Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:52-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-02 09:31+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1533202289.840500\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
72 "jednotky. %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
92 "fondu knihovny "
93
94 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
95 #. %2$s: - newline="\n" -
96 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %4$s:  title 
98 #. %5$s: - newline -
99 #. %6$s:  title 
100 #. %7$s:  barcode 
101 #. %8$s: - ELSE -
102 #. %9$s:  title 
103 #. %10$s: - newline -
104 #. %11$s:  title 
105 #. %12$s:  barcode 
106 #. %13$s: - END -
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
111 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
114 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
115 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Čeká v "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END 
157 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
158 #. %4$s:  review.title 
159 #. %5$s:  ELSE 
160 #. %6$s:  END 
161 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
162 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
163 #. %9$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 #, c-format
166 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
167 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
168
169 #. %1$s:  ELSE 
170 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
171 #. %3$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 #, c-format
174 msgid "%s %s (not approved) %s "
175 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
176
177 #. For the first occurrence,
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
182 #, c-format
183 msgid "%s %s End date: "
184 msgstr "%s %s Konec omezení: "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
189 #, c-format
190 msgid "%s %s Item in transit to "
191 msgstr "%s %s Na cestě do "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #. %3$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 #, c-format
198 msgid "%s %s No results found. %s "
199 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
200
201 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
202 #. %2$s:  IF branchcode 
203 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %4$s:  ELSE 
205 #. %5$s:  END 
206 #. %6$s:  ELSE 
207 #. %7$s:  IF branchcode 
208 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %9$s:  ELSE 
210 #. %10$s:  END 
211 #. %11$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
216 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
217 "library news. %s %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s. %s RSS kanál novinek z knihovny. %s "
220 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému. %s RSS "
221 "kanál novinek z knihoven tohoto systému. %s %s "
222
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #. %5$s: - END -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
233 msgstr ""
234 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
235 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
236
237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
238 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
239 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
240 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
241 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
242 #. %6$s:  CASE 
243 #. %7$s:  m.code 
244 #. %8$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
249 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
250 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
251 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
252 "has been submitted. %s %s %s "
253 msgstr ""
254 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
255 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
256 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
257 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
270 "přihlášeni %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s od "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s od %s%s "
287
288 #. %1$s:  firstname 
289 #. %2$s:  surname 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
294
295 #. %1$s:  firstname 
296 #. %2$s:  surname 
297 #. %3$s:  shelfname 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
299 #, c-format
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
301 msgstr ""
302 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
303
304 #. %1$s:  SWITCH type 
305 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
306 #. %3$s:  CASE 'later' 
307 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
308 #. %5$s:  CASE 'musical' 
309 #. %6$s:  CASE 'broader' 
310 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
311 #. %8$s:  CASE 'parent' 
312 #. %9$s:  CASE 
313 #. %10$s:  IF type 
314 #. %11$s:  type | html 
315 #. %12$s:  END 
316 #. %13$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
322 "%s(%s)%s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
325 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
326 "%s(%s)%s %s "
327
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
347
348 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
349 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
350 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
351 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
352 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
353 #. %6$s:  CASE 'N' 
354 #. %7$s:  CASE 'F' 
355 #. %8$s:  CASE 'A' 
356 #. %9$s:  CASE 'M' 
357 #. %10$s:  CASE 'L' 
358 #. %11$s:  CASE 'W' 
359 #. %12$s:  CASE 'FU' 
360 #. %13$s:  CASE 'HE' 
361 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
362 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
363 #. %16$s:  CASE 'LR' 
364 #. %17$s:  CASE 'PF' 
365 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
366 #. %19$s:  CASE 'WO' 
367 #. %20$s:  CASE 'C' 
368 #. %21$s:  CASE 'CR' 
369 #. %22$s:  CASE 
370 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
371 #. %24$s: - END -
372 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
373 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
374 #. %27$s:  END 
375 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
376 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %30$s:  END 
378 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
379 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %33$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
385 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
386 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
387 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
388 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
389 "%s%s %s(%s)%s "
390 msgstr ""
391 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
392 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sUpomínka "
393 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
394 "%sNabíhající upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení "
395 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
396 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
397
398 #. %1$s:  IF s.is_private 
399 #. %2$s:  IF s.is_shared 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  ELSE 
403 #. %6$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
405 #, c-format
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
408
409 #. %1$s:  added_count 
410 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
414 #, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
417
418 #. %1$s:  deleted_count 
419 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
423 #, c-format
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
426
427 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
428 #. %2$s:  ELSE 
429 #. %3$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
431 #, c-format
432 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
433 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
434
435 #. %1$s:  bibliotitle 
436 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
438 #, c-format
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
441
442 #. %1$s:  IF ( related ) 
443 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
444 #. %3$s:  relate.related_search 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
448 #, c-format
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
451
452 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
453 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
454 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
456 #, c-format
457 msgid "%s Account frozen %s %s "
458 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
459
460 #. %1$s:  IF review.your_comment 
461 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %3$s:  ELSE 
463 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
464 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
465 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
466 #. %7$s:  CASE 'full' 
467 #. %8$s:  review.borrtitle 
468 #. %9$s:  review.firstname 
469 #. %10$s:  review.surname 
470 #. %11$s:  CASE 'first' 
471 #. %12$s:  review.firstname 
472 #. %13$s:  CASE 'surname' 
473 #. %14$s:  review.surname 
474 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
475 #. %16$s:  review.firstname 
476 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
477 #. %18$s:  CASE 'username' 
478 #. %19$s:  review.userid 
479 #. %20$s:  END 
480 #. %21$s:  END 
481 #. %22$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
486 "%s %s %s%s"
487 msgstr ""
488 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
489 "%s %s %s %s %s %s%s"
490
491 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
493 #, c-format
494 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
495 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
496
497 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
498 #. %2$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
503 "resolve this problem. %s "
504 msgstr ""
505 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
506 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
507
508 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
510 #, c-format
511 msgid "%s Automatic renewal "
512 msgstr "%s Automatické prodloužení "
513
514 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
516 #, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
518 msgstr ""
519 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
520 "období. "
521
522 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
523 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
524 #. %3$s:  END 
525 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
526 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
529 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
530 #. %9$s:  END 
531 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
532 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
533 #. %12$s:  END 
534 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
535 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
536 #. %15$s:  END 
537 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
538 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
539 #. %18$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
544 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
545 msgstr ""
546 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
547 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
548
549 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
556 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
557 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
561 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
562 #. %14$s:  END 
563 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
564 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
565 #. %17$s:  END 
566 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
567 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
568 #. %20$s:  END 
569 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
570 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
571 #. %23$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
576 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
577 msgstr ""
578 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
579 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
580 "(%s),%s "
581
582 #. %1$s:  ELSE 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
585 #, c-format
586 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
587 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
588
589 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
590 #. %2$s:  ELSE 
591 #. %3$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
596 "you cannot add items to this list. %s "
597 msgstr ""
598 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
599 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
600
601 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
603 #, c-format
604 msgid "%s Did you mean: "
605 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
606
607 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
609 #, c-format
610 msgid "%s Internet user critics"
611 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
612
613 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
616 #, c-format
617 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
618 msgstr ""
619 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
620 "pracovníky knihovny. %s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
624 #, c-format
625 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
626 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
627
628 #. %1$s:  issues_count 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
630 #, c-format
631 msgid "%s Item(s) checked out"
632 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
637 #, c-format
638 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
639 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
642 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
647 msgstr ""
648 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
649 "zaplacené všechny poplatky. "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
652 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
654 #, c-format
655 msgid "%s No renewal before %s "
656 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
657
658 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
659 #. %2$s:  LibraryName 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
661 #, c-format
662 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
663 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END # / IF results 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
668 #, c-format
669 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
670 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
674 #, c-format
675 msgid "%s Not allowed"
676 msgstr "%s Nepovoleno"
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
680 #, c-format
681 msgid "%s Not renewable "
682 msgstr "%s Nelze prodloužit "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
685 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
687 #, c-format
688 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
689 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #. %3$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
695 #, c-format
696 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
697 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
700 #. %2$s:  END 
701 #. %3$s:  IF password_too_short 
702 #. %4$s:  minPasswordLength 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  IF password_too_weak 
705 #. %7$s:  END 
706 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
707 #. %9$s:  END 
708 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
709 #. %11$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
714 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
715 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
716 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
717 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
718 "password for you. %s "
719 msgstr ""
720 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
721 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
722 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
723 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
724 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
725 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
726
727 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
728 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
729 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
730 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
731 #. %5$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
733 #, c-format
734 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
735 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
739 #, c-format
740 msgid "%s Professional critics"
741 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
742
743 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
744 #. %2$s:  ELSE 
745 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
746 #. %4$s:  ELSE 
747 #. %5$s:  END 
748 #. %6$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
753 "suggestions %s %s "
754 msgstr ""
755 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
756
757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
759 #, c-format
760 msgid "%s Quotations"
761 msgstr "%s Citace"
762
763 #. For the first occurrence,
764 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
765 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
766 #. %3$s:  ELSE 
767 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
768 #. %5$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
771 #, c-format
772 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
773 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
774
775 #. %1$s:  LibraryName |html 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
777 #, c-format
778 msgid "%s Search"
779 msgstr "%s Hledat"
780
781 #. %1$s:  LibraryName |html 
782 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
783 #. %3$s:  query_desc |html 
784 #. %4$s:  END 
785 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
786 #. %6$s:  limit_desc |html 
787 #. %7$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
789 #, c-format
790 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
791 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
792
793 #. %1$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
795 #, c-format
796 msgid "%s Self check-in"
797 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
798
799 #. %1$s:  LibraryName 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
801 #, c-format
802 msgid "%s Self checkout system"
803 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
804
805 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
809 #, c-format
810 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
811 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
812
813 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
815 #, c-format
816 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
817 msgstr ""
818 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
819 "platnost. "
820
821 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
822 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
824 #, c-format
825 msgid "%s The passwords do not match. %s "
826 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
827
828 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
829 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
830 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
831 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
832 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
833 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
834 #. %7$s:  DEBT | $Price 
835 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
836 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
837 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
838 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
839 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
840 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
841 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
842 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
843 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
844 #. %17$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
849 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
850 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
851 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
852 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
853 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
854 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
855 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
856 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr ""
858 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
859 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
860 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
861 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
862 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
863 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
864 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
865 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
866 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
867 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
868 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
869
870 #. %1$s:  IF error 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
874 #, c-format
875 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
876 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
877
878 #. %1$s:  ELSE 
879 #. %2$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
881 #, c-format
882 msgid "%s This record has no items. %s "
883 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
884
885 #. %1$s:  ELSE 
886 #. %2$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
891 msgstr ""
892 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
893 "povolené. %s "
894
895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
897 #, c-format
898 msgid "%s Video extracts"
899 msgstr "%s Video ukázky"
900
901 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  END 
904 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
905 #. %5$s:  ELSE 
906 #. %6$s:  END 
907 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
908 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
909 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
910 #. %10$s:  ELSE 
911 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
912 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
919 "%s %s %s %s %s. "
920 msgstr ""
921 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
922 "%s %s %s %s. "
923
924 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
928 #, c-format
929 msgid "%s Yes %s No %s "
930 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
931
932 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
933 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
934 #. %3$s:  ELSE 
935 #. %4$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
937 #, c-format
938 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
939 msgstr ""
940 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
941 "Ne %s "
942
943 #. %1$s:  ELSE 
944 #. %2$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
946 #, c-format
947 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
948 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
949
950 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
953 #, c-format
954 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
955 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
956
957 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
958 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
961 #. %5$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
966 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
967 msgstr ""
968 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
969 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
970
971 #. %1$s:  resul.used 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
973 #, c-format
974 msgid "%s biblios"
975 msgstr "%s záznamů"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
982 #, c-format
983 msgid "%s by "
984 msgstr "%s od "
985
986 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
987 #. %2$s:  MY_TAG.author 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
991 #, c-format
992 msgid "%s by %s %s %s "
993 msgstr "%s od %s %s %s "
994
995 #. %1$s:  LoginBranchname 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
997 #, c-format
998 msgid "%s holdings"
999 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1000
1001 # řekl bych že ano ;)
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1006 #, c-format
1007 msgid "%s items are on order."
