مكونات نقطة المضاهاة"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34141 msgid "Materials specified"
34142 msgstr "المواد المحددة"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34146 msgid "Materials specified:"
34147 msgstr "المواد المحددة:"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34151 msgid "Mathieu Saby"
34152 msgstr "Mathieu Saby"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34161 msgid "Matthew Hunt"
34162 msgstr "Matthew Hunt"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34166 msgid "Matthias Meusburger"
34167 msgstr "Matthias Meusburger"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34171 msgid "Max length:"
34172 msgstr "الحد الأقصى للطول:"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34177 msgid "Max. suspension duration (day)"
34178 msgstr "الحد الأقصى لمدة التوقف (باليوم)"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34182 msgid "Maxime Beaulieu"
34183 msgstr "Maxime Beaulieu"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34187 msgid "Maxime Pelletier"
34188 msgstr "Maxime Pelletier"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34192 msgid "Maximum Koha version"
34193 msgstr "الحد الأقصى لإصدار كوها"
34195 #. For the first occurrence,
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34205 msgid "Md. Aftabuddin"
34206 msgstr "Md. Aftabuddin"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34220 msgid "Meenakshi. R"
34221 msgstr "Meenakshi. R"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34225 msgid "Melia Meggs"
34226 msgstr "Melia Meggs"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34236 msgid "Memcached: "
34237 msgstr "Memcached:"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34255 msgid "Merge invoices"
34256 msgstr "دمج الفواتير"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34261 msgid "Merge reference"
34262 msgstr "دمج المرجع"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34267 msgid "Merge selected"
34268 msgstr "دمج المحدد"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34272 msgid "Merge selected invoices"
34273 msgstr "دمج الفواتير المحددة"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34278 msgid "Merging records"
34279 msgstr "دمج التسجيلات"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34283 msgid "Merging with authority: "
34284 msgstr "الدمج مع الاستناد:"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34288 msgid "Merllisia Manueli"
34289 msgstr "Merllisia Manueli"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34299 msgid "Message body:"
34300 msgstr "محتوى الرسالة:"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34305 msgid "Message sent"
34306 msgstr "تم إرسال الرسالة"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34310 msgid "Message subject:"
34311 msgstr "موضوع الرسالة:"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34325 msgid "Michael Andrew Cabus"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34330 msgid "Michael Hafen"
34331 msgstr "Michael Hafen"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34335 msgid "Michaes Herman"
34336 msgstr "Michaes Herman"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34340 msgid "Microsecond"
34341 msgstr "ميكروثانية"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34345 msgid "Mike Hansen"
34346 msgstr "Mike Hansen"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34350 msgid "Mike Johnson"
34351 msgstr "Mike Johnson"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34355 msgid "Mike Mylonas"
34356 msgstr "Mike Mylonas"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34360 msgid "Millisecond"
34361 msgstr "ميلي ثانية"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34371 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34373 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34377 msgid "Minimum Koha version"
34378 msgstr "الحد الأدنى لإصدار كوها"
34380 #. %1$s: minPasswordLength
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34383 msgid "Minimum password length: %s"
34384 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34400 msgid "Mirko Tietgen"
34401 msgstr "Mirko Tietgen"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34405 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34406 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 مدير التعبئة)"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34423 msgid "Missing (damaged)"
34424 msgstr "مفقود (تالف)"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34432 msgid "Missing (lost)"
34433 msgstr "مفقود (ضائع)"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34441 msgid "Missing (never received)"
34442 msgstr "مفقود (لم يتم استلامها مطلقاً)"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34450 msgid "Missing (sold out)"
34451 msgstr "مفقود (مباع)"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34455 msgid "Missing control field contents"
34456 msgstr "محتويات حقل تحكم مفقودة"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34462 msgid "Missing issues"
34463 msgstr "أعداد مفقودة"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34467 msgid "Missing issues:"
34468 msgstr "أعداد مفقودة"
34470 #. %1$s: subscription.missinglist
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34473 msgid "Missing issues: %s "
34474 msgstr "الأعداد المفقودة: %s "
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34478 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34479 msgstr "حقل فرعي إلزامي ناقص: ‡"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34483 msgid "Missing mandatory tag: "
34484 msgstr "وسم إلزامي ناقص:"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34493 msgid "Mobile phone number"
34494 msgstr "رقم الهاتف الجوال"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34498 msgid "Moderate patron comments"
34499 msgstr "مراقبة تعليقات المستفيدين"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34503 msgid "Moderate patron comments. "
34504 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34509 msgid "Moderate patron tags"
34510 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34515 msgid "Modification date"
34516 msgstr "تاريخ التعديل"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34522 msgid "Modification log"
34523 msgstr "سجل التعديلات"
34525 #. %1$s: edited_source
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34528 msgid "Modified classification source %s"
34529 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
34531 #. %1$s: edited_rule
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34534 msgid "Modified filing rule %s"
34535 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
34537 #. %1$s: edited_attribute_type
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34540 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34541 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
34543 #. %1$s: edited_matching_rule
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34546 msgid "Modified record matching rule "%s""
34547 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
34549 #. INPUT type=button
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34557 #. %1$s: PROCESS ServerType
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34560 msgid "Modify %s server"
34561 msgstr "تعديل%s الخادم"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34565 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34566 msgstr "تعديل تخطيط حقول بحث SRU"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34570 msgid "Modify a CSV profile"
34571 msgstr "تعديل ملف CSV"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34575 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34576 msgstr "تعديل دفعة التسجيلات (البيبلوغرافية أو الاستنادية)"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34580 msgid "Modify a city"
34581 msgstr "عدّل مدينة"
34584 #. %2$s: authtypetext
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34587 msgid "Modify authority #%s %s"
34588 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34592 msgid "Modify budget "
34593 msgstr "تعديل الميزانية"
34595 #. %1$s: budget_period_description
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34598 msgid "Modify budget '%s'"
34599 msgstr "تعديل الميزانية '%s'"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34603 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34604 msgstr "تعديل الميزانية ( لا يمكن إنشاء سطور، لكن يمكن تعديل السطور الموجودة)"
34606 #. %1$s: categorycode |html
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34609 msgid "Modify category %s"
34610 msgstr "عدّل فئه %s"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34614 msgid "Modify classification source"
34615 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
34617 #. %1$s: contractname
34618 #. %2$s: booksellername
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34621 msgid "Modify contract %s for %s"
34622 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34626 msgid "Modify field"
34627 msgstr "تحرير الحقل"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34631 msgid "Modify filing rule"
34632 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34636 msgid "Modify holds priority"
34637 msgstr "تعديل أولوية الحجز"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34641 msgid "Modify item type"
34642 msgstr "عدّل نوع مادة"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34646 msgid "Modify items in a batch"
34647 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34651 msgid "Modify patron attribute type"
34652 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34656 msgid "Modify patrons in batch"
34657 msgstr "تعديل المستفيدين بالدفعة"
34659 #. INPUT type=button
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34661 msgid "Modify pattern"
34662 msgstr "تعديل النمط"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34667 msgid "Modify pattern: %s"
34668 msgstr "تعديل النمط: %s"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34672 msgid "Modify printer"
34673 msgstr "عدّل طابعة"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34677 msgid "Modify record matching rule"
34678 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34684 msgid "Modify record using the following template: "
34685 msgstr "تعديل التسجيلة باستخدام القالب التالي:"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34689 msgid "Modify selected items"
34690 msgstr "تعديل المواد المحددة"
34692 #. INPUT type=button
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34694 msgid "Modify selected records"
34695 msgstr "تعديل التسجيلات المحددة"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34699 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34700 msgstr "تعديل الإحصائيات التي تشاركها مع مجتمع كوها"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34712 msgid "Module current"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34718 msgid "Module upgrade needed"
34719 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34724 msgstr "الأنظمة الفرعية:"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34736 #. For the first occurrence,
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34752 msgstr "أيام الإثنين"
34754 #. For the first occurrence,
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
34780 msgid "Morag Hills"
34781 msgstr "Morag Hills"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34791 msgid "More › Set permissions"
34792 msgstr "المزيد › ضبط الصلاحيات"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34796 msgid "More details"
34797 msgstr "تفاصيل أكثر"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34803 msgstr "المزيد من القوائم"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34807 msgid "More options"
34808 msgstr "المزيد من الخيارات"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34812 msgid "Morgane Alonso"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34831 msgid "Most-circulated items"
34832 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34845 msgstr "تحريك لأعلى"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34849 msgid "Move action down"
34850 msgstr "تحريك الإجراء لأسفل"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34854 msgid "Move action to bottom"
34855 msgstr "تحريك الإجراء للأسفل"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34859 msgid "Move action to top"
34860 msgstr "تحريك الإجراء للأعلى"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34864 msgid "Move action up"
34865 msgstr "تحريك الإجراء لأعلى"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34869 msgid "Move alert down"
34870 msgstr "تحريك التنبيه لأسفل"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34874 msgid "Move alert to bottom"
34875 msgstr "تحريك التنبيه للأسفل"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34879 msgid "Move alert to top"
34880 msgstr "تحريك التنبيه للأعلى"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34884 msgid "Move alert up"
34885 msgstr "تحريك التنبيه لأعلى"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34889 msgid "Move hold down"
34890 msgstr "تحريك الحجز لأسفل"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34894 msgid "Move hold to bottom"
34895 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34899 msgid "Move hold to top"
34900 msgstr "تحريك الحجز للأعلى"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34904 msgid "Move hold up"
34905 msgstr "تحريك الحجز لأعلى"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34909 msgid "Move remaining unspent funds"
34910 msgstr "نقل التمويلات المتبقية التي لم يتم إنفاقها"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34914 msgid "Move these patrons to the trash"
34915 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34919 msgid "Move to next position"
34920 msgstr "انتقل للموضع التالي"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34924 msgid "Move to previous position"
34925 msgstr "انتقل للموضع السابق"
34927 #. INPUT type=submit
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34929 msgid "Move unreceived orders"
34930 msgstr "نقل الطلبيات غير المستلمة"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34937 #. INPUT type=button
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34940 msgid "Multi receiving"
34941 msgstr "استلام متعدد"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
34945 msgid "Musical recording"
34946 msgstr "تسجيل موسيقي"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34955 msgid "My checkouts"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
34970 msgid "MySQL data added"
34971 msgstr "%sبيانات مضافة"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34975 msgid "MySQL version: "
34976 msgstr "MySQL إصدار:"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
34992 msgid "NOT CHECKED IN"
34993 msgstr "لم يتم رده"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35006 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35009 "ملاحظة: الحقول المدرجة في تفضيل النظام \\'UniqueItemsFields\\' لن يتم نسخها"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35014 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35015 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35017 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
35018 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35027 msgid "Nadia Nicolaides"
35028 msgstr "Nadia Nicolaides"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35032 msgid "Nahuel Angelinetti"
35033 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35080 msgid "Name (any): "
35081 msgstr "الاسم (أي):"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35087 msgid "Name of day"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35094 msgid "Name of day (abbreviated)"
35095 msgstr "اسم اليوم (مختصر)"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35101 msgid "Name of month"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35108 msgid "Name of month (abbreviated)"
35109 msgstr "اسم الشهر (مختصر)"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35115 msgid "Name of season"
35116 msgstr "اسم الموسم"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35122 msgid "Name of season (abbreviated)"
35123 msgstr "اسم الموسم (مختصر)"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35127 msgid "Name or ISSN: "
35128 msgstr "الاسم او ردمد:"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35132 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35133 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35137 msgid "Name or cardnumber:"
35138 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35142 msgid "Name the new definition"
35143 msgstr "سمي التعريف الجديد"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35201 msgid "Narrower Term"
35202 msgstr "مصطلح أضيق"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35206 msgid "Natalie Bennison"
35207 msgstr "Natalie Bennison"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35211 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35212 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35216 msgid "Nate Curulla"
35217 msgstr "Nate Curulla"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35226 msgid "Near East University"
35227 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35231 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35232 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35236 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35237 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35239 #. %1$s: IF ( mysql )
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35242 msgid "Need help? See manual for %s "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35247 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35248 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35281 #. %1$s: PROCESS ServerType
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35284 msgid "New %s server"
35285 msgstr "جديد%s خادم"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35290 msgid "New CSV profile"
35291 msgstr "ملف CSV جديد"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35300 msgid "New ILL request"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35307 msgid "New ILL request "
35308 msgstr "إلغاء الطلب"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35312 msgid "New SMS provider"
35313 msgstr "مقدم خدمة رسائل نصية قصيرة جديد"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35318 msgid "New SQL report"
35319 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35323 msgid "New SRU server"
35324 msgstr "خادم SRU جديد"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35328 msgid "New Z39.50 server"
35329 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35333 msgid "New account "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35339 msgstr "إجراء جديد"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35344 msgstr "تنبيه جديد"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35348 msgid "New authority "
35349 msgstr "استناد جديد"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35353 msgid "New authority type"
35354 msgstr "نوع إستناد جديد"
35356 #. %1$s: category |html
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35359 msgid "New authorized value for %s"
35360 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35369 msgid "New basket group"
35370 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35374 msgid "New batch patron modification"
35375 msgstr "تعديل مستفيدين بالدفعة جديد"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35379 msgid "New batch patrons modification"
35380 msgstr "تعديل مستفيدين بالدفعة جديد"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35385 msgid "New batch record deletion"
35386 msgstr "حذف المواد بالدفعة"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35393 msgid "New batch record modification"
35394 msgstr "تعديل جديد لدفعة التسجيلات"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35400 msgstr "ميزانية جديدة"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35404 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35405 msgstr "أصل الميزانية الجديدة أدنى الميزانية"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35413 msgstr "بطاقة جديدة"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35419 msgid "New category"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35424 msgid "New child record"
35425 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35431 msgstr "مدينة جديدة"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35435 msgid "New classification source"
35436 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35446 msgid "New club field"
35447 msgstr "حقل نادي جديد"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35451 msgid "New club template"
35452 msgstr "قالب نادي جديد"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35456 msgid "New collection"
35457 msgstr "مجموعة جديدة"
35459 #. %1$s: booksellername
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35462 msgid "New contract for %s"
35463 msgstr "عقد جديد لـ %s"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35468 msgstr "دورة جديدة"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35472 msgid "New currency"
35473 msgstr "عملة جديدة"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35477 msgid "New definition"
35478 msgstr "تعريف جديد"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35482 msgid "New enrollment field"
35483 msgstr "حق اشتراك جديد"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35497 msgid "New field on next line"
35498 msgstr "حقل جديد في السطر التالي"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35503 msgstr "حقول جديدة"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35507 msgid "New filing rule"
35508 msgstr "قاعدة تسجيل جديدة"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35512 msgid "New framework"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35518 msgid "New frequency"
35519 msgstr "تواتر جديد"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35523 msgid "New from Z39.50"
35524 msgstr "جديد من Z39.50"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35528 msgid "New from Z39.50/SRU"
35529 msgstr "جديد من Z39.50/SRU"
35531 #. %1$s: budget_period_description
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35534 msgid "New fund for %s"
35535 msgstr "تمويل جديد لـ %s"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35540 msgstr "مجموعة جديدة"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35545 msgid "New guided report"
35546 msgstr "تقرير موجه جديد"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35551 msgstr "مادة جديدة"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35555 msgid "New item type"
35556 msgstr "نوع مادة جديد"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35560 msgid "New item type created!"
35561 msgstr "تم إنشاء نوع مادة جديد!"
35563 #. %1$s: label_batch
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35566 msgid "New label batch created: # %s "
35567 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35571 msgid "New library"
35572 msgstr "مكتبة جديدة"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35577 msgid "New line (\\n)"
35578 msgstr "سطر جديد (\\n)"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35584 msgstr "قائمة جديدة جديدة"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35588 msgid "New macro..."
35589 msgstr "ماكرو جديد..."
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35594 msgstr "إخطار جديد"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35599 msgid "New numbering pattern"
35600 msgstr "نمط ترقيم جديد"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35604 msgid "New password:"
35605 msgstr "كلمة مرور جديدة:"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35609 msgid "New patron "
35610 msgstr "مستفيد جديد"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35614 msgid "New patron attribute type"
35615 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35619 msgid "New patron list"
35620 msgstr "قائمة مستفيدين جديدة"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35624 msgid "New preference"
35625 msgstr "تفضيل جديد"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35630 msgid "New printer"
35631 msgstr "طابعة جديدة"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35636 msgid "New purchase suggestion"
35637 msgstr "بحث إقتراحات جديد"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35643 msgstr "تسجيلة جديدة"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35647 msgid "New record "
35648 msgstr "تسجيلة جديدة"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35652 msgid "New record matching rule"
35653 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35657 msgid "New report "
35658 msgstr "تقرير جديد"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35663 msgid "New request"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35668 msgid "New routing list"
35669 msgstr "قائمة تمرير جديدة"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35678 msgid "New search field"
35679 msgstr "حقل بحث جديد"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35684 msgstr "مجموعة جديدة"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35692 msgid "New subscription"
35693 msgstr "إشتراك جديد"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35703 msgid "New template"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35708 msgid "New username:"
35709 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35715 msgstr "قيمة جديدة"
35717 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35718 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35723 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35724 msgstr "قيمة جديدة: %s %s. %s متاح للإعارة. %s"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35746 #. For the first occurrence,
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35767 msgid "Next >>"
35768 msgstr "التالى>>"
35770 #. INPUT type=button
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35783 msgid "Next available"
35784 msgstr "المتاح التالى"
35786 #. For the first occurrence,
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35791 msgid "Next available %s item"
35792 msgstr "المتاح التالي %s المادة"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35796 msgid "Next issue publication date:"
35797 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
35799 #. INPUT type=button name=changepage_next
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35804 msgstr "الصفحة التالية"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
35808 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35809 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35813 msgid "Nick Clemens"
35814 msgstr "Nick Clemens"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35818 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
35819 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA عضو الفريق)"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35823 msgid "Nicolas Legrand"
35824 msgstr "Nicolas Legrand"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35828 msgid "Nicolas Morin"
35829 msgstr "Nicolas Morin"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
35833 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35834 msgstr "نيكول إنغارد (3.0 - 16.05 مدير التوثيق)"
35836 #. For the first occurrence,
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
35880 #. For the first occurrence,
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
35895 msgid "No (default)"
35896 msgstr "لا (افتراضي)"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35902 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35903 "ACQ, the items framework would be used"
35905 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
35906 "استخدام إطار المواد"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35911 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35912 "ACQ, the items framework would be used "
35914 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
35915 "استخدام إطار المواد"
35917 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35920 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35921 msgstr "DEPARTMENT لم يتم العثور على قيم استناد! %s الرجاء"
35923 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35926 msgid "No Item with barcode: %s"
35927 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
35932 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35933 "frameworks supplied for English (en)"
35935 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
35936 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35940 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35941 msgstr " لم يتم تعريف قالب تعديل مارك. لديك"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35946 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35947 "searches will go through the whole record. Continue?"
35949 "لم يتم تعريف أي تخطيطات لحق بحث SRU. مما يعني أن جميع أبحاث الحقل ستمر "
35950 "بالتسجيلة بأكملها. استمرار؟"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35960 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35961 "with the category TERM."
35963 "لم يتم الهور على قيم استناد TERM! يرحى إنشاء قيمة استناد واحدة أو أكثر من "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35968 msgid "No action defined for the template. "
35969 msgstr "لم يتم تعريف إجراء للقالب."
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
35974 msgid "No active currency is defined"
35975 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
35979 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35980 msgstr "لم يتم تعريف عملة نشطة. يرجى الذهاب إلى"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35985 msgid "No address stored."
35986 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35992 msgid "No and try to override system preferences"
35993 msgstr "لا وحاول تخطي مفضلات النظام"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35997 msgid "No authorities have been selected."
35998 msgstr "لم يتم تحديد أي استنادات"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36003 msgid "No automatic renewal after"
36004 msgstr "لا تجديد تلقائي بعد"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36009 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36010 msgstr "لا تجديد تلقائي بعد (حد ثابت)"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36014 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36016 "%s خطأ أثناء إنشاء ملف PDF . %sلم يتم إنشاء بطاقات (دفعة فارغة أم قائمة؟)%s "
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36021 msgid "No categories have been defined. "
36022 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36027 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36028 msgstr "لم يتم تعريف قاعدة إعارة لتركيبة هذا المستفيد ونوع المادة ."
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36033 msgid "No city stored."
36034 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36038 msgid "No claims notice defined. "
36039 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36043 msgid "No club templates defined."
36044 msgstr "لا توجد قوالب أندية معرّفة."
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36048 msgid "No clubs defined."
36049 msgstr "لا توجد أندية معرّفة."
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36054 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36060 msgid "No columns selected!"
36061 msgstr "لا أعمدة محددة"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36065 msgid "No comments have been approved."
36066 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36070 msgid "No comments to moderate."
36071 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36075 msgid "No cover image available"
36076 msgstr "لا توجد صورة غلاف متاحة"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36080 msgid "No data available in table"
36081 msgstr "لا توجد بيانات متاحة في الجدول"
36083 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36086 msgid "No database named %s detected."
36087 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36091 msgid "No descriptions"
36092 msgstr "لايوجد توصيفات"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36097 msgid "No email stored."
36098 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36102 msgid "No entries to show"
36103 msgstr "لا مُدخلات ليتم عرضها"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36110 msgstr "لا يوجد تمويل"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36114 msgid "No fund found"
36115 msgstr "لم يتم العثور على أي تمويل"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36119 msgid "No funds to display for this search criteria"
36120 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36125 msgstr "بدون مجموعة"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36129 msgid "No groups defined."
36130 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36137 msgid "No holds allowed"
36138 msgstr "لا حجوز مسموحة"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36142 msgid "No holds allowed:"
36143 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36148 msgid "No holds found."
36149 msgstr "لا حجوزات وجدت."
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36155 msgid "No if settings allow it"
36156 msgstr "لا إذا كانت الإعدادات تسمح به"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36162 msgstr "لا توجد صورة:"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36166 msgid "No images are currently available. "
36167 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36171 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36172 msgstr "لم يتم رفع أي صور لهذه التسجيلة البيبلوغرافية بعد"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36176 msgid "No item found"
36177 msgstr "لم يتم العثور على مواد"
36179 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36182 msgid "No item found with barcode %s"
36183 msgstr "بم يتم العثور على مادة بالباركود %s"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36187 msgid "No item matches this barcode"
36188 msgstr "لا توجد مادة تضاهي هذا الباركود"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36192 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36193 msgstr "لم تتم إضافة أي مادة لسلتك (موجودة في سلتك بالفعل)!"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36197 msgid "No item was selected"
36198 msgstr "لا مواد محددة"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36203 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36205 "لا توجد مادة بباركود في قاعدة البيانات دون اتصال (تم تسجيل العملية على أي "
36208 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36211 msgid "No item with barcode: %s"
36212 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36222 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36223 "before adding items to a batch. "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36229 msgid "No items are available"
36230 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
36232 #. %1$s: looptable.coltitle
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36235 msgid "No items for %s"
36236 msgstr "لا مواد ل %s"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36242 msgid "No items found."
36243 msgstr "لا توجد مواد."
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36247 msgid "No items were found by searching."
36248 msgstr "لم يتم العثور على مواد بواسطة البحث. %s %s "
36250 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36255 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36256 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36257 "should be specified."
36259 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
36260 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36266 msgstr "لا يوجد حدود"
36268 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36271 msgid "No log found %s for "
36272 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36276 msgid "No mappings have been defined for this set"
36277 msgstr "لم يتم تعريف أي تخطيطات لهذه المجموعة"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36282 msgstr "لا توجد مضاهاة"
36284 #. %1$s: message_loo.approved_by
36285 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36288 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36289 msgstr "لا توجد تكابق لرقم المستعير (%s). %s"
36291 #. For the first occurrence,
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36295 msgid "No matches found"
36296 msgstr "لم يتم العثور على أي مضاهاة"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36300 msgid "No matching records found"
36301 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36305 msgid "No matching reports found"
36306 msgstr "لم يتم العثور على تقارير مطابقة"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36310 msgid "No missing issues found."
36311 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36315 msgid "No more renewals possible"
36316 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36320 msgid "No more renewals possible."
36321 msgstr "لا يمكن التجديد أكثر من ذلك"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36326 msgstr "لا يوجد إخطار"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36330 msgid "No order selected"
36331 msgstr "لم يتم تحديد طلبيات"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36335 msgid "No orders yet"
36336 msgstr "لا توجد طلبيات بعد"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36340 msgid "No outstanding charges"
36341 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36346 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36347 "(by default ILLLIBS category)."
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36352 msgid "No patron card numbers given."
36353 msgstr "لا توجد أرقام بطاقة مستفيد معينة"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36357 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36359 "لا يوجد رقم بطاقة مستفيد في قاعدة البيانات دون اتصال (الاستمرار على أي حال): "
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36364 msgid "No patron matched "
36365 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36369 msgid "No patron may put this book on hold."
36370 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36374 msgid "No patron records have been actually removed"
36375 msgstr "لم يتم حذف تسجيلات مستفيد بالفعل"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36379 msgid "No patron records have been anonymized"
36380 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36384 msgid "No patron records have been removed"
36385 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36390 msgid "No patron with this name, please, try another"
36391 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36395 msgid "No pending baskets"
36396 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36400 msgid "No pending on-site checkout."
36401 msgstr "لا توجد إعارات معلقة في الموقع"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36406 msgid "No phone stored."
36407 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36411 msgid "No physical items for this record"
36412 msgstr "لا يوجد مادة فعلية لهذه التسجيلة"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36416 msgid "No plugins installed"
36417 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج مساعدة"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36421 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36422 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج مساعدة لاستخدامها كاداة"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36426 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36427 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج فرعية يمكنها إنشاء تقرير"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36431 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36432 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج فرعية يمكنها إنشاء تقرير"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36437 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36439 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج مساعدة لاستخدامها كاداة"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36447 msgstr "لا توجد انبثاقات"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36451 msgid "No printers defined."
36452 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36456 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36457 msgstr "لا توجد اقتباسات متاحة. يرجى استخدام زر 'إضافة اقتباس' لإضافة اقتباس."
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36462 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36464 msgstr "لم يتم استيراد أي تسجيلة لأنها تضاهي تسجيلة موجودة في فهرسك"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36468 msgid "No record was removed."
36469 msgstr "لم يتم حذف أي تسجيلة"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36473 msgid "No records have been selected."
36474 msgstr "لم يتم تحديد تسجيلات"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36478 msgid "No records have been staged."
36479 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36483 msgid "No records imported"
36484 msgstr "لم يتم استيراد أي تسجيلة"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36488 msgid "No records were modified. "
36489 msgstr "لم يتم تعديل تسجيلات"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36494 msgid "No renewal before"
36495 msgstr "لا يوجد تجديد قبل"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36499 msgid "No renewal before %s"
36500 msgstr "لا يوجد تجديد قبل %s"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36504 msgid "No results for your query"
36505 msgstr "لا توجد نتائج"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36512 msgid "No results found"
36513 msgstr "لا توجد نتائج"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36517 msgid "No results found for "
36518 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
36520 #. %1$s: result.melding
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36524 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36526 "لم يتم العثور على نتائج في قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية. رسالة:"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36531 msgid "No results found."
36532 msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
36534 #. %1$s: IF ( query_desc )
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36537 msgid "No results match your search %sfor "
36538 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36542 msgid "No results match your search for "
36543 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36547 msgid "No results."
36548 msgstr "لا توجد نتائج."
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36553 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36554 "the samples supplied for English (en)"
36556 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36561 msgid "No saved reports match your criteria. "
36562 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36566 msgid "No system preferences matched your search for: "
36567 msgstr "لم تطابق أي مفضلات نظام لبحثك عن:"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36572 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36573 "your ILL partner library records. "
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36578 msgid "No temporary directory found."
36579 msgstr "لم يتم العثور على مسار مؤقت"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36583 msgid "No transfers to receive"
36584 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36588 msgid "No warnings."
36589 msgstr "لا توجد تحذيرات"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36593 msgid "No, I don't confirm"
36594 msgstr "لا، لا أؤكد"
36596 #. INPUT type=submit
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36598 msgid "No, do not Delete"
36599 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36628 msgid "No, do not delete"
36629 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36633 msgid "No, don't cancel (N)"
36634 msgstr "لا، لا تقم بالإلغاء (N)"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36638 msgid "No, don't check out (N)"
36639 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36644 msgid "No, don't close (N)"
36645 msgstr "لا، لا تعلق (N)"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36649 msgid "No, don't delete (N)"
36650 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36654 msgid "No, don't renew (N)"
36655 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36659 msgid "No, save as new record"
36660 msgstr "لا، إحفظ كتسجيلة جديدة"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36671 msgid "No. of items:"
36672 msgstr "عدد المواد:"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36676 msgid "No. of times checked out"
36677 msgstr "عدد مرات الإعارة"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36681 msgid "No: Save as new authority"
36682 msgstr "لا: احفظ كاستناد جديد"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36691 msgid "Non-fiction"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36696 msgid "Non-musical recording"
36697 msgstr "لا تسجيل موسيقي"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36701 msgid "Non-public note:"
36702 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36706 msgid "Non-public notes"
36707 msgstr "ملاحظات غير عامة"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36748 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36749 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36754 msgid "None specified"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36759 msgid "None specified "
36760 msgstr "لم يتم تحديد شيء"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36764 msgid "Nonpublic note"
36765 msgstr "ملاحظة غير عامة"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36770 msgid "Nonpublic note:"
36771 msgstr "لا ملاحظة عامة"
36773 #. %1$s: internalnotes
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36776 msgid "Nonpublic note: %s"
36777 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36791 msgid "Normal text"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36804 msgid "Normalization rule: "
36805 msgstr "قاعدة تسوية"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
36809 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36810 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
36814 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36815 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
36825 msgid "Not Installed %s"
36826 msgstr "غير مثبت %s"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
36830 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36831 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36835 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36836 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36841 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36844 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36849 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36850 msgstr "غير مسموح بواسطة إعدادات خصوصية المستفيد"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36854 msgid "Not allowed to delete own account"
36855 msgstr "غير مسموح بحذف حسابك الخاص"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36859 msgid "Not allowed: overdue"
36860 msgstr "غير مسموح: متأخر"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36864 msgid "Not allowed: patron restricted"
36865 msgstr "غير مسموح: مستخدم مقيد"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36872 msgid "Not available"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36877 msgid "Not checked out since: "
36878 msgstr "لم يتم إعارته"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
36882 msgid "Not checked out."
36883 msgstr "لم يتم إعارته"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36891 msgid "Not for loan"
36892 msgstr "ليس للاعارة"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
36896 msgid "Not for loan status updated. "
36897 msgstr "تم تحديث حالة ليس للإعارة"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36901 msgid "Not for loan: "
36902 msgstr "ليس للإعارة:"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36906 msgid "Not published"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36911 msgid "Not renewable"
36912 msgstr "غير قابل للتجديد"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36926 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36927 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
36932 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36933 msgstr "ملاحظة: ملف التصدير هذا سيكون كبير جدا، ويتم توليده ليلا."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36938 msgid "Note about the accompanying materials: "
36939 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36943 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36944 msgstr "ملاحظة حول المواد المصاحبة: %s"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36948 msgid "Note for OPAC"
36949 msgstr "ملاحظة للأوباك"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36953 msgid "Note for staff"
36954 msgstr "ملاحظة للموظف"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36958 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36959 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
36961 #. %1$s: CASE 'both'
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
36965 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36966 "$KOHA_CONF file %s "
36968 "لاحظ أن المكان الصحيح لتعريف التهيئة المخبأة هي ملف $KOHA_CONF الخاص بك %s"
36971 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36972 #. %3$s: effective_caching_method
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36977 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36978 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36979 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36981 "لاحظ أن المكان المناسب لتعريف التهيئة المخبأة هو ملف $KOHA_CONF الخاص بك. "
36982 "في الوقت الحالي لا يوجد لديك أي تهيئة تخبأة صحيحة معرفة . %s %s | طريقة "
36983 "التخبأة الفعالة: %s %s"
36985 #. %1$s: CASE # nowhere
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
36989 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36990 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36991 "memcached config from ENV. %s "
36993 "لاحظ أن المكان المناسب لتعريف التهيئة المخبأة هو ملف $KOHA_CONF الخاص بك. "
36994 "لتجنب أي سوء فهم لا يجب عليك تصدير التهيئة المخبأة من ENV. %s"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37017 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37018 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37019 "or slow your system down."