1008 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1009
1010 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1011 #. %2$s:  total 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1013 #, c-format
1014 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1015 msgstr ""
1016 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1017
1018 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1019 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1020 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1021 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1025 #, c-format
1026 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1027 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1028
1029 #. %1$s:  ELSE 
1030 #. %2$s:  heading 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #. %5$s:  BLOCK language 
1034 #. %6$s:  SWITCH lang 
1035 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1036 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1037 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1038 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1039 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1040 #. %12$s:  CASE 
1041 #. %13$s:  lang 
1042 #. %14$s:  END 
1043 #. %15$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1050 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1051
1052 #. %1$s:  FILTER trim 
1053 #. %2$s:  SWITCH type 
1054 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1055 #. %4$s:  CASE 'later' 
1056 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1057 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1058 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1059 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1060 #. %9$s:  CASE 
1061 #. %10$s:  type 
1062 #. %11$s:  END 
1063 #. %12$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1068 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1069 msgstr ""
1070 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1071 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1072
1073 #. %1$s:  IF contents.count 
1074 #. %2$s:  contents.count 
1075 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  ELSE 
1079 #. %7$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1081 #, c-format
1082 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1083 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1084
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1093 "password recovery"
1094 msgstr ""
1095 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1096 "zapomenutého hesla"
1097
1098 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %8$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1107 #, c-format
1108 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1109 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  ELSE 
1117 #. %7$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1122 msgstr ""
1123 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1124
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1130 #, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1132 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  borrowernumber 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1153 "čtenáře %s"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1162 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1163
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1176 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1183 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1184 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1185 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1186 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1187 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1188 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1189 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1190 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1191 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1192 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1193 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1194 #. %17$s:  ELSE 
1195 #. %18$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1200 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1201 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1202 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1203 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1204 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1205 msgstr ""
1206 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1207 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1209 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1210 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1211 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1218 #. %6$s:  ELSE 
1219 #. %7$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1224 "login disabled %s"
1225 msgstr ""
1226 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1227 "katalogu není povoleno %s"
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1235 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1236 #. %7$s:  query_desc | html
1237 #. %8$s:  END 
1238 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1239 #. %10$s:  limit_desc | html 
1240 #. %11$s:  END 
1241 #. %12$s:  ELSE 
1242 #. %13$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1248 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1249 "criteria. %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1252 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1253 "%s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( total ) 
1260 #. %6$s:  ELSE 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1266 "found%s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1269 "žádné výsledky%s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1276 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1277 #. %7$s:  ELSE 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1282 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1289 #. %6$s:  END 
1290 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1296 "%sPurchase Suggestions%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1299 "%sNávrhy na nákup%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1306 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1307 #. %7$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1312 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1315 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1322 #. %6$s:  ELSE 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1328 "%sRegister a new account%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1331 "nového účtu%s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1340 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1349 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1358 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1367 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  summary.mainentry 
1374 #. %6$s:  IF authtypetext 
1375 #. %7$s:  authtypetext 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1381 msgstr ""
1382 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1383 "(%s)%s"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1392 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  title |html 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  course.course_name 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1421 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1430 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  title |html 
1437 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1438 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1441 #. %10$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1445 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1454 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1463 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1473 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  authtypetext 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1483 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  bibliotitle 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1503 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  biblio.title |html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1522 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1532 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1541 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  q | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1551 msgstr ""
1552 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1561 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1570 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1579 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1588 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1597 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1606 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1615 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1624 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1633 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1642 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1661 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1670 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1679 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1680
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1690 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1699 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1708 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  unimarc3 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1718 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1727 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1730 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1732 #. %4$s:  ELSE 
1733 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1734 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1736 #. %8$s:  ELSE 
1737 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1739 #. %11$s:  END 
1740 #. %12$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1745 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1746 "%s%s"
1747 msgstr ""
1748 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1749 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 "%s%s"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1753 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1757 #, c-format
1758 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1759 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1762 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1763 #. %3$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1765 #, c-format
1766 msgid "%s, by %s%s "
1767 msgstr "%s, od %s%s "
1768
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  i.biblionumber 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  review.biblionumber 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %2$s:  review.biblionumber 
1788 #. %3$s:  review.reviewid 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1790 #, c-format
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1793
1794 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1806
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #. %2$s:  query_cgi |html 
1809 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1811 #, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1814
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1816 #. %2$s:  query_cgi |html 
1817 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1824 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1826 #, c-format
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1829
1830 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1835
1836 #. %1$s:  ELSE 
1837 #. %2$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1839 #, c-format
1840 msgid "%s0 biblios%s "
1841 msgstr "%s0 záznamů%s "
1842
1843 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1844 #. %2$s:  starting_homebranch 
1845 #. %3$s:  END 
1846 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1847 #. %5$s:  starting_location 
1848 #. %6$s:  END 
1849 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1850 #. %8$s:  starting_ccode 
1851 #. %9$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1856 "%s "
1857 msgstr ""
1858 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1861 #. %2$s:  ELSE 
1862 #. %3$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1864 #, c-format
1865 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1866 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1867
1868 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1869 #. %2$s:  END 
1870 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1873 #. %6$s:  END 
1874 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1875 #. %8$s:  END 
1876 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1877 #. %10$s:  END 
1878 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1879 #. %12$s:  END 
1880 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1881 #. %14$s:  END 
1882 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1883 #. %16$s:  END 
1884 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1885 #. %18$s:  END 
1886 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1887 #. %20$s:  END 
1888 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1889 #. %22$s:  END 
1890 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1891 #. %24$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1896 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1897 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1898 msgstr ""
1899 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1900 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1901 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1905 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1906 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1907 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1908 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1909 #. %7$s:  ELSE 
1910 #. %8$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1915 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1916 msgstr ""
1917 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1918 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1919 "%sNeznámý typ %s"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1923 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1924 #. %4$s:  ELSE 
1925 #. %5$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1927 #, c-format
1928 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1929 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1932 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1933 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1934 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1935 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1936 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1937 #. %7$s:  ELSE 
1938 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1939 #. %9$s:  END 
1940 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1941 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1942 #. %12$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1947 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1948 "%s(%s)%s "
1949 msgstr ""
1950 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
1951 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
1952
1953 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1954 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1955 #. %3$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1960 "%s"
1961 msgstr ""
1962 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
1963 "čísel %s"
1964
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1968 #, c-format
1969 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1970 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
1971
1972 #. %1$s:  ELSE 
1973 #. %2$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1975 #, c-format
1976 msgid "%sThis record has no items.%s "
1977 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
1978
1979 #. For the first occurrence,
1980 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1981 #. %2$s:  ELSE 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1985 #, c-format
1986 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1987 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1990 #. %2$s:  ELSE 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1993 #, c-format
1994 msgid "%sYes%sNo%s "
1995 msgstr "%sAno%sNe%s "
1996
1997 #. %1$s:  ELSE 
1998 #. %2$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2000 #, c-format
2001 msgid "%sa list:%s"
2002 msgstr "%sseznam:%s"
2003
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2006 #, c-format
2007 msgid "&laquo; Previous"
2008 msgstr "&laquo; Předchozí"
2009
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2012 #, c-format
2013 msgid "&lt;&lt; Previous"
2014 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2020 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2021 msgstr ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2023 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2024
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2029 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2030 msgstr ""
2031 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2032 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2033
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2038 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2039 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2040 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2041 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2042 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2043 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2044 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2045 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2046 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2047 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2048 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2049 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2050 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2051 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2052 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2053 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2054 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2055 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2056 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2057 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2058 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2059 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2060 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2061 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2062 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2063 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2064 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2065 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2066 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2067 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2068 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2069 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2070 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2071 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2072 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2073 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2074 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2075 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2078 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2079 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2080 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2082 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2083 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2085 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2086 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2087 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2088 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2089 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2090 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2091 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2103 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2106 msgstr ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2108 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2109 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2110 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2111 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2112 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2113 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2114 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2115 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2116 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2117 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2118 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2119 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2120 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2121 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2122 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2123 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2124 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2125 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2126 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2127 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2128 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2129 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2130 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2131 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2132 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2133 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2134 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2135 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2136 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2137 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2138 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2139 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2140 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2141 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2142 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2143 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2144 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2145 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2146 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2147 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2148 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2149 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2150 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2151 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2152 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2153 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2155 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2156 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2157 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2158 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2159 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2160 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2161 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2162 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2164 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2167 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2169 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2170 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2171 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2172 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2173 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2174 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2175 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2181 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2182 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2183 "GetPatronStatus&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2186 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2187 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2193 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2194 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2195 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2196 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2197 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2198 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2199 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2200 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2201 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2202 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2203 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2204 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2206 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2207 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2208 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2209 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2211 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2212 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2214 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2215 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2218 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2221 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2223 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2224 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2226 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2227 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2228 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2229 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2230 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2231 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2232 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2233 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2234 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2235 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2236 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2237 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2238 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2239 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2240 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2241 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2242 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2243 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2244 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2245 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2246 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2247 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2248 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2249 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2250 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2251 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2252 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2253 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2254 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2257 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2259 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2260 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2261 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2262 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2264 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2268 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2271 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2274 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2276 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2277 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2278 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2279 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2281 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2283 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2284 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2285 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2286 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2289 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2290 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2292 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2293 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2295 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2296 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2297 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2298 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2301 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2303 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2304 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2305 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2306 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2307 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2312 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2314 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2317 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2320 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2322 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2326 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2329 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2331 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2332 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2334 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2335 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2336 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2337 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2338 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2339 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2340 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2341 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2345 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2348 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2349 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2351 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2352 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2353 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2354 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2356 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2357 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2358 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2359 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2360 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2370 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2373 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2382 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2384 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2385 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2386 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2387 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2389 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2392 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2393 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2394 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2395 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2397 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2400 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2401 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2402 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2403 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2404 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2405 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2406 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2412 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2413 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2416 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2417 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2424 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2425 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2426 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2429 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2430 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2431 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2437 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2440 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2446 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2450 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2457 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2459 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2461 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2462 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2463 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2464 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2465 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2466 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2468 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2469 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2470 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2471 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2472 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2473 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2474 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2475 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2476 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2477 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2478 msgstr ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2480 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2481 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2482 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2483 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2484 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2485 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2486 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2487 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2488 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2489 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2490 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2491 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2492 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2493 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2494 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2495 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2496 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2497 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2498 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2499 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2500 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2506 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2507 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2508 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2509 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2510 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2511 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2512 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2514 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2517 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2518 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2519 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2521 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2522 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2525 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2526 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2527 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2528 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2529 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2530 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2531 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2533 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2536 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2537 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2538 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2541 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2542
2543 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2544 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2614
2615 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2620
2621 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2623 #, c-format
2624 msgid "(%s biblios)"
2625 msgstr "(%s záznamů)"
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2629 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2636 #, c-format
2637 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2638 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  overdues_count 
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2646 #, c-format
2647 msgid "(%s total)"
2648 msgstr "(%s celkem)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2651 #, c-format
2652 msgid "(123) 456-7890"
2653 msgstr "(123) 456-7890"
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. SCRIPT
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2658 msgid "(All)"
2659 msgstr "(Vše)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2665 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2668 #, c-format
2669 msgid "(Checked out)"
2670 msgstr "(Vypůjčeno)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2676 "for assistance)"
2677 msgstr ""
2678 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2679 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2683 #, c-format
2684 msgid "(Not supported by Koha)"
2685 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2691 #, c-format
2692 msgid "(Not supported yet)"
2693 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2706 #, c-format
2707 msgid "(Optional)"
2708 msgstr "(Volitelné)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2714 #, c-format
2715 msgid "(Optional, default 0)"
2716 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2719 #, c-format
2720 msgid "(Optional, default 1)"
2721 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2728 "online.)"
2729 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2753 #, c-format
2754 msgid "(Required)"
2755 msgstr "(Povinné)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2761 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2767 "assistance)"
2768 msgstr ""
2769 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
2770 "knihovny)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2776 "assistance)"
2777 msgstr ""
2778 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2784 #, c-format
2785 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2786 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2789 #, c-format
2790 msgid "(Use OPAC instead)"
2791 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2795 #, c-format
2796 msgid "(Use SRU instead)"
2797 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2803 #, c-format
2804 msgid "(done)"
2805 msgstr "(hotovo)"
2806
2807 #. SCRIPT
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2809 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2810 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2816 #, c-format
2817 msgid "(modified on %s)"
2818 msgstr "(změněno %s)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2821 #, c-format
2822 msgid "(on hold)"
2823 msgstr "(Rezervováno)"
2824
2825 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2827 #, c-format
2828 msgid "(only %s)"
2829 msgstr "(pouze %s)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2833 #, c-format
2834 msgid "(overdue)"
2835 msgstr "(po termínu)"
2836
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  priority 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2841 #, c-format
2842 msgid "(priority %s)"
2843 msgstr "(priorita %s)"
2844
2845 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2846 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2848 #, c-format
2849 msgid "(published on %s%s by "
2850 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2851
2852 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2853 #. %2$s:  relate.related_search 
2854 #. %3$s:  END 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2856 #, c-format
2857 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2858 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2866 #, c-format
2867 msgid "(remove)"
2868 msgstr "(odstranit)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2871 #, c-format
2872 msgid "-- Choose --"
2873 msgstr "-- Vyberte --"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2877 #, c-format
2878 msgid "-- Choose format --"
2879 msgstr "-- Vyberte formát --"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2882 #, c-format
2883 msgid "-- none -- "
2884 msgstr "-- žádný -- "
2885
2886 #. %1$s:  ELSE 
2887 #. %2$s:  END 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2889 #, c-format
2890 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2891 msgstr ". %s Pro podrobnější informací prosím kontaktujte knihovnu. %s "
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2894 #, c-format
2895 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2896 msgstr ""
2897 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2898 "obnovit!"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2901 #, c-format
2902 msgid ". Please contact the library for more information."
2903 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2904
2905 #. %1$s:  ELSE 
2906 #. %2$s:  END 
2907 #. %3$s:  END 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2909 #, c-format
2910 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2911 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2914 #, c-format
2915 msgid "...or..."
2916 msgstr "...nebo..."
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2919 #, c-format
2920 msgid "0.00"
2921 msgstr "0.00"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2924 #, c-format
2925 msgid "000 "
2926 msgstr "000 "
2927
2928 #. SPAN
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2931 msgid "0000-00-00"
2932 msgstr "0000-00-00"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2936 #, c-format
2937 msgid "1 item is on order."
2938 msgstr "1 jednotka je objednána."
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2941 #, c-format
2942 msgid "10 titles"
2943 msgstr "10 titulů"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2946 #, c-format
2947 msgid "100 titles"
2948 msgstr "100 titulů"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2952 #, c-format
2953 msgid "12 months"
2954 msgstr "12 měsíců"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2957 #, c-format
2958 msgid "15 titles"
2959 msgstr "15 titulů"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2962 #, c-format
2963 msgid "20 titles"
2964 msgstr "20 titulů"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2968 #, c-format
2969 msgid "3 months"
2970 msgstr "3 měsíce"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2973 #, c-format
2974 msgid "30 titles"
2975 msgstr "30 titulů"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2978 #, c-format
2979 msgid "40 titles"
2980 msgstr "40 titulů"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2983 #, c-format
2984 msgid "50 titles"
2985 msgstr "50 titulů"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2989 #, c-format
2990 msgid "6 months"
2991 msgstr "6 měsíců"
2992
2993 #. SPAN
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2995 msgid "9999-12-31"
2996 msgstr "9999-12-31"
2997
2998 #. %1$s:  ELSE 
2999 #. %2$s:  END 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3001 #, c-format
3002 msgid ": %sa list:%s"
3003 msgstr ": %sa seznam:%s"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3009 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3010 msgstr ""
3011 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3012 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3013 "vypůjčit další dokumenty."
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3016 #, c-format
3017 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3018 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3021 #, c-format
3022 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3023 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3024
3025 #. %1$s:  message_value 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3030 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3033 #, c-format
3034 msgid "A specific item"
3035 msgstr "Konkrétní jednotka"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3038 #, c-format
3039 msgid "About the author"
3040 msgstr "O autorovi"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3043 #, c-format
3044 msgid "Abstracts/summaries"
3045 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3050 #, c-format
3051 msgid "Access denied"
3052 msgstr "Přístup odepřen"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3059 "Please contact the library. "
3060 msgstr ""
3061 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3062 "prosím. "
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3065 #, c-format
3066 msgid "Acquired in the last:"
3067 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3071 #, c-format
3072 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3073 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3077 #, c-format
3078 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3079 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3080
3081 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3089 #, c-format
3090 msgid "Add"
3091 msgstr "Vložit"
3092
3093 #. %1$s:  total 
3094 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3096 #, c-format
3097 msgid "Add %s items to %s"
3098 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3099
3100 #. A name=ButtonPlus
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3102 msgid "Add another field"
3103 msgstr "Vložit další pole"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3107 #, c-format
3108 msgid "Add tag"
3109 msgstr "Vložit štítek"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3112 #, c-format
3113 msgid "Add tag(s)"
3114 msgstr "Vložit štítek"
3115
3116 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3118 #, c-format
3119 msgid "Add to %s"
3120 msgstr "Vložit do %s"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3123 #, c-format
3124 msgid "Add to a list"
3125 msgstr "Vložit do seznamu"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3128 #, c-format
3129 msgid "Add to a new list:"
3130 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3134 #, c-format
3135 msgid "Add to cart"
3136 msgstr "Přidat do košíku"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to list:"
3141 msgstr "Vložit do seznamu:"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to your cart"
3147 msgstr "Přidat do košíku"
3148
3149 #. SCRIPT
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3151 msgid "Add to..."
3152 msgstr "Vložit do..."
3153
3154 #. SCRIPT
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3156 msgid "Add to: "
3157 msgstr "Vložit do:"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3160 #, c-format
3161 msgid "Additional authors:"
3162 msgstr "Další autoři:"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3165 #, c-format
3166 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3167 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3170 #, c-format
3171 msgid "Additional information"
3172 msgstr "Další informace"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3180 #, c-format
3181 msgid "Address 2:"
3182 msgstr "Adresa 2:"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3190 #, c-format
3191 msgid "Address:"
3192 msgstr "Adresa:"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3195 #, c-format
3196 msgid "Adolescent"
3197 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3200 #, c-format
3201 msgid "Adult"
3202 msgstr "Dospělí"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3206 #, c-format
3207 msgid "Advanced search"
3208 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3213 #, c-format
3214 msgid "All"
3215 msgstr "Vše"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3218 #, c-format
3219 msgid "All Tags"
3220 msgstr "Všechny štítky"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3223 #, c-format
3224 msgid "All collections"
3225 msgstr "Všechny sbírky"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3228 #, c-format
3229 msgid "All item types"
3230 msgstr "Všechny typy jednotek"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3235 #, c-format
3236 msgid "All libraries"
3237 msgstr "Všechny knihovny"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3240 #, c-format
3241 msgid "Allow changes to contents from: "
3242 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3246 #, c-format
3247 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3248 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3254 "expires."
3255 msgstr ""
3256 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3257 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3260 #, c-format
3261 msgid "Alternate address"
3262 msgstr "Alternativní adresa"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3265 #, c-format
3266 msgid "Alternate address information: "
3267 msgstr "Alternativní adresa: "
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3270 #, c-format
3271 msgid "Alternate contact"
3272 msgstr "Alternativní kontakt"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3277 #, c-format
3278 msgid "Amount"
3279 msgstr "Částka (Kč)"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3282 #, c-format
3283 msgid "Amount outstanding"
3284 msgstr "Neuhrazená částka"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3287 #, c-format
3288 msgid "Amount to pay: "
3289 msgstr "Částka k zaplacení: "
3290
3291 #. %1$s:  shelfname 
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3293 #, c-format
3294 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3295 msgstr ""
3296 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3299 #, c-format
3300 msgid "An error occurred when creating this list."
3301 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3304 #, c-format
3305 msgid "An error occurred when deleting this list."
3306 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3309 #, c-format
3310 msgid "An error occurred when updating this list."
3311 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3314 #, c-format
3315 msgid "An error occurred while processing your request."
3316 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3322 "exist."
3323 msgstr ""
3324 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3327 #, c-format
3328 msgid "An invitation to share list "
3329 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3332 #, c-format
3333 msgid "Any"
3334 msgstr "Libovolné"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3337 #, c-format
3338 msgid "Any audience"
3339 msgstr "Uživatelské určení"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3342 #, c-format
3343 msgid "Any content"
3344 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3347 #, c-format
3348 msgid "Any format"
3349 msgstr "Jakýkoliv formát"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3352 #, c-format
3353 msgid "Any item "
3354 msgstr "Libovolná jednotka "
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3357 #, c-format
3358 msgid "Any item type"
3359 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3362 #, c-format
3363 msgid "Any phrase"
3364 msgstr "Jakákoliv fráze"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3367 #, c-format
3368 msgid "Any word"
3369 msgstr "Jakékoliv slovo"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3373 #, c-format
3374 msgid "Anyone"
3375 msgstr "Kdokoli"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3378 #, c-format
3379 msgid "Anyone seeing this list"
3380 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3384 msgid "Apr"
3385 msgstr "Duben"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3389 msgid "April"
3390 msgstr "Duben"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3394 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3395 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3399 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3400 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3404 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3405 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3409 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3410 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3414 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3415 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3419 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3420 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3424 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3425 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3429 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3430 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3434 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3435 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3439 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3440 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3444 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3445 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3449 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3450 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3454 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3455 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3458 #, c-format
3459 msgid "Arrived"
3460 msgstr "Dodáno"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3463 #, c-format
3464 msgid "Article requests "
3465 msgstr "Požadavky na článek "
3466
3467 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3469 #, c-format
3470 msgid "Article requests (%s)"
3471 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3474 #, c-format
3475 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3476 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3480 #, c-format
3481 msgid "Ascending"
3482 msgstr "Vzestupně"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3485 #, c-format
3486 msgid "Ask for a discharge"
3487 msgstr ""
3488 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3494 "and start over."
3495 msgstr ""
3496 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3497 "vy můžete začít znovu."
3498
3499 #. OPTION
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3501 msgid "At least one item is available at this library"
3502 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3508 #, c-format
3509 msgid "At library: %s"
3510 msgstr "V knihovně: %s"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3513 #, c-format
3514 msgid "Audience"
3515 msgstr "Uživatelské určení"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3518 #, c-format
3519 msgid "Audiovisual profile:"
3520 msgstr "Audiovizuální profil:"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3524 msgid "Aug"
3525 msgstr "Srpen"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3529 msgid "August"
3530 msgstr "Srpen"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3535 #, c-format
3536 msgid "AuthenticatePatron"
3537 msgstr "AuthenticatePatron"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3543 "patron."