37021 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
37022 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37026 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37027 msgstr "ملاحظة: للمرفوعات المؤقتة لا تقم بتحديد فئة"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37032 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37033 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37035 "ملاحظة: لم يتم تعريف فئات تحميل. أضف قيم إلى فئى قيمة الاستناد UPLOAD وإلا "
37036 "سيتم تحديد جميع المرفوعات بأنها مؤقتة"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37040 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37041 msgstr "ملاحظة: يقوم نموذج الإضافة السريعة للضامن بملء حقول العنوان بشكل كامل"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37045 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37046 msgstr "ملاحظة: قم بتغيير نوع المتغير إلى أحد قيم القائمة المنسدلة عند الحاجة"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37051 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37052 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37053 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37054 "the bibliographic record"
37056 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
37057 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
37058 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37062 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37063 msgstr "ملاحظة: يجب أن يكون أحد الحقلين التاليين مساو لـ 1"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37095 #. For the first occurrence,
37096 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37100 msgid "Notes : %s "
37101 msgstr "ملاحظات : %s "
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37105 msgid "Notes/Comments"
37106 msgstr "ملاحظات/تعليقات"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37139 #. For the first occurrence,
37140 #. %1$s: reservenotes
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37145 msgstr "ملاحظات: %s"
37147 #. %1$s: library.branchnotes |html
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37151 msgid "Notes: %s%s "
37152 msgstr "ملاحظات: %s%s"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37157 msgid "Nothing found."
37158 msgstr "لم يعثر على شيء."
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37162 msgid "Nothing found. "
37163 msgstr "لم يعثر على شيء. "
37165 #. For the first occurrence,
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37169 msgid "Nothing is selected."
37170 msgstr "عدم تحديد أي بند"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37174 msgid "Nothing to save"
37175 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37192 msgid "Notices & Slips"
37193 msgstr "الإخطارات & الكعوب"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37198 msgid "Notices & slips"
37199 msgstr "الإخطارات & الكعوب"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37203 msgid "Notices and Slips"
37204 msgstr "الإخطارات والكعوب"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37208 msgid "Notification Date"
37209 msgstr "تاريخ الإشعار"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37214 msgid "Notified by"
37215 msgstr "لوحظ من قبل"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37222 msgstr "معرف الإخطار"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37231 msgid "NoveList Select"
37232 msgstr "تحديد NoveList"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37237 msgid "Novelist Select: "
37238 msgstr "تحديد Novelist :"
37240 #. For the first occurrence,
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37256 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37257 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37259 "الآن سنقوم بإنشاء مستفيد بصلاحيات مكتبي مميز. قم باستخدامه في تسجيل الدخول "
37260 "للوصول إلى كوها كموظف يمتلك كافة الصلاحيات."
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37265 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37268 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37277 msgid "Num/Patrons"
37278 msgstr "رقم/المستفيدين"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37301 msgid "Number of baskets"
37302 msgstr "عدد السلات"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37306 msgid "Number of checkouts"
37307 msgstr "عدد المخارج"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37312 msgid "Number of columns:"
37313 msgstr "عدد الأعمدة:"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37317 msgid "Number of copies of this item to add: "
37318 msgstr "عدد نسخ هذه المادة لإضافتها:"
37320 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37323 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37324 msgstr "عدد الدورات التي تحجز هذه المادة: %s"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37328 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37329 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37333 msgid "Number of issues to display to staff:"
37334 msgstr "عدد الإصدارات لعرضها على الموظفين:"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37338 msgid "Number of issues to display to staff: "
37339 msgstr "عدد الإصدارات لعرضها على الموظفين:"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37343 msgid "Number of issues to display to the public: "
37344 msgstr "عدد الأعداد لعرضها على الجمهور:"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37348 msgid "Number of issues:"
37349 msgstr "عدد الإصدارات:"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37353 msgid "Number of items added"
37354 msgstr "عدد المواد التى أضيفت"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37358 msgid "Number of items deleted"
37359 msgstr "عدد المواد التي حذفت"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37363 msgid "Number of items displayed"
37364 msgstr "عدد المواد المعروضة"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37368 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37369 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37373 msgid "Number of items replaced"
37374 msgstr "عدد المواد التي تم استبدالها"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37378 msgid "Number of items to add"
37379 msgstr "عدد المواد للإضافة"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37383 msgid "Number of months:"
37384 msgstr "عدد الأشهر:"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37388 msgid "Number of months: "
37389 msgstr "عدد الأشهر:"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37393 msgid "Number of num:"
37394 msgstr "عدد الأرقام:"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37398 msgid "Number of pages"
37399 msgstr "عدد الصفحات"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37404 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37405 msgstr "عدد قراءات الباركود المحتملة: %s"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37409 msgid "Number of records added"
37410 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37414 msgid "Number of records changed back"
37415 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37419 msgid "Number of records deleted"
37420 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37425 msgid "Number of records ignored"
37426 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37430 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37431 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37435 msgid "Number of records updated"
37436 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37440 msgid "Number of renewals"
37441 msgstr "عدد عمليات التجديد"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37446 msgid "Number of rows:"
37447 msgstr "عدد الصفوف:"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37451 msgid "Number of students:"
37452 msgstr "عدد الطلاب:"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37456 msgid "Number of subscriptions: "
37457 msgstr "عدد الاشتراكات:"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37461 msgid "Number of weeks:"
37462 msgstr "عدد الاسابيع:"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37466 msgid "Number of weeks: "
37467 msgstr "عدد الأسابيع: "
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37471 msgid "Number pattern:"
37472 msgstr "نموذج الترقيم:"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37481 msgid "Numbering calculation"
37482 msgstr "حساب الترقيم"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37486 msgid "Numbering formula"
37487 msgstr "صيغة الترقيم"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37493 msgid "Numbering formula:"
37494 msgstr "صيغة الترقيم:"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37498 msgid "Numbering pattern"
37499 msgstr "نموذج الترقيم"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37503 msgid "Numbering pattern:"
37504 msgstr "نموذج الترقيم:"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37509 msgid "Numbering patterns"
37510 msgstr "أنماط الترقيم"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37514 msgid "Nuño López Ansótegui"
37515 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37519 msgid "OAI set mappings"
37520 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37525 msgstr "مجموعات OAI"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37532 msgid "OAI sets configuration"
37533 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37537 msgid "OAI xslt stylesheet"
37538 msgstr "نمط OAI xslt"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37547 msgid "OD/Checkouts"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37556 #. INPUT type=submit name=submit
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37621 #. For the first occurrence,
37622 #. %1$s: lang_lis.language
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37629 msgstr "أوباك (%s)"
37631 #. %1$s: firstname | html
37632 #. %2$s: surname | html
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37635 msgid "OPAC - %s %s"
37636 msgstr "أوباك- %s %s"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37640 msgid "OPAC Info: "
37641 msgstr "معلومات أوباك"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37645 msgid "OPAC and Koha news"
37646 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37650 msgid "OPAC info: "
37651 msgstr "معلومات الأوباك:"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37657 msgstr "ملاحظات الأوباك"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37662 msgstr "ملاحظة أوباك::"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37666 msgid "OPAC tables"
37667 msgstr "ملاحظات الأوباك"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37673 msgstr "عرض الأوباك"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37679 msgstr "عرض الأوباك:"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37683 msgid "OPAC/Staff login"
37684 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37689 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37692 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37695 #. INPUT type=button
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37711 msgid "OS version ('uname -a'): "
37712 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37726 msgid "Oblique title: "
37727 msgstr "عنوان منحدر"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37734 #. For the first occurrence,
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37742 #. For the first occurrence,
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37755 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37756 "transactions, but patron and item information will not be available."
37758 "تم إيقاف الإعارة دون اتصال. يمكنك الاستمرار في نقل التسجيلة. لكن معلومات "
37759 "المستفيد والمادة لن تكون متاحة."
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37767 msgid "Offline circulation"
37768 msgstr "الإعارة دون إتصال"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37772 msgid "Offline circulation file upload"
37773 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37798 msgstr "قيمة قديمة"
37800 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
37801 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37806 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37807 msgstr "قيمة قديمة: %s %s. %s متاح للإعارة. %s"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
37811 msgid "Oleg Vasylenko"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37816 msgid "Oliver Bock"
37817 msgstr "Olivier Crouzet"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37821 msgid "Olivier Crouzet"
37822 msgstr "Olivier Crouzet"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37826 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37827 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
37831 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37832 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37854 msgid "On hold for"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
37860 msgid "On shelf holds allowed"
37861 msgstr "مسموح بالحجوزات على الرف"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
37865 msgid "On shelf holds allowed: "
37866 msgstr "الحجوزات على الرف المسموح بها:"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37871 msgstr "في العنوان "
37873 #. For the first occurrence,
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
37878 msgid "On-site checkout"
37879 msgstr "إعارة في الموقع"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37883 msgid "On-site checkouts"
37884 msgstr "الإعارات في الموقع"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37888 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37889 msgstr "الإعارات في الموقع فقط. تاريخ الاستحقاق التلقائي:"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37898 msgid "One borrowernumber per line."
37899 msgstr "رقم مستعير واحد لكل سطر"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37903 msgid "One number per line."
37904 msgstr "رقم واحد لكل سطر"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37908 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37909 msgstr "أحد \"عدد بالوحدة\" و \"وحدات بالعدد\" يجب أن يساوي 1"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37913 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37914 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37918 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37919 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37923 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37924 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37928 msgid "One result is available, press enter to select it."
37929 msgstr "نتيجة واحدة متاحة، اضغط إدخال لتحديدها."
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37933 msgid "Online Public Access Catalog"
37934 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37938 msgid "Online help"
37939 msgstr "مساعدة على الإنترنت"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
37943 msgid "Online resources:"
37944 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37948 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37949 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37953 msgid "Only KPZ file format is supported."
37954 msgstr "تنسيق الملف KPZ فقط مدعوم."
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37958 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37959 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
37963 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37964 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37969 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37971 "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي التنسيقات المدعومة. الحد الأقصى لحجم الصور هو "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
37977 msgstr "فقط المادة "
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37982 msgstr "المادة فقط:"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
37986 msgid "Only items currently available:"
37987 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً:"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
37991 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37992 msgstr "الإعارات على الموقع فقط مسموح بها"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
37996 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37998 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38004 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38005 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38008 "يتم فقط إعادة الموظفين ذوي صلاحيات التزويد أو المكتبي المميز (أو صلاحية "
38009 "order_manage إذا تم تفعيل الصلاحيات الجزيئية) إلى نتائج البحث"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38014 msgstr "ملاحظة الأوباك"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38018 msgid "Opac notes:"
38019 msgstr "ملاحظة الأوباك"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38028 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38036 msgid "Open Document Spreadsheet"
38037 msgstr "فتح جدول بيانات الوثيقة"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38041 msgid "Open fresh record"
38042 msgstr "فتح تسجيلة جديدة"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38051 msgid "Open in new window"
38052 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38056 msgid "Open in new window."
38057 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38071 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38072 msgstr "OpenJS مكتبة اختصارات لوحة المفاتيح"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38076 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38077 msgstr "OpenJS مكتبة اختصارات لوحة المفاتيح"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38082 msgstr "فُتِحَت في:"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38091 msgid "Optional data added"
38092 msgstr "%sبيانات مضافة"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38096 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38097 msgstr "مرشحات اختيارية لقائمة الجرد أو لمقارنة الباركود"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38101 msgid "Optional module missing"
38102 msgstr "النظام الفرعي الاختياري مفقود"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38115 msgid "Or enter a list of record numbers"
38116 msgstr "أو قم بإدخال قائمة بأرقام التسجيلة"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38120 msgid "Or list barcodes one by one"
38121 msgstr "أو قم بإدراج الباركود واحدا تلو الآخر"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38125 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38126 msgstr "أو قم بإدراج أرقام البطاقات واحدا تلو الآخر"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38130 msgid "Or scan items one by one"
38131 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38136 msgid "Or use a patron list"
38137 msgstr "أو استخدم قائمة المستفيد"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38168 msgid "Order acquisition"
38169 msgstr "طلب التزويد"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38174 msgstr "تكلفة الطلبية"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38178 msgid "Order cost search"
38179 msgstr "بحث سعر الطلبية"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38184 msgstr "تاريخ الطلبية"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38189 msgid "Order date:"
38190 msgstr "تاريخ الطلبية:"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38195 msgid "Order from external source"
38196 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38206 msgid "Order line (parent)"
38207 msgstr "خط الطلبية (أبوي)"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38211 msgid "Order line :"
38212 msgstr "سطر الطلب:"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38216 msgid "Order line search"
38217 msgstr "بحث خط الطلبية"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38221 msgid "Order line:"
38222 msgstr "سطر الطلبية:"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38226 msgid "Order number"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38231 msgid "Order status: "
38232 msgstr "حالة الطلبية:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38237 msgid "Order this one"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38242 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38243 msgstr "إجمالي الطلبية(%s) يتجاوز الميزانية المتاحة(%s)"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38260 msgid "Ordered amount"
38261 msgstr "الكمية المطلوبة"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38265 msgid "Ordered amount:"
38266 msgstr "الكمية المطلوبة"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38271 msgid "Ordering information"
38272 msgstr "معلومات الطلب"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38276 msgid "Ordernumber"
38277 msgstr "رقم الطلبية"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38288 msgid "Orders are standing:"
38289 msgstr "الطلبيات قائمة:"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38295 msgid "Orders by fund"
38296 msgstr "الطلبيات بواسطة التمويل"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38300 msgid "Orders enabled: "
38301 msgstr "الطلبيات المفعلة:"
38303 #. %1$s: booksellerfromname
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38306 msgid "Orders for %s"
38307 msgstr "طلبيات لـ %s"
38309 #. %1$s: current_budget_name
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38312 msgid "Orders for fund '%s'"
38313 msgstr "طلبيات لتمويل '%s'"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38317 msgid "Orders from:"
38318 msgstr "طلبيات من: "
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38323 msgid "Orders search"
38324 msgstr "بحث الطلبات"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38328 msgid "Orders with uncertain prices"
38329 msgstr "طلبيات بأسعار غير محددة"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38333 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38334 msgstr "طلبيات بأسعار غير محددة للمزود"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38339 msgid "Organization"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38344 msgid "Organization #:"
38345 msgstr "المنظمة #:"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38349 msgid "Organization name: "
38350 msgstr "اسم المنظمة: "
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38354 msgid "Organize by: "
38355 msgstr "تنظيم بواسطة:"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38364 msgid "Original order line"
38365 msgstr "سطر الطلبية الأصلي"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38375 msgid "Other action"
38376 msgstr "أعمال أُخرى"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38380 msgid "Other course reserves"
38381 msgstr "احتياطي دورات أخرى"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38390 msgid "Other holdings"
38391 msgstr "مقتنيات أخرى:"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38395 msgid "Other holdings:"
38396 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38405 msgid "Other names"
38406 msgstr "أسماء أخرى"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38410 msgid "Other options (choose one)"
38411 msgstr "خيارات أخرى (اختر واحداً)"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38416 msgid "Other phone"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38422 msgid "Other phone: "
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38450 msgid "Output format"
38451 msgstr "تنسيق المخرجات:"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38455 msgid "Output format "
38456 msgstr "شكل المخرجات"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38460 msgid "Output format:"
38461 msgstr "شكل المخرجات:"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38465 msgid "Output to a file named: "
38466 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38476 msgid "Outstanding"
38477 msgstr "الغير مسدد"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38487 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38488 msgstr "غطاء الغرامات المتأخرى (المبلغ)"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38493 msgid "Overdue notice required: "
38494 msgstr "إخطار التأخر مطلوب: "
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38499 msgid "Overdue notice/status triggers"
38500 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38505 msgid "Overdue report"
38506 msgstr "تقرير التأخر"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38511 msgid "Overdue status"
38512 msgstr "حالة المتأخرات"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38524 msgid "Overdues with fines"
38525 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38529 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38530 msgstr "المتأخرات: المستفيد لديه مواد متأخرة"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38537 msgid "Override and renew"
38538 msgstr "تخطي وتجديد"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38542 msgid "Override blocked renewals"
38543 msgstr "تخطي التجديدات المحظورة"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38548 msgid "Override limit and renew"
38549 msgstr "تخطي الحد والتجديد"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38553 msgid "Override renewal limit:"
38554 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38558 msgid "Override restriction temporarily"
38559 msgstr "تخطي القيد مؤقتاً"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38563 msgid "Overwrite the existing one with this"
38564 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38568 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38569 msgstr "Owen Leonard (3.0+ تصميم الواجهة)"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38613 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38614 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38618 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38619 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38623 msgid "Pablo Bianchi"
38624 msgstr "Pablo Bianchi"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38628 msgid "Packaging manager:"
38629 msgstr "مدير الحزم:"
38631 #. For the first occurrence,
38632 #. %1$s: FOREACH page IN pages
38633 #. %2$s: IF ( page.current_page )
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38637 msgid "Page %s %s "
38638 msgstr "الصفحة %s %s "
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38643 msgid "Page height:"
38644 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38648 msgid "Page side: "
38649 msgstr "جانب الصفحة:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38654 msgid "Page width:"
38655 msgstr "عرض الصفحة:"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38672 msgid "Paid for (unused)"
38673 msgstr "مدفوع (غير مستخدم)"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38678 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38684 msgstr "وعاء الورق (الطابعة)"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38697 msgid "Partially received"
38698 msgstr "مستلم جزئيا"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38702 msgid "Pasi Kallinen"
38703 msgstr "Pasi Kallinen"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38710 msgstr "كلمة المرور"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38714 msgid "Password Updated"
38715 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38720 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38721 msgstr "تحتوي كلمة المرور على مسافات"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38725 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38726 msgstr "تحتوي كلمة المرور على مسافات"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38730 msgid "Password is too short"
38731 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38735 msgid "Password is too weak"
38736 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
38738 #. For the first occurrence,
38739 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength')
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38743 msgid "Password must be at least %s characters long."
38744 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38749 msgid "Password must contain at least %s characters"
38750 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38756 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38758 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38764 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38770 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38771 msgstr "تحتوي كلمة المرور على مسافات"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38778 msgstr "كلمة المرور:"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38787 msgstr "كلمة المرور: "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38791 msgid "Passwords do not match"
38792 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38797 msgid "Passwords do not match."
38798 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
38802 msgid "Passwords will be displayed as text"
38803 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38807 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38808 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
38812 msgid "Patent document"
38813 msgstr "وثيقة مسجّلة"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38817 msgid "Patricio Marrone"
38818 msgstr "Patricio Marrone"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
38846 msgstr "المستفيد #:"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38850 msgid "Patron '%s' added."
38851 msgstr "المستفيد'%s' تمت إضافته."
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38855 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38856 msgstr "المستفيد '%s'موجود في القائمة بالفعل"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
38861 msgstr "المستفيد #:"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
38865 msgid "Patron account flags"
38866 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38870 msgid "Patron activity"
38871 msgstr "أنشطة مستخدم"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38876 msgid "Patron attribute type code: "
38877 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38884 msgid "Patron attribute types"
38885 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
38891 msgid "Patron attributes"
38892 msgstr "سمات المستفيد"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
38896 msgid "Patron attributes: "
38897 msgstr "سمات المستفيد:"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38908 msgid "Patron card creator"
38909 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38913 msgid "Patron card number"
38914 msgstr " رقم بطاقة المستفيد"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
38924 msgid "Patron categories"
38925 msgstr "فئات مستخدمين"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38938 msgid "Patron category"
38939 msgstr "فئه مستخدم"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
38943 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38944 msgstr "فئة المستفيد موجودة بالفعل ولا يمكن تعديلها!"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
38948 msgid "Patron category created!"
38949 msgstr "تم إنشاء فئة المستفيد!"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
38953 msgid "Patron category:"
38954 msgstr "فئة المستفيد:"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38961 msgid "Patron category: "
38962 msgstr "فئة المستفيد: "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38972 msgid "Patron clubs"
38973 msgstr "أندية المستفيد"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38977 msgid "Patron count"
38978 msgstr "عد المستفيد"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38982 msgid "Patron details"
38983 msgstr "تفاصيل المستفيد"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38987 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38988 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أي قوائم تمرير اشتراك."
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38992 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38993 msgstr "غرامات المستفيد تجاوزت الحد:%s"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
38997 msgid "Patron flags:"
38998 msgstr "إشارات المستفيد:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39003 msgid "Patron has %s in fines."
39004 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
39006 #. %1$s: ItemsOnIssues
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39009 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39010 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
39012 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39015 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39016 msgstr "المستفيد %s لديه مواد متأخرة"
39018 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39019 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39023 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39024 msgstr "لدى المستفيد %s مواد متأخرة. %s الإعارة على أي حال? %s "
39026 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39027 #. %2$s: creditsamount
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39031 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39032 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
39034 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39037 msgid "Patron has a restriction until %s."
39038 msgstr " تم تقييد المستفيد حتى%s"
39040 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39045 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39048 "لقد قام المستفيد بالفعل باستعارة مادة من هذه التسجيلة. %s الإعارة على أي "
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39054 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39055 msgstr "لدى المستفيد قيد غير محدود"
39057 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39060 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39061 msgstr "لدى المستفيد مواد متأخرة ومحظور لمدة %s يوما"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39065 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39066 msgstr "لدى المستفيد مواد متأخرة ومقيد حتى:%s"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39070 msgid "Patron has nothing checked out."
39071 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39076 msgid "Patron has nothing on hold."
39077 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
39079 #. %1$s: fines | $Price
39080 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39083 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39084 msgstr "لدى المستفيد رسوم قائمة & بمبلغ %s. %s"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39089 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39090 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
39092 #. For the first occurrence,
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39097 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39098 msgstr "المستفيد لديه غرامات عالقة:%s"
39100 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39103 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39104 msgstr "المستفيد لديه تعديلات معلقة %s"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39108 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39109 msgstr "قام المستفيد باستعارة هذا العنوان من قبل:"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39113 msgid "Patron has restrictions"
39114 msgstr "المستفيد لديه قيود"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39118 msgid "Patron holds"
39119 msgstr "حجوزات المستفيد"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39123 msgid "Patron image failed to upload"
39124 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39128 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39129 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39133 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39134 msgstr "تم رفع صورة (صور) المستفيد مع وجود بعض الأخطاء"
39136 #. For the first occurrence,
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39143 msgid "Patron is RESTRICTED"
39144 msgstr "المستفيد موقوف"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39148 msgid "Patron is an adult"
39149 msgstr "المستفيد بالغ"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39154 msgid "Patron is currently unrestricted."
39155 msgstr "المستفيد غير مقيد حاليا"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39159 msgid "Patron is not notified."
39160 msgstr "لم يتم إخطار المستفيد"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39165 msgid "Patron is restricted"
39166 msgstr "مستخدم مقّيد"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39170 msgid "Patron is restricted."
39171 msgstr "مستخدم مقّيد"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39175 msgid "Patron library"
39176 msgstr "مكتبة المستفيد"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39182 msgid "Patron list: "
39183 msgstr "قوائم المستفيد"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39191 msgid "Patron lists"
39192 msgstr "قوائم المستفيد"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39196 msgid "Patron lists:"
39197 msgstr "قوائم المستفيد"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39202 msgid "Patron messaging preferences"
39203 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39209 msgid "Patron name"
39210 msgstr "إسم مستخدم"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39215 msgid "Patron not found"
39216 msgstr "لم يتم العثور على المستفيد"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39220 msgid "Patron not found."
39221 msgstr "المستفيد غير موجود."
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39225 msgid "Patron not found:"
39226 msgstr "المستفيد غير موجود:"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39230 msgid "Patron note"
39231 msgstr "ملاحظة المستفيد"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39235 msgid "Patron notes"
39236 msgstr "ملاحظات المستفيد"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39242 msgid "Patron notes:"
39243 msgstr "ملاحظات المستفيد:"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39247 msgid "Patron notification:"
39248 msgstr "إعلام المستفيد"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39253 msgid "Patron notification: "
39254 msgstr "إعلام المستفيد"
39256 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39257 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39259 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39261 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39263 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39269 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39271 "إشعار المستفيد: %s %s البريد الالكتروني%s %s الهاتف%s %s الرسالة النصية "
39272 "القصيرة%s %s, %s.%s %s"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39276 msgid "Patron number: "
39277 msgstr " رقم بطاقة المستفيد"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39281 msgid "Patron records were last synced on: "
39282 msgstr "تم تزامن تسجيلات المستفيد آخر مرة في:"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39286 msgid "Patron restrictions"
39287 msgstr "قيود المستفيد"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39291 msgid "Patron search: "
39292 msgstr "بحث المستفيد:"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39296 msgid "Patron selection"
39297 msgstr "إختيار مستخدم"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39302 msgid "Patron sort 1"
39303 msgstr "نوع المستفيد 1"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39308 msgid "Patron sort 2"
39309 msgstr "نوع المستفيد 2"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39313 msgid "Patron status"
39314 msgstr "حالة مستخدم"
39316 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39319 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39320 msgstr " تم قيد المستفيد سابقاً حتى%s"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39325 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39326 "the local record was kept."
39328 "تم تحديد المستفيد للحذف من قاعدة البيانات النرويجية الوطنية، لكن تم الاحتفاظ "
39329 "بالتسجيلة المحلية."
39331 #. For the first occurrence,
39332 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39336 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39337 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
39339 #. For the first occurrence,
39340 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39341 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39343 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39347 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39348 msgstr "حساب المستفيد مقيد%s حتى %s %s %s بالتفسير: "
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39353 msgid "Patron's address in doubt"
39354 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39361 msgid "Patron's address is in doubt"
39362 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39366 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39367 msgstr "عنوان المستفيد مشكوك فيه (الاستمرار على أي حال)"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39372 msgid "Patron's address is in doubt."
39373 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39379 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39380 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39384 msgid "Patron's card has been reported lost."
39385 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
39387 #. %1$s: IF ( expiry )
39388 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39392 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39393 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39397 msgid "Patron's card is expired"
39398 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39402 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39403 msgstr "تم انتهاء بطاقة المستفيد (%s)"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39407 msgid "Patron's card is expired."
39408 msgstr "لقد انتهت بطاقة المتسفيد"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39414 msgid "Patron's card is lost"
39415 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39419 msgid "Patron's card is lost."
39420 msgstr "بطاقة المستفيد مفقودة"
39422 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39425 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39426 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
39428 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39431 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39432 msgstr "يدين ضامني المستفيد بشكل إجمالي %s."
39434 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39435 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39438 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39439 msgstr "يدين ضامني المستفيد بشكل إجمالي %s.%s"
39441 #. %1$s: borrower_branchname
39442 #. %2$s: borrower_branchcode
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39445 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39446 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية: (%s / %s )"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39450 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39451 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39468 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39469 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39471 #. %1$s: patronlistname
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39474 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39515 msgid "Patrons › New patron"
39516 msgstr "المستفيدون › مستفيد جديد"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39523 msgid "Patrons and circulation"
39524 msgstr "المستخدمين والاعارة"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39528 msgid "Patrons found for: "
39529 msgstr "المستفيدون الذين تم العثور عليهم لـ:"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39533 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39534 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39539 msgid "Patrons in batch number %s"
39540 msgstr "المستفيدون في رقم الدفعة %s"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39544 msgid "Patrons in list"
39545 msgstr "المستفيدون في القائمة"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39550 msgid "Patrons requesting modifications"
39551 msgstr "مستفيدون يطلبون تعديلات"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39557 msgid "Patrons statistics"
39558 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39562 msgid "Patrons tables"
39563 msgstr "جداول المستفيدين"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39567 msgid "Patrons to be added"
39568 msgstr "المستفيدون الذين ستتم إضافتهم"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39572 msgid "Patrons using this provider"
39573 msgstr "مستفيدون يستخدمون هذا المزود"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39578 msgid "Patrons who haven't checked out"
39579 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39583 msgid "Patrons with holds"
39584 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39589 msgid "Patrons with no checkouts"
39590 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39598 msgid "Patrons with the most checkouts"
39599 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39603 msgid "Pattern name:"
39604 msgstr "اسم النمط:"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39609 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39610 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39612 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39613 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39617 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39618 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39620 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39627 msgid "Pay all fines"
39628 msgstr "دفع جميع الغرامات"
39630 #. INPUT type=submit name=paycollect
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39637 msgid "Pay an amount toward all fines"
39638 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39642 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39643 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39647 msgid "Pay an individual fine"
39648 msgstr "ادفع غرامة فردية"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39653 msgstr "دع الغرامة"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39663 msgstr "دفع الغرامات"
39665 #. %1$s: borrower.firstname
39666 #. %2$s: borrower.surname
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39669 msgid "Pay fines for %s %s"
39670 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
39672 #. INPUT type=submit name=payselected
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39674 msgid "Pay selected"
39675 msgstr "ادفع المُحَدد"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39686 msgid "Payment note"
39687 msgstr "ملاحظة الدفع"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
39691 msgid "Peggy Thrasher"
39692 msgstr "Peggy Thrasher"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39704 msgstr "في الانتظار"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39709 msgstr "في الانتظار ("
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39713 msgid "Pending discharge requests"
39714 msgstr "طلبات إخلاء طرف معلقة"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39718 msgid "Pending holds"
39719 msgstr "حجوزات معلقة"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39723 msgid "Pending modifications:"
39724 msgstr "تعديلات معلقة:"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39729 msgid "Pending offline circulation actions"
39730 msgstr "إجراءات الإعارة دون اتصال المعلقة"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39736 msgid "Pending on-site checkouts"
39737 msgstr "إعارات معلقة في الموقع"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39741 msgid "Pending order"
39742 msgstr "طلبات معلقة"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39746 msgid "Pending orders"
39747 msgstr "طلبات في الانتظار"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39751 msgid "Pending suggestions"
39752 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39756 msgid "Pending tags"
39757 msgstr "وسومات في الانتظار"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39761 msgid "Perform a new search"
39762 msgstr "إجراء بحث جديد"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39766 msgid "Perform batch deletion of items"
39767 msgstr "إجراء حذف المواد بالدفعة"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39771 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39772 msgstr "إجراء حذف للتسجيلات بالدفعة (البيبلوغرافية أو الاستنادية)"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39776 msgid "Perform batch modification of items"
39777 msgstr "إجراء تعديل المواد بالدفعة"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39781 msgid "Perform batch modification of patrons"
39782 msgstr "إجراء تعديلات بالدفعة على المستفيدين"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39786 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39787 msgstr "إجراء تعديل بالدفعة على التسجيلات (البيبلوغرافية أو الاستنادات)"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39792 msgid "Perform inventory of your catalog"
39793 msgstr "قم بإجراء جرد لفهرسك"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39798 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39799 "the AutoSelfCheckID"
39801 "قم بإجراء الإعارة الذاتية في الأوباك. يجب استخدامها للمستفيد الذي يضاهي "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39809 #. %1$s: IF budget_period_total
39810 #. %2$s: budget_period_total | $Price
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39814 msgid "Period allocated %s%s%s "
39815 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39819 msgid "Periodicity"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39824 msgid "Perl @INC: "
39825 msgstr "Perl @INC: "
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39829 msgid "Perl interpreter: "
39830 msgstr "مترجم بيرل: "
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
39835 msgid "Perl modules"
39836 msgstr "وحدات بيرل"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39840 msgid "Perl version: "
39841 msgstr "إصدار بيرل: "
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39845 msgid "Permanent library"
39846 msgstr "المكتبة الدائمة"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39850 msgid "Permanent shelving location"
39851 msgstr "موقع الترفيف الدائم"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
39855 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39856 msgstr "قم نهائيا بحذف سِجل الإعارة الأقدم من"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
39860 msgid "Permanently delete these patrons"
39861 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39865 msgid "Peter Crellan Kelly"
39866 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39870 msgid "Peter Lorimer"
39871 msgstr "Peter Lorimer"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39875 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
39876 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39878 #. %1$s: library.branchphone |html
39880 #. %3$s: IF library.branchfax
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
39883 msgid "Ph: %s%s %s "
39884 msgstr "Ph: %s%s %s "
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
39888 msgid "Philippe Jaillon"
39889 msgstr "Philippe Jaillon"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39899 msgid "Phone - home:"
39900 msgstr "الهاتف- المنزل:"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39904 msgid "Phone - mobile:"
39905 msgstr "الهاتف - النقال:"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39909 msgid "Phone - work:"
39910 msgstr "الهاتف - العمل:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39917 msgid "Phone number"
39918 msgstr "رقم الهاتف"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39935 msgid "Physical address: "
39936 msgstr "عنوان مادى:"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
39940 msgid "Physical details:"
39941 msgstr "التفاصيل المادية:"
39943 #. INPUT type=submit name=pick
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39950 msgid "Pick up location"
39951 msgstr "موقع الالتقاط"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39969 msgid "Pickup library"
39970 msgstr "مكتبة السحب"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39974 msgid "Pickup library is different. "
39975 msgstr "مكتبة الالتقاط مختلفة"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39979 msgid "Pickup library:"
39980 msgstr "مكتبة الالتقاط"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39984 msgid "Pierrick Le Gall"
39985 msgstr "Pierrick Le Gall"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39989 msgid "Piotr Kowalski"
39990 msgstr "Piotr Kowalski"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
39994 msgid "Piotr Wejman"
39995 msgstr "Piotr Wejman"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40003 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40004 #. %2$s: title |html
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40007 msgid "Place a hold on %s%s"
40008 msgstr "اجز في %s%s"
40010 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40013 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40014 msgstr "وضع حجز على مادة محددة %s"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40018 msgid "Place and modify holds for patrons"
40019 msgstr "وضع وتعديل الحجوزات للمستفيدين"
40021 #. %1$s: biblio.title
40022 #. %2$s: patron.firstname
40023 #. %3$s: patron.surname
40024 #. %4$s: patron.cardnumber
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40027 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40028 msgstr "وضع طلب مقال من %s لـ %s %s ( %s )"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40050 msgid "Place hold "
40053 #. For the first occurrence,
40054 #. %1$s: holdfor_firstname
40055 #. %2$s: holdfor_surname
40056 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40062 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40063 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40067 msgid "Place hold on this item?"