3544 msgstr ""
3545 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3561 #, c-format
3562 msgid "Author"
3563 msgstr "Autor"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3567 #, c-format
3568 msgid "Author (A-Z)"
3569 msgstr "Autor (A-Z)"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3573 #, c-format
3574 msgid "Author (Z-A)"
3575 msgstr "Autor (Z-A)"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3578 #, c-format
3579 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3580 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3583 #, c-format
3584 msgid "Author(s)"
3585 msgstr "Autoři"
3586
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3589 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3590 #. %3$s:  END 
3591 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3592 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3593 #. %6$s:  END 
3594 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3595 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3596 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3597 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3598 #. %11$s:  END 
3599 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3600 #. %13$s:  END 
3601 #. %14$s:  END 
3602 #. %15$s:  END 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3605 #, c-format
3606 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3607 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3612 #, c-format
3613 msgid "Author:"
3614 msgstr "Autor:"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3617 #, c-format
3618 msgid "Authority"
3619 msgstr "Autoritní"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3627 #, c-format
3628 msgid "Authority search"
3629 msgstr "Vyhledávání autority"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3632 #, c-format
3633 msgid "Authority search results"
3634 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3637 #, c-format
3638 msgid "Authority type: "
3639 msgstr "Typ autority: "
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3642 #, c-format
3643 msgid "Authorized headings"
3644 msgstr "Hlavní záhlaví"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3647 #, c-format
3648 msgid "Authors"
3649 msgstr "Autoři"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3652 #, c-format
3653 msgid "Availability"
3654 msgstr "Dostupnost"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3658 #, c-format
3659 msgid "Availability:"
3660 msgstr "Dostupnost:"
3661
3662 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3664 #, c-format
3665 msgid "Available %s"
3666 msgstr "Dostupné %s"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3669 #, c-format
3670 msgid "Available issues"
3671 msgstr "Dostupná vydání"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3674 #, c-format
3675 msgid "Awards:"
3676 msgstr "Ocenění:"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3679 #, c-format
3680 msgid "BE CAREFUL"
3681 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3684 #, c-format
3685 msgid "BT"
3686 msgstr "ŠT"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3690 #, c-format
3691 msgid "Back to lists"
3692 msgstr "Zpět na seznamy"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3695 #, c-format
3696 msgid "Back to results"
3697 msgstr "Zpět na výsledky"
3698
3699 #. A
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3701 msgid "Back to the results search list"
3702 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3713 #, c-format
3714 msgid "Barcode"
3715 msgstr "Čárový kód"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3719 #, c-format
3720 msgid "Barcode:"
3721 msgstr "Čárový kód:"
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3728 "assistance. %s "
3729 msgstr ""
3730 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3731 "zaměstnance. %s"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3735 #, c-format
3736 msgid "BibTeX"
3737 msgstr "BibTex"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3740 #, c-format
3741 msgid "Biblio records"
3742 msgstr "Bibliografické záznamy"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3745 #, c-format
3746 msgid "Bibliographies"
3747 msgstr "Bibliografie"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3750 #, c-format
3751 msgid "Biography"
3752 msgstr "Biografie"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3755 #, c-format
3756 msgid "Blocked"
3757 msgstr "Blokováno"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3760 #, c-format
3761 msgid "Blocked record"
3762 msgstr "Blokovaný záznam"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3765 #, c-format
3766 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3767 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3770 #, c-format
3771 msgid "Braille"
3772 msgstr "Braillovo písmo"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3775 #, c-format
3776 msgid "Brief display"
3777 msgstr "Krátká ukázka"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3781 #, c-format
3782 msgid "Brief history"
3783 msgstr "Stručná historie"
3784
3785 #. ABBR
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3787 msgid "Broader Term"
3788 msgstr "Širší termín"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3791 #, c-format
3792 msgid "Browse by hierarchy"
3793 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3796 #, c-format
3797 msgid "Browse our catalog"
3798 msgstr "Procházet katalog"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3802 #, c-format
3803 msgid "Browse results"
3804 msgstr "Procházet výsledky"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3808 #, c-format
3809 msgid "Browse shelf"
3810 msgstr "Prohlédnout regál"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3814 #, c-format
3815 msgid "CAS login"
3816 msgstr "CAS přihlášení"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3819 #, c-format
3820 msgid "CD audio"
3821 msgstr "Audio CD"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3824 #, c-format
3825 msgid "CD software"
3826 msgstr "CD se softwarem"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3829 #, c-format
3830 msgid "CGI debug is on."
3831 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3837 #, c-format
3838 msgid "CSV - %s"
3839 msgstr "CSV - %s"
3840
3841 #. OPTGROUP
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3843 msgid "Call Number"
3844 msgstr "Signatura"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3851 #, c-format
3852 msgid "Call no."
3853 msgstr "Signatura"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3857 #, c-format
3858 msgid "Call no.:"
3859 msgstr "Signatura:"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3875 #, c-format
3876 msgid "Call number"
3877 msgstr "Signatura"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3881 #, c-format
3882 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3883 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3887 #, c-format
3888 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3889 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3892 #, c-format
3893 msgid "Call number:"
3894 msgstr "Signatura:"
3895
3896 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3898 #, c-format
3899 msgid "Call number: %s"
3900 msgstr "Signatura: %s"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3931 #, c-format
3932 msgid "Cancel"
3933 msgstr "Zrušit"
3934
3935 #. A
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3938 #, c-format
3939 msgid "Cancel email notification"
3940 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3943 #, c-format
3944 msgid "Cancel email notification "
3945 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3948 #, c-format
3949 msgid "Cancel enrollment "
3950 msgstr "Zrušit členství v klubu "
3951
3952 #. SCRIPT
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3954 msgid "Cancel rating"
3955 msgstr "Zrušit hodnocení"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3958 #, c-format
3959 msgid "Cancel:"
3960 msgstr "Zrušit:"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3965 #, c-format
3966 msgid "CancelHold"
3967 msgstr "CancelHold"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3970 #, c-format
3971 msgid "CancelRecall "
3972 msgstr "CancelRecall "
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3977 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3978
3979 #. IMG
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3981 msgid "Cannot be put on hold"
3982 msgstr "Není možné rezervovat"
3983
3984 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3986 #, c-format
3987 msgid "Card number can be up to %s characters."
3988 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
3989
3990 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3991 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3993 #, c-format
3994 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3995 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
3996
3997 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3999 #, c-format
4000 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4001 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4004 #, c-format
4005 msgid "Card number:"
4006 msgstr "Číslo průkazu:"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4011 #, c-format
4012 msgid "Cart"
4013 msgstr "Košík"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4016 #, c-format
4017 msgid "Cassette recording"
4018 msgstr "Záznamy na kazetě"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4021 #, c-format
4022 msgid "Catalog"
4023 msgstr "Katalog"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4026 #, c-format
4027 msgid "Catalogs"
4028 msgstr "Katalogy"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4033 #, c-format
4034 msgid "Category:"
4035 msgstr "Kategorie:"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4038 #, c-format
4039 msgid "Change your password"
4040 msgstr "Změnit heslo"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4043 #, c-format
4044 msgid "Change your password "
4045 msgstr "Změnit heslo "
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4048 #, c-format
4049 msgid "Chapters"
4050 msgstr "Kapitoly"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4054 #, c-format
4055 msgid "Chapters:"
4056 msgstr "Kapitoly:"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4059 #, c-format
4060 msgid "Check in"
4061 msgstr "Vrátit"
4062
4063 #. INPUT type=submit name=confirm
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4065 msgid "Check in item"
4066 msgstr "Vrátit jednotku"
4067
4068 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4071 #, c-format
4072 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4073 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4076 #, c-format
4077 msgid "Check-in date:"
4078 msgstr "Datum vrácení:"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4081 #, c-format
4082 msgid "Checked in"
4083 msgstr "Vráceno"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4087 #, c-format
4088 msgid "Checked out"
4089 msgstr "Vypůjčeno"
4090
4091 #. %1$s:  issues_count 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4093 #, c-format
4094 msgid "Checked out (%s)"
4095 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4098 #, c-format
4099 msgid "Checked out on"
4100 msgstr "Vypůjčeno dne"
4101
4102 #. %1$s:  item.firstname 
4103 #. %2$s:  item.surname 
4104 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4105 #. %4$s:  item.cardnumber 
4106 #. %5$s:  END 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4108 #, c-format
4109 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4110 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkout"
4116 msgstr "Získat"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4119 #, c-format
4120 msgid "Checkout history"
4121 msgstr "Historie výpůjček"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4125 #, c-format
4126 msgid "Checkouts"
4127 msgstr "Půjčování"
4128
4129 #. %1$s:  borrowername 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4131 #, c-format
4132 msgid "Checkouts for %s "
4133 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4136 #, c-format
4137 msgid "Checkouts: "
4138 msgstr "Výpůjčky: "
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4141 #, c-format
4142 msgid "Citation"
4143 msgstr "Citace"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4151 #, c-format
4152 msgid "City:"
4153 msgstr "Město:"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4156 #, c-format
4157 msgid "Claimed"
4158 msgstr "Reklamováno"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4161 #, c-format
4162 msgid "Classification"
4163 msgstr "Klasifikace"
4164
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4169 #, c-format
4170 msgid "Classification: %s "
4171 msgstr "Klasifikace: %s "
4172
4173 #. INPUT type=reset
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4176 #, c-format
4177 msgid "Clear"
4178 msgstr "Vymazat"
4179
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear all"
4193 msgstr "Odebrat označení"
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear date"
4201 msgstr "Vymazat datum"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4205 #, c-format
4206 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4207 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4208
4209 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4210 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4212 #, c-format
4213 msgid "Click here if you're not %s %s"
4214 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4217 #, c-format
4218 msgid "Click here to login."
4219 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4222 #, c-format
4223 msgid "Click here to view"
4224 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4227 #, c-format
4228 msgid "Click here to view them all."
4229 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4232 #, c-format
4233 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4234 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4237 #, c-format
4238 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4239 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4240
4241 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4243 msgid "Click to add to cart"
4244 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4245
4246 #. H2
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4248 msgid "Click to expand this role"
4249 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4250
4251 #. SCRIPT
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4253 msgid "Click to forward the list to"
4254 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4260 #, c-format
4261 msgid "Click to open in new window"
4262 msgstr "Otevřít v novém okně"
4263
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4266 msgid "Click to rewind the list to"
4267 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4268
4269 #. DIV
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4272 msgid "Click to view in Google Books"
4273 msgstr "Otevřít v Google Books"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4276 #, c-format
4277 msgid "Close"
4278 msgstr "Zavřít"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4281 #, c-format
4282 msgid "Close shelf browser"
4283 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4286 #, c-format
4287 msgid "Close this window"
4288 msgstr "Zavřít okno"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4291 #, c-format
4292 msgid "Close this window."
4293 msgstr "Zavřít okno."
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4296 #, c-format
4297 msgid "Close window"
4298 msgstr "Zavřít okno"
4299
4300 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4301 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4303 #, c-format
4304 msgid "Clubs (%s/%s) "
4305 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4308 #, c-format
4309 msgid "Clubs currently enrolled in"
4310 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4313 #, c-format
4314 msgid "Clubs you can enroll in"
4315 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4316
4317 #. A
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4319 msgid "Collect items you are interested in"
4320 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4326 #, c-format
4327 msgid "Collection"
4328 msgstr "Sbírka"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4331 #, c-format
4332 msgid "Collection library:"
4333 msgstr "Vyzvednout v: "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4336 #, c-format
4337 msgid "Collection title:"
4338 msgstr "Název sbírky:"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4341 #, c-format
4342 msgid "Collection: "
4343 msgstr "Sbírka: "
4344
4345 #. For the first occurrence,
4346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4349 #, c-format
4350 msgid "Collection: %s "
4351 msgstr "Sbírka: %s "
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4354 #, c-format
4355 msgid "Collections"
4356 msgstr "Sbírky"
4357
4358 #. SCRIPT
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4360 msgid "Column visibility"
4361 msgstr "Viditelnost sloupce"
4362
4363 #. For the first occurrence,
4364 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4368 #, c-format
4369 msgid "Comment by %s"
4370 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4371
4372 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4373 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4375 #, c-format
4376 msgid "Comment by %s %s"
4377 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4378
4379 #. %1$s:  review.patron.title 
4380 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4381 #. %3$s:  review.patron.surname 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4383 #, c-format
4384 msgid "Comment by %s %s %s"
4385 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4389 #, c-format
4390 msgid "Comment:"
4391 msgstr "Poznámka:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4394 #, c-format
4395 msgid "Comments on "
4396 msgstr "Komentáře k "
4397
4398 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4400 #, c-format
4401 msgid "Comments%s"
4402 msgstr "Komentáře%s"
4403
4404 #. INPUT type=submit
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4406 msgid "Confirm hold"
4407 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4408
4409 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4410 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4411 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4413 #, c-format
4414 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4415 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4418 #, c-format
4419 msgid "Confirm new password:"
4420 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4424 #, c-format
4425 msgid "Confirm password"
4426 msgstr "Potvrdit heslo"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4429 #, c-format
4430 msgid "Contact information"
4431 msgstr "Kontaktní informace"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4435 #, c-format
4436 msgid "Contact information: "
4437 msgstr "Kontaktní informace: "
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4441 #, c-format
4442 msgid "Contact note:"
4443 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4446 #, c-format
4447 msgid "Content"
4448 msgstr "Obsah"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4451 #, c-format
4452 msgid "Content Cafe"
4453 msgstr "Content Cafe"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4456 #, c-format
4457 msgid "Contents"
4458 msgstr "Počet položek"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4461 #, c-format
4462 msgid "Contents of "
4463 msgstr "Obsah seznamu "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4468 #, c-format
4469 msgid "Copy number"
4470 msgstr "Číslo kopie"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4473 #, c-format
4474 msgid "Copyright"
4475 msgstr "Rok vydání"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4479 #, c-format
4480 msgid "Copyright date"
4481 msgstr "Datum vydání"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4484 #, c-format
4485 msgid "Copyright date:"
4486 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4487
4488 #. DIV
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4490 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4491 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4497 #, c-format
4498 msgid "Copyright year: %s "
4499 msgstr "Rok vydání: %s "
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4502 #, c-format
4503 msgid "Count"
4504 msgstr "Počet"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4512 #, c-format
4513 msgid "Country:"
4514 msgstr "Stát:"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4517 #, c-format
4518 msgid "Course #"
4519 msgstr "Kurz č."
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4522 #, c-format
4523 msgid "Course number:"
4524 msgstr "Číslo kurzu:"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4530 #, c-format
4531 msgid "Course reserves"
4532 msgstr "Kurzy"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4536 #, c-format
4537 msgid "Course reserves for "
4538 msgstr "Rezervace pro kurz "
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4541 #, c-format
4542 msgid "Courses"
4543 msgstr "Kurzy"
4544
4545 #. IMG
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4547 msgid "Cover image"
4548 msgstr "Obálka"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4551 #, c-format
4552 msgid "Create a new list"
4553 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4557 #, c-format
4558 msgid "Create a new request "
4559 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4562 #, c-format
4563 msgid "Create new list"
4564 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4570 "record in Koha."
4571 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4577 "bibliographic record Koha."
4578 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4581 #, c-format
4582 msgid "Credits"
4583 msgstr "Kredit"
4584
4585 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4587 #, c-format
4588 msgid "Credits (%s)"
4589 msgstr "Kredit (%s)"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4592 #, c-format
4593 msgid "Current location"
4594 msgstr "Aktuální umístění"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4597 #, c-format
4598 msgid "Current password:"
4599 msgstr "Současné heslo:"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4603 #, c-format
4604 msgid "Current session"
4605 msgstr "Aktuální termíny"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4608 #, c-format
4609 msgid "Currently in local use"
4610 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4611
4612 #. %1$s:  item.firstname 
4613 #. %2$s:  item.surname 
4614 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4615 #. %4$s:  item.cardnumber 
4616 #. %5$s:  END 
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4618 #, c-format
4619 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4620 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4623 #, c-format
4624 msgid "Curriculum"
4625 msgstr "Osnovy"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4628 #, c-format
4629 msgid "DVD video / Videodisc"
4630 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4640 #, c-format
4641 msgid "Date"
4642 msgstr "Datum"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4645 #, c-format
4646 msgid "Date added"
4647 msgstr "Datum vložení"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4650 #, c-format
4651 msgid "Date added:"
4652 msgstr "Datum vložení:"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4656 #, c-format
4657 msgid "Date due"
4658 msgstr "Půjčeno do"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4663 #, c-format
4664 msgid "Date due:"
4665 msgstr "Termín návratu:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4668 #, c-format
4669 msgid "Date enrolled"
4670 msgstr "Datum přihlášení"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4674 #, c-format
4675 msgid "Date of birth:"
4676 msgstr "Datum narození:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4679 #, c-format
4680 msgid "Date range:"
4681 msgstr "Datum vydání:"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4684 #, c-format
4685 msgid "Date received"
4686 msgstr "Datum dodání"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4692 #, c-format
4693 msgid "Date:"
4694 msgstr "Datum:"
4695
4696 #. OPTGROUP
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4698 msgid "Dates"
4699 msgstr "Datum"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4702 #, c-format
4703 msgid "Days in advance"
4704 msgstr "Dní předem"
4705
4706 #. SCRIPT
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4708 msgid "Dec"
4709 msgstr "Prosinec"
4710
4711 #. SCRIPT
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4713 msgid "December"
4714 msgstr "Prosinec"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4718 #, c-format
4719 msgid "Default"
4720 msgstr "Výchozí"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4723 #, c-format
4724 msgid "Default sorting"
4725 msgstr "Výchozí řazení"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4731 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4732 "permitted by local laws."
4733 msgstr ""
4734 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4735 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4736 "omezení daných platnými zákony."
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4742 "values: "
4743 msgstr ""
4744 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4745 "hodnoty: "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4754 #, c-format
4755 msgid "Delete"
4756 msgstr "Odstranit"
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4761 msgid "Delete list"
4762 msgstr "Odstranit seznam"
4763
4764 #. INPUT type=submit
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4766 msgid "Delete selected"
4767 msgstr "Odstranit označené"
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4771 msgid "Delete selected tags"
4772 msgstr "Odstranit označené štítky"
4773
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4776 msgid "Delete this list"
4777 msgstr "Odstranit tento seznam"
4778
4779 #. A
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4781 msgid "Delete your search history"
4782 msgstr "Vymazat historii hledání"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4785 #, c-format
4786 msgid "Department:"
4787 msgstr "Oddělení:"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4790 #, c-format
4791 msgid "Dept."
4792 msgstr "Odd."
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4796 #, c-format
4797 msgid "Descending"
4798 msgstr "Sestupně"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4803 #, c-format
4804 msgid "Description"
4805 msgstr "Popis"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4809 #, c-format
4810 msgid "Details"
4811 msgstr "Podrobnosti"
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  bibliotitle 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4818 #, c-format
4819 msgid "Details for %s"
4820 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4823 #, c-format
4824 msgid "Details for: "
4825 msgstr "Podrobnosti pro: "
4826
4827 #. %1$s:  request.backend 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4829 #, c-format
4830 msgid "Details from %s"
4831 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4834 #, c-format
4835 msgid "Details from library"
4836 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4839 #, c-format
4840 msgid "Dewey"
4841 msgstr "Dewey"
4842
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4847 #, c-format
4848 msgid "Dewey: %s "
4849 msgstr "Dewey: %s "
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4852 #, c-format
4853 msgid "Dictionaries"
4854 msgstr "Slovníky"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4857 #, c-format
4858 msgid "Did you mean:"
4859 msgstr "Měli jste na mysli:"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4862 #, c-format
4863 msgid "Digests only "
4864 msgstr "Pouze souhrny "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4867 #, c-format
4868 msgid "Directories"
4869 msgstr "Adresáře"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4873 #, c-format
4874 msgid "Discharge"
4875 msgstr "Ukončení členství"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4878 #, c-format
4879 msgid "Discographies"
4880 msgstr "Diskografie"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4883 #, c-format
4884 msgid "Display news for: "
4885 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4888 #, c-format
4889 msgid "Do not notify"
4890 msgstr "Neupozorňovat"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4896 "arrives?"
4897 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4900 #, c-format
4901 msgid "Don't have a library card?"
4902 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4905 #, c-format
4906 msgid "Don't have a password yet?"
4907 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4912 #, c-format
4913 msgid "Don't have an account? "
4914 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4915
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 msgid "Done"
4919 msgstr "Hotovo"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4922 #, c-format
4923 msgid "Download"
4924 msgstr "Stáhnout"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4927 #, c-format
4928 msgid "Download as iCal/.ics file"
4929 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4932 #, c-format
4933 msgid "Download cart"
4934 msgstr "Stáhnout košík"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4937 #, c-format
4938 msgid "Download list"
4939 msgstr "Stáhnout seznam"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4943 #, c-format
4944 msgid "Download list "
4945 msgstr "Stáhnout seznam "
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4948 #, c-format
4949 msgid "Dublin Core"
4950 msgstr "Dublin Core"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4956 #, c-format
4957 msgid "Due"
4958 msgstr "Půjčeno do"
4959
4960 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4962 #, c-format
4963 msgid "Due %s"
4964 msgstr "Půjčeno do %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4967 #, c-format
4968 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4969 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4970
4971 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4973 #, c-format
4974 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4975 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4978 #, c-format
4979 msgid "ERROR: No record id specified. "
4980 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit"
4986 msgstr "Upravit"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4989 #, c-format
4990 msgid "Edit / Create note"
4991 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
4992
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4996 msgid "Edit list"
4997 msgstr "Upravit seznam"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5000 #, c-format
5001 msgid "Edit list "
5002 msgstr "Upravit seznam "
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5005 #, c-format
5006 msgid "Editing "
5007 msgstr "Upravit "
5008
5009 #. %1$s:  title 
5010 #. %2$s:  author 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5012 #, c-format
5013 msgid "Editing issue note for %s %s"
5014 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5015
5016 #. %1$s:  ISSUE.title 
5017 #. %2$s:  ISSUE.author 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5019 #, c-format
5020 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5021 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5024 #, c-format
5025 msgid "Edition statement:"
5026 msgstr "Vydání:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5029 #, c-format
5030 msgid "Editions"
5031 msgstr "Vydání"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5036 #, c-format
5037 msgid "Email"
5038 msgstr "Email"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5043 #, c-format
5044 msgid "Email address:"
5045 msgstr "Emailová adresa:"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5050 #, c-format
5051 msgid "Email:"
5052 msgstr "Email:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5055 #, c-format
5056 msgid "Empty and close"
5057 msgstr "Vysypat košík"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5060 #, c-format
5061 msgid "Encyclopedias "
5062 msgstr "Encyklopedie "
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5065 #, c-format
5066 msgid "Enhanced content: "
5067 msgstr "Rozšířený obsah: "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5070 #, c-format
5071 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5072 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5075 #, c-format
5076 msgid "Enroll "
5077 msgstr "Registrovat se "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5080 #, c-format
5081 msgid "Enroll in "
5082 msgstr "Registrován v "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5085 #, c-format
5086 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5087 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5088
5089 #. INPUT type=text name=q
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5092 msgid "Enter search terms"
5093 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5094
5095 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5101 "the enter key)."