40068 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40072 msgid "Place hold?"
40073 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40077 msgid "Place holds for patrons"
40078 msgstr "وضع حجوزات للمستفيدين"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40082 msgid "Place of publication"
40083 msgstr "مكان النشر"
40085 #. INPUT type=submit
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40087 msgid "Place request"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40092 msgid "Place request with partner libraries"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40109 #. %1$s: auth_cats_loo
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40113 msgstr "تخطيط بواسطة %s"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40117 msgid "Plan by item types"
40118 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40122 msgid "Plan by libraries"
40123 msgstr "خطة حسب المكتبات"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40127 msgid "Plan by months"
40128 msgstr "خطة حسب الأشهر"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40132 msgid "Planned date"
40133 msgstr "تاريخ مخطّط"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40146 #. %1$s: budget_period_description
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40150 msgid "Planning for %s by %s"
40151 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40156 msgstr "تشغيل الوسائط"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40161 msgstr "تشغيل الصوت"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40165 msgid "Please add a library"
40166 msgstr "يرجى إضافة مكتبة"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40170 msgid "Please add a patron category"
40171 msgstr "يرجى إضافة فئة مستفيد"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40176 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40179 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40184 msgid "Please check at least one action"
40185 msgstr "الرجاء تحديد إجراء واحد على الأقل"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40189 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40190 msgstr "الرجاء التحقق من الأعداد التي لم يتم نشرها (عدم انتظام)"
40192 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40198 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40199 "less than 30 days. %s %s "
40201 "يرجى التحقق من السجل للمزيد من التفاصيل. %sيرجى تحديد مدة انتهاء ذاكرة "
40202 "التخبأة أقل من 30 يوما. %s %s"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40206 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40207 msgstr "يرجى اختيار cache_expiry أقل من 30 يوما"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40211 msgid "Please choose a file to upload"
40212 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40216 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40217 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40221 msgid "Please choose a vendor."
40222 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40226 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40227 msgstr "يرجى اختيار فترة التسجيل بالشهور أو بواسطة التاريخ"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40231 msgid "Please choose at least one external target"
40232 msgstr "الرجاء اختيار هدف خارجي واحد على الأقل"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40236 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40237 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40241 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40242 msgstr "يرجى اختيار إعداد فترة تسجيل واحد فقط"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40246 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40247 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40253 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40254 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40256 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
40257 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40261 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40262 msgstr "يرجى النقر على \"اختبار نمط التنبؤ\" قبل حفظ الاشتراك"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40266 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40267 msgstr "يرجى النقر على أحد التبويبات على يسار هذا النموذج."
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40272 msgid "Please confirm checkout"
40273 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40277 msgid "Please confirm subscription deletion"
40278 msgstr "يرجى تأكيد حذف الاشتراك"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40282 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40283 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40287 msgid "Please contact your system administrator"
40288 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40292 msgid "Please correct these errors. "
40293 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40297 msgid "Please create the database before continuing."
40298 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40302 msgid "Please define one"
40303 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40307 msgid "Please delete %d character(s)"
40308 msgstr "يرجى حذف %d حرفا "
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40312 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40313 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40317 msgid "Please enable Javascript:"
40318 msgstr "يرجى تفعيل Javascript:"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40322 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40323 msgstr "يرجى تفعيل التفضيل 'AudioAlerts' لتفعيل الأصوات"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40327 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40328 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40332 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40334 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40338 msgid "Please enter %n or more characters"
40339 msgstr "يرجى إدخال %n أو المزيد من الأحرف"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40343 msgid "Please enter a "
40344 msgstr "يرجى إدخال"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40348 msgid "Please enter a date!"
40349 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40353 msgid "Please enter a name for this pattern"
40354 msgstr "يرجى إدخال اسم لهذا النمط"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40358 msgid "Please enter a number of items to create."
40359 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40363 msgid "Please enter a search term."
40364 msgstr "الرجاء إدخال مصطلح بحث"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40368 msgid "Please enter a valid URL."
40369 msgstr "الرجاء إدخال URL صحيح"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40373 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40374 msgstr "يرجى إدخال تاريخ صحيح (آيزو)"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40378 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40379 msgstr "يرجى إدخال تاريخ صحيح (يجب أن يضاهي %s)."
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40383 msgid "Please enter a valid date."
40384 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ صحيح."
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40388 msgid "Please enter a valid email address."
40389 msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد الكتروني صحيح"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40393 msgid "Please enter a valid number."
40394 msgstr "الرجاء إدخال رقما صحيحا"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40398 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40399 msgstr "يرجى إدخال قيمة بين {0} و {1} في طول الأحرف."
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40403 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40404 msgstr "يرجى إدخال قيمة ما بين {0} و {1}."
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40408 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40409 msgstr "يرجى إدخال قيمة أكبر من أو تساوي {0}."
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40413 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40414 msgstr "يرجى إدخال قيمة أقل من أو تساوي {0}."
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40418 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40419 msgstr "يرجى إدخال معياراً واحداً على الأقل للحذف!"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40423 msgid "Please enter at least {0} characters."
40424 msgstr "يرجى إدخال {0} حرفا على الأقل."
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40428 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40429 msgstr "يرجى عدم إدخال أكثر من {0} حرفا."
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40433 msgid "Please enter only digits."
40434 msgstr "يرجى إدخال أرقام فقط."
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40438 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40439 msgstr "يرجى إدخال اسم الماكرو الجديد:"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40444 msgid "Please enter the same password as above"
40445 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40449 msgid "Please enter the same value again."
40450 msgstr "يرجى إدخال نفس القيمة مرة أخرى"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40454 msgid "Please enter your username and password"
40455 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40459 msgid "Please fill at least one template."
40460 msgstr "الرجاء ملء قالب واحد على الأقل"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40464 msgid "Please fix this field."
40465 msgstr "يرجى إصلاح هذا الحقل."
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40469 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40471 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40476 msgid "Please log in again"
40477 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40483 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40484 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40485 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40487 "يرجى تسجيل الدخول بدلا من ذلك باستخدام حساب موظف عادي. لإنشاء حساب موظف، قم "
40488 "بإنشاء مكتبة، فئة مستفيد \"موظف\" وإضافة مستفيد جديد. ثم امنح هذا المستفيد "
40489 "صلاحيات من \"المزيد\" في شريط الأدوات."
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40493 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40494 msgstr "الرجاء تسجيل الدخول إلى كوها والمحاولة مرة أخرى. (خطأ: '%s')"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40500 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40501 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40502 "Reference Manager or ProCite."
40504 "يرجى ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف مارك للتسجيلات البيبلوغرافية والذي يمكن "
40505 "استيراده إلى برنامج بيبلوغرافي شخصى كـ EndNote, Reference Manager أو ProCite."
40507 #. For the first occurrence,
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40511 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40512 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذا البحث Z39.50 يمكن أن يستبدل التسجيلة الحالية"
40514 #. For the first occurrence,
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40518 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40519 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذا البحث الخارجي يمكن أن يستبدل التسجيلة الحالية"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40523 msgid "Please only choose one enrollment period."
40524 msgstr "يرجى اختيار فترة تسجيل واحدة فقط"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40528 msgid "Please only enter letters or numbers."
40529 msgstr "يرجى إدخال حروف أو ارقام فقط."
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40533 msgid "Please only enter letters."
40534 msgstr "يرجى إدخال حروف فقط."
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40539 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40540 "listed, please inform your system administrator."
40542 "يرجى اختيار لغتك من القائمة التالية. إذا لم تكن لغتك مدرجة بها، يرجى إخبار "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40548 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40549 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40550 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40551 "enabled on the staff client) "
40553 "يرجى ترتيب برامج \"هل تعني؟\" المساعدة وفقا للأهمية، من الأكثر أهمية إلى "
40554 "الأقل، وقم بتحديد المربع لتفعيل البرامج المساعدة التي تريد استخدامها. "
40555 "(ملاحظة: خاصية\"هل تعني\" ليست مفعلة بعد في برنامج العميل)"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40559 msgid "Please refresh the page and try again."
40560 msgstr "يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى"
40562 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40565 msgid "Please return item to home library: %s"
40566 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
40568 #. For the first occurrence,
40569 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40574 msgid "Please return item to: %s"
40575 msgstr "الرجاء إعادة المادة إلى: %s"
40577 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40581 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40582 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40584 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
40585 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40591 msgid "Please review the error log for more details."
40592 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40596 msgid "Please select ..."
40597 msgstr "يرجى تحديد..."
40599 #. For the first occurrence,
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40603 msgid "Please select a %s."
40604 msgstr "يرجى تحديد%s."
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40608 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40609 msgstr "يرجى تحديد ملف CSV (.csv), ODS (.ods) أو XML (.xml) ."
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40613 msgid "Please select a modification template."
40614 msgstr "يرجى تحديد قالب تعديل"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40618 msgid "Please select a news item to delete."
40619 msgstr "يرجى تحديد مادة أخبار للحذف."
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40623 msgid "Please select a patron list."
40624 msgstr "يرجى تحديد قائمة مستفيد"
40626 #. For the first occurrence,
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40631 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40633 "يرجى تحديد الاقتباس (الاقتباسات) بالنقر على معرف الاقتباس الذي ترغب في حذفه."
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40637 msgid "Please select at least one %s to %s."
40638 msgstr "يرجى تحديد واحد على الأقل %s لـ %s."
40640 #. For the first occurrence,
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40644 msgid "Please select at least one batch to export."
40645 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
40647 #. For the first occurrence,
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40650 msgid "Please select at least one card to export."
40651 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40655 msgid "Please select at least one issue."
40656 msgstr "الرجاء تحديد عدد واحد على الأقل"
40658 #. For the first occurrence,
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40662 msgid "Please select at least one item to export."
40663 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
40665 #. For the first occurrence,
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40669 msgid "Please select at least one item."
40670 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40674 msgid "Please select at least one label to delete."
40675 msgstr "يرجى تحديد ملصق واحد على الأقل للحذف"
40677 #. For the first occurrence,
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40680 msgid "Please select at least one label to export."
40681 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40685 msgid "Please select at least one patron to delete."
40686 msgstr "يرجى تحديد مستفيد واحد على الأقل لحذفه"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40690 msgid "Please select at least one record to process"
40691 msgstr "يرجى تحديد تسجيلة واحدة على الأقل لمعالجتها"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40695 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40696 msgstr "الرجاء تحديد مقترح واحد على الأقل للحذف."
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40700 msgid "Please select image(s) to delete."
40701 msgstr "يرجى تحديد صورة (صور) للحذف."
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40705 msgid "Please select one %s to %s."
40706 msgstr "يرجى تحديد واحد%s لـ %s."
40708 #. For the first occurrence,
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40712 msgid "Please select only one %s to %s."
40713 msgstr "الرجاء تحديد واحد فقط %s to %s."
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40717 msgid "Please select or enter a sound."
40718 msgstr "يرجى تحديد أو إدخال صوت"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40722 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40723 msgstr "يرجى تحديد ملف الصورة للتحميل. %sتحميل%s"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40727 msgid "Please specify an active currency."
40728 msgstr "يرجى تحديد عملة نشطة"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40732 msgid "Please specify title and content for %s"
40733 msgstr "يرجى تحديد عنوان ومحتوى %s"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40737 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40738 msgstr "يرجى توفير كلا من النص والمصدر للاقتباس قبل الحفظ."
40740 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40743 msgid "Please transfer item to: %s"
40744 msgstr "رجاء نقل المادة إلى: %s"
40746 #. For the first occurrence,
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40750 msgid "Please upload a file first."
40751 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40757 msgid "Please verify that it exists."
40758 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40762 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40764 "يرجى التأكد من قدرة مستخدم الأباتشي على الكتابة في مسار البرامج المساعدة."
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40769 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40770 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40774 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40775 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40779 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40780 msgstr "يرحى التحقق من سلامة الملف المضغوط وإعادة المحاولة."
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40784 msgid "Plugin version"
40785 msgstr "إصدار البرنامج المساعد"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40792 msgstr "البرنامج المساعد:"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40797 msgstr "البرنامج المساعد:"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40806 msgstr "برامج مساعدة"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40810 msgid "Plugins disabled!"
40811 msgstr "تم إيقاف البرامج الفرعية!"
40813 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
40814 #. %2$s: codes_loo.code
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40817 msgid "Policy for %s: %s"
40818 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
40822 msgid "Polski (Polish)"
40823 msgstr "Polski (Polish)"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40827 msgid "Polytechnic University"
40828 msgstr "Polytechnic University"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
40847 msgid "Popularity (least to most)"
40848 msgstr "شعبية (أقلّ إلى أكثر) "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
40855 msgid "Popularity (most to least)"
40856 msgstr " شعبية (أكثر إلى أقلّ) "
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40860 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40861 msgstr "ملء الحقول بالقيم الافتراضية من الإطار الافتراضي"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40865 msgid "Population registry date check:"
40866 msgstr "التحقق من تاريخ سجل الملء:"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
40875 msgid "Português (Portuguese)"
40876 msgstr "Português (برتغالي)"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40886 msgid "Possible record corruption"
40887 msgstr "احتمال فساد التسجيلة"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40892 msgid "Postal address: "
40893 msgstr "عنوان بريدي:"
40895 #. %1$s: koha_new.newdate
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40898 msgid "Posted on %s "
40899 msgstr "تم إرسالها على %s "
40901 #. %1$s: koha_new.newdate
40902 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
40905 msgid "Posted on %s%s by "
40906 msgstr "منشور في %s%sبواسطة "
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
40915 msgid "Pre-adolescent"
40916 msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40925 msgid "Predefined notes: "
40926 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40930 msgid "Prediction pattern"
40931 msgstr "نمط التنبؤ"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
40942 msgid "Preferences and parameters"
40943 msgstr "المفضلات والضوابط"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
40948 msgid "Preferred language for notices: "
40949 msgstr "اللغة المفضلة للإخطارات:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40953 msgid "Preferred materials:"
40954 msgstr "المواد المفضلة:"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
40959 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40963 msgid "Preselected"
40964 msgstr "محدد مسبقا"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40968 msgid "Preselected (searched by default): "
40969 msgstr "محدد مسبقا (تم البحث افتراضيا):"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40989 msgid "Preview MARC"
40990 msgstr "معاينة مارك"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40995 msgid "Preview card"
40996 msgstr "معاينة البطاقة"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41000 msgid "Preview routing list for "
41001 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
41003 #. For the first occurrence,
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41013 msgid "Previous alerts"
41014 msgstr "تنبيهات سابقة"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41019 msgid "Previous borrower:"
41020 msgstr "المستعير السابق:"
41022 #. For the first occurrence,
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41027 msgid "Previous checkouts"
41028 msgstr "الاعارات السابقة"
41030 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41034 msgid "Previous page"
41035 msgstr "الصفحة السابقة"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41040 msgid "Previous sessions"
41041 msgstr "الجلسات السابقة"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41057 msgid "Price effective from"
41058 msgstr "السعر ساري من"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41062 msgid "Price exc. taxes"
41063 msgstr "السعر غير شامل الضريبة"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41067 msgid "Price inc. taxes"
41068 msgstr "السعر شامل الضريبة"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41088 msgid "Primary acquisitions contact"
41089 msgstr "جهة اتصال التزويد الرئيسية"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41093 msgid "Primary acquisitions contact:"
41094 msgstr "جهة اتصال التزويد الرئيسية"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41098 msgid "Primary contact:"
41099 msgstr "جهة الاتصال الرئيسية:"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41103 msgid "Primary email"
41104 msgstr "البريد الالكتروني الرئيسي"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41109 msgid "Primary email:"
41110 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41115 msgid "Primary phone"
41116 msgstr "الهاتف الرئيسي"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41121 msgid "Primary phone: "
41122 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41126 msgid "Primary serials contact"
41127 msgstr "جهة اتصال الدوريات الرئيسية"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41131 msgid "Primary serials contact:"
41132 msgstr "جهة اتصال الدوريات الرئيسية:"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41150 msgid "Print Label"
41151 msgstr "طباعة الملصق"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41156 msgid "Print Notices for %s"
41157 msgstr "اطبع الإخطارات ل %s"
41159 #. For the first occurrence,
41160 #. %1$s: cardnumber
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41164 msgid "Print Receipt for %s"
41165 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41169 msgid "Print and confirm "
41170 msgstr "طباعة وتأكيد"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41174 msgid "Print card number as barcode: "
41175 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود:"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41179 msgid "Print card number as text under barcode: "
41180 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أدنى الباركود:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41184 msgid "Print label"
41185 msgstr "طباعة الملصق"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41191 msgstr "طباعة القائمة"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41195 msgid "Print overdues"
41196 msgstr "طباعة المتأخرات"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41201 msgid "Print patron cards"
41202 msgstr "طباعة بطاقات المستفيد"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41206 msgid "Print quick slip"
41207 msgstr "طباعة قسيمة سريعة"
41209 #. %1$s: cardnumber
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41212 msgid "Print receipt for %s"
41213 msgstr "طباعة الإيصال لـ %s"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41220 msgstr "طباعة القسيمة"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41225 msgid "Print slip "
41226 msgstr " طباعة الكعب"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41230 msgid "Print slip and confirm"
41231 msgstr "طباعة القسيمة والتأكيد"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41235 msgid "Print slip and confirm "
41236 msgstr "طباعة الكعب والتأكيد"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41240 msgid "Print slip and continue"
41241 msgstr "طباعة الكعب والاستمرار"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41245 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41246 msgstr " طباعة الكعب، نقل، وتأكيد"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41250 msgid "Print summary"
41251 msgstr "طباعة الملخص"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41255 msgid "Print this basket group in PDF"
41256 msgstr "طباعة مجموعة السلة في PDF"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41260 msgid "Print this label"
41261 msgstr "طباعة هذا الملصق"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41265 msgid "Print transfer slip"
41266 msgstr "طباعة كعب النقل"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41271 msgstr "نوع الطباعة"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41275 msgid "Printer added"
41276 msgstr "تمت إضافة الطابعة"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41280 msgid "Printer deleted"
41281 msgstr "تم حذف الطابعة"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41286 msgid "Printer name"
41287 msgstr "اسم الطابعة"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41294 msgid "Printer name:"
41295 msgstr "اسم الطابعة:"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41300 msgid "Printer name: "
41301 msgstr "اسم الطابعة:"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41306 msgid "Printer profile"
41307 msgstr "أوضاع الطابعة"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41312 msgid "Printer profiles"
41313 msgstr "أوضاع الطابعة"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41317 msgid "Printer search:"
41318 msgstr "بحث الطابعة:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41344 msgid "Privacy Pref:"
41345 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41349 msgid "Privacy settings"
41350 msgstr "إعدادات الخصوصية"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41363 msgid "Private lists"
41364 msgstr "قوائم خاصة"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41368 msgid "Private lists shared with me"
41369 msgstr "قوائم خاصة مشاركة معي"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41373 msgid "Problem sending the cart..."
41374 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41378 msgid "Problem sending the list..."
41379 msgstr "مشكلة إرسال القائمة..."
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41388 msgid "Problems found"
41389 msgstr "تم العثور على مشكلات"
41391 #. INPUT type=button
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41398 msgid "Process images"
41399 msgstr "معالجة الصور"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41403 msgid "Process request "
41404 msgstr "معالجة الطلب"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41408 msgid "Processing "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41413 msgid "Processing ("
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41418 msgid "Processing authority records"
41419 msgstr "معالجة تسجيلات الاستناد"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41423 msgid "Processing bibliographic records"
41424 msgstr "معالجة التسجيلات البيبلوغرافية"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41428 msgid "Processing fee (when lost)"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41433 msgid "Processing fee (when lost): "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41438 msgid "Processing multiple items"
41439 msgstr "معالجة عدة مواد"
41441 #. For the first occurrence,
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41446 msgid "Processing..."
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41452 msgid "Professional"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41459 msgstr "معرف الملف الشخصي"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41463 msgid "Profile ID: "
41464 msgstr "معرف الملف الشخصي"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41468 msgid "Profile MARC fields: "
41469 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41473 msgid "Profile SQL fields: "
41474 msgstr "حقول وضع SQL:"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41478 msgid "Profile description: "
41479 msgstr "وصف ملف التعريف:"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41483 msgid "Profile name: "
41484 msgstr "اسم الملف:"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41489 msgid "Profile settings"
41490 msgstr "اعدادات الملف"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41494 msgid "Profile type: "
41495 msgstr "نوع الوضع:"
41497 #. For the first occurrence,
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41502 msgid "Profile unassigned %s "
41503 msgstr "الملف غير مخصص %s "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41519 msgid "Programmed texts"
41520 msgstr "نصوص مبرمجة"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41531 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41532 msgstr "أنظمة Prosentient ، استراليا"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41548 msgid "Public enrollment"
41549 msgstr "اشتراك عام"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41556 msgid "Public lists"
41557 msgstr "قوائم عامة"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41561 msgid "Public lists:"
41562 msgstr "قوائم عامة:"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41569 msgid "Public note"
41570 msgstr "ملاحظة عامة"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41578 msgid "Public note:"
41579 msgstr "ملاحظة عامة:"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41583 msgid "Public notes"
41584 msgstr "ملاحظات عامة"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41594 msgid "Publication date"
41595 msgstr "تاريخ النشر"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41599 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41600 msgstr "تاريخ النشر (السنة- السنة)"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41604 msgid "Publication date:"
41605 msgstr "تاريخ النشر:"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41609 msgid "Publication date: "
41610 msgstr "تاريخ النشر"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41615 msgid "Publication place:"
41616 msgstr "مكان النشر:"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41621 msgid "Publication year"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41628 msgid "Publication year:"
41629 msgstr "سنه النشر:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41634 msgid "Publication year: "
41635 msgstr "سنه النشر:"
41637 #. %1$s: publicationyear |html
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41640 msgid "Publication year: %s"
41641 msgstr "سنة النشر: %s"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41648 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41649 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41656 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41657 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41662 msgid "Published by:"
41663 msgstr "نشر من قبل:"
41665 #. For the first occurrence,
41666 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41667 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41668 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41670 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41671 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41673 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41674 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41679 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41680 msgstr "منشور بواسطة: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41684 msgid "Published date"
41685 msgstr "تاريخ منشور"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41689 msgid "Published date (text)"
41690 msgstr "تاريخ النشر (نص)"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41694 msgid "Published on"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41699 msgid "Published on (text)"
41700 msgstr "منشور في (نص)"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41718 msgid "Publisher location"
41719 msgstr "موقع الناشر"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41723 msgid "Publisher number:"
41724 msgstr "رقم الناشر:"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41743 msgid "Publisher: "
41746 #. %1$s: publisher |html
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41749 msgid "Publisher: %s"
41750 msgstr "الناشر: %s"
41752 #. %1$s: ordersloo.publishercode
41753 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41754 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
41755 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
41756 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41761 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41762 msgstr "الناشر: %s %s, %s %s %s %s %s"
41764 #. For the first occurrence,
41765 #. %1$s: loop_order.publishercode
41766 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
41767 #. %3$s: loop_order.publicationyear
41768 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
41769 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
41772 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41776 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41777 msgstr "الناشر: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41782 msgid "Pull this many items"
41783 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41788 msgid "Purchase suggestions"
41789 msgstr "مقترحات الشراء"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41811 msgid "Qualifier: "
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
41816 msgid "Quality assurance team:"
41817 msgstr "فريق ضمان الجودة:"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41830 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41831 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41835 msgid "Quantity received"
41836 msgstr "الكمية المستلمة"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41840 msgid "Quantity received: "
41841 msgstr "الكمية المستلمة:"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41845 msgid "Quantity search"
41846 msgstr "بحث الكمية"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41850 msgid "Quantity to receive: "
41851 msgstr "الكمية المستلمة:"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
41874 msgid "Queued request"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
41880 msgstr "إضافة سريعة"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41884 msgid "Quick add new patron "
41885 msgstr "إضافة سريعة لمستفيد جديد"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41891 msgid "Quick spine label creator"
41892 msgstr "منشئ ملصق الكعب السريع"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41898 msgid "Quote editor"
41899 msgstr "محرر الاقتباس"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41903 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41904 msgstr "محرر الاقتباس لخاصية اقتباس اليوم في الأوباك"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41908 msgid "Quote uploader"
41909 msgstr "رافع الاقتباس"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
41918 msgid "Quotes enabled: "
41919 msgstr "الاقتباسات المفعلة:"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41923 msgid "Réinitialiser"
41924 msgstr "إعادة;تهيئة"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
41943 msgid "RRP tax exc."
41944 msgstr "RRP غير شامل الضريبة"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
41949 msgid "RRP tax inc."
41950 msgstr "RRP شامل الضريبة"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41959 msgid "Rachel Dustin"
41960 msgstr "Rachel Dustin"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
41964 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41965 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
41969 msgid "Radek Šiman"
41970 msgstr "Radek Siman"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41974 msgid "Rafal Kopaczka"
41975 msgstr "Rafal Kopaczka"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41986 msgid "Rank (display order): "
41987 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41991 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41992 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42007 msgid "Raw (any): "
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42016 #. For the first occurrence,
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42020 msgid "Reason for cancellation:"
42021 msgstr "سبب الالغاء:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42026 msgid "Reason for suggestion: "
42027 msgstr "سبب الاقتراح:"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42031 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42032 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42036 msgid "Rebecca Blundell"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42048 msgid "Receive a new shipment"
42049 msgstr "استلام شحنة جديدة"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42053 msgid "Receive date"
42054 msgstr "تاريخ الاستلام"
42057 #. %2$s: IF ( invoice )
42058 #. %3$s: invoice |html
42060 #. %5$s: ordernumber
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42063 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42064 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42068 msgid "Receive shipment"
42069 msgstr "استلام الشحنة"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42073 msgid "Receive shipment from vendor "
42074 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42078 msgid "Receive shipments"
42079 msgstr "استلام الشحنات"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42095 msgid "Received biblios"
42096 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية المستلمة"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42100 msgid "Received by:"
42101 msgstr "استلم من قبل:"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42106 msgid "Received issues"
42107 msgstr "الاعداد المستلمة"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42111 msgid "Received issues:"
42112 msgstr "الاعداد المستلمة:"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42116 msgid "Received items"
42117 msgstr "المواد المستلمة"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42122 msgid "Received on"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42129 msgid "Received with thanks from %s %s "
42130 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42134 msgid "Receives claims for late issues"
42135 msgstr "تسلم المطالبات للإصدارات المتأخرة"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42139 msgid "Receives claims for late orders"
42140 msgstr "اتسلم مطالبات للمواد المتأخرة"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42144 msgid "Receives orders"
42145 msgstr "الطلبيات المستلمة"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42149 msgid "Receives overdue notices: "
42150 msgstr "إستلام إخطارات التأخير:"
42152 #. INPUT type=submit
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42154 msgid "Recheck dependencies"
42155 msgstr "إعادة التحقق من التبعيات"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42159 msgid "Recipients:"
42160 msgstr "المستلمين:"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42170 msgstr "URL التسجيلة"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42174 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42175 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42179 msgid "Record matching rule:"
42180 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42187 msgid "Record matching rules"
42188 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42192 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42193 msgstr "التسجيلة غير المحددة بأنها UTF-8، ربما تكون فاسدة"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42197 msgid "Record only"
42198 msgstr "التسجيلة فقط"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42202 msgid "Record saved "
42203 msgstr "تم حفظ التسجيلة"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42207 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42208 msgstr "بنية التسجيلة غير صحيحة، لا يمكن الحفظ"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42212 msgid "Record title"
42213 msgstr "عنوان التسجيلة"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42219 msgid "Record type"
42220 msgstr "نوع التسجيلة"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42224 msgid "Record type:"
42225 msgstr "نوع التسجيلة:"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42230 msgid "Record type: "
42231 msgstr "نوع التسجيلة:"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42240 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42241 msgstr "تمثل الخلايا الحمراء عدم السماح بالنقل."
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42256 msgid "Refine results"
42257 msgstr "تنقيح النتائج"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42261 msgid "Refine results:"
42262 msgstr "تنقيح النتائج:"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42266 msgid "Refine your search"
42267 msgstr "تنقيح بحثك"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42271 msgid "Refund lost item fee"
42272 msgstr "رد رسم المادة المفقودة"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42283 msgid "Registration date"
42284 msgstr "تاريخ التسجيل"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42289 msgid "Registration date: "
42290 msgstr "تاريخ التسجيل:"
42292 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42295 msgid "Registration date: %s"
42296 msgstr "تاريخ التسجيل: %s"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42300 msgid "Regula Sebastiao"
42301 msgstr "Regula Sebastiao"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42305 msgid "Regular print"
42306 msgstr "طبعة منتظمة"
42308 #. For the first occurrence,
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42334 msgid "Rejected tags"
42335 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42339 msgid "Related Term"
42340 msgstr "مصطلح ذو صلة"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42344 msgid "Relationship"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42349 msgid "Relationship information"
42350 msgstr "معلومات العلاقة"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42354 msgid "Relationship: "
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42360 msgid "Relatives' checkouts"
42361 msgstr "إعارات الأقارب"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42365 msgid "Release maintainers:"
42366 msgstr "مسئولو صيانة الإصدار"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42370 msgid "Release manager:"
42371 msgstr "مدير الإصدار:"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42383 msgid "Religious organization"
42384 msgstr "منظمة دينية"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42388 msgid "Remaining circulation permissions"
42389 msgstr "صلاحيات الإعارة المتبقية"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42393 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42394 msgstr "الصلاحيات المتبقية لإدارة الغرامات والرسوم"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42398 msgid "Remaining system parameters permissions"
42399 msgstr "صلاحيات ضوابط النظام المتبقية"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42403 msgid "Remember for next check in:"
42404 msgstr "تذكر للرد التالي:"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42409 msgid "Remember for session:"
42410 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42414 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42415 msgstr "تذكر أن التخبأة يجب أن تبدأ قبل Plack"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42419 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42420 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42424 msgid "Reminder Date"
42425 msgstr "تاريخ التذكير"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42435 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42436 msgstr "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى حذف الاستنادات المحددة!"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42441 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42442 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42444 "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى حذف كل التسجيلات البيبلوغرافية المحددة، "
42445 "الاشتراكات المرفقة، الحجوزات الحالية، والمواد المرفقة!"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42449 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42450 msgstr "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى تعديل الاستنادات المحددة!"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42454 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42455 msgstr "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى تعديل التسجيلات البيبلوغرافية المحددة!"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42459 msgid "Remote host"
42460 msgstr "مضيف عن بعد"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42464 msgid "Remote host: "
42465 msgstr "مضيف عن بعد:"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42469 msgid "Remote image"
42470 msgstr "صورة بعيدة"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42474 msgid "Remote image:"
42475 msgstr "صورة بعيدة:"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42479 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42480 msgstr "تم حذف التسجيلة البعيدة، والاحتفاظ بالتسجيلة المحلية"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42503 msgid "Remove condition"
42504 msgstr "إزالة الشرط"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42508 msgid "Remove course reserves"
42509 msgstr "حذف الحجز الأكاديمي"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42514 msgid "Remove duplicates"
42515 msgstr "إزالة التكرارات"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42519 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42520 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42525 msgid "Remove item from collection"
42526 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42530 msgid "Remove non-local items:"
42531 msgstr "حذف المواد غير المحلية:"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42535 msgid "Remove owner"
42536 msgstr "إزالة المالك"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42540 msgid "Remove restriction?"