5102 msgstr ""
5103 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5104 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5105
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  authtypetext 
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5110 #, c-format
5111 msgid "Entry %s"
5112 msgstr "Záznam %s"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5115 #, c-format
5116 msgid "Enumeration"
5117 msgstr "Výčet"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5120 #, c-format
5121 msgid "Error"
5122 msgstr "Chyba"
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  errno 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5128 #, c-format
5129 msgid "Error %s"
5130 msgstr "Chyba %s "
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5134 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5135 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5139 msgid "Error searching OverDrive collection"
5140 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5144 msgid "Error searching OverDrive collection."
5145 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5149 msgid "Error! Adding tags failed at"
5150 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 msgid "Error! Illegal parameter"
5155 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5158 #, c-format
5159 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5160 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5161
5162 #. SCRIPT
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5164 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5165 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5171 msgstr ""
5172 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5173 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5177 msgid ""
5178 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5179 "with plain text."
5180 msgstr ""
5181 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5182 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5188 #, c-format
5189 msgid "Error:"
5190 msgstr "Chyba:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5193 #, c-format
5194 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5195 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5199 msgid "Errors: "
5200 msgstr "Chyby: "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5205 #, c-format
5206 msgid "Example Call"
5207 msgstr "Příklad dotazu"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5211 #, c-format
5212 msgid "Example Response"
5213 msgstr "Příklad odpovědi"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5224 #, c-format
5225 msgid "Example call"
5226 msgstr "Příklad dotazu"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5238 #, c-format
5239 msgid "Example response"
5240 msgstr "Příklad odpovědi"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5243 #, c-format
5244 msgid "Excerpt"
5245 msgstr "Výtah"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5248 #, c-format
5249 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5250 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5253 #, c-format
5254 msgid "Expected"
5255 msgstr "Očekáváno"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5259 msgid "Expecting a specific item selection."
5260 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5263 #, c-format
5264 msgid "Expiration date:"
5265 msgstr "Platnost registrace do:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5269 #, c-format
5270 msgid "Expiration:"
5271 msgstr "Vypršení registrace:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5274 #, c-format
5275 msgid "Expires on"
5276 msgstr "Vyprší"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5279 #, c-format
5280 msgid "Explain "
5281 msgstr "Explain "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5284 #, c-format
5285 msgid "Export"
5286 msgstr "Export"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5289 #, c-format
5290 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5291 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5294 #, c-format
5295 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5296 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5299 #, c-format
5300 msgid "Facebook"
5301 msgstr "Facebook"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5305 #, c-format
5306 msgid "Fax:"
5307 msgstr "Fax:"
5308
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5311 msgid "Feb"
5312 msgstr "Únor"
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5316 msgid "February"
5317 msgstr "Únor"
5318
5319 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5320 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5322 #, c-format
5323 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5324 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5327 #, c-format
5328 msgid "Female:"
5329 msgstr "Žena:"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5332 #, c-format
5333 msgid "Fewer options"
5334 msgstr "Méně možností"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5337 #, c-format
5338 msgid "Fiction"
5339 msgstr "Beletrie"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5342 #, c-format
5343 msgid "Fiction notes:"
5344 msgstr "Syndetics Fiction:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5347 #, c-format
5348 msgid "Filmographies"
5349 msgstr "Filmografie"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5352 #, c-format
5353 msgid "Fine amount"
5354 msgstr "Výše poplatku"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5359 #, c-format
5360 msgid "Fines"
5361 msgstr "Poplatky"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5367 #, c-format
5368 msgid "Fines (%s)"
5369 msgstr "Poplatky (%s)"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5374 #, c-format
5375 msgid "Fines and charges"
5376 msgstr "Upomínky a poplatky"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5380 #, c-format
5381 msgid "Fines:"
5382 msgstr "Poplatky:"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5386 #, c-format
5387 msgid "Finish"
5388 msgstr "Dokončit"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5391 #, c-format
5392 msgid "Finish enrollment"
5393 msgstr "Dokončit registraci"
5394
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5399 #, c-format
5400 msgid "First"
5401 msgstr "První"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5407 #, c-format
5408 msgid "First name:"
5409 msgstr "Jméno:"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5415 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5416 "and after."
5417 msgstr ""
5418 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5419 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5420 "2008."
5421
5422 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5428 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5429 msgstr ""
5430 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5431 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5435 #, c-format
5436 msgid "Forever"
5437 msgstr "Uchovávat vše"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5443 "who want to keep track of what they are reading."
5444 msgstr ""
5445 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5446 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5451 #, c-format
5452 msgid "Forgot your password?"
5453 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5457 #, c-format
5458 msgid "Forgotten password recovery"
5459 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5462 #, c-format
5463 msgid "Format"
5464 msgstr "Formát"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5467 #, c-format
5468 msgid "Format:"
5469 msgstr "Formát:"
5470
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5475 msgid "Found"
5476 msgstr "Nalezeno"
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5480 msgid "Fr"
5481 msgstr "Pá"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5485 msgid "Fri"
5486 msgstr "Pá"
5487
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5490 msgid "Friday"
5491 msgstr "Pátek"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5494 #, c-format
5495 msgid "From: "
5496 msgstr "Z knihovny: "
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5500 #, c-format
5501 msgid "Full history"
5502 msgstr "Celá historie"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5505 #, c-format
5506 msgid "Full subscription history"
5507 msgstr "Celá historie předplatného"
5508
5509 #. %1$s:  bibliotitle 
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5511 #, c-format
5512 msgid "Full subscription history for %s"
5513 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5516 #, c-format
5517 msgid "General"
5518 msgstr "Blíže neurčeno"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5521 #, c-format
5522 msgid "Get new password recovery link"
5523 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5527 #, c-format
5528 msgid "Get your discharge"
5529 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5534 #, c-format
5535 msgid "GetAuthorityRecords"
5536 msgstr "GetAuthorityRecords"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5541 #, c-format
5542 msgid "GetAvailability"
5543 msgstr "GetAvailability"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5548 #, c-format
5549 msgid "GetPatronInfo"
5550 msgstr "GetPatronInfo"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5555 #, c-format
5556 msgid "GetPatronStatus"
5557 msgstr "GetPatronStatus"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5562 #, c-format
5563 msgid "GetRecords"
5564 msgstr "GetRecords"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5569 #, c-format
5570 msgid "GetServices"
5571 msgstr "GetServices"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5577 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5578 "specific metadata schema for the record objects."
5579 msgstr ""
5580 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5581 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5582 "vrácené záznamy použít."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5588 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5589 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5590 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5591 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5592 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5593 msgstr ""
5594 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5595 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5596 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5597 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5598 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5599 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5605 "availability of the items associated with the identifiers."
5606 msgstr ""
5607 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5608 "informace o dostupnosti."
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5618 #, c-format
5619 msgid "Go"
5620 msgstr "OK"
5621
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5625 msgid "Go to detail"
5626 msgstr "Podrobnosti"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5630 #, c-format
5631 msgid "Go to your account page"
5632 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5635 #, c-format
5636 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5637 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5640 #, c-format
5641 msgid "Google login"
5642 msgstr "Přihlašení přes Google"
5643
5644 #. OPTGROUP
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5646 msgid "Groups"
5647 msgstr "Skupiny"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5650 #, c-format
5651 msgid "Groups of libraries"
5652 msgstr "Skupiny knihoven"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5655 #, c-format
5656 msgid "Handbooks"
5657 msgstr "Příručky"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5660 #, c-format
5661 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5662 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5665 #, c-format
5666 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5667 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5670 #, c-format
5671 msgid "HarvestExpandedRecords "
5672 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5675 #, c-format
5676 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5677 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5680 #, c-format
5681 msgid "Heading ascendant"
5682 msgstr "Hlavní záhlaví"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5685 #, c-format
5686 msgid "Heading descendant"
5687 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5688
5689 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5691 #, c-format
5692 msgid "Hello, %s "
5693 msgstr "Přihlášen jako %s "
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5697 #, c-format
5698 msgid "Help"
5699 msgstr "Nápověda"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5703 #, c-format
5704 msgid "Hi,"
5705 msgstr "Dobrý den,"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5709 msgid "Hide options"
5710 msgstr "Skrýt možnosti"
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5714 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5715 msgstr "Skrýt stránkování (%s-%s / %s)"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5718 #, c-format
5719 msgid "Hide window"
5720 msgstr "Skrýt okno"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5725 #, c-format
5726 msgid "Highlight"
5727 msgstr "Zvýraznit"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5730 #, c-format
5731 msgid "Hold date:"
5732 msgstr "Datum rezervace:"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5735 #, c-format
5736 msgid "Hold not needed after:"
5737 msgstr "Rezervace platí do:"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5740 #, c-format
5741 msgid "Hold notes:"
5742 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5745 #, c-format
5746 msgid "Hold starts on date:"
5747 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5752 #, c-format
5753 msgid "HoldItem"
5754 msgstr "HoldItem"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5759 #, c-format
5760 msgid "HoldTitle"
5761 msgstr "HoldTitle"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5764 #, c-format
5765 msgid "Holding libraries"
5766 msgstr "Knihovna"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5770 #, c-format
5771 msgid "Holdings"
5772 msgstr "Exempláře"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5776 #, c-format
5777 msgid "Holdings:"
5778 msgstr "Jednotky:"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5781 #, c-format
5782 msgid "Holds "
5783 msgstr "Rezervace "
5784
5785 #. %1$s:  RESERVES.count 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5787 #, c-format
5788 msgid "Holds (%s)"
5789 msgstr "Rezervace (%s)"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5843 #, c-format
5844 msgid "Home"
5845 msgstr "Koha"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5848 #, c-format
5849 msgid "Home libraries"
5850 msgstr "Domovské knihovny"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5855 #, c-format
5856 msgid "Home library"
5857 msgstr "Domovská knihovna"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5861 #, c-format
5862 msgid "Home library:"
5863 msgstr "Domovská knihovna:"
5864
5865 #. A
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5867 msgid "How PayPal Works"
5868 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5871 #, c-format
5872 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5873 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5889 #, c-format
5890 msgid "ILS-DI"
5891 msgstr "ILS-DI"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5894 #, c-format
5895 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5896 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5900 #, c-format
5901 msgid "ISBD"
5902 msgstr "ISBD"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5908 #, c-format
5909 msgid "ISBD view"
5910 msgstr "ISBD"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBN"
5919 msgstr "ISBN"
5920
5921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5923 #, c-format
5924 msgid "ISBN %s"
5925 msgstr "ISBN %s"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5928 #, c-format
5929 msgid "ISBN:"
5930 msgstr "ISBN:"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5933 #, c-format
5934 msgid "ISBN: "
5935 msgstr "ISBN: "
5936
5937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5939 #, c-format
5940 msgid "ISBN: %s "
5941 msgstr "ISBN: %s "
5942
5943 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5944 #. %2$s:  isbn 
5945 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #. %5$s:  END 
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5949 #, c-format
5950 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5951 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5954 #, c-format
5955 msgid "ISSN"
5956 msgstr "ISSN"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5959 #, c-format
5960 msgid "ISSN:"
5961 msgstr "ISSN:"
5962
5963 #. A
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5965 #, c-format
5966 msgid "IdRef"
5967 msgstr "IdRef"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5970 #, c-format
5971 msgid "Identity"
5972 msgstr "Totožnost"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5975 #, c-format
5976 msgid "If this is an error, please contact the library."