42541 msgstr "إزالة القيود؟"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42546 msgid "Remove selected"
42547 msgstr "إزالة المحدد"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42551 msgid "Remove selected items"
42552 msgstr "حذف المواد المحددة"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42557 msgid "Remove selected patrons"
42558 msgstr "حذف المستفيدين المحددين"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42563 msgid "Remove substitution"
42564 msgstr "إزالة البديل"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42569 msgstr "إزاالة الوسيمة"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42575 msgid "Remove this match check"
42576 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42582 msgid "Remove this match point"
42583 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42588 msgid "Remove this rule"
42589 msgstr "حذف هذه القاعدة"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42621 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42629 msgid "Renew a subscription"
42630 msgstr "تجديد الاشتراك"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42635 msgstr "تجديد الكل"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42639 msgid "Renew failed:"
42640 msgstr "فشل التجديد:"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42644 msgid "Renew or check in selected items"
42645 msgstr "تجديد أو رد المواد المحددة"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42650 msgid "Renew patron"
42651 msgstr "تجديد الممستفيد"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42655 msgid "Renew this subscription"
42656 msgstr "تجديد هذا الاشتراك"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42665 msgid "Renewal due date:"
42666 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42671 msgid "Renewal period"
42672 msgstr "فترة التجديد"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42677 msgid "Renewals allowed (count)"
42678 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42682 msgid "Renewals allowed: "
42683 msgstr "التجديدات المسموح بها:"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42687 msgid "Renewals period: "
42688 msgstr "فترة التجديدات:"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42702 msgid "Renewed, due:"
42703 msgstr "تم التجديد، مستحق:"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42707 msgid "Rental charge"
42708 msgstr "رسم التأجير"
42710 #. %1$s: RENTALCHARGE
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42713 msgid "Rental charge for this item: %s"
42714 msgstr "رسم تأجير هذه المادة: %s"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42718 msgid "Rental charge:"
42719 msgstr "رسم التأجير:"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42723 msgid "Rental charge: "
42724 msgstr "رسم التأجير:"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42729 msgid "Rental discount (%%)"
42730 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42743 msgstr "إعادة فتحها"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
42747 msgid "Reopen this basket"
42748 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42752 msgid "Reopen this basket group"
42753 msgstr "إعادة فتح مجموعة هذه السلة"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42758 msgstr "إعادة فتح:"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42770 msgid "Repeat this Tag"
42771 msgstr "كرر هذا الوسام"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42785 msgid "Repeatable: "
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42790 msgid "Replace all patron attributes"
42791 msgstr "استبدال كل سمات المستفيد"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
42795 msgid "Replace existing covers"
42796 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
42800 msgid "Replace only included patron attributes"
42801 msgstr "قم باستبدال سمات المستفيد المدرجة فقط"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
42805 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42806 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50/SRU"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42810 msgid "Replace the current record's contents"
42811 msgstr "استبدال محتويات التسجيلة الحالية"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42817 msgid "Replacement cost: "
42818 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42822 msgid "Replacement price"
42823 msgstr "سعر الاستبدال"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
42827 msgid "Replacement price:"
42828 msgstr "سعر الاستبدال:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42840 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
42843 msgid "Report %s› "
42844 msgstr "تقرير %s›"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42848 msgid "Report SQL:"
42849 msgstr "تقرير SQL:"
42851 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
42852 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42853 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42854 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
42855 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42856 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
42860 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42863 "التبليغ بعد نقل الطلبيات غير المستلمة من الميزانية %s (%s - %s) إلى %s (%s "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
42868 msgid "Report group:"
42869 msgstr "مجموعة التقرير:"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
42878 msgid "Report is public:"
42879 msgstr "التقرير عام:"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
42883 msgid "Report name"
42884 msgstr "اسم التقرير"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
42888 msgid "Report name:"
42889 msgstr "اسم التقرير:"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
42894 msgid "Report name: "
42895 msgstr "اسم التقرير:"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42900 msgid "Report plugins"
42901 msgstr "برامج التقرير المساعدة"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42905 msgid "Report subgroup:"
42906 msgstr "مجموعة التقرير الفرعية:"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42913 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42916 msgid "Reported on %s"
42917 msgstr "التقري عن %s"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
42947 msgid "Reports Dictionary"
42948 msgstr "قاموس التقارير"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42953 msgid "Reports dictionary"
42954 msgstr "قاموس التقارير"
42957 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42961 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42962 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
42966 msgid "Reports tables"
42967 msgstr "جداول التقارير"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
42972 msgid "Request article"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42977 msgid "Request article from "
42978 msgstr "طلب مقال من"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
42983 msgid "Request details"
42986 #. For the first occurrence,
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
42991 msgid "Request number"
42992 msgstr "رقم الشارع"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
42997 msgid "Request number:"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43003 msgid "Request reverted"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43008 msgid "Request specific item type:"
43009 msgstr "طلب نوع مادة محدد:"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43014 msgid "Request type:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43026 msgid "Requested article"
43027 msgstr "مقال مطلوب"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43032 msgid "Requested from partners"
43033 msgstr "مقال مطلوب"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43037 msgid "Require valid email address:"
43038 msgstr "يرجى إدخال عنوان بريد الكتروني صحيح:"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43043 msgid "Require.js JS module system"
43044 msgstr "Require.js JS النظام الفرعي"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43277 msgid "Required fields cannot be cleared"
43278 msgstr "الحقول المطلوبة لا يمكن مسحها"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43282 msgid "Required fields: "
43283 msgstr "حقول مطلوبة:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43287 msgid "Required for staff login."
43288 msgstr "مطلوب لتسجيل دخول الموظفين"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43292 msgid "Required match checks"
43293 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43297 msgid "Required module missing"
43298 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43302 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43303 msgstr " تثبيتها قبل أن تتمكن من الاستمرار"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43307 msgid "Requires override of hold policy"
43308 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43319 msgstr "إعادة إرسال"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43323 msgid "Reserve cancelled"
43324 msgstr "تم إلغاء الحجز"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43328 msgid "Reserve found"
43329 msgstr "تم إيجاد الحجز"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43343 msgstr "إعادة الضبط"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43348 msgid "Reset filter"
43349 msgstr "إعادة ضبط المرشح"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43358 msgid "Responses enabled: "
43359 msgstr "الاستجابات المفعلة:"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43368 msgid "Restrict access to: "
43369 msgstr "وصول محدود إلى:"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43382 msgid "Restricted [until] flag"
43383 msgstr "محظور [حتى] علامة"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43387 msgid "Restricted:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43392 msgid "Restriction overridden temporarily"
43393 msgstr "تم تخطي القيد مؤقتا"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43397 msgid "Restriction overridden temporarily."
43398 msgstr "تم تخطي القيد مؤقتا"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43420 #. %3$s: IF ( total )
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43425 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43426 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43433 msgid "Results %s to %s of %s"
43434 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43441 msgid "Results %s to %s of %s "
43442 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43446 msgid "Results for Authority Records"
43447 msgstr "نتائج لتسجلات الاستناد"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43451 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43452 msgstr "نتائج من قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43456 msgid "Results per page :"
43457 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43464 #. INPUT type=submit
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43467 msgid "Resume all suspended holds"
43468 msgstr "استعادة جميع الحجوزات المعلقة"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43472 msgid "Return date"
43473 msgstr "تاريخ الإعادة"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43478 msgid "Return policy"
43479 msgstr "سياسة الإعادة"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43485 msgid "Return to batch item deletion"
43486 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43492 msgid "Return to batch item modification"
43493 msgstr "العودة إلى تعديل دفعة المادة"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43497 msgid "Return to circulation and fine rules"
43498 msgstr "العودة إلى الاعارة وقواعد الغرامات "
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43502 msgid "Return to frameworks"
43503 msgstr "العودة إلى إطارات العمل"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43507 msgid "Return to patron detail"
43508 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43512 msgid "Return to previous page"
43513 msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43519 msgid "Return to request details"
43520 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43524 msgid "Return to results"
43525 msgstr "العودة إلى النتائج"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43534 msgid "Return to rotating collections home"
43535 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43539 msgid "Return to sets management"
43540 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43544 msgid "Return to spine label printer"
43545 msgstr "العودة إلى طابعة ملصق الكعب"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43550 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43551 msgstr "العودة إلى دفعة مارك المنظمة %s"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43555 msgid "Return to the basket without making a new order."
43556 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43563 msgid "Return to the record"
43564 msgstr "العودة إلى التسجيلة"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43568 msgid "Return to tools"
43569 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43576 msgid "Return to where you were"
43577 msgstr "العودة إلى حيث كنت"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43581 msgid "Return to: "
43582 msgstr "العودة إلى:"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43586 msgid "Return-Path: "
43587 msgstr "مسار العودة:"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43601 msgid "Revert waiting status"
43602 msgstr "عكس حالة الانتظار"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43626 msgid "Ricardo Dias Marques"
43627 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43631 msgid "Richard Anderson"
43632 msgstr "Richard Anderson"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43636 msgid "Rick Welykochy"
43637 msgstr "Rick Welykochy"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
43641 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43642 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
43646 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43647 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43651 msgid "Robert Williams"
43652 msgstr "Robert Williams"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43656 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43657 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43661 msgid "Rochelle Healy"
43662 msgstr "Rochelle Healy"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43666 msgid "Rocio Dressler"
43667 msgstr "Rocio Dressler"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
43671 msgid "Rodrigo Santellan"
43672 msgstr "Rodrigo Santallan"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43677 msgstr "Roger Buck"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43681 msgid "Rolando Isidoro"
43682 msgstr "Rolando Isidoro"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43686 msgid "Rollover at:"
43687 msgstr "البدء من جديد عند:"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43692 msgstr "البدء من جديد: "
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
43696 msgid "Română (Romanian)"
43697 msgstr "Română (رومانيا)"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43702 msgstr "Roman Amor"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
43706 msgid "Romina Racca"
43707 msgstr "Romina Racca"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
43711 msgid "Ron Wickersham"
43712 msgstr "Ron Wickersham"
43714 #. For the first occurrence,
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43719 msgid "Root directory for uploads not defined"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43729 msgid "Rotating collections"
43730 msgstr "مجموعات التدوير"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43740 msgid "Routing list"
43741 msgstr "قائمة التمرير"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43745 msgid "Routing lists"
43746 msgstr "قوائم التمرير"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43765 msgid "Rows per page: "
43766 msgstr "الصفوف لكل صفحة:"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43776 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43777 msgstr "قواعد للتعديلات التلقائية للمادة بواسطة العمر"
43779 #. %1$s: IF ( branch )
43780 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43785 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43786 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43796 msgid "Run and edit macros"
43797 msgstr "تشغيل وتحرير الماكرو"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43802 msgstr "تشغيل الماكرو"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
43807 msgstr "شغّل التقرير"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43811 msgid "Run report "
43812 msgstr "تشغيل التقرير"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43816 msgid "Run reports"
43817 msgstr "شغّل التقارير"
43819 #. INPUT type=submit
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
43821 msgid "Run the report"
43822 msgstr "شغّل التقرير"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
43826 msgid "Run this report"
43827 msgstr "شغّل هذا التقرير"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
43832 msgstr "أداة تشغيل"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43836 msgid "Russel Garlick"
43837 msgstr "Russel Garlick"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43841 msgid "Ryan Higgins"
43842 msgstr "Ryan Higgins"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
43852 msgid "SAN-Ouest Provence"
43853 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
43857 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43858 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
43872 msgid "SIL OFL 1.1"
43873 msgstr "SIL OFL 1.1"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
43877 msgid "SIP media type: "
43878 msgstr "SIP نوع الوسائط: "
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43883 msgstr "رسالة قصيرة"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43887 msgid "SMS alert number"
43888 msgstr "رقم تنبيهات الرسائل القصيرة"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43894 msgid "SMS cellular providers"
43895 msgstr "مقدمي خدمة الرسائل النصية القصيرة"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
43900 msgid "SMS number:"
43901 msgstr "رقم الرسالة القصيرة:"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
43905 msgid "SMS provider:"
43906 msgstr "مقدم خدمة الرسائل النصية القصيرة:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43916 msgid "SRU Search fields mapping: "
43917 msgstr "تخطيط حقول بحث SRU :"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
43936 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43937 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
43941 msgid "Sam Sanders"
43942 msgstr "Sam Sanders"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43946 msgid "Samanta Tello"
43947 msgstr "Samanta Tello"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43951 msgid "Samuel Crosby"
43952 msgstr "Samuel Crosby"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43964 #. For the first occurrence,
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43980 msgstr "أيام السبت"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44070 #. INPUT type=button
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44072 msgid "Save Changes"
44073 msgstr "إحفظ التغييرات"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44077 msgid "Save Record"
44078 msgstr "إحفظ التسجيلة"
44080 #. For the first occurrence,
44081 #. %1$s: TAB.tab_title
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44085 msgid "Save all %s preferences"
44086 msgstr "احفظ كل %s التفضيلات"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44091 msgid "Save and continue editing"
44092 msgstr "الحفظ والاستمرار في التحرير"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44096 msgid "Save and edit items"
44097 msgstr "احفظ وحرر المواد"
44099 #. INPUT type=submit name=ok
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44101 msgid "Save and preview routing slip"
44102 msgstr "حفظ ومعاينة شريط التمرير "
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44106 msgid "Save and view record"
44107 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44112 msgid "Save anyway"
44113 msgstr "الحفظ على أي حال"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44117 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44118 msgstr "حفظ كملف ISO2709 (.mrc)"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44122 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44123 msgstr "حفظ كملف MARCXML (.xml) "
44125 #. INPUT type=button
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44127 msgid "Save as new pattern"
44128 msgstr "حفظ كنمط جديد"
44130 #. INPUT type=submit
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44140 msgid "Save changes"
44141 msgstr "إحفظ التغييرات"
44143 #. INPUT type=submit name=submit
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44145 msgid "Save compound"
44146 msgstr "احفظ المركب"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44150 msgid "Save configuration"
44151 msgstr "حفظ التهيئة"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44155 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44156 msgstr "حفظ التسجيلة الحالية (Ctrl-S)"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44160 msgid "Save quotes"
44161 msgstr "حفظ الاقتباسات"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44165 msgid "Save record"
44166 msgstr "حفظ التسجيلة"
44168 #. INPUT type=submit name=submit
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44171 msgid "Save report"
44172 msgstr "حفظ التقرير"
44174 #. INPUT type=submit
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44176 msgid "Save subscription"
44177 msgstr "إحفظ الاشتراك"
44179 #. INPUT type=submit
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44181 msgid "Save subscription history"
44182 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44186 msgid "Save to catalog"
44187 msgstr "حفظ في الفهرس"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44191 msgid "Save your custom report"
44192 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44201 msgid "Saved preference %s"
44202 msgstr "تفضيل محفوظ %s"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44206 msgid "Saved report results"
44207 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44216 msgid "Saved reports"
44217 msgstr "تقارير محفوظة"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44221 msgid "Saved reports page"
44222 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44226 msgid "Saved results"
44227 msgstr "نتائج محفوظة"
44229 #. For the first occurrence,
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44239 msgid "Savitra Sirohi"
44240 msgstr "Savitra Sirohi"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44244 msgid "Scale height (relative to card): "
44245 msgstr "ارتفاع القياس (نسبي إلى البطاقة)"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44249 msgid "Scale width (relative to card): "
44250 msgstr "عرض القياس (نسبي إلى البطاقة)"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44259 msgid "Scan a barcode to check in:"
44260 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44270 msgid "Scan a barcode to renew:"
44271 msgstr "مسح الباركود للتجديد:"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44275 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44276 msgstr "مسح باركود المستفيد للبدء"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44280 msgid "Scan index:"
44281 msgstr "مسح الكشاف:"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44285 msgid "Scan indexes:"
44286 msgstr "مسح الفهارس:"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44301 msgid "Schedule tasks to run"
44302 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44306 msgid "Schedule this report to run using the: "
44307 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
44309 #. For the first occurrence,
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44312 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44313 msgstr "مجدول للتجديد التلقائي"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44317 msgid "Scheduler tool"
44318 msgstr "أداة مجدول المهام"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44340 msgid "Sean Hamlin"
44341 msgstr "Sean Hamlin"
44343 #. INPUT type=submit
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44400 msgid "Search ISSN"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44405 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44406 msgstr "بحث خوادم Z39.50/SRU"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44412 msgid "Search [% field.name %]"
44413 msgstr "بحث[% field.name %]"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44417 msgid "Search all headings"
44418 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44422 msgid "Search all headings: "
44423 msgstr "بحث كل المقتنيات:"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44427 msgid "Search by contract name or/and description:"
44428 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44432 msgid "Search by patron category name:"
44433 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44437 msgid "Search call number:"
44438 msgstr "بحث رقم الطلب:"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44443 msgid "Search callnumber"
44444 msgstr "بحث رقم الطلب"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44449 msgid "Search category"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44454 msgid "Search cities"
44455 msgstr "البحث في المدن"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44459 msgid "Search claim count"
44460 msgstr "بحث عداد المطالبات"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44464 msgid "Search claim date"
44465 msgstr "بحث تاريخ المطالبات"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44469 msgid "Search contracts"
44470 msgstr "البحث في العقود"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44474 msgid "Search currencies"
44475 msgstr "البحث في العملات"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44480 msgid "Search domain"
44481 msgstr "نطاق البحث"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44486 msgid "Search engine configuration"
44487 msgstr "تهيئة محرك البحث"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44491 msgid "Search entire record"
44492 msgstr "بحث التسجيلة بأكملها"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44496 msgid "Search entire record: "
44497 msgstr "بحث التسجيلة بأكملها:"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44501 msgid "Search existing notices:"
44502 msgstr "البحث في الإخطارات الحالية:"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44506 msgid "Search existing records"
44507 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44511 msgid "Search expiration date"
44512 msgstr "بحث تاريخ الانتهاء"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44516 msgid "Search expired, please try again"
44517 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة المحاولة مرة أخرى"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44521 msgid "Search field"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44526 msgid "Search fields"
44527 msgstr "حقول البحث"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44532 msgid "Search fields:"
44533 msgstr "بحث الحقول:"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44537 msgid "Search filters"
44538 msgstr "بحث المرشحات"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44542 msgid "Search for "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44547 msgid "Search for a vendor"
44548 msgstr "البحث عن مورد"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44552 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44553 msgstr "البحث عن مستفيد للنقل منه"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44557 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44558 msgstr "البحث عن مزود للنقل له"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44562 msgid "Search for another record"
44563 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44565 #. %1$s: IF ( batch_id )
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44570 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44571 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44575 msgid "Search for patron"
44576 msgstr "بحث عن مستفيد"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44580 msgid "Search for record"
44581 msgstr "البحث عن تسجيلة"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44585 msgid "Search for tag:"
44586 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44591 msgid "Search for this Author"
44592 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44596 msgid "Search funds"
44597 msgstr "بحث التمويلات"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44601 msgid "Search funds:"
44602 msgstr "بحث التمويلات:"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44607 msgid "Search history"
44608 msgstr "سِجل البحث"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44612 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44613 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44619 msgid "Search index: "
44620 msgstr "البحث في الكشاف :"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44624 msgid "Search issue number"
44625 msgstr "بحث رقم العدد"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44631 msgid "Search library"
44632 msgstr "بحث المكتبة"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44637 msgid "Search location"
44638 msgstr "بحث الموقع"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44642 msgid "Search main heading"
44643 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44647 msgid "Search main heading ($a only)"
44648 msgstr "بحث الرأس الرئيسي ($a فقط)"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44652 msgid "Search main heading ($a only): "
44653 msgstr "بحث العنوان الرئيسي ($a فقط):"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44657 msgid "Search main heading: "
44658 msgstr "بحث الرأس الرئيسي"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44663 msgid "Search notes"
44664 msgstr "بحث الملاحظات"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44668 msgid "Search notices"
44669 msgstr "بحث الإخطارات"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44678 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44679 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44683 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44684 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44688 msgid "Search options"
44689 msgstr "بحث الخيارات"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44693 msgid "Search orders"
44694 msgstr "بحث الطلبيات"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44698 msgid "Search orders:"
44699 msgstr "إبحث الطلبات:"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44703 msgid "Search patron categories"
44704 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44710 msgid "Search patrons"
44711 msgstr "بحث المستفيدين"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44715 msgid "Search printers"
44716 msgstr "بحث الطابعات"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44722 msgid "Search results"
44723 msgstr "بحث النتائج"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44730 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44731 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44735 msgid "Search since"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44740 msgid "Search status"
44741 msgstr "حالة البحث"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44745 msgid "Search string matches: "
44746 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44752 msgid "Search subscriptions"
44753 msgstr "بحث الاشتراكات"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44758 msgid "Search subscriptions:"
44759 msgstr "بحث الاشتراكات:"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44763 msgid "Search suggestions"
44764 msgstr "اقتراحات البحث"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44768 msgid "Search system preferences"
44769 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44775 msgid "Search targets"
44776 msgstr "بحث الأهداف"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44780 msgid "Search term: "
44781 msgstr "مصطلح البحث:"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44786 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44787 msgstr "بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44807 msgid "Search the catalog"
44808 msgstr "بحث في الفهرس"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44812 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44813 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44819 msgid "Search title"
44820 msgstr "بحث العنوان"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44824 msgid "Search to hold"
44825 msgstr "بحث المقتنيات"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
44830 msgid "Search type:"
44831 msgstr "نوع البحث:"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44835 msgid "Search unavailable"
44836 msgstr "البحث غير متاح"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44840 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44841 msgstr "بحث المرفوعات بواسطة الاسم أو قيمة هاش"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44845 msgid "Search value: "
44846 msgstr "بحث القيمة:"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44850 msgid "Search vendor"
44851 msgstr "بحث المزودين"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44855 msgid "Search vendors:"
44856 msgstr "بحث المزودين:"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44860 msgid "Search was: "
44861 msgstr "البحث كان:"
44863 #. For the first occurrence,
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44875 msgstr "قابل للبحث"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44880 msgid "Searchable: "
44881 msgstr "قابل للبحث:"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44892 msgstr "جاري البحث..."
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
44901 msgid "Sebastiaan Durand"
44902 msgstr "Sebastiaan Durand"
44904 #. For the first occurrence,
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44914 msgid "Secondary email"
44915 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44920 msgid "Secondary email: "
44921 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44926 msgid "Secondary phone"
44927 msgstr "الهاتف الثانوي"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
44932 msgid "Secondary phone: "
44933 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
44939 msgid "Seconds (default)"
44940 msgstr "ثوانٍ (الافتراضي)"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44955 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44956 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44960 msgid "See basket information"
44961 msgstr "انظر معلومات السلة"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
44965 msgid "See highlighted items below"
44966 msgstr "انظر المواد المظللة أدناه"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44970 msgid "See invoice information"
44971 msgstr "انظر معلومات الفاتورة"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44975 msgid "See online help for advanced options"
44976 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44980 msgid "See your public page: "
44981 msgstr "انظر صفحتك العامة:"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45012 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45013 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45015 "تحديد الكل إذا كان يجب عرض قيمة الاستناد طوال الوقت. وإلا قم بتحديد المكتبات "
45016 "التي تريد إرفاقها بهذه القيمة."
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45021 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45022 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45024 "قم بتحديد الكل إذا كان يجب عرض نوع هذه السمة طيلة الوقت. وإلا فقم بتحديد "
45025 "المكتبات التي ترغب في ربطها بهذه القيمة."
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45029 msgid "Select CSV profile:"
45030 msgstr "اختر وضع CSV:"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45034 msgid "Select MARC framework:"
45035 msgstr "تحديد إطار مارك"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45040 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45041 "each valid record staged for later import into the catalog."
45043 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
45044 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45048 msgid "Select a borrower category"
45049 msgstr "إختر فئه السمتعير"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45053 msgid "Select a budget"
45054 msgstr "قم بتحديد ميزانية"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45058 msgid "Select a built-in sound: "
45059 msgstr "تحديد صوت مضمن:"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45063 msgid "Select a category type"
45064 msgstr "إختر نوع الفئة"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45068 msgid "Select a chooser"
45069 msgstr "حدد اختيار"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45073 msgid "Select a day"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45078 msgid "Select a deliverer"
45079 msgstr "إختر توصيل:"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45083 msgid "Select a department"
45084 msgstr "اختر إدارة"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45088 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45089 msgstr "قم بتحديد ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45093 msgid "Select a frequency"
45094 msgstr "اختر تواتر"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45101 msgid "Select a fund"
45102 msgstr "اختر تمويل"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45106 msgid "Select a language: "
45107 msgstr "اختر اللغة:"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45111 msgid "Select a layout for back side: "
45112 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45117 msgid "Select a layout to be applied: "
45118 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45122 msgid "Select a library :"
45123 msgstr "إختر المكتبة :"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45129 msgid "Select a library : "
45130 msgstr "إختر المكتبة :"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45137 msgid "Select a library:"
45138 msgstr "إختر المكتبة :"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45143 msgid "Select a template"
45144 msgstr "تحديد قالب"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45149 msgid "Select a template to be applied: "
45150 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45154 msgid "Select a time"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45192 msgid "Select all pending"
45193 msgstr "تحديد كل المعلق"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45200 msgid "Select all visible rows"
45201 msgstr "تحديد كل الصفوف المرئية"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45205 msgid "Select an authority framework"
45206 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45210 msgid "Select an existing list"
45211 msgstr "اختر القائمة الحالية"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45216 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45217 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45219 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45224 msgid "Select day: "
45225 msgstr "إختر اليوم:"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45229 msgid "Select download format: "
45230 msgstr "إختر شكل التحميل:"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45234 msgid "Select files: "
45235 msgstr "تحديد الملفات:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45239 msgid "Select item:"
45240 msgstr "تحديد مادة:"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45244 msgid "Select local databases"
45245 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45249 msgid "Select month:"
45250 msgstr "إختر الشهر:"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45255 msgid "Select none"
45256 msgstr "عدم تحديد شيء"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45260 msgid "Select none to see all libraries"
45261 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45265 msgid "Select note"
45266 msgstr "إختر الملاحظة:"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45270 msgid "Select notice:"
45271 msgstr "إختر الإخطار:"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45275 msgid "Select one or more images to delete. "
45276 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45280 msgid "Select ordering library account: "
45281 msgstr "تحديد ترتيب حساب المكتبة:"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45285 msgid "Select owner"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45290 msgid "Select partner libraries:"
45291 msgstr "إختر المكتبة :"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45295 msgid "Select planning type:"
45296 msgstr "اختر نوع المخطط:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45301 msgid "Select records to export "
45302 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45306 msgid "Select remote databases"
45307 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45315 msgid "Select searches to: "
45316 msgstr "تحديد البحوث لـ:"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45320 msgid "Select table:"
45321 msgstr "تحديد الجدول:"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45325 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45326 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45330 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45331 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45335 msgid "Select the file to import: "
45336 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45340 msgid "Select the file to stage: "
45341 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45349 msgid "Select the file to upload: "
45350 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
45352 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45355 msgid "Select the host item to link%s to "
45356 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45360 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45361 msgstr "قم بتحديد حساب المكتبة التي تقدم طلب EDI"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45365 msgid "Select to display or not:"
45366 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45370 msgid "Select to import"
45371 msgstr "تحديد للاستيراد"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45375 msgid "Select without holds"
45376 msgstr "تحديد بدون حجوزات"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45380 msgid "Select without items"
45381 msgstr "تحديد بدون مواد"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45385 msgid "Select your MARC flavor"
45386 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45396 msgid "Selected items :"
45397 msgstr "المواد المحددة :"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45402 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45403 "new issue is received."
45405 "سيتيح تحديد الإخطار للمستفيدين الاشتراك في الإشعارات عند استلام عدد جديد"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45409 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45411 "سيؤدي تحديد هذا الخيار إلى الكتابة فوق مالكي التمويل الحاليين، إذا كان أي"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45426 msgid "Semi-colon (;)"
45427 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
45429 #. INPUT type=submit
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45437 #. INPUT type=submit
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45439 msgid "Send EDI order"
45440 msgstr "إرسال طلب EDI "
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45446 msgstr "إرسال بريد الكتروني"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45451 msgstr "ارسال القائمة"
45453 #. INPUT type=submit name=submit
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45455 msgid "Send notification"
45456 msgstr "إرسال الإشعار"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45466 msgid "Sending your cart"
45467 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45471 msgid "Sending your list"
45472 msgstr "أرسل قائمتك"
45474 #. For the first occurrence,
45475 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45479 msgid "Sent notices for %s"
45480 msgstr "أرسل الإخطارات ل %s"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45489 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45490 msgstr "قم بفصل أسماء الملف المتعددة بواسطة الفاصلة."
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45495 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45496 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45498 "فضل الخيارات بفواصل. مثال: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
45499 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45503 msgid "Separator must be / in field %s"
45504 msgstr "الفاصل يجب أن يكون / في حقل %s"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45508 msgid "Separator: "
45511 #. For the first occurrence,
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45521 msgid "Serge Renaux"
45522 msgstr "Serge Renaux"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45526 msgid "Serhij Dubyk"
45527 msgstr "Serhij Dubyk"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45536 msgid "Serial collection"
45537 msgstr "مجموعة الدورية"
45539 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45542 msgid "Serial collection #%s"
45543 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45547 msgid "Serial collection information for "
45548 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45552 msgid "Serial edition "
45553 msgstr "طبعة الدورية"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45557 msgid "Serial enumeration / chronology"
45558 msgstr "ترقيم/ تسلسل الدورية"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45562 msgid "Serial enumeration:"
45563 msgstr "رقم الدورية:"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45567 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45568 msgstr "ترقيم/ تسلسل الدورية"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45572 msgid "Serial number:"
45573 msgstr "رقم الدورية:"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45577 msgid "Serial receipt creates an item record."
45578 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45582 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45583 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45587 msgid "Serial receive"
45588 msgstr "إستلام الدورية"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45592 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45593 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
45595 #. For the first occurrence,
45596 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45600 msgid "Serial: %s "
45601 msgstr "الدورية: %s "
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45630 msgid "Serials (routing list)"
45631 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45635 msgid "Serials planning"
45636 msgstr "تخطيط الدوريات"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45640 msgid "Serials receiving"
45641 msgstr "إستلام الدوريات"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45646 msgid "Serials subscriptions"
45647 msgstr "اشتراكات الدوريات"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45652 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45653 msgstr "اشتراكات الدوريات (%s العثور على)"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45657 msgid "Serials subscriptions search"
45658 msgstr "بحث اشتراكات الدوريات"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45667 #. For the first occurrence,
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45673 msgid "Series title"
45674 msgstr "عنوان السلاسل"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45694 msgid "Server information"
45695 msgstr "معلومات المخدم"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45699 msgid "Server name: "
45700 msgstr "اسم الخادم:"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45708 #. %1$s: IF memcached_servers
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45711 msgid "Servers: %s"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45716 msgid "Session timed out, please log in again"
45717 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45721 msgid "Session timed out."
45722 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45726 msgid "Set all funds to zero"
45727 msgstr "ضبط كل التمويلات إلى الصفر"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45733 msgid "Set back to"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45738 msgid "Set due date to expiry:"
45739 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45743 msgid "Set geolocation"
45744 msgstr "ضبط الموقع الجغرافي"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45748 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45749 msgstr "ضبط الموقع الجغرافي لـ [% l.branchname %]"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45753 msgid "Set inventory date to:"
45754 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45765 msgid "Set library"
45766 msgstr "اضبط المكتبة"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45770 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45771 msgstr "قم بإعداد ضوابط إدارة المكتبة (مهمل)"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45776 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45777 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45782 msgid "Set permissions"
45783 msgstr "اضبط الصلاحيات"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45789 msgid "Set permissions for %s, %s"
45790 msgstr "ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
45792 #. INPUT type=submit name=submit
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
45797 msgstr "ضبط الحالة"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
45801 msgid "Set to lowest priority"
45802 msgstr "ضبط إلى أدنى أولوية"
45804 #. For the first occurrence,
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
45808 msgid "Set to patron"
45809 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
45811 #. INPUT type=submit
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
45813 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
45814 msgstr "تنصيب بعض متطلبات كوها الأساسية"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45818 msgid "Set user permissions"
45819 msgstr "قم بضبط صلاحيات المستخدم"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45834 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45835 msgstr "مشاركة إحصائيات استخدامي لكوها"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45840 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45841 msgstr "مشاركة إحصائيات استخدام تثبيت كوها الخاص بك مع مجتمع كوها"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45845 msgid "Share your usage statistics"
45846 msgstr "مشاركة إحصائيات استخدامي"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45850 msgid "Shari Perkins"
45851 msgstr "Shari Perkins"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
45855 msgid "Sharon Moreland"
45856 msgstr "Sharon Moreland"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45862 msgstr "العلامة (#)"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45866 msgid "Shaun Evans"
45867 msgstr "Shaun Evans"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45871 msgid "Shelving control number"
45872 msgstr "رقم تحكم الترفيف"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45885 msgid "Shelving location"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
45890 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45891 msgstr "موقع الترفيف (items.location) هو:"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45895 msgid "Shelving location selected: "
45896 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45900 msgid "Shelving location:"
45901 msgstr "موقع الترفيف:"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45905 msgid "Shelving location: "
45906 msgstr "موقع الترفيف:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45910 msgid "Shift-Enter"
45911 msgstr "Shift-Enter"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45920 msgid "Shipment cost"
45921 msgstr "تكفة الشحنة"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45925 msgid "Shipment cost:"
45926 msgstr "تكلفة الشحن:"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45934 msgid "Shipment date"
45935 msgstr "تاريخ الشحن"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45939 msgid "Shipment date reverse"
45940 msgstr "تاريخ الشحن معكوس"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45945 msgid "Shipment date:"
45946 msgstr "تاريخ الشحن:"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45950 msgid "Shipment date: "
45951 msgstr "تاريخ الشحن:"
45953 #. %1$s: IF shipmentdateto
45954 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45955 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
45957 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45961 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45962 msgstr "تاريخ الشحن: %s من %s إلى %s %s الكل منذ %s %s "
45964 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45967 msgid "Shipment date: All until %s "
45968 msgstr "تاريخ الشحن: الكل حتى %s "
45970 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45973 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45974 msgstr "تكلفة الشحن للفاتورة %s"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45978 msgid "Shipping cost:"
45979 msgstr "تكلفة الشحن:"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45983 msgid "Shipping cost: "
45984 msgstr "تكلفة الشحن"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45988 msgid "Shipping fund:"
45989 msgstr "تمويل الشحن:"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45993 msgid "Shipping fund: "
45994 msgstr "تمويل الشحن:"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46001 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
46002 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46005 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46006 msgstr "يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق المقصر %s (%s أيام)."
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46024 msgid "Show MARC tag documentation links"
46025 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46029 msgid "Show SQL code"
46030 msgstr "إظهار رمز SQL"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46034 msgid "Show _MENU_ entries"
46035 msgstr "عرض _MENU_ مدخلات"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46039 msgid "Show active baskets only"
46040 msgstr "عرض السلات النشطة فقط"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46044 msgid "Show active funds only"
46045 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46049 msgid "Show active vendors only"
46050 msgstr "أإظهار المزودين النشطين فقط"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46054 msgid "Show actual/estimated values"
46055 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46059 msgid "Show advanced pattern"
46060 msgstr "إظهار النمط المتقدم"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46064 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46065 msgstr "عرض البحث المتقدم (Ctrl-Alt-S)"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46076 msgid "Show all active baskets"
46077 msgstr "إظهار كل السلات النشطة"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46081 msgid "Show all baskets"
46082 msgstr "عرض كل السلات"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46088 msgid "Show all columns"
46089 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46094 msgid "Show all details "
46095 msgstr "عرض كل التفاصيل"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46100 msgid "Show all items"
46101 msgstr "أظهر جميع المواد"
46103 #. For the first occurrence,
46104 #. %1$s: hiddencount
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46108 msgid "Show all items (%s hidden)"
46109 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46113 msgid "Show all suggestions"
46114 msgstr "عرض كل الاقتراحات"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46118 msgid "Show all transactions"
46119 msgstr "عرض كل العمليات"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46123 msgid "Show all vendors"
46124 msgstr "إظهار كل المزودين"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46128 msgid "Show any items currently checked out:"
46129 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
46131 #. %1$s: booksellername | html
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46134 msgid "Show baskets for vendor %s"
46135 msgstr "إظهار السلات للمزودين %s"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46139 msgid "Show biblio"
46140 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46144 msgid "Show brief form"
46145 msgstr "إظهار النموذج المختصر"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46149 msgid "Show category: "
46150 msgstr "إظهار الفئة:"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46154 msgid "Show checkouts"
46155 msgstr "عرض الإعارات"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46160 msgid "Show checkouts to guarantor"
46161 msgstr "عرض الإعارات للضامن"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46165 msgid "Show fields verbatim"
46166 msgstr "عرض الحقول حرفيا"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46170 msgid "Show full form"
46171 msgstr "إظهار النموذج الكامل"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46175 msgid "Show help for this tag"
46176 msgstr "عرض المساعدة لهذا الوسم"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46180 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46181 msgstr "عرض المساعدات للحقول الثابتة والمرمزة"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46185 msgid "Show in search pulldown: "
46186 msgstr "العرض في قائمة البحث المنسدلة:"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46191 msgid "Show inactive budgets"
46192 msgstr "عرض الميزانيات غير النشطة"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46196 msgid "Show matching titles"
46197 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46202 msgstr "أظهر المزيد"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46206 msgid "Show my funds only"
46207 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46211 msgid "Show my funds only:"
46212 msgstr "أظهر تمويلاتي فقط:"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46216 msgid "Show only mine"
46217 msgstr "عرض الخاص بي فقط"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46221 msgid "Show only renewed "
46222 msgstr "عرض المتجدد فقط"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46226 msgid "Show only subscriptions "
46227 msgstr "عرض الاشتراكات فقط"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46232 msgid "Show subscriptions"
46233 msgstr "عرض الاشتراكات"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46238 msgstr "عرض الوسوم"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46244 msgid "Show/hide columns:"
46245 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46249 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46250 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46254 msgid "Showing only available items"
46255 msgstr "عرض المواد متوفرة حاليا فقط"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46266 msgid "Shows on transit slips"
46267 msgstr "عرض على شريط النقل"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46271 msgid "Silvia Simonetti"
46272 msgstr "Silvia Simonetti"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46276 msgid "Simith D'Oliveira"
46277 msgstr "Simith D'Oliveira"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46281 msgid "Simon Story"
46282 msgstr "Simon Story"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46286 msgid "Simple DC-RDF"
46287 msgstr "DC-RDF بسيط"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46296 msgid "Single holiday: %s"
46297 msgstr "عطلة مفردة: %s"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46301 msgid "SingleBranchMode is ON."
46302 msgstr "SingleBranchMode فعال."
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46313 msgid "Skip issue number"
46314 msgstr "تخطي رقم العدد"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46318 msgid "Skip items on loan: "
46319 msgstr "تخطي المواد المعارة:"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46336 msgid "Social security number hash:"
46337 msgstr "هاش رقم الضمان الاجتماعي:"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46341 msgid "Social security or card number: "
46342 msgstr "الرقم الاجتماعي أو رقم البطاقة:"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46347 msgid "Society or association"
46348 msgstr "المجتمع أو الجمعية"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46352 msgid "Some Perl modules are missing. "
46353 msgstr "بعض أنظمة بيرل الفرعية مفقودة."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46357 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46358 msgstr "بعض الميزانيات غير معرفة في تسجيلات المواد"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46363 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46364 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46365 "examples assume USD is the active currency. "
46367 "بعض أمثلة حقول السعر المتوافقة تشمل\"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", "
46368 "\"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". تفترض هذه الأمثلة أن "
46369 "الدولار الأمريكي هو العملة النشطة"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46373 msgid "Some fields are not valid:"
46374 msgstr "بعض الحقول غير صحيحة:"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46379 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46380 "lead to data loss."
46382 "تواجه بعض جداولك مشكلات مع قيم auto_increment الخاصة بها مما قد يؤدي إلى "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46388 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46389 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46390 "if you want that this feature works correctly."
46392 "قام بعض المستفيدين بطلب خصوصية على إعادة المواد لكن لم يتم ضبط "
46393 "AnonymousPatron بشكل صحيح. قم بضبطه إلى رقم مستعير صحيح إذا كنت ترغب في عمل "
46394 "هذه الخاصية بشكل صحيح"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46399 "Some records have not been automatically added because they match an "
46400 "existing record in your catalog:"
46401 msgstr "لم تتم إضافة بعض التسجيلات تلقائيا لأنها تطابق تسجيلة حالية في فهرسك:"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46405 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46406 msgstr "لقد حدث خطأ ما. غير قادر على إنشاء نمط ترقيم جديد."
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46410 msgid "Sonia Lemaire"
46411 msgstr "Sonia Lemaire"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46415 msgid "Sophie Meynieux"
46416 msgstr "Sophie Meynieux"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46420 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46421 msgstr "عفواً، لا توجد أي نتائج لبحثك."
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46425 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46426 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46430 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46431 msgstr "عفواً، لا توجد نتائج لبحثك."
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46435 msgid "Sorry, your request had no results."
46436 msgstr "عذرا، لا توجد نتائج لطلبك"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46461 msgstr "الفرز حسب :"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46468 msgstr "الفرز حسب:"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46475 msgid "Sort field 1"
46476 msgstr "فرز الحقل 1"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46481 msgid "Sort field 1:"
46482 msgstr "فرز الحقل 1:"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46489 msgid "Sort field 2"
46490 msgstr "فرز الحقل 2"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46495 msgid "Sort field 2:"
46496 msgstr "فرز الحقل 2:"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46500 msgid "Sort routine missing"
46501 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46505 msgid "Sort this list by: "
46506 msgstr "فرز هذه القائمة حسب:"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46525 msgstr "قابل للفرز"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46534 msgid "Sorting routine"
46535 msgstr "روتين الفرز"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46547 #. For the first occurrence,
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46560 msgid "Source (incoming) record check field"
46561 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46565 msgid "Source in use?"
46566 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46570 msgid "Source library:"
46571 msgstr "مصدر المكتبة:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46575 msgid "Source of acquisition"
46576 msgstr "مصدر التزويد"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46580 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46581 msgstr "مصدر التصنيف/ مخطط الترفيف"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46585 msgid "Source records"
46586 msgstr "مصدر التسجيلات"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46590 msgid "Southeastern University"
46591 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46601 msgid "Special relationship: "
46602 msgstr "علاقة خاصة:"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46606 msgid "Special thanks to the following organizations"
46607 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46611 msgid "Specialized"
46614 #. For the first occurrence,
46615 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46619 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46620 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
46622 #. For the first occurrence,
46623 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46627 msgid "Specify due date %s: "
46628 msgstr "تحديد تاريخ الرد %s: "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46632 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46633 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
46635 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46638 msgid "Specify return date %s: "
46639 msgstr "حدد تاريخ الإعادة %s: "
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46643 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46644 msgstr "تحديد السياسة الافتراضية لرسوم المواد المفقودة عند الرد"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46654 msgid "Spent amount"
46655 msgstr "المبلغ المدفوع"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46659 msgid "Spent amount:"
46660 msgstr "المبلغ المدفوع"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46664 msgid "Spine label"
46665 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46669 msgid "Split call numbers: "
46670 msgstr "تقسيم أرقام الطلب:"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46679 msgid "Srdjan Jankovic"
46680 msgstr "Srdjan Jankovic"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46684 msgid "Srikanth Dhondi"
46685 msgstr "Srikanth Dhondi"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46689 msgid "Stacey Walker"
46690 msgstr "Stacey Walker"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46705 msgid "Staff - Internal note"
46706 msgstr "ملاحظة الموظفين الداخلية"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46710 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46711 msgstr "وصول الموظفين، يتيح عرض الفهرس في برنامج العميل"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46716 msgid "Staff client"
46717 msgstr "عميل الموظفين"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46721 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46722 msgstr "غير مسموح للموظفين بالوصول إلى سجل إعارة المستفيد"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46726 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46727 msgstr "غير مسموح للموظفين بالوصول إلى سجل إعارة المستفيد"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46732 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46733 "request a discharge."
46734 msgstr "غير مسموح للموظفين بصرف المستعيرين، أو للمستعيرين بطلب الصرف"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46741 msgstr "ملاحظة الموظف"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46746 msgid "Staff note:"
46747 msgstr "ملاحظة الموظف:"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46752 msgid "Staff notes:"
46753 msgstr "ملاحظة الموظف:"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46757 msgid "Stage MARC for import"
46758 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46762 msgid "Stage MARC records"
46763 msgstr "تخطيط تسجيلات مارك"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46770 msgid "Stage MARC records for import"
46771 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46775 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46776 msgstr "تخطيط تسجيلات مارك إلى المستودع."
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46780 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46781 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
46783 #. INPUT type=button
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
46785 msgid "Stage for import"
46786 msgstr "جهز للاستيراد"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
46790 msgid "Stage records into the reservoir"
46791 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46802 msgid "Staged MARC management"
46803 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46807 msgid "Staged MARC record management"
46808 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
46817 msgid "Stan Brinkerhoff"
46818 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46832 msgid "Standard ID: "
46833 msgstr "معرف المعيار:"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46840 msgid "Standard number"
46841 msgstr "الرقم المعياري"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46845 msgid "Standard number:"
46846 msgstr "الرقم المعياري"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
46850 msgid "Standard rules for all libraries"
46851 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
46855 msgid "Standing orders do not close when received."
46856 msgstr "الطلبيات القائمة لا تغلق عند الاستلام"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46866 msgstr "تاريخ البدء"
46868 #. For the first occurrence,
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46871 msgid "Start date missing"
46872 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
46874 #. For the first occurrence,
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46877 msgid "Start date must be before end date"
46878 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
46885 msgid "Start date:"
46886 msgstr "تاريخ البداية:"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46893 msgid "Start date: "
46894 msgstr "تاريخ البداية :"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46898 msgid "Start date: *"
46899 msgstr "تاريخ البدء: *"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
46903 msgid "Start defining libraries"
46904 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46908 msgid "Start of date range "
46909 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
46913 msgid "Start of interval"
46914 msgstr "بدء الفترة"
46916 #. INPUT type=submit
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46918 msgid "Start search"
46919 msgstr "إبدأ البحث"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
46923 msgid "Start using Koha"
46924 msgstr "البدء باستخدام كوها"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
46928 msgid "Starter CSV: "
46929 msgstr "CSV ابتدائي:"
46931 #. INPUT type=text name=start_card
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
46933 msgid "Starting card number"
46934 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
46936 #. INPUT type=text name=start_label
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46938 msgid "Starting label number"
46939 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
46941 #. For the first occurrence,
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46946 msgid "Starting with:"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
46954 msgid "Starts with"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46975 msgid "Statistic 1 done on: "
46976 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46982 msgid "Statistic 1: "
46983 msgstr "إحصائية 1:"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46987 msgid "Statistic 2 done on: "
46988 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46994 msgid "Statistic 2: "
46995 msgstr "إحصائية 2:"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47000 msgid "Statistical"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47012 msgid "Statistics date and time"
47013 msgstr "وقت وتاريخ الإحصائيات"
47015 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47018 msgid "Statistics for %s"
47019 msgstr "معالجات الاحصائيات"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47024 msgid "Statistics wizards"
47025 msgstr "معالجات الاحصائيات"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47079 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47080 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47081 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47083 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47085 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47087 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47092 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47093 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47097 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47098 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47102 msgid "Statuses to describe a lost item"
47103 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47107 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47108 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47112 msgid "Stefan Weil"
47113 msgstr "Stefan Weil"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47117 msgid "Stefano Bargioni"
47118 msgstr "Stefano Bargioni"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47122 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47123 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
47125 #. %1$s: IF (usecache)
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47130 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47131 "report visibility "
47133 "خطوة 1 من 6:قم باختيار نظام فرعي للتقرير عليه,%sضبط صلاحية التخبأة, %s واختر "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47138 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47139 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47143 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47144 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47148 msgid "Step 2: Choose the area "
47149 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47153 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47154 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر عمود"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47158 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47159 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47163 msgid "Step 3: Choose a column "
47164 msgstr "الخطوة 3: اختر عمود"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47168 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47169 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47173 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47174 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47178 msgid "Step 4: Specify a value "
47179 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47183 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47184 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47188 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47189 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47193 msgid "Step 5: Confirm definition"
47194 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47198 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47199 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47203 msgid "Stephanie Hogan"
47204 msgstr "Stephanie Hogan"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47208 msgid "Stephen Edwards"
47209 msgstr "Stephen Edwards"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47213 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47214 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47218 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47219 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47223 msgid "Steven Callender"
47224 msgstr "Steven Callender"
47226 #. For the first occurrence,
47227 #. %1$s: numberpending
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47232 msgid "Still %s servers to search"
47233 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47244 msgid "Street Address"
47245 msgstr "عنوان الشارع"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47250 msgid "Street address"
47251 msgstr "عنوان الشارع"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47256 msgid "Street number"
47257 msgstr "رقم الشارع"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47262 msgid "Street type"
47263 msgstr "نوع الشارع"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47273 msgid "Student count"
47274 msgstr "حساب الطالب"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47278 msgid "Stéphane Delaune"
47279 msgstr "Stéphane Delaune"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47288 msgid "Sub classification"
47289 msgstr "التصنيف الفرعي"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47294 msgstr "المجموع الفرعي"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47299 msgstr "المجموع الفرعي:"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47314 msgid "Subfield code:"
47315 msgstr "رمز حقل فرعي:"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47319 msgid "Subfield code: "
47320 msgstr "رمز حقل فرعي:"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47324 msgid "Subfield separator: "
47325 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47330 msgstr "حقل فرعى ‡"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47337 #. %1$s: tagsubfield
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47340 msgid "Subfield: %s"
47341 msgstr "حقل فرعي: %s"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47348 msgstr "حقول فرعية"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47360 msgid "Subfields: "
47361 msgstr "حقول فرعية:"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47366 msgstr "مجموعة فرعية"
47368 #. INPUT type=text name=subgroup
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47370 msgid "Subgroup code"
47371 msgstr "رمز المجموعة الفرعية"
47373 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47375 msgid "Subgroup name"
47376 msgstr "اسم المجموعة الفرعية"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47381 msgstr "المجموعة الفرعية:"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47394 msgid "Subject Line"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47403 msgid "Subject heading: "
47404 msgstr "رأس الموضوع:"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47409 msgid "Subject phrase"
47410 msgstr "التعبير عن الموضوع"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47414 msgid "Subject sub-division: "
47415 msgstr "التقسيم الفرعي للموضوع:"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47420 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47432 #. For the first occurrence,
47433 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47437 msgid "Subject: %s "
47438 msgstr "الموضوع: %s "
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47447 #. INPUT type=submit
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47559 #. INPUT type=submit
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47561 msgid "Submit your suggestion"
47562 msgstr "تقديم مقترحك"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47567 msgid "Subscription"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47572 msgid "Subscription #"
47573 msgstr "الاشتراك #"
47575 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47578 msgid "Subscription #%s"
47579 msgstr "الاشتراك #%s"
47581 #. %1$s: loopro.object
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47584 msgid "Subscription %s "
47585 msgstr "الاشتراك %s "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47589 msgid "Subscription ID: "
47590 msgstr "معرف الاشتراك:"
47592 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47595 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47596 msgstr "قوائم تمرير الاشتراك لـ %s"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47600 msgid "Subscription begin"
47601 msgstr "ابدأ الاشتراك"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47606 msgid "Subscription closed %s "
47607 msgstr "الاشتراك مغلق %s "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47613 msgid "Subscription details"
47614 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47618 msgid "Subscription end"
47619 msgstr "نهاية الاشتراك"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47623 msgid "Subscription end date"
47624 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47628 msgid "Subscription end date:"
47629 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47633 msgid "Subscription expired"
47634 msgstr "انتهاء الاشتراك"
47636 #. %1$s: bibliotitle
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47641 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47642 msgstr "الاشتراك لـ%s %s(مغلق)%s"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47647 msgid "Subscription history for %s"
47648 msgstr "سِجل الاشتراك لـ %s"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47652 msgid "Subscription id"
47653 msgstr "معرف الاشتراك"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47657 msgid "Subscription information for "
47658 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
47660 #. %1$s: biblionumber
47661 #. %2$s: bibliotitle
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47664 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47665 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47671 msgid "Subscription length:"
47672 msgstr "مدة الاشتراك:"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47676 msgid "Subscription num."
47677 msgstr "رقم الإشتراك."
47679 #. %1$s: bibliotitle
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47682 msgid "Subscription renewal for %s"
47683 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47687 msgid "Subscription start date"
47688 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47692 msgid "Subscription start date:"
47693 msgstr "تاريخ بدء الإشتراك"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47697 msgid "Subscription summaries"
47698 msgstr "ملخصات الاشتراك"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47703 msgid "Subscription summary"
47704 msgstr "ملخص الاشتراك"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47708 msgid "Subscription title"
47709 msgstr "عنوان الاشتراك"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47714 msgid "Subscription will expire %s. "
47715 msgstr "سوف ينتهي الاشتراك %s. "
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47719 msgid "Subscription(s)"
47720 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47724 msgid "Subscription:"
47725 msgstr "الاشتراكات"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47730 msgid "Subscriptions"
47731 msgstr "الاشتراكات"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47736 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47737 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47748 msgid "Substitutions"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47754 msgstr "المجموع الفرعي"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47759 msgstr "المجموع الفرعي"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47763 msgid "Subtotal for"
47764 msgstr "المجموع الفرعي لـ"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47768 msgid "Subtype limits"
47769 msgstr "حدود النوع الفرعي"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47778 msgid "Success: Import reversed"
47779 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47783 msgid "Suggested by"
47784 msgstr "مُقترح من قبل"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
47788 msgid "Suggested by - on"
47789 msgstr "مقترح من قبل / في"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
47793 msgid "Suggested by:"
47794 msgstr "مقترح من قبل:"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47799 msgid "Suggested by: "
47800 msgstr "مقترح من قبل:"
47802 #. For the first occurrence,
47803 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
47804 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
47805 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
47811 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47812 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
47816 msgid "Suggested date from:"
47817 msgstr "التاريخ المقترح من:"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47821 msgid "Suggestible"
47822 msgstr "قابل للاقتراح"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
47834 msgid "Suggestion information"
47835 msgstr "اقتراح معلومات"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
47840 msgid "Suggestion management"
47841 msgstr "إدارة الاقتراح"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
47851 msgid "Suggestions"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
47856 msgid "Suggestions management"
47857 msgstr "إدارة الاقتراح"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
47861 msgid "Suggestions pending approval"
47862 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47866 msgid "Suggestions search:"
47867 msgstr "اقتراحات البحث:"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47897 #. %3$s: cardnumber
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47900 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47901 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47905 msgid "Summary search"
47906 msgstr "بحث الملخص"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47924 #. For the first occurrence,
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47940 msgstr "أيام الأحد"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47952 msgid "Supplemental issue "
47953 msgstr "عدد تكميلي"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
47957 msgid "Supplier report"
47958 msgstr "تقرير المورد"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47962 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47963 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح المدعومة"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47994 #. INPUT type=submit
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
47997 msgid "Suspend all holds"
47998 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48002 msgid "Suspend hold on"
48003 msgstr "تعليق الحجز في"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48014 msgid "Suspension in days (day)"
48015 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48019 msgid "Svenska (Swedish)"
48020 msgstr "Svenska (السويدية)"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48025 msgid "Switch languages"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48030 msgid "Switch to advanced editor"
48031 msgstr "التحويل إلى المحرر المتقدم"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48035 msgid "Switch to basic editor"
48036 msgstr "التبديل للمحرر الأساسي"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48041 msgid "Switching to dom indexing"
48042 msgstr "التحويل إلى فهرسة dom"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48056 msgid "Sync status: "
48057 msgstr "مزامنة الحالة:"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48061 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48062 msgstr "تزامن مع قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية:"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48066 msgid "Synchronize"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48072 msgstr "القواعد اللغوية"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48076 msgid "Syntax (z3950 can send"
48077 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48081 msgid "System Preferences"
48082 msgstr "تفضيلات النظام"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48086 msgid "System information"
48087 msgstr "معلومات النظام"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48091 msgid "System permissions"
48092 msgstr "صلاحيات النظام"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48097 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48098 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48100 "تم ضبط تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' ، ولكنه يحتاج إلى ضبط "
48101 "'BiblioAddsAuthorities' كذلك."
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48106 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48107 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48108 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48110 "تم ضبط تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords، لكن التفضيل UseControlNumber تم "
48111 "ضبطه إلى \"استخدام\". قم بضبطه إلى \"عدم استخدام\" وإلا سيتم كسر روابط \"عرض "
48112 "التحليلات\" بين برنامج العميل والأوباك."
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48117 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48118 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48121 "تم ضبط التفضيل 'OPACPrivacy' ، لكن التفضيل AnonymousPatron تم ضبطه إلى "
48122 "\"0\". قم بضبطه إلى رقم مستعير صحيح إذا كنت ترغب في أن تعمل هذه الخاضية بشكل "
48125 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48129 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48130 "the items database table: %s "
48132 "يحتوي تفضيل النظام 'StatisticsFields' أسماء حقول لا تنتمي إلى جدول قاعدة "
48133 "بيانات المواد: %s"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48137 msgid "System preference search:"
48138 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48146 msgid "System preferences"
48147 msgstr "تفضيلات النظام"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48151 msgid "Sèbastien Hinderer"
48152 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48157 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48158 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48161 "Türkçe (التركية) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48162 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48199 msgid "Tab separated text"
48200 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48207 #. %1$s: subfield.tab
48208 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48209 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48210 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48211 #. %5$s: subfield.kohafield
48213 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
48215 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
48217 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
48218 #. %12$s: subfield.seealso
48220 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
48221 #. %15$s: subfield.authorised_value
48223 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
48224 #. %18$s: subfield.authtypecode
48226 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
48227 #. %21$s: subfield.value_builder
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48232 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48235 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48240 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48241 msgstr "TableDnD plug-in لـ jQuery"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48245 msgid "Tabs in use"
48246 msgstr "التبويبات المستخدمة"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48256 msgid "Tabulation (\\t)"
48257 msgstr "تبويب (\\t)"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48274 #. For the first occurrence,
48275 #. %1$s: tagfield | html
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48279 msgid "Tag %s Subfield structure"
48280 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48282 #. For the first occurrence,
48283 #. %1$s: tagfield | html
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48287 msgid "Tag %s subfield structure"
48288 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48292 msgid "Tag deleted"
48293 msgstr "الوسيمة حُذفت"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48306 msgstr "محرر الوسوم"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48310 msgid "Tag has no subfields"
48311 msgstr "لا يوجد حقول فرعية للوسم"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48315 msgid "Tag moderation"
48316 msgstr "تعديل الوسيمة"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48340 #. %1$s: searchfield
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48344 msgstr "الوسيمة: %s"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48348 msgid "Tagged with:"
48349 msgstr "عرض الشريط:"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48360 msgid "Tags pending approval"
48361 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48371 msgid "Tamil, France"
48372 msgstr "Tamil, France"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48383 msgid "Target (database) record check field"
48384 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48391 msgid "Task scheduler"
48392 msgstr "مجدول المهام"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48396 msgid "Tax number registered:"
48397 msgstr "الرقم الضريبي المسجل:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48401 msgid "Tax number registered: "
48402 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48411 msgstr "معدل الضريبة:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48415 msgid "Technical reports"
48416 msgstr "تقارير فنية"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48427 msgid "Template ID"
48428 msgstr "معرف القالب"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48433 msgid "Template ID:"
48434 msgstr "معرف القالب:"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48439 msgid "Template code:"
48440 msgstr "رمز القالب:"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48445 msgid "Template description:"
48446 msgstr "وصف القالب:"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48451 msgid "Template name"
48452 msgstr "اسم القالب"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48459 msgid "Template name:"
48460 msgstr "اسم القالب:"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48478 #. For the first occurrence,
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48484 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48485 msgstr "لم يتم العثور على مسار مؤقت"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48498 msgid "Term/Phrase"
48499 msgstr "مصطلح/عبارة"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48514 msgid "Terms summary"
48515 msgstr "ملخص المصطلحات"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48525 msgid "Test pattern"
48526 msgstr "اختبار النمط"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48531 msgid "Test prediction pattern"
48532 msgstr "إختبار نمط التوقع"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48537 msgstr "الاختبار..."
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48541 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48542 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48557 msgid "Text alignment: "
48558 msgstr "محاذاة النص"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48562 msgid "Text fields"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48568 msgid "Text for OPAC: "
48569 msgstr "النص للأوباك:"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48574 msgid "Text for librarian: "
48575 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48579 msgid "Text for librarians: "
48580 msgstr "نص لموظفي المكتبة:"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48584 msgid "Text for opac: "
48585 msgstr "نص للأوباك:"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48589 msgid "Text justification: "
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48603 msgstr "ناحية النص"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48612 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48613 msgstr "هذه الميزانية غير موجودة! يرجى تحديد ميزانية للاستمرار"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48617 msgid "Thatcher Rea"
48618 msgstr "Thatcher Rea"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
48643 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48646 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48647 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48652 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48653 "Falling back to legacy facet calculation. "
48655 "ال<use_zebra_facets> مدخل مفقود في ملف تهيئتك. الارتداد إلى حساب واجهة "
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48661 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48662 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48665 "المدخل <zebra_auth_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك. يجب ضبطه إلى 'dom' "
48666 "أو 'grs1'. سيكون الافتراضي هو 'dom'."
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48671 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48672 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48674 "المدخل <zebra_auth_index_mode> تم ضبطه إلى 'dom'، لكن لا يزال نظامك "
48675 "يظهر بأنه مضبوط إلى فهرسة 'grs1' ."
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48680 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48681 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48682 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48684 "المدخل <zebra_auth_index_mode> تم ضبطه إلى 'grs1'دعم GRS-1 مهمل حاليا "
48685 "وسيتم حذفه في الإصدارات المستقبلية. يرجى استخدام DOM بدلا منه. للتحويل اتبع "
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48691 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
48692 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48695 "المدخل <zebra_bib_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك.يجب ضبطه إلى 'dom' "
48696 "أو 'grs1' (مهمل). سيكون الافتراضي هو 'dom'."
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48701 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48702 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48704 "المدخل <zebra_bib_index_mode> تم ضبطه إلى 'dom'.، لكن يظهر أن نظامك "
48705 "مضبوط إلى فهرسة 'grs1'"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48710 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48711 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48712 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48714 "المدخل <zebra_auth_index_mode> تم ضبطه إلى 'grs1'دعم GRS-1 مهمل حاليا "
48715 "وسيتم حذفه في الإصدارات المستقبلية. يرجى استخدام DOM بدلا منه. للتحويل اتبع "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48722 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48723 "for statistical purposes"
48725 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48731 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48732 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48734 "لم يتم تعريف التفضيل AnonymousPatron . يمكنك استخدام هذه الخاصية على أي حال "
48735 "لكن سيتم استخدام لاغي NULL لتحديث سجل الإعارة"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48740 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
48746 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48747 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48751 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48752 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48757 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48758 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48761 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48765 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48766 "defined on the system. "
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48771 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
48776 msgid "The Noun Project"
48777 msgstr "إسم المشروع"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48781 msgid "The Noun Project icons"
48782 msgstr "رموز إسم المشروع"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
48786 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48787 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48791 msgid "The alternative email is invalid."
48792 msgstr "البريد الالكتروني البديل غير صحيح"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48797 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48798 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
48803 msgid "The authorized value category ("
48804 msgstr "فئة قيمة الاستناد ("
48806 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
48810 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48811 "will have barcodes generated upon save to database"
48813 "تم ضبط تفضيل النظام autoBarcode إلى %s والمواد ذات الباركود الخالي سيتم "
48814 "توليد باركود لها عند حفظها في قاعدة البيانات"
48816 #. %1$s: Barcode |html
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48819 msgid "The barcode %s was not found."
48820 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
48822 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48825 msgid "The barcode was not found %s."
48826 msgstr "لم يتم العثور على الباركود%s"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
48830 msgid "The barcode was not found: "
48831 msgstr "لم يتم العثور على الباركود"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
48835 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48836 msgstr "الباركود الذي تقوم بإدخاله سيزيد لكل مادة إضافية"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48840 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48841 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48846 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48849 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
48850 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48854 msgid "The biblionumber "
48855 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
48857 #. %1$s: email_add |html
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48860 msgid "The cart was sent to: %s"
48861 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48867 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48868 msgstr "يظهر عمود \"حقل كوها\" أن الحقل الفرعي مرتبط بحقل كوها"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48872 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48873 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
48875 #. %1$s: image_limit
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
48879 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
48880 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
48886 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
48891 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
48894 #. %1$s: card_element
48895 #. %2$s: element_id
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
48898 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
48904 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
48907 #. %1$s: card_element
48908 #. %2$s: element_id
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
48911 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48916 msgid "The destination should be filled."
48917 msgstr "يجب ملء الهدف"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
48922 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48923 "quotes and invoices are downloaded."
48925 "يحدد مسار التنزيل المسار في موقع ftp الذي يتم تنزيل الاقتباسات والفواتير منه"
48927 #. %1$s: INVALID_DATE
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
48930 msgid "The due date "%s" is invalid"
48931 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48935 msgid "The ending date is missing or invalid."
48936 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
48940 msgid "The entered passwords do not match"
48941 msgstr "كلمة المرور التي تم إدخالها لا تطابق"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48945 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48946 msgstr "لم يتم إنشاء الحقل. ربما يكون الاسم موجودا بالفعل؟"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48950 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48951 msgstr "لا يمكن حذف الحقل. نحقق من سجل الأخطاء"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48955 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48956 msgstr "لم يتم تحديث الحقل. ربما يكون الاسم موجودا بالفعل؟"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48961 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48962 "Therefore, you cannot add it."
48964 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48969 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48970 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
48975 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48976 "entries in your database."
48978 "حقول \"رمز الفرع\" و \"رمز الفئة\" مطلوبة ويجب أن تطابق المدخلات الصحيحة في "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48984 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48985 msgstr "سوف يتم رفع الملف إلى الجدول القابل للتحرير للمراجعة قبل الحفظ."
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48991 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48992 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48994 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
48995 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49000 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49001 "are supplying in the import file."
49003 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف صف رأس يعرّف الأعمدة التي تقوم بتوريدها في "
49006 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49010 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49011 "less than the third for the "
49013 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49019 msgid "The following barcodes were found: "
49020 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49024 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49025 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49029 msgid "The following error was encountered:"
49030 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49034 msgid "The following errors have occurred:"
49035 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49039 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49040 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49044 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49045 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. يرجى إصلاحها."
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49050 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49052 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
49054 #. For the first occurrence,
49055 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49056 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49063 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49064 msgstr "المعرفات التالية موجودة في كل من"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49068 msgid "The following items were modified:"
49069 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49074 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49077 "توجد التخطيطات التالية لـ items.permanent_location، ولا يجب أن تكون كذلك."
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49081 msgid "The following records could not be deleted:"
49082 msgstr "لا يمكن حذف التسجيلات التالية:"
49084 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49087 msgid "The framework is used %s times."
49088 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s مرات"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49092 msgid "The import id number "
49093 msgstr "رقم معرّف الاستيراد"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49097 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49098 msgstr "ملف OAI.xslt المدرج بواسطة ال"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49102 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49103 msgstr "الفاتورة المشار إليها بمعرف الفاتورة هذا غير موجودة."