5977 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5983 "local library and the error will be corrected."
5984 msgstr ""
5985 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5986 "požádejte o opravu."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5992 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5993 "yourself started."
5994 msgstr ""
5995 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5996 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5999 #, c-format
6000 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6001 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6002
6003 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6008 "expire in %s seconds."
6009 msgstr ""
6010 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6011 "po %s vteřinách nečinnosti."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6017 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6023 "log in: "
6024 msgstr ""
6025 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6031 "still log in: "
6032 msgstr ""
6033 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6034 "získali v knihovně: "
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6040 "can use CAS."
6041 msgstr ""
6042 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6048 "you may login below."
6049 msgstr ""
6050 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6051 "níže."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6057 msgstr ""
6058 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6059 "vystavíme"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6065 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6066 msgstr ""
6067 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6068 "ho nastavíme."
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6074 "authenticate:"
6075 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6078 #, c-format
6079 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6080 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6083 #, c-format
6084 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6085 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6088 #, c-format
6089 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6090 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6093 #, c-format
6094 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6095 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6098 #, c-format
6099 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6100 msgstr ""
6101 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6104 #, c-format
6105 msgid "If you want to, you can try to "
6106 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6110 #, c-format
6111 msgid "Images"
6112 msgstr "Obrázky"
6113
6114 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6116 #, c-format
6117 msgid "Images for %s "
6118 msgstr "Obrázky pro %s "
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6122 #, c-format
6123 msgid "Immediate deletion"
6124 msgstr "Okamžité odstranění"
6125
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6128 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6131 #, c-format
6132 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6133 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6134
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6137 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6138 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6141 #, c-format
6142 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6143 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6149 #, c-format
6150 msgid "In your cart"
6151 msgstr "V košíku"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6154 #, c-format
6155 msgid "Indexed in:"
6156 msgstr "V rejstříku:"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6159 #, c-format
6160 msgid "Indexes"
6161 msgstr "Indexy"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6164 #, c-format
6165 msgid "Information"
6166 msgstr "Informace"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6170 #, c-format
6171 msgid "Initials:"
6172 msgstr "Iniciály:"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6175 #, c-format
6176 msgid "Instructors"
6177 msgstr "Vyučující"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6180 #, c-format
6181 msgid "Instructors:"
6182 msgstr "Vyučující:"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6186 #, c-format
6187 msgid "Interlibrary loan request"
6188 msgstr "Požadavek na MVS"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6193 #, c-format
6194 msgid "Interlibrary loan requests"
6195 msgstr "Požadavky na MVS"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6198 #, c-format
6199 msgid "Invalid shelf number."
6200 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6203 #, c-format
6204 msgid "Issue"
6205 msgstr "Číslo"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6208 #, c-format
6209 msgid "Issue #"
6210 msgstr "Číslo #"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6214 #, c-format
6215 msgid "Issue:"
6216 msgstr "Číslo:"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6220 #, c-format
6221 msgid "Issues for a subscription"
6222 msgstr "Vydání periodika"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6225 #, c-format
6226 msgid "Issues summary"
6227 msgstr "Přehled čísel periodik"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6230 #, c-format
6231 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6232 msgstr ""
6233 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6234 "prodloužit."
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6237 #, c-format
6238 msgid "Item URI"
6239 msgstr "URI jednotky "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6242 #, c-format
6243 msgid "Item call number"
6244 msgstr "Signatura jednotky"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6247 #, c-format
6248 msgid "Item cannot be checked out."
6249 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6252 #, c-format
6253 msgid "Item damaged"
6254 msgstr "Poškozeno"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6257 #, c-format
6258 msgid "Item hold queue priority"
6259 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6262 #, c-format
6263 msgid "Item holds"
6264 msgstr "Rezervace jednotky"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6267 #, c-format
6268 msgid "Item lost"
6269 msgstr "Ztraceno"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6279 #, c-format
6280 msgid "Item type"
6281 msgstr "Typ jednotky"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6286 #, c-format
6287 msgid "Item type:"
6288 msgstr "Typ jednotky:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6292 #, c-format
6293 msgid "Item type: "
6294 msgstr "Typ jednotky: "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6297 #, c-format
6298 msgid "Item types"
6299 msgstr "Typy jednotek"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6302 #, c-format
6303 msgid "Item withdrawn"
6304 msgstr "Odepsáno"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6307 #, c-format
6308 msgid "Items available at:"
6309 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6313 #, c-format
6314 msgid "Items available:"
6315 msgstr "Dostupné jednotky:"
6316
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6319 msgid "Items in your cart: "
6320 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6324 #, c-format
6325 msgid "Items: "
6326 msgstr "Jednotky: "
6327
6328 #. SCRIPT
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6330 msgid "Jan"
6331 msgstr "Leden"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6335 msgid "January"
6336 msgstr "Leden"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 msgid "Jul"
6341 msgstr "Červenec"
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 msgid "July"
6346 msgstr "Červenec"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 msgid "Jun"
6351 msgstr "Červen"
6352
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6355 msgid "June"
6356 msgstr "Červen"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6359 #, c-format
6360 msgid "Juvenile"
6361 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6364 #, c-format
6365 msgid "Keyword"
6366 msgstr "Klíčové slovo"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6372 #, c-format
6373 msgid "Koha"
6374 msgstr "Koha"
6375
6376 #. LINK
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6378 msgid "Koha - RSS"
6379 msgstr "Koha - RSS"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6382 #, c-format
6383 msgid "Koha Wiki"
6384 msgstr "Koha Wiki"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6390 msgid "Koha [% Version %]"
6391 msgstr "Koha [% Version %]"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6394 #, c-format
6395 msgid "LCCN"
6396 msgstr "LCCN"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6399 #, c-format
6400 msgid "LCCN:"
6401 msgstr "LCCN:"
6402
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6407 #, c-format
6408 msgid "LCCN: %s "
6409 msgstr "LCCN: %s "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6412 #, c-format
6413 msgid "Language"
6414 msgstr "Jazyk"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6417 #, c-format
6418 msgid "Language: "
6419 msgstr "Jazyk: "
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6422 #, c-format
6423 msgid "Languages"
6424 msgstr "Jazyky"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6427 #, c-format
6428 msgid "Languages:&nbsp;"
6429 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6432 #, c-format
6433 msgid "Large print"
6434 msgstr "Velkoformátový tisk"
6435
6436 #. For the first occurrence,
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6440 #, c-format
6441 msgid "Last"
6442 msgstr "Poslední"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6445 #, c-format
6446 msgid "Last location"
6447 msgstr "Poslední umístění"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6450 #, c-format
6451 msgid "Last updated"
6452 msgstr "Poslední aktualizace"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6455 #, c-format
6456 msgid "Last updated:"
6457 msgstr "Poslední aktualizace:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6460 #, c-format
6461 msgid "Late"
6462 msgstr "Opožděno"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6465 #, c-format
6466 msgid "Law reports and digests"
6467 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6470 #, c-format
6471 msgid "Legal articles"
6472 msgstr "Právnické články"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6475 #, c-format
6476 msgid "Legal cases and case notes"
6477 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6480 #, c-format
6481 msgid "Legislation"
6482 msgstr "Legislativa"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6487 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6490 #, c-format
6491 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6492 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6495 #, c-format
6496 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6497 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6500 #, c-format
6501 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6502 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6503
6504 #. OPTGROUP
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6506 msgid "Libraries"
6507 msgstr "Knihovny"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6512 #, c-format
6513 msgid "Library"
6514 msgstr "Knihovna"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6518 #, c-format
6519 msgid "Library card number:"
6520 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6524 #, c-format
6525 msgid "Library catalog"
6526 msgstr "Katalog knihovny"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6530 #, c-format
6531 msgid "Library:"
6532 msgstr "Knihovna:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6535 #, c-format
6536 msgid "Library: "
6537 msgstr "Knihovna : "
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6540 #, c-format
6541 msgid "Limit to any of the following:"
6542 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6545 #, c-format
6546 msgid "Limit to currently available items."
6547 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6550 #, c-format
6551 msgid "Limit to:"
6552 msgstr "Omezit na:"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6555 #, c-format
6556 msgid "Limit to: "
6557 msgstr "Omezit na: "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6560 #, c-format
6561 msgid "Link"
6562 msgstr "Odkaz"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6566 #, c-format
6567 msgid "Link to resource "
6568 msgstr "Odkaz na zdroj "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6571 #, c-format
6572 msgid "LinkedIn"
6573 msgstr "LinkedIn"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6577 #, c-format
6578 msgid "Links"
6579 msgstr "Odkazy"
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6583 msgid "List"
6584 msgstr "Seznam"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6587 #, c-format
6588 msgid "List created."
6589 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6592 #, c-format
6593 msgid "List deleted."
6594 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6597 #, c-format
6598 msgid "List name"
6599 msgstr "Název seznamu"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6603 #, c-format
6604 msgid "List name:"
6605 msgstr "Název seznamu:"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6608 #, c-format
6609 msgid "List name: "
6610 msgstr "Název seznamu: "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6613 #, c-format
6614 msgid "List updated."
6615 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6618 #, c-format
6619 msgid "List(s) this item appears in: "
6620 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6627 #, c-format
6628 msgid "Lists"
6629 msgstr "Seznamy"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6633 #, c-format
6634 msgid "Lists:"
6635 msgstr "Seznamy:"
6636
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6639 msgid "Loading"
6640 msgstr "Načítá se..."
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6643 #, c-format
6644 msgid "Loading "
6645 msgstr "Načítá se... "
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6652 msgid "Loading..."
6653 msgstr "Načítá se..."
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6656 #, c-format
6657 msgid "Loading... "
6658 msgstr "Načítá se... "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6661 #, c-format
6662 msgid "Local Login"
6663 msgstr "Lokální přihlášení"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6667 #, c-format
6668 msgid "Local login"
6669 msgstr "Lokální přihlášení"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6672 #, c-format
6673 msgid "Location"
6674 msgstr "Umístění"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6677 #, c-format
6678 msgid "Location (Status)"
6679 msgstr "Umístění (Stav)"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6682 #, c-format
6683 msgid "Location and availability: "
6684 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6687 #, c-format
6688 msgid "Location(s) (Status)"
6689 msgstr "Umístění (Stav)"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6692 #, c-format
6693 msgid "Locations"
6694 msgstr "Umístění"
6695
6696 #. INPUT type=submit
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in"
6707 msgstr "Přihlaste se"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6713 #, c-format
6714 msgid "Log in to add tags."
6715 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6719 #, c-format
6720 msgid "Log in to create your own lists"
6721 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6725 #, c-format
6726 msgid "Log in to see your own saved tags."
6727 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6736 #, c-format
6737 msgid "Log in to your account"
6738 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6742 #, c-format
6743 msgid "Log in to your account:"
6744 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6747 #, c-format
6748 msgid "Log in with Google"
6749 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6752 #, c-format
6753 msgid "Log out"
6754 msgstr "Odhlásit se"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6758 #, c-format
6759 msgid "Log out and try again with a different user."