49105 #. %1$s: m.item_barcode
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49108 msgid "The item (%s) does not exist."
49109 msgstr "المادة (%s) غير موجودة."
49111 #. %1$s: m.item_barcode
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49114 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49115 msgstr "تمت إضافة المادة (%s) إلى القائمة"
49117 #. %1$s: m.item_barcode
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49121 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49122 "already in the list."
49124 "لم تتم إضافة المادة (%s) إلى القائمة. يرجى التأكد من أنها غير موجودة في "
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49129 msgid "The item has been removed from the list."
49130 msgstr "تمت إزالة المادة من القائمة"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49134 msgid "The item has been removed from your cart"
49135 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49140 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49141 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49143 "لم يتم رد المادة نظراً لوجود مشكلة في التهيئة في نظامك. يجب عليك أن تطلب من "
49146 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49149 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49150 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49154 msgid "The item has successfully been linked to "
49155 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49159 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49160 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49165 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49166 "whitespace characters from the library code"
49168 "رمز المكتبة الذي تم إدخاله يحتوي على أحرف بها مسافات. يرجى إزالة أي أحرف بها "
49169 "مسافات من رمز المكتبة"
49171 #. %1$s: email | html
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49174 msgid "The list was sent to: %s"
49175 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49179 msgid "The merge was successful. "
49180 msgstr "كان الدمج ناجحا"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49184 msgid "The merging was successful. "
49185 msgstr "دمج ناجح. "
49187 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49190 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49191 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49196 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49198 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49202 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49203 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49208 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49210 msgstr "تم الغاء الطلبية، بالرغم من عدم حذف مادة أو أكثر."
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49214 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49215 msgstr "تم الغاء الطلبية، بالرغم من عدم حذف التسجيلة."
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49219 msgid "The order has been successfully canceled."
49220 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49225 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49226 msgstr "تم الغاء الطلبية بنجاح %s"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49231 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49232 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49234 "سطر الطلبية الذي تحاول إلغائه تم إنشائه من إيصال جزئي من سطر طلبية آخر تم "
49235 "حذفه. لا يمكن الإلغاء."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49240 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49241 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49244 "سطر الطلبية التي تحاول إلغائه تم إنشائه من إيصال جزئي من سطر طلبية آخر تم "
49245 "استلامه بالفعل. حاول إلغاء هذا أولا ثم أعد المحاولة."
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49249 msgid "The page entered is not a number."
49250 msgstr "الصفحة التي تم إدخالها ليست رقما."
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49254 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49255 msgstr "يجب أن تكون الصفحة رقما بين 1 و %s."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49259 msgid "The passwords entered do not match"
49260 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49264 msgid "The patron category you create will be used by the "
49265 msgstr "فئة المستفيد التي قمت بإنشائها سيتم استخدامها بواسطة"
49267 #. For the first occurrence,
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49272 msgid "The patron has a debt of %s."
49273 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49278 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49280 "لم يتم إنشاء المستفيد! قد يكون رقم البطاقة أو معرف المستخدم موجودا بالفعل"
49282 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49285 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49286 msgstr "هذا المستفيد لديه رسوم غير مدفوعة للحجوزات، الإيجارات، إلخ لـ %s"
49288 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49291 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49292 msgstr "هذا المستفيد لديه رسوم غير مدفوعة للحجوزات، الإيجارات، إلخ لـ %s"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49297 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49298 "circulate => self_checkout permission. "
49300 "المستفيد المستخدم لنظام الإعارة الفرعي في الأوباك لا يملك صلاحية circulate "
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49306 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49307 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49309 "المستفيد المستخدم لنظام الإعارة الفرعي في الأوباك لديه عدد كبير جدا من "
49310 "الصلاحيات. يجب أن يكون لديه فقط circulate => self_checkout."
49312 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49315 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49316 msgstr "ضامني المستفيد مدينون إجماليا بـ %s."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49321 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49322 "the hold is being placed. "
49324 "السياسات بناء على مكتبة المستفيد الرئيسية، وليست المكتبة الموضوع بها الحجز."
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49328 msgid "The primary email is invalid."
49329 msgstr "البريد الالكتروني الأولي غير صحيح"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49334 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49335 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49336 "values are set to max(table.id)+1."
49338 ". المشكلة هي عدم احتفاظ InnoDB بـauto_increment عبر إعادة بدء خادم SQL (يتم "
49339 "ضبطها في الذاكرة فقط). لذا عند بدء الخادم يتم ضبط قيم auto_increment إلى "
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49345 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49347 msgstr "رافع الاقتباس يقوم بقبول ملفات csv بعمودين: \"المصدر\",\"النص\""
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49352 msgid "The record (%s) does not exist."
49353 msgstr "المادة (%s) غير موجودة."
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49358 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49359 msgstr "تمت إضافة المادة (%s) إلى القائمة"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49365 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49366 "already in the list."
49368 "لم تتم إضافة المادة (%s) إلى القائمة. يرجى التأكد من أنها غير موجودة في "
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49373 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49374 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
49376 #. For the first occurrence,
49377 #. %1$s: biblionumber
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49383 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49384 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
49386 #. %1$s: report_converted
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49389 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49390 msgstr "تم تحويل التقرير \"%s\" ."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49394 msgid "The requested message cannot be displayed"
49395 msgstr "لا يمكن عرض الرسالة المطلوبة"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49402 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49403 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49404 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49405 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49407 " المستخدم الجذري لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً "
49408 "للإشراف على الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال بواسطة رقم المستعير، لذلك المشرف "
49409 "يجب أن يكون موجوداً في جدول المستعيرين. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
49410 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49415 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49416 "found in this order:"
49418 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
49419 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49423 msgid "The rules have been cloned."
49424 msgstr "تم استنساخ القواعد"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49429 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49430 "like a date string."
49432 "بناء الجملة الثانية مطلوب إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في سلسلة "
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49437 msgid "The secondary email is invalid."
49438 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي غير صحيح"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49442 msgid "The source field should be filled."
49443 msgstr "يجب ملء حقل المصدر"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49447 msgid "The source subfield should be filled for update."
49448 msgstr "يجب ملء حقل المصدر الفرعي للتحديث."
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49453 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49454 "Therefore, you cannot add it."
49456 "الحقل الفرعي غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا "
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49461 msgid "The subscription has linked issues"
49462 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49466 msgid "The subscription has linked items"
49467 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49471 msgid "The subscription has not expired yet"
49472 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49477 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49478 "correct this before continuing circulation."
49480 "تم ضبط تفضيل النظام OPACPrivacy لكن لم يتم ضبط AnonymousPatron ! يردى تصحيح "
49481 "ذلك قبل الاستمرار في الإعارة"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49486 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49487 "value by one or more virtual hosts."
49489 "تفضيل النظام [% NAME.name %] قد يكون قد تم تخطيه من هذه القيمة بواسطة أحد "
49490 "المضيفات الافتراضية أو أكثر"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49494 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49495 msgstr "الطلبيات غير المستلمة من التمويلات التالية سيتم نقلها"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49500 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49502 msgstr "يحدد مسار التحميل مسار موقع ftp الذي يتم تحميل الطلبيات عليه"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49507 msgid "The upload file appears to be empty."
49508 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49513 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49515 msgstr "ملف التحميل لا يبدو أنه ملف kpz. الامتداد ليس '.kpz'."
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49520 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49522 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49532 msgid "Then start the installer again."
49533 msgstr "بدء المثبت"
49535 #. For the first occurrence,
49536 #. %1$s: label_element_title
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49540 msgid "There are no %s currently available."
49541 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49545 msgid "There are no EDI accounts. "
49546 msgstr "لا توجد حسابات EDI "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49550 msgid "There are no EDIFACT messages."
49551 msgstr "لا توجد رسائل EDIFACT "
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49555 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49556 msgstr "لا يوجد مقدمي خدمة رسائل نصية قصيرة معرفون"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49560 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49561 msgstr "لا توجد طلبات مقالات قيد المعالجة في الوقت الحالي."
49563 #. %1$s: category |html
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49566 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49567 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49571 msgid "There are no cities defined. "
49572 msgstr "لا توجد مدن معرفة."
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49576 msgid "There are no collections currently defined."
49577 msgstr "لا توجد مجموعات معرّفة حاليا."
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49582 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49583 msgstr "لا توجد عقود لهذا المزود . %s"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49587 msgid "There are no defined actions for this template."
49588 msgstr "لا توجد إجراءات معرّفة لهذا القالب"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49592 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49593 msgstr "لا توجد أي قوالب معرّفة. يرحى إنشاء قالب اولا."
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49597 msgid "There are no existing numbering patterns."
49598 msgstr "لا توجد أنماط ترقيم حالية"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49602 msgid "There are no images for this record."
49603 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49607 msgid "There are no item search fields defined. "
49608 msgstr "لا توجد حقول بحث مواد معرفة"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49612 msgid "There are no items in this batch yet"
49613 msgstr "لا توجد مواد في هذه الدفعة بعد"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49617 msgid "There are no items in this collection."
49618 msgstr "لا توجد مواد في هذه المجموعة"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49622 msgid "There are no itemtypes defined"
49623 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49627 msgid "There are no late orders."
49628 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
49633 msgid "There are no libraries defined. "
49634 msgstr "لا توجد مكتبات محددة."
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49638 msgid "There are no library EANs. "
49639 msgstr "لا توجد EANs مكتبات ."
49641 #. %1$s: IF framework.frameworktext
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49644 msgid "There are no mappings for the %s"
49645 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49649 msgid "There are no news items."
49650 msgstr "لا توجد مواد أخبار"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49654 msgid "There are no notices for this library."
49655 msgstr "لا توجد إخطارات لهذه المكتبة."
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49659 msgid "There are no notices."
49660 msgstr "لا توجد إخطارات"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49664 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49665 msgstr "لا توجد سلات مفتوحة لهذا المزود"
49667 #. %1$s: IF ( location )
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49671 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49672 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49676 msgid "There are no overdues matching your search. "
49677 msgstr "لا توجد متأخرات تطابق بحثك"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49681 msgid "There are no overdues."
49682 msgstr "لا توجد متأخرات."
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49686 msgid "There are no patron categories defined. "
49687 msgstr "لا توجد فئات مستفيدين معرفة"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49691 msgid "There are no patron lists."
49692 msgstr "لا توجد قوائم مستفيد"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49696 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49697 msgstr "لا يوجد مستفيدون في هذه الدفعة بعد"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49701 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49702 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بهذه الدورية."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49706 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49707 msgstr "لا توجد طلبات مقال معلقة في الوقت الحالي"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49711 msgid "There are no pending discharge requests."
49712 msgstr "لا توجد طلبات اخلاء طرف معلقة"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49716 msgid "There are no pending offline operations."
49717 msgstr "لا توجد أي عمليات دون اتصال معلقة"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49721 msgid "There are no pending patron modifications."
49722 msgstr "لا توجد أي تعديلات مستفيد معلقة."
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49727 msgid "There are no rules defined. "
49728 msgstr "لا توجد أي قواعد معرفة"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49732 msgid "There are no saved definitions. "
49733 msgstr "لا توجد تعريفات محفوظة"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49737 msgid "There are no saved matching rules."
49738 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49742 msgid "There are no saved patron attribute types."
49743 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
49747 msgid "There are no saved reports. "
49748 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49752 msgid "There are no sets defined."
49753 msgstr "لم يتم تعريف أي مجموعات."
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49757 msgid "There are no statistics for this patron."
49758 msgstr "لا توجد إحصائيات لهذ المستفيد."
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49762 msgid "There are no titles tagged with the term "
49763 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49768 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49769 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49773 msgid "There is no defined frequency."
49774 msgstr "لا يوجد تواتر معرّف"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
49778 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49779 msgstr "لا يوجد حد أدنى أو أقصى لطول الأحرف"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49783 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49784 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49788 msgid "There is no record selected"
49789 msgstr "لم يتم تحديد تسجيلة"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
49793 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49794 msgstr "كان هناك باركود واحد يحتوي على الأقل على حرف غير قابل للطباعة."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
49798 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49799 msgstr "كان هناك باركود واحد طويل للغاية"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
49805 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49806 msgstr "يوجد %s باركود يحتوي على حرف واحد على الأقل غير قابل للطباعة"
49808 #. %1$s: err_length
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
49811 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49812 msgstr "كان هناك %s باركود كانت طويلة للغاية."
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
49816 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49817 msgstr "لا توجد أي طلبيات غير مستلمة لهذا التمويل."
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49821 msgid "There were problems with your submission"
49822 msgstr "توجد بعض المشكلات في تقديمك"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49826 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49827 msgstr "ولذلك، التسجيلة التي سيتم دمجها لم يتم حذفها.."
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49838 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49839 "\"Default\" library."
49841 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49846 msgid "These are disabled for the current library."
49847 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49851 msgid "These are enabled."
49852 msgstr "تم تمكين هذه."
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
49857 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49858 msgstr "سيتم استخدام هذه الحقول في إنشاء الأندية وفقا لهذا القالب"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
49863 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49866 "سيتم استخدام هذه الحقول عند اشتراك المستفيد في نادي بناء على هذا القالب"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49871 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
49872 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
49886 msgid "This account has been locked!"
49887 msgstr "تم تجميد هذا الحساب!"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
49891 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49892 msgstr "لا يمكن عكس هذا الإجراء. هل ترغب في الاستمرار؟"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49896 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49897 msgstr "سيتم تطبيق هذه السمة فقط على فئة المستفيد %s"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49901 msgid "This authority type cannot be deleted"
49902 msgstr "لا يمكن حذف نوع الاستناد"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
49907 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
49908 "you can delete this budget."
49910 "%s المواد المرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف هذه التسجيلة."
49912 #. %1$s: patrons_in_category
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
49915 msgid "This category is used %s times"
49916 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49920 msgid "This course already has this item on reserve."
49921 msgstr "هذه الدورة تملك هذه المادة بالفعل في الاحتياطي"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49927 msgid "This field is mandatory"
49928 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49932 msgid "This field is required."
49933 msgstr "هذا الحقل مطلوب."
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49937 msgid "This file already exists (in this category)."
49938 msgstr "هذا الملف موجود بالفعل ( في هذه الفئة)"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49942 msgid "This framework cannot be deleted"
49943 msgstr "لا يمكن حذف الإطار"
49945 #. %1$s: subscriptions.size
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49949 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49952 "لا يزال هذا التواتر مستخدما بواسطة%s الاشتراكات. هل لا زلت ترغب في حذفه؟"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
49956 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49957 msgstr "رمز هذا التمويل لا يوجد في الميزانية المستهدفة."
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49961 msgid "This fund has children"
49962 msgstr "هذا التمويل متفرع"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49966 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49967 msgstr "يوجد فروع لهذا التمويل. لا يمكن حذفه."
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49971 msgid "This invoice has no files attached."
49972 msgstr "لا توجد أي ملفات مرفقة بهذه الفاتورة"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49977 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49978 "existing invoice?"
49979 msgstr "رقم هذه الفاتورة تم استخدامه بالفعل. هل ترغب في استلام فاتورة موجودة؟"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
49983 msgid "This is a serial subscription"
49984 msgstr "هذا إشتراك دورية"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49989 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49990 "a list of anonymized loans, please run a report."
49992 "هذا المستفيد غير المعرف، لذا لا يوجد سِجل إعارة معروض. للحصول على قائمة "
49993 "بالإعارات غير المعرّفة، يرجى تشغيل التقرير."
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
49997 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
49999 "هذا المستفيد غير المعرف، لذا لا يوجد سِجل إعارة معروض. للحصول على قائمة "
50000 "بالإعارات غير المعرّفة، يرجى تشغيل التقرير."
50002 #. For the first occurrence,
50003 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50007 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50008 msgstr "تنتمي هذه المادة إلى %s ولا يمكن إعارتها من هذا الموقع."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50012 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50013 msgstr "لا يمكن تجديد هذه المادة، فهي قيد الإعارة في الموقع"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50017 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50018 msgstr "لا يمكن حذف هذه المادة، فهي قيد الإعارة"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50022 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50023 msgstr "لا يمكن حذف هذه المادة. فهي مفقودة"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50027 msgid "This item has been added to your cart"
50028 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
50030 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50033 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50034 msgstr "لقد تم فقد هذه المادة بحالة \"%s\"."
50037 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50042 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50043 msgstr "تم ضياع هذه المادة مع حالة \"%s\".%s إعارتها على أية حال؟?%s"
50045 #. For the first occurrence,
50046 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50050 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50051 msgstr "لقد تم فقد هذه المادة بحالة \"%s\"."
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50055 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50056 msgstr "تمت إعارة هذه المادة سابقا إلى هذا المستفيد."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50060 msgid "This item is already in your cart"
50061 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك "
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50065 msgid "This item is checked out"
50066 msgstr "هذه المادة معارة"
50068 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50073 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50074 msgstr "هذه المادة معارة إلى مستفيد آخر %s ردها ثم إعارتها؟ %s"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50078 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50079 msgstr "هذه المادة معارة حاليا إلى هذا المستفيد. تجديد؟"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50083 msgid "This item is lost"
50084 msgstr "هذه المادة مفقودة"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50089 msgid "This item is on hold for another patron."
50090 msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر."
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50095 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50097 msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر.سيتم تخطي الحجز، لكن لن يتم الغائه"
50099 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50102 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50103 msgstr "هذه المادة في الحجز للالتقاط من %s"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50107 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50108 msgstr "هذه المادة في الحجز للالتقاط من مكتبتك"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50112 msgid "This item is part of a rotating collection."
50113 msgstr "هذه المادة جزء من مجموعة تدوير."
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50117 msgid "This item is waiting for another patron."
50118 msgstr "هذه المادة في انتظار مستفيد آخر."
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50122 msgid "This item must be checked in at following library: "
50123 msgstr "يجب رد هذه المادة في المكتبة التالية:"
50125 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50128 msgid "This item must be returned to %s."
50129 msgstr "يجب إعادة هذه المادة إلى %s"
50131 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50134 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50135 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50139 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50140 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من %s."
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50144 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50145 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50149 msgid "This list does not exist."
50150 msgstr "هذه القائمة غير موجودة"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50154 msgid "This member has no email"
50155 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50159 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50160 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50164 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50165 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50169 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50170 msgstr "قد يكون سبب هذه الرسالة أحد الأسباب التالية:"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50174 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50175 msgstr "إذا لم تتم إعادة توجيه هذه الصفحة خلال 10 ثوان،"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50180 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50181 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50187 msgid "This patron does not exist. "
50188 msgstr "هذا المستفيد غير موجود."
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50192 msgid "This patron has no circulation history."
50193 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه سِجل إعارة."
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50197 msgid "This patron has no files attached."
50198 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50202 msgid "This patron has no holds history."
50203 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه سِجل إعارة."
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50207 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50208 msgstr "لم يقم هذا المستفيد بتقديم أي مقترحات شراء"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50214 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50215 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50217 "طالب هذا المستفيد بتجهيل سجل إعارته عند الرد، لكن التفضيل AnonymousPatron "
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50223 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50224 msgstr "قام هذا المستفيد بضبط قواعد الخصوصية بعدم الاحتفاظ بسجل الإعارة مطلقا."
50226 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50229 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50230 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
50232 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50235 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50236 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
50238 #. %1$s: subscriptions.size
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50242 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50244 msgstr "لا يزال هذا النمط مستخدما بواسطة%s الاشتراكات. هل لا زلت ترغب في حذفه؟"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50248 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50249 msgstr "اسم النمط موجود بالفعل. هل ترغب في تعديله؟"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50254 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50255 msgstr "لا يمكن حذف هذه التسجيلة، هناك مادة واحدة على الأقل معارة حاليا."
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50259 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50260 msgstr "لا يمكن نقل هذه التسجيلة إلى المحرر المتقدم. استمرار؟"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50266 msgid "This record has no items"
50267 msgstr "لا توجد مواد بهذه التسجيلة"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50271 msgid "This record has no items."
50272 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50276 msgid "This record is in use"
50277 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50281 msgid "This record is used "
50282 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50287 msgid "This record is used %s times"
50288 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50293 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50296 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50302 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50303 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50305 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المحدد.يمكنك تحرير الحقول "
50306 "الفرعية أو إضافة حقل جديد بالنقر على تحرير."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50312 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50314 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50318 msgid "This subfield will be deleted"
50319 msgstr "سوف يتم حذف هذا الحقل الفرعي."
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50323 msgid "This subscription depends on another supplier"
50324 msgstr "يعتمد هذا الاشتراك على مورد آخر"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50328 msgid "This subscription is closed."
50329 msgstr "هذا الاشتراك مغلق."
50331 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50334 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50335 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50340 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50341 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50343 "تتيح لك هذه الأداة حذف المستفيدين والغاء تعريف سجل الإعارة. لحذف المستفيدين، "
50344 "يمكن استخدام أي مزيج من الحدود."
50346 #. %1$s: field.marcfield
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50351 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50353 "سيتم ملء هذه القيمة بـ%s الحقل الفرعي للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة %s"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50357 msgid "This vendor has no email"
50358 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50362 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50363 msgstr "هذا المزود ليس له بريد الكتروني معرّف للإصدارات المتأخرة"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50368 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50369 "card layout editor. "
50371 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
50373 #. %1$s: IF ( too_many_items )
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50378 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50379 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50384 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50385 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50387 "سوف يقوم هذا بحذف الاستثناءات داخل نطاق معين. كن حذرا بخصوص نطاقك إذا كان "
50388 "زائد الحجم يمكنك إبطاء كوها."
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50393 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50394 "will be deleted but not the exceptions."
50396 "سوف يقوم هذا بحذف قواعد العطلات المتكررة فقط. سيتم حذف العطلات المتكررة ولكن "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50402 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50403 "exceptions will not be deleted."
50405 "سوف يقوم هذا بحذف قواعد العطلات المفردة فقط. لن يتم حذف العظلات المتكررة "
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50411 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50412 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50413 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50415 "سوف يقوم هذا بحذف قاعدة العطلات تلك. إذا كانت عطلة متكررة، يمكن أن يخضع هذا "
50416 "الخيار لاستثناءات ممكنة. في حالة وجود استثناء، سيقوم هذا الخيار بحذف "
50417 "الاستثناء وضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50422 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50423 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50424 "dates on which the holiday is repeated."
50426 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
50427 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50432 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50433 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50434 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50436 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
50437 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
50438 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50442 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50443 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50447 msgid "Thomas Wright"
50448 msgstr "Thomas Wright"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50452 msgid "Those items won't be deleted"
50453 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50457 msgid "Threshold missing"
50458 msgstr "الحد مفقود"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50469 msgstr "صورة مصغرة"
50471 #. For the first occurrence,
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50487 msgstr "أيام الخميس"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50492 msgstr "Tim Hannah"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50496 msgid "Tim McMahon"
50497 msgstr "Tim McMahon"
50499 #. For the first occurrence,
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50510 msgstr "المنطقة الزمنية"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50521 msgstr "الخط الزمني"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50530 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50531 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50541 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50542 msgstr "محرر TinyMCE WYSIWYG"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50546 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50547 msgstr "محرر TinyMCE WYSIWYG v3.5.8"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50648 msgid "Title (A-Z)"
50649 msgstr "عنوان (A-Z)"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50656 msgid "Title (Z-A)"
50657 msgstr "عنوان (Z-A)"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50661 msgid "Title (any): "
50662 msgstr "عنوان (أي):"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50666 msgid "Title (uniform): "
50667 msgstr "العنوان (موحد):"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50671 msgid "Title and author"
50672 msgstr "العنوان والمؤلف"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50676 msgid "Title cannot be empty"
50677 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50684 msgid "Title phrase"
50685 msgstr "عبارة العنوان"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50725 #. %1$s: title |html
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50729 msgstr "العنوان: %s"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50738 msgid "Titles tagged with the term "
50739 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
50767 msgstr "للتاريخ : "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50782 msgstr "إلى الملف:"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50787 msgid "To a file: "
50788 msgstr "إلى الملف:"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
50792 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
50793 msgstr "لإضافة مكتبة أخرى وللمزيد من الإعدادات، اذهب إلى:"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
50797 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
50798 msgstr "لإضافة فئة مستفيد أخرى وللمزيد من الإعدادات اذهب إلى:"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
50802 msgid "To authid: "
50803 msgstr "إلى authid: "
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50807 msgid "To biblio number: "
50808 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
50812 msgid "To call number:"
50813 msgstr "لرقم الطلب:"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50817 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
50818 msgstr "لإنشاء نوع مادة آخر لاحقا وللمزيد من الإعدادات اذهب إلى:"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
50822 msgid "To create another patron, go to: "
50823 msgstr "لإنشاء مستفيد آخر، اذهب إلى:"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
50827 msgid "To create circulation rule, go to: "
50828 msgstr "لإنشاء قاعدة إعارة، اذهب إلى:"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50838 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50839 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50842 "لتفعيل برامج كوها المساعدة، يجب تفعيل تفضيل النظام UseKohaPlugins ، ويجب ضبط "
50843 "flag enable_plugins في ملف تهيئة كوها"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
50847 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
50848 msgstr "لمنح المستفيد الجديد صلاحيات المكتبي المميز اذهب إلى:"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
50852 msgid "To item call number: "
50853 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
50857 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
50858 msgstr "لمعرفة كيفية تجنب هذه المشكلة."
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
50863 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50865 msgstr "لتعديل القاعدة، قم بإنشاء قاعدة جديدة بنفس فئة المستفيد ونوع المادة."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50869 msgid "To notify on receiving:"
50870 msgstr "للإخطار عند الاستلام:"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50874 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50875 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
50880 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
50882 msgstr "لاستبدال صورة، قم بحذفها ورفع ملف جديد بنفس اسم الصورة."
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50887 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50889 msgstr "للتبليغ عن رابط مكسور أو أي مشكلة أخرى، يرجى الاتصال بمدير كوها"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50893 msgid "To screen in the browser:"
50894 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50909 msgid "To screen into the browser: "
50910 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
50912 #. %1$s: title | html
50913 #. %2$s: surname | html
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50917 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50918 msgstr "لتحديث صورة ل %s %s, حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على \"تحميل\"..' "
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
50950 msgid "Today's checkins"
50953 #. For the first occurrence,
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
50958 msgid "Today's checkouts"
50959 msgstr "إعارات اليوم"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50963 msgid "Today's notifications"
50964 msgstr "تبنبيهات اليوم"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
50968 msgid "Toggle full supplier metadata"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
50973 msgid "Toggle lowest priority"
50974 msgstr "تبديل الأولوية الأدنى"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
50978 msgid "Toggle set to lowest priority"
50979 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
50983 msgid "Tom Houlker"
50984 msgstr "Tom Houlker"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
50989 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50990 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
50995 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50996 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
50998 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 مدير الإصدار ; 3.12 صيانة الإصدار; 16.05, "
50999 "16.11 QA عضو الفريق)"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51004 msgid "Too many checked out."
51005 msgstr "عدد كبير جدا من الإعارات"
51007 #. For the first occurrence,
51008 #. %1$s: current_loan_count
51009 #. %2$s: max_loans_allowed
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51013 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51014 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51018 msgid "Too many holds for "
51019 msgstr "حجوزات كثيرة جدا لـ"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51023 msgid "Too many holds for this record: "
51024 msgstr "حجوزات كثيرة جدا لهذه التسجيلة:"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51030 msgid "Too many holds: "
51031 msgstr "حجوزات كثيرة جدا:"
51033 #. %1$s: too_many_items
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51036 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51037 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
51039 #. %1$s: too_many_items
51040 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51044 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51046 msgstr "عدد زائد من المواد (%s): غير مسموح لك بتحرير أكثر من %s مادة في دفعة"
51048 #. %1$s: current_loan_count
51049 #. %2$s: max_loans_allowed
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51053 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51054 msgstr "إعارات كثيرة جدا في الموقع. %s معار في الموقع، فقط %sمسموح بها."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51059 msgid "Tool plugins"
51060 msgstr "برامج الأدوات المساعدة"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51129 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
51131 #. %1$s: mainloo.limit
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51134 msgid "Top %s Most-circulated items"
51135 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51141 msgstr "القوائم العُليا"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51146 msgid "Top page margin:"
51147 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51151 msgid "Top text margin:"
51152 msgstr "هامش أعلى النص:"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51174 #. For the first occurrence,
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51180 msgstr "اجمالي (%s)"
51182 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51185 msgid "Total (GST %s %%)"
51186 msgstr "الإجمالي (GST %s %%)"
51188 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51191 msgid "Total (GST %s%%)"
51192 msgstr "الإجمالي (GST %s%%)"
51194 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51197 msgid "Total (GST %s)"
51198 msgstr "الإجمالي (GST %s)"
51200 #. %1$s: currency.symbol
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51203 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51204 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51209 msgstr "اجمالي RRP"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51213 msgid "Total amount outstanding: "
51214 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51218 msgid "Total amount payable:"
51219 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51223 msgid "Total amount to be written off:"
51224 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51228 msgid "Total amount: "
51229 msgstr "إجمالي المبلغ:"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51234 msgid "Total available"
51235 msgstr "إجمالي المتاح"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51240 msgid "Total checkouts"
51241 msgstr "إجمالي الإعارات"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51245 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51246 msgstr "إجمالي الإعارات بدءاً من الأمس"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51250 msgid "Total checkouts:"
51251 msgstr "اجمالي الإعارات:"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51257 msgstr "التكلفة الكلّية"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51262 msgid "Total current checkouts allowed"
51263 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51268 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51269 msgstr "الحد الأقصى المسموح به للإعارات في الموقع"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51275 msgstr "إجمالي المستحقات"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51280 msgstr "إجمالي الاستحقاق:"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51285 msgid "Total due: %s"
51286 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51290 msgid "Total holds"
51291 msgstr "إجمالي الحجوزات"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51295 msgid "Total items in group"
51296 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51300 msgid "Total must be a number"
51301 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51305 msgid "Total number of results:"
51306 msgstr "إجمالي عدد النتائج:"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51310 msgid "Total ordered"
51311 msgstr "إجمالي المطلوب"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51315 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51316 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51320 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51321 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51325 msgid "Total renewals"
51326 msgstr "إجمالي التجديدات"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51330 msgid "Total spent"
51331 msgstr "إجمالي الإنفاق"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51335 msgid "Total tax exc."
51336 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
51338 #. For the first occurrence,
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51344 msgid "Total tax exc. (%s)"
51345 msgstr "غير شامل إجمالي الضريبة (%s)"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51349 msgid "Total tax inc."
51350 msgstr "شامل إجمالي الضريبة"
51352 #. For the first occurrence,
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51358 msgid "Total tax inc. (%s)"
51359 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51367 #. For the first occurrence,
51368 #. %1$s: basket.total
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51373 msgstr "اجمالي: %s "
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51384 msgid "Transaction branch"
51385 msgstr "فرع العملية"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51389 msgid "Transaction date"
51390 msgstr "تاريخ العملية"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51394 msgid "Transaction logs"
51395 msgstr "سجلات العمليات"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51399 msgid "Transaction type"
51400 msgstr "نوع العملية"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51404 msgid "Transaction type:"
51405 msgstr "نوع العملية:"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51419 #. INPUT type=submit
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51421 msgid "Transfer collection"
51422 msgstr "نقل مجموعة"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51426 msgid "Transfer collection "
51427 msgstr "نقل مجموعة"
51429 #. %1$s: reser.diff
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51432 msgid "Transfer is %s days late"
51433 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51437 msgid "Transfer is not allowed for: "
51438 msgstr "النقل غير مسموح لـ:"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51442 msgid "Transfer now?"
51443 msgstr "أنقل الآن ؟ "
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51447 msgid "Transfer order to this basket?"
51448 msgstr "نقل الطلبية إلى هذه السلة؟"
51450 #. %1$s: branchname
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51453 msgid "Transfer to %s"
51454 msgstr "أنقل إلى %s"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51460 msgid "Transfer to:"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51465 msgid "Transferred"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51470 msgid "Transferred from basket: "
51471 msgstr "منقول من السلة:"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51475 msgid "Transferred items"
51476 msgstr "مواد منقولة"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51480 msgid "Transferred to basket: "
51481 msgstr "منقول إلى السلة:"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51485 msgid "Transfers are "
51486 msgstr "عمليات النقل هي "
51488 #. %1$s: show_date | $KohaDates
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51491 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51492 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51497 msgid "Transfers to receive"
51498 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51502 msgid "Translate into other languages"
51503 msgstr "ترجم إلى لغات أخرى"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51507 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51508 msgstr "ترجمة نوع المادة [% itemtype.itemtype %]"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51513 msgid "Translation"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51518 msgid "Translation manager:"
51519 msgstr "مدير الترجمة:"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51523 msgid "Translation: "
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51528 msgid "Translations"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51539 msgid "Transport cost matrix"
51540 msgstr "مصفوفة تكاليف النقل"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51544 msgid "Transport: "
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51554 msgid "Try again with a different barcode"
51555 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
51557 #. INPUT type=submit
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51563 msgid "Try another search"
51564 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51576 #. For the first occurrence,
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51592 msgstr "أيام الخميس"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51596 msgid "Tumer Garip"
51597 msgstr "Tumer Garip"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51623 msgid "Type of procedure"
51624 msgstr "نوع الإجراء"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51676 #. For the first occurrence,
51677 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51686 msgid "UTF-8 (Default)"
51687 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51691 msgid "Ulrich Kleiber"
51692 msgstr "Ulrich Kleiber"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51696 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51697 msgstr "لا يمكن إلغاء الاشتراك"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51701 msgid "Unable to check in"
51702 msgstr "غير قادر على الرد"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51706 msgid "Unable to create enrollment!"
51707 msgstr "لا يمكن إنشاء الاشتراك!"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51711 msgid "Unable to delete club!"
51712 msgstr "لا يمكن حذف النادي!"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51716 msgid "Unable to delete patron"
51717 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51721 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51722 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51726 msgid "Unable to delete staff user"
51727 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51731 msgid "Unable to delete template!"
51732 msgstr "لا يمكن حذف القالب!"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51736 msgid "Unable to resume, hold not found"
51737 msgstr "لا يمكن المتابعة، لم يتم العثور على الحجز"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
51741 msgid "Unable to save image to database."
51742 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51746 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51747 msgstr "لايمكن تعليق الحجز، لا يمكن العثور على الحجز"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51751 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51752 msgstr "لا يمكن تعليق الحجز، تاريخ غير صحيح"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51757 msgstr "غير موافق عليه"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
51761 msgid "Unauthorized user "
51762 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
51766 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51767 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
51776 msgid "Uncertain price: "
51777 msgstr "سعر غير مؤكد: "
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
51783 msgid "Uncertain prices"
51784 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
51792 msgstr "بدون تغيير"
51794 #. For the first occurrence,
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51800 msgid "Uncheck all"
51801 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
51815 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51817 msgid "Undo import into catalog"
51818 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
51823 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51824 msgstr "للأسف، لا توجد نسخ احتياطية متاحة."
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51828 msgid "Ungrouped baskets"
51829 msgstr "سلال مجمعَّة"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
51833 msgid "Unhighlight"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
51838 msgid "Unified title"
51839 msgstr "عنوان موحد"
51841 #. For the first occurrence,
51842 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51846 msgid "Unified title: %s "
51847 msgstr "عنوان موحد : %s "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51851 msgid "Uniform Resource Identifier"
51852 msgstr "معرّف المورد الموحد"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
51857 msgstr "الغاء تثبيت"
51859 #. For the first occurrence,
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51864 msgid "Unique holiday"
51865 msgstr "عطلة فريدة"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
51869 msgid "Unique holidays"
51870 msgstr "عطلة فريدة"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51874 msgid "Unique identifier: "
51875 msgstr "معرِّف فريد: "
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51888 msgstr "وحدة تكلفة"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51892 msgid "Unit cost search"
51893 msgstr "بحث تكلفة الوحدة"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51898 msgstr "سعر الوحدة"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51907 msgid "Units per issue"
51908 msgstr "وحدات لكل عدد"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51912 msgid "Units per issue is required"
51913 msgstr "وحدات لكل عدد مطلوبة"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51917 msgid "Units per issue: "
51918 msgstr "وحدات لكل عدد:"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
51936 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51937 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba، الأرجنتين"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51941 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51942 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
51951 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
51956 msgid "Unknown error."
51957 msgstr "خطأ غير معروف"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
51961 msgid "Unknown plugin type "
51962 msgstr "نوع برنامج مساعد غير معروف"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51966 msgid "Unknown record type, cannot import"
51967 msgstr "نوع تسجيلة غير معروف، لا يمكن الاستيراد"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51971 msgid "Unknown subfield"
51972 msgstr "حقل فرعي غير معروف"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51976 msgid "Unknown tag"
51977 msgstr "وسم غير معروف"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51981 msgid "Unpacking completed"
51982 msgstr "إكتمال فك الضغط"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
51986 msgid "Unreceived orders"
51987 msgstr "الطلبيات غير المستلمة"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
51992 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51993 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51997 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51998 msgstr "مستفيد غير معروف (%s)"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52003 msgstr "إلغاء الضبط"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52007 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52008 msgstr "لا توجد إحصائيات لهذ المستفيد."
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52012 msgid "Unset lowest priority"
52013 msgstr "إلغاء ضبط أدنى أولوية"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52018 msgid "Until date: "
52019 msgstr "حتى تاريخ: "
52021 #. INPUT type=submit name=submit
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52044 msgid "Update action"
52045 msgstr "تحديث الإجراء"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52049 msgid "Update all child funds with this owner "
52050 msgstr "تحديث كل التمويلات الفرعية لهذا المالك"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52055 msgid "Update child to adult patron"
52056 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52060 msgid "Update errors :"
52061 msgstr "تحديث الأخطاء:"
52063 #. INPUT type=submit name=submit
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52065 msgid "Update hold(s)"
52066 msgstr "تحديث الحجوزات"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52070 msgid "Update item"
52071 msgstr "تحديث المادة"
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52075 msgid "Update patron records"
52076 msgstr "تحديث تسجيلات المستفيد"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52080 msgid "Update report :"
52081 msgstr "جدد التقرير :"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52085 msgid "Update succeeded"
52086 msgstr "تحديث النجاح"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52090 msgid "Update your database"
52091 msgstr "تحديث قاعدة بياناتك"
52093 #. INPUT type=submit
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52095 msgid "Update your statistics usage"
52096 msgstr "تحديث إحصائيات استخدامك"
52098 #. %1$s: name |html
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52102 msgstr "التجديد: %s"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52106 msgid "Updated SQL"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52121 msgid "Updating database structure"
52122 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52138 #. INPUT type=submit name=upload
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52141 msgid "Upload File"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52146 msgid "Upload Koha Plugin"
52147 msgstr "رفع برنامج كوها مساعد"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52152 msgid "Upload New File"
52153 msgstr "رفع ملف جديد"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52157 msgid "Upload additional images for patron cards"
52158 msgstr "قم بتحميل صور إضافية لبطاقات المستفيد"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52162 msgid "Upload another KOC file"
52163 msgstr "تحميل ملف KOC آخر"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52168 msgid "Upload any file"
52169 msgstr "رفع أي ملف"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52173 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52174 msgstr "تحميل أي نوع من الملفات، أدر التحميلات"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52178 msgid "Upload directory"
52179 msgstr "مسار الرفع"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52183 msgid "Upload directory: "
52184 msgstr "مسار الرفع:"
52186 #. INPUT type=button
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52191 msgid "Upload file"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52197 msgid "Upload file:"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52202 msgid "Upload image"
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52207 msgid "Upload images"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52215 msgid "Upload local cover image"
52216 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52220 msgid "Upload local cover images"
52221 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52225 msgid "Upload more images"
52226 msgstr "رفع صور أخرى"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52230 msgid "Upload new files"
52231 msgstr "رفع ملفات جديدة"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52235 msgid "Upload offline circulation data"
52236 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52240 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52241 msgstr "تحميل ملف إعارة دون اتصال (.koc)"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52245 msgid "Upload patron image"
52246 msgstr "رفع صورة مستفيد"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52253 msgid "Upload patron images"
52254 msgstr "رفع صور مستفيد"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52259 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52260 msgstr "تحميل صور المستفيد بالدفعة أو واحدا تلو الآخر"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52265 msgid "Upload plugin"
52266 msgstr "رفع برنامج مساعد"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52273 msgid "Upload progress: "
52274 msgstr "تقدم الرفع"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52278 msgid "Upload quotes"
52279 msgstr "رفع الاقتباسات"
52281 #. For the first occurrence,
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52287 msgid "Upload status: "
52288 msgstr "حالة الرفع"
52290 #. For the first occurrence,
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52294 msgid "Upload status: Cancelled "
52295 msgstr "حال الرفع: ملغي"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52299 msgid "Upload transactions"
52300 msgstr "تحميل التعاملات"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52311 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52312 msgstr "جاري تحميل التعاملات، يرجى الانتظار ..."
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52316 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52317 msgstr "يقتصر الرفع على csv. نوع ملف غير صحيح: %s"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52321 msgid "Upper age limit"
52322 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52327 msgid "Upperage limit: "
52328 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
52330 #. %1$s: l.branchurl
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52334 msgstr "عنوان Url: %s "
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52339 msgstr "الإستخدام %s "
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52345 msgstr "الإستخدام %s "
52347 #. %1$s: missing_module.usage
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52351 msgstr "الإستخدام %s "
52353 #. INPUT type=submit
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52355 msgid "Use Existing"
52356 msgstr "استخدم الموجود"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52361 msgid "Use MARC Modification Template:"
52362 msgstr "استخدام قالب تعديل مارك:"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52366 msgid "Use a barcode file"
52367 msgstr "إستخدم ملف باركود"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52376 msgstr "إستخدم ملف "
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52381 msgid "Use a file "
52382 msgstr "إستخدم ملف "
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52386 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52387 msgstr "استخدم كل الأدوات (توسيع لصلاحيات الأدوات الجزيئية)"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52392 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52393 "rules, they will be deleted without warning!"
52395 "استخدمها بحرص! إذا كانت المكتبة المستهدفة تستخدم فعلياً قواعد الإعارة، فسيتم "
52396 "حذفها بدون تحذير!"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52400 msgid "Use default values"
52401 msgstr "استخدام القيم الافتراضية"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52405 msgid "Use existing record"
52406 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
52408 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52410 msgid "Use for iso2709 exports"
52411 msgstr "استخدام تصديرات iso2709 "
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52416 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52417 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52419 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
52420 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52424 msgid "Use report plugins"
52425 msgstr "استخدم برامج التقارير المساعدة"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52429 msgid "Use restrictions"
52430 msgstr "استخدم القيود"
52432 #. INPUT type=submit name=submit
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52437 msgstr "استخدم المحفوظ"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52441 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52442 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52447 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52448 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52449 "writing custom SQL reports."
52451 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
52452 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52458 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52459 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52463 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52464 msgstr "استخدم نموذج البحث إلى اليسار للعثور على الفواتير."
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52468 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52469 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليسار للعثور على الاشتراكات."
52471 #. For the first occurrence,
52472 #. %1$s: label_element
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52476 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52477 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52482 msgid "Use tool plugins"
52483 msgstr "استخدم برامج الأداة المساعدة"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52487 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52488 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52502 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52514 msgid "Useful resources"
52515 msgstr "مصادر مفيدة"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52519 msgid "Useless without upload_general_files"
52520 msgstr "إلا بدون upload_general_files"
52522 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52523 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52526 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52527 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
52529 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52530 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52533 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52534 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52539 msgstr "رمز المستخدم"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52544 msgstr "هوية المستخدم"
52546 #. %1$s: ERROR.userid
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52549 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52550 msgstr "Userid %s مستخدم بواسطة مستفيد آخر بالفعل."
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52555 msgstr "معرف المستخدم: "
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52566 msgstr "اسم المستخدم"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52570 msgid "Username/password already exists."
52571 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52577 msgstr "إسم المستخدم:"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52584 msgstr "اسم المستخدم: "
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52589 msgstr "المستخدمين:"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52594 msgid "Using framework:"
52595 msgstr "إستخدام القالب:"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52599 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52600 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52604 msgid "VHS tape / Videocassette"
52605 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52610 msgid "Valid until:"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52616 msgstr "تم التحقق منه"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52640 msgid "Values are comma-separated."
52641 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52645 msgid "Values for collection codes"
52646 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52650 msgid "Values for custom patron notes"
52651 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52655 msgid "Values for shelving locations"
52656 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52661 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52662 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52663 "your system administrator about options)."
52665 "قيم حقل \"كلمة المرور\" يجب تخزينها بالنص العادي، وسيتم تحويلها إلى هاش "
52666 "Bcrypt (إذا كانت كلمة مرورك مشفرة بالفعل، تحديث إلى مدير نظامك بخصوص "
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52671 msgid "Variable name:"
52672 msgstr "اسم المتغير:"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52676 msgid "Variable options:"
52677 msgstr "خيارات متغيّرة:"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52681 msgid "Variable type:"
52682 msgstr "نوع متغيّر:"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52715 msgid "Vendor EDI accounts"
52716 msgstr "حسابات EDI المزود"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52720 msgid "Vendor detail page"
52721 msgstr "صفحة تفاصيل المزود"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52725 msgid "Vendor details"
52726 msgstr "تفاصيل المورد"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52730 msgid "Vendor invoice:"
52731 msgstr "فاتورة المزود: "
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52740 msgid "Vendor is: "
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52745 msgid "Vendor name : "
52746 msgstr "اسم المزود:"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
52750 msgid "Vendor not found"
52751 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52755 msgid "Vendor note"
52756 msgstr "ملاحظة المزود"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52761 msgid "Vendor note:"
52762 msgstr "ملاحظة المزود"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52771 msgid "Vendor note: "
52772 msgstr "ملاحظة المزود:"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52776 msgid "Vendor price must be a number"
52777 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
52782 msgid "Vendor price: "
52783 msgstr "سعر المورّد: "
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52787 msgid "Vendor search"
52788 msgstr "البحث عن موَّرد "
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52792 msgid "Vendor search results"
52793 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52798 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52799 msgstr "بحث المزود: %s النتائج التي تم العثور عليها"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52805 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52806 msgstr "بحث المزود: %s النتائج التي تم العثور عليها لـ '%s'"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52811 msgid "Vendor search: %s results found"
52812 msgstr "بحث المزود: %s النتائج التي تم العثور عليها"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52818 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52819 msgstr "بحث المزود: %s النتائج التي تم العثور عليها لـ '%s'"
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52848 #. %1$s: suppliername
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52852 msgstr "المزود: %s"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
52856 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52857 msgstr "قم بالتأكيد إذا كنت ترغب في عدم تعريف سِجل إعارة المستفيد."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
52861 msgid "Verify you want to delete patrons"
52862 msgstr "تأكيد رغبتك في حذف المستفيدين"
52864 #. %1$s: missing_module.version
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
52867 msgid "Version: %s "
52868 msgstr "الإصدار: %s "
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52878 #. INPUT type=submit
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52897 msgid "View ILL requests"
52898 msgstr "طلبات المقال"
52900 #. For the first occurrence,
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
52911 msgid "View MARC conversion plugins"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52916 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52917 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52921 msgid "View all libraries"
52922 msgstr "عرض كل المكتبات"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
52926 msgid "View all pending patron modifications"
52927 msgstr "عرض كل تعديلات المستفيد المعلقة"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
52931 msgid "View all plugins"
52932 msgstr "عرض كل المكتبات"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
52936 msgid "View analytics"
52937 msgstr "عرض التسجيلات التحليلية"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
52942 msgid "View borrower details"
52943 msgstr "تفاصيل المورد"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52949 msgid "View dictionary"
52950 msgstr "عرض القاموس"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
52954 msgid "View existing record"
52955 msgstr "عرض تسجيلة موجودة"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
52959 msgid "View final record"
52960 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
52964 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52965 msgstr "عرض التمويلات لـ [% period_active.budget_period_description %]"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
52969 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52970 msgstr "عرض التمويلات لـ [% period_loo.budget_period_description %]"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
52974 msgid "View invoice"
52975 msgstr "عرض الفاتورة"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52979 msgid "View item's checkout history"
52980 msgstr "عرض سِجل إعارة مادة"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52984 msgid "View message"
52985 msgstr "عرض الرسالة"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
52989 msgid "View online payment plugins"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52994 msgid "View pending offline circulation actions"
52995 msgstr "عرض إجراءات الإعارة دون الاتصال المعلقة"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
52999 msgid "View plugins by class "
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53005 msgid "View record"
53006 msgstr "عرض التسجيلة"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53010 msgid "View report plugins"
53011 msgstr "استخدم برامج التقارير المساعدة"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53016 msgid "View restrictions"
53017 msgstr "عرض القيود"
53019 #. INPUT type=submit
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53021 msgid "View spine label"
53022 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53026 msgid "View tool plugins"
53027 msgstr "استخدم برامج الأداة المساعدة"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53031 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53032 msgstr "عرض، إدارة، تهيئة، وتشغيل البرامج المساعدة"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53036 msgid "Viktor Sarge"
53037 msgstr "Viktor Sarge"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53041 msgid "Vincent Danjean"
53042 msgstr "Vincent Danjean"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53046 msgid "Visibility: "
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53051 msgid "Vitor Fernandes"
53052 msgstr "Vitor Fernandes"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53068 msgid "Volume date"
53069 msgstr "تاريخ المجلد"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53073 msgid "Volume information"
53074 msgstr "معلومات المجلد"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53078 msgid "Volume number"
53079 msgstr "رقم المجلد"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53096 #. INPUT type=submit
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53110 msgid "Waiting Date"
53111 msgstr "موعد انتظار"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53115 msgid "Waiting date"
53116 msgstr "موعد انتظار"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53120 msgid "Ward van Wanrooij"
53121 msgstr "Ward van Wanrooij"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53155 msgid "Warning at (%%): "
53156 msgstr "تحذير في (%%): "
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53160 msgid "Warning at (amount): "
53161 msgstr "تحذير في (المبلغ):"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53165 msgid "Warning regarding current user"
53166 msgstr "تحذير بخصوص المستخدم الحالي"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53170 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53171 msgstr "تحذير! إجمالي مبلغ الطلبيات يتجاوز الميزانية المسموح بها."
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53176 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53177 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53179 "تحذير! النمط التالي به شذوذات مخططة. قم بالنقر على \"اختبار نمط التنبؤ\" "
53180 "للتحقق من جريان صلاحيته"
53182 #. %1$s: encumbrance
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53185 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53186 msgstr "تحذير! سوف تتجاوز %s%% من تمويلك"
53188 #. %1$s: expenditure
53189 #. %2$s: IF (currency)
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53194 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53195 msgstr "تحذير! سوف تتجاوز الحد الأقصى (%s%s %s%s) من تمويلك"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53200 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53201 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53205 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53206 msgstr "تحذير، لم يتم العثور على أرقام البطاقات التالية:"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53211 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53212 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53214 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
53215 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53220 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53222 msgstr "تحذير، لقد قمت بإدخال عدد مواد أكثر من المتوقع. لن يتم إنشاء المواد."
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53237 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53238 "reindexation to be fully taken into account ! "
53240 "تحذير: أي تعديل في هذه التهيئات بحاجة إلى إعادة فهرسة إجمالية ليؤخذ في "
53241 "الاعتبار بشكل كامل!"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53245 msgid "Warning: Duplicate organization"
53246 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53250 msgid "Warning: Duplicate patron"
53251 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53255 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53256 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
53258 #. For the first occurrence,
53259 #. %1$s: message.upload_version
53260 #. %2$s: message.current_version
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53265 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53266 "I'll try my best."
53268 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53274 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53275 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53277 "تحذير: هذه التسجيلة مستخدمة في %s طلبية (طلبيات) .قد يسبب حذفها مشكلات خطيرة "
53278 "في نظام التزويد الفرعي. هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة?"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53283 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53286 "تحذير: لقد تمت كتابة هذا التقرير لإصدار أحدث من كوها. قم بالتشغيل على "
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53292 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53295 "تحذير: لقد تمت كتابة هذا التقرير لإصدار أقدم من كوها. قم بالتشغيل على "
53298 #. %1$s: message.badbarcode
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53302 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53303 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53308 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53309 msgstr "تحذير: سيغير ذلك من نمط كل الاشتراكات التي تستخدمه."
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53313 msgid "Warning: no barcodes were found"
53314 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53323 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53324 msgstr "تنبيهات بخصوص تهيئة النظام"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53328 msgid "Waylon Robertson"
53329 msgstr "Waylon Robertson"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53338 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53339 msgstr "جاهزون لإجراء بعضا من التهيئة الأساسية."
53342 #. %2$s: kohaversion
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53345 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53346 msgstr "نحن نقوم بالترقية من إصدار كوها %s إلى %s"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53350 msgid "We encountered an error:"
53351 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53355 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
53356 msgstr "مثبت الويب ›التحقق من اعتماديات بيرل"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53360 msgid "Web installer › Choose your language"
53361 msgstr "مثبت الويب › اختر لغتك"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53365 msgid "Web installer › Complete"
53366 msgstr "مثبت الويب › اكتمل"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53370 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
53371 msgstr "مثبت الويب › إنشاء مستفيد مدير في كوها"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53375 msgid "Web installer › Create a library"
53376 msgstr "مثبت الويب › إنشاء مكتبة"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53380 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
53381 msgstr "مثبت الويب › إنشاء قاعدة إعارة جديدة"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53385 msgid "Web installer › Create a new item type "
53386 msgstr "مثبت الويب › إنشاء نوع مادة جديد"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53390 msgid "Web installer › Create a patron category"
53391 msgstr "مثبت الويب › إنشاء فئة مستفيد"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53395 msgid "Web installer › Database settings"
53396 msgstr "مثبت الويب › إعدادات قاعدة البيانات"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53400 msgid "Web installer › Default data loaded"
53401 msgstr "مثبت الويب › تم تحميل البيانات الافتراضية"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53405 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
53406 msgstr "مثبت الويب › تثبيت إعدادات التهيئة الأساسية"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53410 msgid "Web installer › Installation complete"
53411 msgstr "مثبت الويب › اكتمل التثبيت"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53415 msgid "Web installer › Perl modules missing"
53416 msgstr "مثبت الويب › أنظمة بيرل الفرعية مفقودة"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53420 msgid "Web installer › Perl version too old"
53421 msgstr "مثبت الويب › إصدار بيرل قديم للغاية"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53425 msgid "Web installer › Selecting default settings"
53426 msgstr "مثبت الويب › تحديد الإعدادات الافتراضية"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53430 msgid "Web installer › Set up database"
53431 msgstr "مثبت الويب › تنصيب قاعدة البيانات"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53435 msgid "Web installer › Success"
53436 msgstr "مثبت الويب › نجاح"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53440 msgid "Web installer › Update database"
53441 msgstr "مثبت الويب › تحديث قاعدة البيانات"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53446 msgid "Web services"
53447 msgstr "خدمات الويب"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53465 #. For the first occurrence,
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53481 msgstr "أيام اﻷربعاء"
53483 #. For the first occurrence,
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53494 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53495 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53499 msgid "Weekly holiday: %s"
53500 msgstr "عطلة أسبوعية: %s"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53507 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53510 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53511 msgstr "مرحبا بكم في مثبت ويب %s كوها"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53515 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53516 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53520 msgid "What's next?"
53521 msgstr "ما التالي؟"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53526 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53527 "particular item type."
53528 msgstr "عند الإضافة إلى فهرس مؤسستك ستقوم بإنشاء مادة من نوع مادة محدد."
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53533 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53534 "find and use the price of the currently active currency. "
53536 "عند استيراد ملفات مارك عبر أداة التنظيم، ستحاول الأداة العثور على سعر العملة "
53537 "النشطة حالياً واستخدامه."
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53543 msgid "When more than"
53544 msgstr "عندما يكون أكثر من"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53548 msgid "When there is an irregular issue:"
53549 msgstr "حين يوجد عدد غير منتظم:"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53553 msgid "When to charge"
53554 msgstr "متى يتم فرض"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53559 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53560 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53562 "عند الانتهاء من تحديداتك، يرجى النقر على 'إستيراد' أدناه لبدء العملية. قد "
53563 "تستغرق العملية وقتاً للاكتمال. رجاء كن صبورا."
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53567 msgid "Why close an empty basket?"
53568 msgstr "لماذا تغلق سلة خالية؟"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
53572 msgid "Will Stokes"
53573 msgstr "Will Stokes"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53578 msgstr "فصل الشتاء"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53582 msgid "With %s selected searches: "
53583 msgstr "بـ %s بحثا محددا:"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53588 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53589 msgstr "باقتباسات الطلب التلقائية تقوم بتوليد طلبيات بدون أي تدخل من الموظفين"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53593 msgid "With framework : "
53594 msgstr "مع الإطار:"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53598 msgid "With framework: "
53599 msgstr "مع الإطار:"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53603 msgid "With selected search: "
53604 msgstr "ببحث محدد:"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53614 msgid "Withdrawn on"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53619 msgid "Withdrawn on:"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53624 msgid "Withdrawn status"
53625 msgstr "حالة مسحوب"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53629 msgid "Withdrawn status:"
53630 msgstr "حالة مسحوب:"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
53639 msgid "Wolfgang Heymans"
53640 msgstr "Wolfgang Heymans"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53649 msgid "Working day"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53655 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53656 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
53658 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53667 #. INPUT type=submit name=woall
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53669 msgid "Write off all"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53674 msgid "Write off an individual fine"
53675 msgstr "شطب غرامة فردية"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53679 msgid "Write off fines and fees"
53680 msgstr "قم بشطب هذه الرسوم والغرامات"
53682 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53684 msgid "Write off this charge"
53685 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53689 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53690 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53701 msgid "XML configuration file"
53702 msgstr "XML ملف تهيئة"
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53706 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53707 msgstr "ملفات XSLT لتحويل النتائج:"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53711 msgid "Xercode, Spain"
53712 msgstr "Xercode, أسبانيا"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53724 #. For the first occurrence,
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
53746 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53747 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53751 msgid "Yearly holiday: %s"
53752 msgstr "عطلة سنوية: %s"
53754 #. For the first occurrence,
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
53812 msgid "Yes and try to override system preferences"
53813 msgstr "نعم وحاول تخطي مفضلات النظام"
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
53819 msgid "Yes if settings allow it"
53820 msgstr "نعم إذا كانت الإعدادات تسمح بذلك"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53824 msgid "Yes, I confirm"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
53829 msgid "Yes, cancel (Y)"
53830 msgstr "نعم، الغاء (Y)"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53834 msgid "Yes, check out (Y)"
53835 msgstr "نعم، قم بالإعارة (Y)"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
53840 msgid "Yes, close (Y)"
53841 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
53859 msgid "Yes, delete"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53864 msgid "Yes, delete (Y)"
53865 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53869 msgid "Yes, delete classification source"
53870 msgstr "نعم، قم بحذف مصدر التصنيف"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53874 msgid "Yes, delete contract"
53875 msgstr "نعم، حذف العقد"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53879 msgid "Yes, delete filing rule"
53880 msgstr "نعم، قم بحذف قاعدة التصنيف"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53884 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53885 msgstr "نعم، قم بحذف نوع سمة المستفيد"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
53889 msgid "Yes, delete record matching rule"
53890 msgstr "نعم، قم بحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
53894 msgid "Yes, delete this currency"
53895 msgstr "نعم، قم بحذف هذه العملة"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53899 msgid "Yes, delete this framework"
53900 msgstr "نعم، قم بحذف هذا الإطار"
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53904 msgid "Yes, delete this fund"
53905 msgstr "نعم، قم بحذف هذا التمويل"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
53909 msgid "Yes, delete this item type"
53910 msgstr "نعم، قم بحذف نوع هذه المادة"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53915 msgid "Yes, delete this subfield"
53916 msgstr "نعم، حذف هذا الحقل الفرعي"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53920 msgid "Yes, delete this tag"
53921 msgstr "نعم، احذف هذا الوسم"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
53925 msgid "Yes, edit existing items"
53926 msgstr "نعم، قم بتحرير المواد الموجودة"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
53930 msgid "Yes, print slip"
53931 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53935 msgid "Yes, renew (Y)"
53936 msgstr "نعم، تجديد (Y)"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
53940 msgid "Yes: Edit existing authority"
53941 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الحالي"
53943 #. INPUT type=submit
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
53945 msgid "Yes: View existing items"
53946 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
53956 msgid "Yohann Dufour"
53957 msgstr "Yohann Dufour"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53961 msgid "You already have a list with that name!"
53962 msgstr "لديك بالفعل قائمة بهذا الاسم!"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53966 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53967 msgstr "أنت على وشك إضافة %sمادة. الاستمرار?"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
53971 msgid "You are about to install Koha."
53972 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53978 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53979 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53980 "using this account."
53982 "أنت مسجل الدخول كمستخدم إداري لقاعدة البيانات. لا ينصح بذلك لأن بعض أجزاء "
53983 "كوها لن تعمل كما هو متوقع عند استخدام هذا الحساب."
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53988 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
53989 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53991 "المدخل <log4perl_conf> مفقود في ملف koha-conf.xml الخاص بك. يرجى "
53992 "إضافته، والإشارة إلى ملف log4perl.conf لمثال كوها الخاص بك"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53997 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
53998 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54000 "مدخل <template_cache_dir> مفقود في ملف koha-conf.xml الخاص بك. سوف "
54001 "تؤدي تفعيله إلى رفع الأداء."
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54006 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54007 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54010 "لا يوجد لديك <upload_path> مدخل في ملف koha-conf.xml الخاص بك. يرجى "
54011 "إضافته، الإشارة إلى مسار تحميل الملف المهيأ لمثال كوها الخاص بك"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54016 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54017 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54018 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54019 "preference for the file upload plugin to work. "
54021 "لا يوجد لديك <upload_path> مدخل في ملف koha-conf.xml الخاص بك. يرجى "
54022 "إضافته، الإشارة إلى مسار تحميل الملف المهيأ لمثال كوها الخاص بك. لاحظ أيضا "
54023 "أنك تحتاج إلى ضبط التفضيل OPACBaseURL جيدا لكي يعمل برنامج تحميل الملف المدمج"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54027 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54028 msgstr "غير مسموح لك باستخدام الإعارة بالدفعة لهذا المستفيد"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54032 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54033 msgstr "ليس لديك صلاحية إدارة هذه السلة"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54037 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54038 msgstr "ليس لديك صلاحية لحذف المستفيدين"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54042 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54043 msgstr "ليس لديك صلاحية تعديل هذا التمويل"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54047 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54048 msgstr "ليس لديك صلاحية لتجديد المستفيدين"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54052 msgid "You are not authorized to set permissions"
54053 msgstr "ليس لديك صلاحية لضبط الصلاحيات"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54057 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54058 msgstr "أنت لم تشارك أي بيانات مع مجتمع كوها"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54062 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54063 msgstr "أنت غير متصل ولذا لا يمكنك معالجة العمليات المعلقة"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54067 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54068 msgstr "أنت غير متصل لذا لا يمكنك مزامنة قاعدة بياناتك"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54072 msgid "You are only viewing one item. "
54073 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54078 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54079 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54081 "كما يمكنك استخدام الرؤوس الخاصة بك (بدلا من تلك الخاصة بكوها) عن طريق بدء "
54082 "اسم الحقل برأس، متبوعة بعلامة يساوي"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54087 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54088 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54090 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
54091 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54096 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54097 "saved and sent as a single message."
54099 "يمكنك طلب تلخيص أو تقليل عدد الرسائل. سيتم حفظ الرسائل وإرسالها كرسالة واحدة."
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54104 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54105 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54106 "order will not be deleted)."
54108 "يمكنك اختيار حذف التسجيلات البيبلوغرافية إذا أمكن ( التسجيلات البيبلوغرافية "
54109 "التي بها مواد أخرى أو مستخدمة في وصف أو طلبية أخرى لن يتم حذفها)"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54114 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54115 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54117 "يمكنك إدخال اسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون مفيداً، عند إنشاء تسجيلة، لتذكر "
54118 "من أين تأتي بيانات مارك المقترحة!"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54122 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54123 msgstr "يمكنك مساعدة مجتمع كوها عن طريق مشاركة إحصائياتك معنا"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54128 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54129 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54132 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
54133 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54137 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54138 msgstr "يمكنك القيام باستثناء في نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54142 msgid "You can only select %s item(s)"
54143 msgstr "يمكنك فقط تحديد %s مادة"
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54148 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54149 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54152 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
54153 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54158 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54161 "يمكنك استخدام وسوم عدة أدوات القالب أيضا. انظر صفحة المساعدة للمزيد من "
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54166 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54167 msgstr "يمكنك استخدام أحرف البدل التالية: %% _"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54171 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54172 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54176 msgid "You can't create any orders unless you first "
54177 msgstr "لا يمكنك إنشاء أي طلبيات إلا إذا قمت أولاً"
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54181 msgid "You can't receive any more items"
54182 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54186 msgid "You did not specify any search criteria."
54187 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54191 msgid "You didn't select any external target."
54192 msgstr "لم تقم بتحديد أي هدف خارجي"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54197 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54198 "on this computer."
54200 "لا توجد لديك أي عمليات معلقة في قاعدة بيانات الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54204 msgid "You do not have permission to access this page. "
54205 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54209 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54210 msgstr "ليس لديك صلاحية إضافة تسجيلة إلى هذه القائمة"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54214 msgid "You do not have permission to delete this list."
54215 msgstr "ليس لديك صلاحية حذف هذه القائمة"
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54219 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54220 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54224 msgid "You do not have permission to update this list."
54225 msgstr "ليس لديك صلاحية تحديث هذه القائمة"
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54229 msgid "You do not have permission to view this list."
54230 msgstr "ليس لديك صلاحية عرض هذه القائمة"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54235 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54236 "set to receive overdue notices."
54238 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54243 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54244 msgstr "لقد تتبعت رابطا قديما. مثال: من محرك البحث أو إشارة مرجعية"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54250 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54252 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54257 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54259 msgstr "لقد قمت بالفعل بتقديم باركود، يرجى الانتظار حتى تتم معالجة الإعارة..."
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54264 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54265 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54266 msgstr "لقد قمت باختيار شرط"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54270 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54271 msgstr "لقد اخترت نقل كل الطلبيات غير المستلمة من '%s' إلى'%s'."
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54276 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54278 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54283 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54284 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54288 msgid "You have made changes to system preferences."
54289 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54294 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54295 "cancel modifications."
54296 msgstr "لقد قمت بتعديل نمط التنبؤ المتقدم. يرجى حفظ عملك أو إلغاء التعديلات"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54301 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54302 "barcodes to your entire catalog."
54304 "أنت لم تقم بتحديد أي مرشحات للفهرس وعلى وشك مقارنى ملف الباركود بفهرسك "
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54309 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54310 msgstr "لم تقم بتحديد أي مستفيدين لإضافتهم إلى القائمة!"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54315 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
54316 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54318 "لقد قمت بضبط <use_zebra_facets> لكن <zebra_bib_index_mode> لم "
54319 "يتم ضبطه إلى 'dom'. تراجع إلى حساب مقدمة legacy"
54321 #. %1$s: config_entry.file
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54325 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54326 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54328 "لقد قمت بضبط UseQueryParser لكن مدخل 'queryparser_config' مفقود في ملف "
54329 "تهيئتك.%s متستخدم كتراجع ."
54331 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
54332 #. %2$s: QueryParserError.file
54334 #. %4$s: QueryParserError.file
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54339 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54340 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54341 "configuration file. The following configuration file was used without "
54342 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54345 "لقد قمت بضبط UseQueryParser لكن توجد مشكلة في بدء QueryParser. مدخل %s "
54346 "'queryparser_config' مفقود في ملف تهيئتك. تم استخدام ملف التهيئة التالي بدون "
54347 "نجاح: %s. %s تم استخدام ملف التهيئة التالي بدون نجاح: %s. %s"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54352 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54353 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54356 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
54357 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54362 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54364 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54368 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54369 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول التي ترغب في تصديرها، منفصلة بأعمدة."
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54374 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54375 "that have not been uploaded."
54377 "لديك عمليات في قاعدة بيانات الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز ولم يتم تحميلها."
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54381 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54382 msgstr "لقد قم باستخدام رابط خارجي لمادة لم تعد متاحة"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54386 msgid "You must be online to use these options."
54387 msgstr "يجب أن تكون متصلاً لاستخدام هذه الخيارات"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54391 msgid "You must choose a first publication date"
54392 msgstr "يجب عليك اختيار تاريخ نشر أول"
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54396 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54397 msgstr "يجب عليك اختيار طول الاشتراك أو تاريخ الانتهاء"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54401 msgid "You must choose or create a biblio"
54402 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54406 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54407 msgstr "يجب عليك إنشاء وضع CSV لتصديرات مارك لاستخدام هذا الخيار."
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54411 msgid "You must define a budget in Administration"
54412 msgstr "يجب عليك تعريف ميزانية في الإدارة"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54416 msgid "You must enter a term to search on "
54417 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54421 msgid "You must give your new patron list a name!"
54422 msgstr "يجب عليك تسمية قائمة مستفيدك الجديدة!"
54424 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54427 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54428 msgstr "يجب أن تقوم بدفع قيمة أقل من أو مساوية ل %s. "
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54432 msgid "You must reset your password"
54433 msgstr "يجب عليك إعادة تعيين كلمة المرور"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54437 msgid "You must select a fund"
54438 msgstr "يجب عليك تحديد تمويل"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54442 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54443 msgstr "يجب عليك اختيار فاتورتين على الأقل للدمج."
54445 #. For the first occurrence,
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54449 msgid "You must select checkout(s) to export"
54450 msgstr "يجب عليك تحديد الإعارة (الإعارات) للتصدير"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54454 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54455 msgstr "يجب عليك تحديد مستفيد واحد أو أكثر للحذف"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54459 msgid "You must select one or more reports to delete"
54460 msgstr "يجب عليك تحديد أحد التقارير أو أكثر للحذف"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54464 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54465 msgstr "يجب عليك ضبط تاريخ استحقاق لكي تستخدم الإعارة دون اتصال!"
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54470 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54471 "preference in order to use it."
54473 "يجب عليك تفعيل هذه الوظيفة بواسطة التفضيل NorwegianPatronDBEnable لاستخدامها"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54478 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54479 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54481 "يجب عليك ملء التفضيلين NorwegianPatronDBUsername و "
54482 "NorwegianPatronDBPassword لاستخدام هذه الوظيفة."
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54486 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54487 msgstr "يجب عليك إعادة تسجيل الدخول، لقد انتهت جلستك"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54491 msgid "You need to save the page before printing"
54492 msgstr "يجب عليك حفظ الصفحة قبل الطباعة"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54497 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54499 msgstr "يجب عليك تحديد نقطة انتهاء بتفضيل النظام NorwegianPatronDBEndpoint "
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54503 msgid "You searched for "
54504 msgstr "لقد قمت بالبحث عن"
54506 #. For the first occurrence,
54507 #. %1$s: searchfield | html
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54512 msgid "You searched for: %s"
54513 msgstr "لقد قمت بالبحث عن: %s"
54515 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54519 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54520 "record in your catalog: %s"
54522 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54528 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54530 "يجب عليك تفعيل التفضيل SMSSendDriver لاستخدام قوالب الرسائل النصية القصيرة"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54535 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54536 "the phone templates."
54538 "يجب عليك تفعيل التفضيل TalkingTechItivaPhoneNotification لاستخدام قوالب "
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54543 msgid "You should not ignore this warning."
54544 msgstr "لا ينبغي لك تجاهل هذا التحذير"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54548 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54549 msgstr "لقد حاولت الوصول إلى صفحة تحتاج إلى تأكيد الثقة"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
54553 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54554 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54558 msgid "You'll have to treat them individually. "
54559 msgstr "يجب عليك معاملتهم فرديا "
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54564 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54565 "(at least version 5.10)."
54567 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للإصدار الأحدث لبيرل "
54568 "(على الأقل الإصدار 5.10)."
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54572 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54573 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54577 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54578 msgstr "يجب على مديرك تحديد عملة نشطة"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54582 msgid "Your authority search history is empty."
54583 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54597 msgid "Your cart is currently empty"
54598 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
54602 msgid "Your cart is empty."
54603 msgstr "سلتك فارغة"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54607 msgid "Your catalog search history is empty."
54608 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ."
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54613 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54614 msgstr "ملف تهيئتك يبدو أنه تم تنصيبه لـ 'dom'."
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54619 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54620 msgstr "ملف تهيئتك لا يزال يبدو أنه تم تنصيبه لـ 'grs1'."
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54624 msgid "Your country: "
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54629 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54630 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54635 msgid "Your download should begin automatically."
54636 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54640 msgid "Your file was processed."
54641 msgstr "تمت معالجة ملفك."
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54645 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54646 msgstr "ملف koha-conf.xml الخاص بك لا يحتوي على مسار تحميل صحيح"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54650 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54655 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54656 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54661 msgid "Your list: %s "
54662 msgstr "قائمتك: %s "
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54673 msgid "Your lists:"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54678 msgid "Your notification has been sent."
54679 msgstr "تم إرسال إشعارك"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54683 msgid "Your patron lists"
54684 msgstr "قوائم مستفيديك"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
54688 msgid "Your report has been saved"
54689 msgstr "تم حفظ تقريرك"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
54693 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54694 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54698 msgid "Your request gave the following results:"
54699 msgstr "أدى طلبك إلى النتائج التالية:"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54703 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54704 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة اشتراكات مغلقة"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54708 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54709 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة اشتراكات مفتوحة"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54715 msgid "Your search returned no results."
54716 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة أي نتائج"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54720 msgid "Z39.50 Authority search points"
54721 msgstr "نقاط بحث استناد Z39.50"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
54725 msgid "Z39.50 search"
54726 msgstr "بحث z39.50"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
54733 msgid "Z39.50/SRU search"
54734 msgstr "بحث Z39.50/SRU"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54739 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54740 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50/SRU (%s)"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54745 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54746 msgstr "تم حذف خادم Z39.50/SRU (%s)"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54750 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54751 msgstr "بحث خادم Z39.50/SRU:"
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54756 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54757 msgstr "تم تحديث خادم Z39.50/SRU (%s)"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54763 msgid "Z39.50/SRU servers"
54764 msgstr "خوادم Z39.50/SRU "
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54768 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54769 msgstr " إدارة خوادم Z39.50/SRU"
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54783 msgid "ZIP/Postal code"
54784 msgstr "الرمز البريدى"
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
54790 msgid "ZIP/Postal code: "
54791 msgstr "الرمز البريدى:"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
54800 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54801 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
54805 msgid "Zebra version: "
54806 msgstr "نسخة زيبرا:"
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54810 msgid "Zeno Tajoli"
54811 msgstr "Zeno Tajoli"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54821 msgid "Zip/Postal code:"
54822 msgstr "الرمز البريدى:"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54826 msgid "Zoe Schoeler"
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54832 msgid "[ New list ]"
54833 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
54835 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
54836 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
54839 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54840 msgstr "[#%% الفرع الافتراضي %%#] %s %s"
54842 #. INPUT type=button
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
54844 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54845 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
54851 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
54852 "delete all attached funds before deleting this budget."
54854 "[% count %] مادة (مواد) مرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف "
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
54860 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54861 "before deleting this record."
54863 "[% count %] مادة (مواد) مرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف "
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
54870 msgid "[% direction %] sort"
54871 msgstr "[% direction %] فرز"
54873 #. INPUT type=text name=discount
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54875 msgid "[% discount | format ("
54876 msgstr "[% discount | format ("
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54880 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54881 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
54886 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54887 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
54891 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54892 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
54897 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54898 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54901 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54902 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54908 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54909 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54910 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54911 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54912 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54913 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54914 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54915 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54916 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54917 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54918 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54919 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54920 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54921 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54922 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54923 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54924 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54925 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54926 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54927 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54928 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54929 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54930 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54931 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54932 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54933 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54934 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54935 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54936 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54937 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54938 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54939 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54940 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54941 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54942 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54943 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54944 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54946 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54947 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54948 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54949 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54950 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54951 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54952 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54953 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54954 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54955 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54956 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54957 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54958 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54959 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54960 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54961 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54962 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54963 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54964 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54965 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54966 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54967 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54968 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54969 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54970 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54971 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54972 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54973 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54974 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54975 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54976 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54977 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54978 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54979 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54980 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54981 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54982 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
54986 msgid "[Edit Item]"
54987 msgstr "[تحرير المادة]"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
54991 msgid "[Main page]"
54992 msgstr "[الصفحة الرئيسية]"
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
54996 msgid "[Overridden] "
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55001 msgid "[Previous page]"
55002 msgstr "[الصفحة السابقة]"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55010 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
55012 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
55014 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
55016 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
55018 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
55020 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
55021 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
55023 #. %15$s: other_items_loo.count
55024 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55028 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55031 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
55035 #. %2$s: onloan_items_loo.count
55036 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
55037 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
55039 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
55040 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55043 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55044 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55048 msgid "_ matches only a single character"
55049 msgstr "_يضاهي حرف مفرد فقط"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55060 msgstr "حول الصفحة"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55069 msgid "added successfully"
55070 msgstr "تمت الإضافة بنجاح"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55074 msgid "administrator account"
55075 msgstr "حساب المدير"
55077 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55080 msgid "after %s days."
55081 msgstr "بعد %sأيام."
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55091 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55092 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55096 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55097 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55101 msgid "already exists in database"
55102 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55107 msgid "already has a hold"
55108 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55127 msgid "and has been returned."
55128 msgstr "وتمت إعادته"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55132 msgid "and is issued every "
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55137 msgid "and mark one currency as active."
55138 msgstr "وحدد عملة واحدة نشطة"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55142 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55143 msgstr "والبحث عن قسم \"مشكلات البيانات\""
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55153 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55154 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55160 msgid "any library "
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55171 msgid "are licensed under the "
55172 msgstr "مرخص بموجب "
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55191 msgid "at current library "
55192 msgstr "في المكتبة الحالية "
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55196 msgid "at least 1 item type defined"
55197 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55201 msgid "at least 1 item type must be defined"
55202 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55206 msgid "at least 1 library defined"
55207 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55211 msgid "at least 1 library must be defined"
55212 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55216 msgid "at least one template for using this tool. "
55217 msgstr "على الأقل قالب واحد لاستخدام هذه الأداة"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55227 msgid "basketgroup"
55228 msgstr "مجموعة السلة"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55233 msgid "batch_anonymise.pl"
55234 msgstr "batch_anonymise.pl"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55238 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55239 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55244 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55245 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55249 msgid "be mapped to the same tag,"
55250 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55259 msgid "begins with "
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55264 msgid "biblio and biblionumber"
55265 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55269 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55270 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55274 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55275 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55279 msgid "budget_code"
55280 msgstr "رمز_الميزانية"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55295 #. For the first occurrence,
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55305 #. %1$s: XISBN.author | html
55306 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55307 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55308 #. %4$s: XISBN.publishercode
55309 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55310 #. %6$s: XISBN.place
55312 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55313 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55315 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55316 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55318 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
55319 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
55322 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55324 #. %20$s: XISBN.pages
55325 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55326 #. %22$s: XISBN.illus
55328 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55330 #. %26$s: XISBN.size
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55334 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55337 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
55340 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55344 msgstr "بواسطة %s: "
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55348 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55349 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55353 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55354 msgstr "by Binny V A مرخص بموجب the BSD رخصة."
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55358 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55359 msgstr "بواسطة Dave Gandy بموجب رخصة "
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55363 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55364 msgstr "بواسطة Denis Howlett بموجب رخصة "
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55368 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55369 msgstr "بواسطة Eli Grey بوجب رخصة "
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55373 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55374 msgstr "بواسطة Marijn Haverbeke بموجب رخصة "
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55378 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55379 msgstr "بواسطة Moxiecode (Ephox) مرخص بموجب"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55383 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55384 msgstr "بواسطة مؤسسة Dojoبموجب ترخيص "
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55388 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55389 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55393 msgid "by _AUTHOR_"
55394 msgstr "بـ _المؤلف_"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55398 msgid "by item types"
55399 msgstr "بواسطة أنواع المادة"
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55403 msgid "by libraries"
55404 msgstr "بواسطة المكتبات"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55409 msgstr "بواسطة الأشهر"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55413 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55414 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55424 msgstr "رقم الاستدعاء"
55426 #. For the first occurrence,
55427 #. %1$s: max_holds_for_record
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55431 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55432 msgstr "يمكن فقط وضع حد أقصى %s من إجمالي الحجوزات على هذه التسجيلة"
55434 #. %1$s: maxreserves
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55437 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55438 msgstr "يمكن فقط وضع حد أقصى %s من إجمالي الحجوزات"
55440 #. %1$s: new_reserves_allowed
55441 #. %2$s: new_reserves_count
55442 #. %3$s: maxreserves
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55445 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55446 msgstr "يمكن وضع %s من الحجوزات %s المطلوبة لحد أقصى من %s إجمالي الحجوزات."
55448 #. For the first occurrence,
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55451 msgid "cannot be repeated"
55452 msgstr "لا يمكن تكراره"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55456 msgid "cataloging the record"
55457 msgstr "محرر الفهرسة"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55470 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55472 msgid "check to delete this field"
55473 msgstr "قم بالتحديد لحذف هذا الحقل"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55477 msgid "children's library"
55478 msgstr "في المكتبة"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55487 msgid "click to log out"
55488 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55495 #. For the first occurrence,
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55515 msgid "configuration file."
55516 msgstr "ملف التكوين."
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55520 msgid "considered late"
55521 msgstr "يعتبر مفقود"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55525 msgid "containing "
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55550 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55551 msgstr "التحكم في عرض الأعمدة في جداول البيانات"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55556 msgstr "رقم النسخة"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55561 msgid "create an item record when receiving this serial"
55562 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55566 msgid "create one or more authorized values"
55567 msgstr "إنشاء قيمة استناد واحدة أو أكثر"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55571 msgid "critical.ogg"
55572 msgstr "critical.ogg"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55584 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55585 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55586 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55587 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55588 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55589 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55590 "series %]&rft.genre="
55592 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55593 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55594 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55595 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55596 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55597 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55598 "series %]&rft.genre="
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55602 msgid "déselectionner onglet"
55603 msgstr "déselectionner onglet"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55608 msgstr "يوم(أيام) "
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55622 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55623 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل فئات المستفيد، كل أنواع المادة"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55627 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55628 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل فئات المستفيد، نفس نوع المادة"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55632 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55633 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس فئة المستفيد، كل أنواع المادة"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55637 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55638 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس فئة المستفيد، نفس نوع المادة"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55642 msgid "define a budget and a fund"
55643 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55647 msgid "define a notice"
55648 msgstr "قم بتعريف إخطار"
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55657 msgid "detail of the subscription"
55658 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55662 msgid "device_connect.ogg"
55663 msgstr "device_connect.ogg"
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55667 msgid "device_disconnect.ogg"
55668 msgstr "device_disconnect.ogg"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55677 msgid "display detail for this librarian."
55678 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55682 msgid "do a catalog search"
55683 msgstr "فهرس البحث"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55687 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55688 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55692 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55693 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55697 msgid "doesn't exist"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55702 msgid "doesn't match"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55708 msgid "doesn't match any existing record."
55709 msgstr "لا يضاهي أي تسجيلة حالية"
55711 #. INPUT type=reset
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55713 msgid "déselectionner tout"
55714 msgstr "déselectionner tout"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
55719 msgid "ecost tax exc."
55720 msgstr "غير شامل شريبة التكلفة الالكترونية"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
55725 msgid "ecost tax inc."
55726 msgstr "شامل ضريبة التكلفة الالكترونية"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55731 msgstr "تحرير المواد"
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
55736 msgstr "بريد إلكتروني"
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55741 msgstr "ending.ogg"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
55746 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55747 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55749 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55750 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55754 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55755 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55774 msgid "failed to be added"
55775 msgstr "فشل الإضافة"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55779 msgid "failed to be updated"
55780 msgstr "فشل التحديث"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55784 msgid "failed to run"
55785 msgstr "فشل في التشغيل"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
55794 msgid "famfamfam.com"
55795 msgstr "famfamfam.com"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55810 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
55811 "issue, please unset the flag."
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55826 msgid "framework values"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55852 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55853 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55857 msgid "gone no address"
55858 msgstr "ذهب بلا عنوان"
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
55878 msgid "has never been checked out."
55879 msgstr "لم يُعار من قبل."
55881 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55885 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55887 msgstr "لم يتم التعديل. لقد حدث خطأ أثناء التعديل. %s تسجيلة الاستناد"
55889 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55893 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55895 msgstr "لم يتم التعديل. لقد حدث خطأ أثناء تعديل. %s التسجيلة البيبلوغرافية"
55898 #. %2$s: IF message.error
55899 #. %3$s: message.error
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55904 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55905 "logfile for more information). %s "
55907 "تم التعديل بنجاح. %s %s (كان الخطأ هو: %s. انظر ملف سجل كوها للمزيد من "
55910 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55913 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55914 msgstr "تم التعديل بنجاح. %s التسحيلة البيبلوغرافية"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55918 msgid "has too many holds."
55919 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55929 msgid "holdingbranch"
55930 msgstr "الفرع المقتني"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55934 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55935 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55939 msgid "holdingbranch defined"
55940 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55945 msgstr "الفرع الرئيسى"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55949 msgid "homebranch NOT mapped"
55950 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55954 msgid "homebranch defined"
55955 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
55965 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55966 "libraries you want to associate with this value. "
55968 "إذا كان يجب عرض نوع هذه الفئة طوال الوقت. وإلا فقم بتحديد المكتبات التي ترغب "
55969 "في ربطها بهذه القيمة."
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55974 msgid "if you wish to enable this feature."
55975 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
55977 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55995 #. %1$s: LibraryName
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56004 msgstr "في الغرامات"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56008 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56009 msgstr "في الغرامات، إذا كنت ترغب يمكنك تسجيل الدفعات"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56013 msgid "in library "
56014 msgstr "في المكتبة"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56018 msgid "incoming_call.ogg"
56019 msgstr "incoming_call.ogg"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56023 msgid "invalid authority types"
56024 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56033 msgid "is already in possession"
56034 msgstr "في حوزتك بالفعل"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56038 msgid "is duplicated"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56045 msgid "is equal to"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56070 msgid "is licensed under a "
56071 msgstr "مرخص بموجب "
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56075 msgid "is licensed under the "
56076 msgstr "مرخص بموجب "
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56083 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56086 msgid "is now debarred until %s."
56087 msgstr "الآن محروم حتى %s "
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56092 msgid "is on hold for "
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56097 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56098 msgstr "تم إصداره بموجب ترخيص MIT بواسطة Ludo van den Boom."
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56102 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56103 msgstr "محظور. يرجى تأكيد استمرار حظر هذا المستفيد"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56115 msgid "item fields"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56120 msgid "item type for older issues:"
56121 msgstr "نوع المادة لإصدارات أقدم:"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56125 msgid "item type not defined"
56126 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56132 msgid "item's holding library "
56133 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56139 msgid "item's home library "
56140 msgstr "مكتبة المادة الرئيسية:"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56144 msgid "itemdata_copynumber"
56145 msgstr "itemdata_copynumber"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56149 msgid "itemdata_enumchron"
56150 msgstr "itemdata_enumchron"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56155 msgstr "رقم المادة"
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56159 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56160 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56170 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56171 msgstr "items.permanent_location غير مخطط في الإطارات"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56175 msgid "items.permanent_location mapped"
56176 msgstr "items.permanent_location تم تخطيطه"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56180 msgid "itemtype NOT mapped"
56181 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56195 msgid "jQuery Colvis plugin"
56196 msgstr "برنامج مساعد jQuery Colvis "
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56200 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56201 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56205 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56206 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56211 msgid "jQuery Validation Plugin"
56212 msgstr "برنامج مصادقة jQuery المساعد"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56216 msgid "jQuery and jQueryUI"
56217 msgstr "jQuery و jQueryUI"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56221 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56222 msgstr "jQuery insertAtCaret برنامج مساعد"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56227 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56230 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56235 msgid "jQuery multiple select plugin"
56236 msgstr "برنامج مساعد اختيار من متعدد jQuery "
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56240 msgid "jQuery treetable Plugin"
56241 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56245 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56246 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد 3.1.0"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56256 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56257 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56261 msgid "jquery.multiple.select.js"
56262 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56266 msgid "jquery.tablednd.js"
56267 msgstr "jquery.tablednd.js"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56272 msgid "koha-conf.xml"
56273 msgstr "koha-conf.xml"
56275 #. INPUT type=text name=filename
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56281 #. %1$s: batche.batch_id
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56284 msgid "label_batch_%s.pdf"
56285 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56287 #. %1$s: patronlist_id
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56290 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56291 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56293 #. For the first occurrence,
56294 #. %1$s: batche.card_count
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56298 msgid "label_single_%s.pdf"
56299 msgstr "label_single_%s.pdf"
56301 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56304 msgid "last on: %s"
56305 msgstr "ينتهي في: %s"
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56309 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56310 msgstr "اتركه خاليا للحساب التلقائي أثناء التسجيل"
56312 #. INPUT type=text name=from_subfield
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56315 msgid "let blank for the entire field"
56316 msgstr "اتركه خاليا للحقل بأكمله"
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56320 msgid "library is licensed under "
56321 msgstr "المكتبة مرخصة بموجب"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56325 msgid "library not defined"
56326 msgstr "المكتبة غير معرفة"
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56330 msgid "licensed under the "
56331 msgstr "مرخص بموجب "
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56345 msgid "loading.ogg"
56346 msgstr "loading.ogg"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56350 msgid "loading_2.ogg"
56351 msgstr "loading_2.ogg"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56370 msgid "magnifying glass"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56375 msgid "manage circulation rules"
56376 msgstr "أدر قواعد الإعارة"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56391 msgid "maximize.ogg"
56392 msgstr "maximize.ogg"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56402 msgid "minimize.ogg"
56403 msgstr "minimize.ogg"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56410 #. For the first occurrence,
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56430 msgid "new_mail_notification.ogg"
56431 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56438 #. INPUT type=image
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56445 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56446 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56455 msgid "noItemTypeImages system preference"
56456 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56467 msgid "nonpublic_note"
56468 msgstr "ملاحظة_غير عامة"
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56477 msgid "not available"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56482 msgid "not checked out"
56483 msgstr "لم تتم إعارته"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56489 msgid "not equal to"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56504 msgid "not running"
56505 msgstr "متوقف عن التشغيل"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56510 msgstr "ليس للإعارة"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56519 msgid "of one item."
56520 msgstr "من مادة واحدة"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56529 msgid "on this item "
56530 msgstr "على هذه المادة"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56534 msgid "on this item."
56535 msgstr "على هذه المادة"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56540 msgstr "مرّة في كلّ"
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56545 msgid "one or more records without items attached. %s "
56546 msgstr "تسجيلة أو أكثر بدون مواد مرفقة. %s"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56550 msgid "opening.ogg"
56551 msgstr "opening.ogg"
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56568 msgid "or MARC subfield."
56569 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56573 msgid "or any available"
56574 msgstr "أو أي إتاحة"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56593 msgid "patron categories"
56594 msgstr "فئات المستفيدين"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56598 msgid "patron category "
56599 msgstr "فئة المستفيد "
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56603 msgid "patron_attributes"
56604 msgstr "المستفيد_سمات"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56608 msgid "patrons to "
56609 msgstr "المستفيدون إلى"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56619 msgid "pending offline circulation actions"
56620 msgstr "إجراءات إعارة دون اتصال معلقة"
56622 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56624 msgid "phony_submit"
56625 msgstr "phony_submit"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56634 msgid "placing an order"
56635 msgstr "المطالبة بالطلبية"
56637 #. INPUT type=text name=other_reason
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56641 msgid "please note your reason here..."
56642 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56646 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56647 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56651 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56652 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56659 #. INPUT type=image
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56683 msgid "public_note"
56684 msgstr "ملاحظة_عامة"
56686 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
56688 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56691 msgid "published by: %s %s %s in "
56692 msgstr "نشر بواسطة:%s %s %s في "
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56696 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56697 msgstr "لم يتم ملء قيم الكمية أو لم يتم إدخالها بالأرقام"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56701 msgid "reason unknown"
56702 msgstr "السبب غير معروف"
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
56706 msgid "receiving an order"
56707 msgstr "الطلبيات غير المستلمة"
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56711 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56712 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56716 msgid "records in various format. Choose one): "
56717 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
56719 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56721 msgid "regex pattern"
56722 msgstr "نمط regex "
56724 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56726 msgid "regex replacement"
56727 msgstr "بديل regex "
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
56737 msgid "release team"
56738 msgstr "فريق الإصدار"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
56743 msgid "remove this image"
56744 msgstr "حذف هذه الصورة"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56748 msgid "removed successfully"
56749 msgstr "تم الحذف بنجاح"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56753 msgid "reopen basketgroup"
56754 msgstr "إعادة فتح مجموعة السلة"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56758 msgid "replacement price"
56759 msgstr "سعر الاستبدال"
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
56773 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56774 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
56783 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56784 msgstr "نفس المكتبة، كل فئات المستفيد، كل أنواع المادة"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
56788 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56789 msgstr "نفس المكتبة، كل فئات المستفيد، نفس نوع المادة"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
56793 msgid "same library, same patron category, all item types"
56794 msgstr "نفس المكتبة، نفس فئة المستفيد، كل أنواع المادة"
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
56798 msgid "same library, same patron category, same item type"
56799 msgstr "نفس المكتبة، نفس فئة المستفيد، نفس نوع المادة"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
56809 msgstr "انظر أيضا:"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56813 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56814 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56818 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56819 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56826 msgstr "تحديد الكل"
56828 #. INPUT type=submit
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56833 #. INPUT type=text name=selector
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
56841 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56842 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56851 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56852 msgstr "مجموعة الدوريات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56856 msgid "setDescription: "
56857 msgstr "setDescription: "
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56861 msgid "setDescriptions"
56862 msgstr "تعيين الأوصاف"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56867 msgstr "تعيين الاسم"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56877 msgstr "تعيين المواصفات"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56884 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
56888 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56889 msgstr "منذ %s %s في انتظار السحب"
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56893 msgid "since last transfer"
56894 msgstr "منذ آخر نقل"
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
56898 msgid "software.coop, United Kingdom"
56899 msgstr "software.coop, المملكة المتحدة"
56901 #. INPUT type=text name=sound
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56908 msgid "stack of books"
56909 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56913 msgid "starting with "
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56933 msgid "starts with"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56939 msgid "subfield ignored"
56940 msgstr "حقل فرعى مهمل"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56944 msgid "subfields not in same tabs"
56945 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56949 msgid "subscribers"
56950 msgstr "الاشتراكات"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56956 msgid "subscription detail"
56957 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
56959 #. %1$s: IF ( title )
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56962 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56963 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
56970 #. For the first occurrence,
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56979 msgid "suggestion #%s"
56980 msgstr "اقتراح #%s"
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56984 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56985 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
56989 msgid "superlibrarian"
56990 msgstr "المكتبي المميز"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56994 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56995 msgstr "الوسيمة %s الحقل الفرعي %s %sفي التبويب %s"
56997 #. META http-equiv=Content-Type
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57009 msgid "text/html; charset=utf-8"
57010 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57015 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57016 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57018 "رخصة أباتشي، إصدار 2.0 (\"رخصة أباتشي) أو رخصة GNU العامة الإصدار 2 (رخصة "
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57023 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57024 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57030 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57032 "يجب أن يكون للحقل الفرعي المقابل\"قيمة استناد\" مضبوطة إلى \"branches\""
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57037 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57039 "يجب أن يكون للحقل الفرعي المقابل \"قيمة استنناد\" مضبوطة إلى \"itemtype\""
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57043 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57044 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57048 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57049 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57053 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57054 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57059 msgid "this record has no items attached. %s "
57060 msgstr "لا توجد مواد مرفقة بهذه التسجيلة %s "
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57076 msgid "to be placed on hold"
57077 msgstr "لوضعها في الحجز"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57081 msgid "to be placed on hold."
57082 msgstr "لوضعها في الحجز"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57096 msgid "too many renewals"
57097 msgstr " عدد مرات التجديد تعدى المسموح به"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57117 msgid "unrecognized command"
57118 msgstr "أمر غير معروف"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57133 msgid "updated successfully"
57134 msgstr "تم التحديث بنجاح"
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57143 msgid "use default (cataloging the record)"
57144 msgstr "الغاء الطلبية وتسجيلة الفهرس"
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57148 msgid "use default (placing an order)"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57153 msgid "use default (receiving an order)"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57158 msgid "used for/see from:"
57159 msgstr "يستخدم لـ/انظر من:"
57161 #. SELECT name=transport
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57163 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57164 msgstr "أنواع النقل الصالحة هي FTP و SFTP"
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57173 msgid "value missing"
57174 msgstr "القيمة مفقودة"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57178 msgid "variable missing"
57179 msgstr "المتغير مفقود"
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57183 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57184 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57193 msgid "warning.ogg"
57194 msgstr "warning.ogg"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57205 msgid "was updated."
57206 msgstr "تم التحديث."
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57210 msgid "which should be set up by your system administrator."
57211 msgstr "والتي يمكن تنصيبه بواسطة مدير النظام"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57215 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57216 msgstr "والتي يمكن تنصيبه بواسطة مدير النظام."
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57220 msgid "who are in patron list: "
57221 msgstr "من يوجد في قائمة المستفيد:"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57225 msgid "who have not been connected since:"
57226 msgstr "الذي لم يقم بالاتصال منذ:"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57230 msgid "who have not borrowed since:"
57231 msgstr "الذي لم يقم بالاستعارة منذ:"
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57235 msgid "whose expiration date is before:"
57236 msgstr "الذي لديه تاريخ انتهاء قبل:"
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57240 msgid "whose patron category is:"
57241 msgstr "الذي ينتمي لفئة مستفيد:"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57245 msgid "will show the link just below the title"
57246 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57250 msgid "with category "
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57258 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57259 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57261 "بالفئة DEPARTMENT. %sيجب على أحد المدراء إنشاء قيمة استناد أو أكثر بالفئة "
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57266 msgid "with this reason:"
57267 msgstr "مع هذا السبب:"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57271 msgid "with value "
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57281 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57282 msgstr "مكتوب بواسطة Jörn Zaefferer ومرخص بموجب"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57298 msgid "years of activity"
57299 msgstr "سنوات النشاط"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57314 #. %2$s: total_rows
57315 #. %3$s: total_rows
57316 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57317 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57318 #. %6$s: - UNLESS loop.last
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57324 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57325 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57327 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57328 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
57330 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57333 msgid "| Actions: %s "
57334 msgstr "| الإجراءات: %s "
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57369 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57370 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57371 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57372 "and Duaa Bazzazi. "
57374 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57375 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57376 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57377 "and Duaa Bazzazi."
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57382 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57385 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57391 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57393 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"