6760 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6763 #, c-format
6764 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6765 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6768 #, c-format
6769 msgid "Login"
6770 msgstr "Přihlásit se"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6773 #, c-format
6774 msgid "Login page"
6775 msgstr "Přihlašovací stránka"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6782 #, c-format
6783 msgid "Login:"
6784 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6787 #, c-format
6788 msgid "Logout"
6789 msgstr "Odhlásit se"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6795 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6796 msgstr ""
6797 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6798 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6803 #, c-format
6804 msgid "LookupPatron"
6805 msgstr "LookupPatron"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6809 #, c-format
6810 msgid "MARC"
6811 msgstr "MARC"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6814 #, c-format
6815 msgid "MARC Card View"
6816 msgstr "Karta MARC"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6819 #, c-format
6820 msgid "MARC View"
6821 msgstr "Karta MARC"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6829 #, c-format
6830 msgid "MARC view"
6831 msgstr "MARC"
6832
6833 #. %1$s:  bibliotitle 
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6835 #, c-format
6836 msgid "MARC view: %s"
6837 msgstr "MARC: %s"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6841 #, c-format
6842 msgid "MARCXML"
6843 msgstr "MARCXML"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6846 #, c-format
6847 msgid "Main address"
6848 msgstr "Hlavní adresa"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6854 #, c-format
6855 msgid "Make a "
6856 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6860 #, c-format
6861 msgid "Make an "
6862 msgstr "Vytvořit "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6865 #, c-format
6866 msgid "Make payment"
6867 msgstr "Provést platbu"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6870 #, c-format
6871 msgid "Male:"
6872 msgstr "Muž:"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6875 #, c-format
6876 msgid "Managed by"
6877 msgstr "Zpracoval(a)"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6880 #, c-format
6881 msgid "Managed by:"
6882 msgstr "Vyřizuje:"
6883
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6886 msgid "Mar"
6887 msgstr "Březen"
6888
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6891 msgid "March"
6892 msgstr "Březen"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6895 #, c-format
6896 msgid "Match:"
6897 msgstr "Shoduje se:"
6898
6899 #. For the first occurrence,
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6902 msgid "May"
6903 msgstr "Květen"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6907 #, c-format
6908 msgid "Me"
6909 msgstr "Já"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6913 #, c-format
6914 msgid "Message sent"
6915 msgstr "Zpráva odeslána"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6918 #, c-format
6919 msgid "Messages for you"
6920 msgstr "Zprávy pro Vás"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6923 #, c-format
6924 msgid "Missing"
6925 msgstr "Nezvěstné"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6928 #, c-format
6929 msgid "Missing (damaged)"
6930 msgstr "Chybí (poškozeno)"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6933 #, c-format
6934 msgid "Missing (lost)"
6935 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6938 #, c-format
6939 msgid "Missing (never received)"
6940 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6943 #, c-format
6944 msgid "Missing (sold out)"
6945 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
6946
6947 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6949 #, c-format
6950 msgid "Missing issues: %s "
6951 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "Mo"
6956 msgstr "Po"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6959 #, c-format
6960 msgid "Modify"
6961 msgstr "Změnit"
6962
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6965 msgid "Mon"
6966 msgstr "Po"
6967
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6970 msgid "Monday"
6971 msgstr "Pondělí"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6974 #, c-format
6975 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6976 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6980 #, c-format
6981 msgid "More details"
6982 msgstr "Více podrobností"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6986 msgid "More lists"
6987 msgstr "Více seznamů"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6990 #, c-format
6991 msgid "More options"
6992 msgstr "Více možností"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6995 #, c-format
6996 msgid "More searches "
6997 msgstr "Další hledání "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7000 #, c-format
7001 msgid "Most popular"
7002 msgstr "Nejoblíbenější"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7005 #, c-format
7006 msgid "Most popular titles"
7007 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7010 #, c-format
7011 msgid "Musical recording"
7012 msgstr "Hudební nahrávka"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7015 #, c-format
7016 msgid "NT"
7017 msgstr "UT"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7022 #, c-format
7023 msgid "Name"
7024 msgstr "Jméno"
7025
7026 #. ABBR
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7028 msgid "Narrower Term"
7029 msgstr "Užší termín"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7033 #, c-format
7034 msgid "Never"
7035 msgstr "Neuchovávat nic"
7036
7037 # Neomezená platnost?
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7039 #, c-format
7040 msgid "Never expires "
7041 msgstr "Neomezená platnost "
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7044 #, c-format
7045 msgid ""
7046 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7047 "the item that was checked-out upon check-in."
7048 msgstr ""
7049 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7050 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7053 #, c-format
7054 msgid "New"
7055 msgstr "Nový"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7059 #, c-format
7060 msgid "New Interlibrary loan request"
7061 msgstr "Nový MVS požadavek"
7062
7063 #. %1$s:  review.title |html 
7064 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7065 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7066 #. %4$s:  END 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7068 #, c-format
7069 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7070 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7076 #, c-format
7077 msgid "New list"
7078 msgstr "Nový seznam"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7082 #, c-format
7083 msgid "New password:"
7084 msgstr "Nové heslo:"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7088 #, c-format
7089 msgid "New purchase suggestion"
7090 msgstr "Nový návrh na nákup"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7093 #, c-format
7094 msgid "New search"
7095 msgstr "Nové hledání"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7101 #, c-format
7102 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7103 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7107 #, c-format
7108 msgid "New tag:"
7109 msgstr "Nový štítek:"
7110
7111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7112 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7113 #. %3$s:  ELSE 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7116 #, c-format
7117 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7118 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7126 #, c-format
7127 msgid "Next"
7128 msgstr "Další"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7131 #, c-format
7132 msgid "Next &gt;&gt;"
7133 msgstr "Další &gt;&gt;"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7137 #, c-format
7138 msgid "Next &raquo;"
7139 msgstr "Další &raquo;"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7142 #, c-format
7143 msgid "Next available item"
7144 msgstr "Další dostupná jednotka"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7152 #, c-format
7153 msgid "No"
7154 msgstr "Ne"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7157 #, c-format
7158 msgid "No changes were made."
7159 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7197 #, c-format
7198 msgid "No cover image available"
7199 msgstr "Obálka není dostupná"
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7203 msgid "No data available in table"
7204 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7208 msgid "No entries to show"
7209 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7213 msgid "No item was added to your cart"
7214 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7218 msgid "No item was selected"
7219 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7222 #, c-format
7223 msgid "No items available."
7224 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7228 #, c-format
7229 msgid "No items available:"
7230 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7235 #, c-format
7236 msgid "No limit"
7237 msgstr "Bez omezení"
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7241 msgid "No matching records found"
7242 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7245 #, c-format
7246 msgid "No news to display."
7247 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7250 #, c-format
7251 msgid "No operation parameter has been passed."
7252 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7255 #, c-format
7256 msgid "No other items."
7257 msgstr "Žádné další jednotky."
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7260 #, c-format
7261 msgid "No physical items for this record"
7262 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7265 #, c-format
7266 msgid "No private lists"
7267 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7270 #, c-format
7271 msgid "No private lists."
7272 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7275 #, c-format
7276 msgid "No public lists"
7277 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7280 #, c-format
7281 msgid "No public lists."
7282 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7285 #, c-format
7286 msgid "No reading history to delete"
7287 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7290 #, c-format
7291 msgid "No record was removed."
7292 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7295 #, c-format
7296 msgid "No renewals allowed"
7297 msgstr "Není možné prodloužit"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7300 #, c-format
7301 msgid "No reserves have been selected for this course."
7302 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7303
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7306 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7307 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7310 #, c-format
7311 msgid "No results found!"
7312 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7316 msgid "No suggestion was selected"
7317 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7318
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7321 msgid "No tag was specified."
7322 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7325 #, c-format
7326 msgid "No tags from this library for this title."
7327 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7330 #, c-format
7331 msgid "Nobody"
7332 msgstr "Nikdo"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7335 #, c-format
7336 msgid "Non-fiction"
7337 msgstr "Literatura faktu"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7340 #, c-format
7341 msgid "Non-musical recording"
7342 msgstr "Nehudební záznam"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7345 #, c-format
7346 msgid "None"
7347 msgstr "Žádné"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7350 #, c-format
7351 msgid "None specified: "
7352 msgstr "Není specifikováno: "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7361 #, c-format
7362 msgid "Normal view"
7363 msgstr "Základní"
7364
7365 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7367 #, c-format
7368 msgid "Not checked in %s"
7369 msgstr "Nevráceno %s"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7373 #, c-format
7374 msgid "Not finding what you're looking for? "
7375 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7376
7377 #. For the first occurrence,
7378 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7381 #, c-format
7382 msgid "Not for loan %s"
7383 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7384
7385 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7387 #, c-format
7388 msgid "Not for loan (%s)"
7389 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7392 #, c-format
7393 msgid "Not issued"
7394 msgstr "Není vypůjčeno"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7397 #, c-format
7398 msgid "Not on hold"
7399 msgstr "Není rezervováno"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7402 #, c-format
7403 msgid "Not what you expected? Check for "
7404 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7409 #, c-format
7410 msgid "Note"
7411 msgstr "Poznámka"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7414 #, c-format
7415 msgid "Note:"
7416 msgstr "Poznámka: "
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7419 #, c-format
7420 msgid "Note: "
7421 msgstr "Poznámka: "
7422
7423 #. %1$s:  END 
7424 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7429 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7430 msgstr ""
7431 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7432 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7433 "knihovně %s %s "
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7439 "have been populated, and an index built by separate script."
7440 msgstr ""
7441 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7442 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7443 "zvláštním skriptem."
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7446 #, c-format
7447 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7448 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7449
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7452 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7453 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7454
7455 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7460 "code that was removed. "
7461 msgstr ""
7462 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7463 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7464
7465 #. SCRIPT
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7467 msgid ""
7468 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7469 "see your current tags."
7470 msgstr ""
7471 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7472 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7478 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7479 "retain the comment as is."
7480 msgstr ""
7481 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7482 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7486 msgid ""
7487 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7488 msgstr ""
7489 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7490 "štítek je "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7500 #, c-format
7501 msgid "Notes"
7502 msgstr "Poznámky"
7503
7504 #. For the first occurrence,
7505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7508 #, c-format
7509 msgid "Notes : %s "
7510 msgstr "Poznámky: %s "
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7513 #, c-format
7514 msgid "Notes/Comments"
7515 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7521 #, c-format
7522 msgid "Notes:"
7523 msgstr "Poznámky:"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7526 #, c-format
7527 msgid "Nothing"
7528 msgstr "Nic"
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7532 msgid ""
7533 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7534 msgstr ""
7535 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7539 #, c-format
7540 msgid "Notice:"
7541 msgstr "Poznámka:"
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7545 msgid "Nov"
7546 msgstr "Listopad"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7551 #, c-format
7552 msgid "Novelist Select"
7553 msgstr "NoveList Select"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7556 #, c-format
7557 msgid "Novelist Select: "
7558 msgstr "NoveList Select: "
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7562 msgid "November"
7563 msgstr "Listopad"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7566 #, c-format
7567 msgid "Number"
7568 msgstr "Číslo"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7571 #, c-format
7572 msgid "Number of holds: "
7573 msgstr "Počet požadavků: "
7574
7575 #. For the first occurrence,
7576 #. %1$s:  count 
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7579 #, c-format
7580 msgid "Number of records used in: %s"
7581 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7584 #, c-format
7585 msgid "OAI-DC"
7586 msgstr "OAI-DC"
7587
7588 #. INPUT type=submit
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7591 msgid "OK"
7592 msgstr "OK"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7595 #, c-format
7596 msgid "OR"
7597 msgstr "OR"
7598
7599 #. SCRIPT
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7601 msgid "Oct"
7602 msgstr "Říjen"
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 msgid "October"
7607 msgstr "Říjen"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7610 #, c-format
7611 msgid "On hold"
7612 msgstr "Rezervováno"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7615 #, c-format
7616 msgid "On order"
7617 msgstr "Objednáno"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7620 #, c-format
7621 msgid "On-site checkouts"
7622 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7629 "more."
7630 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7633 #, c-format
7634 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7635 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7638 #, c-format
7639 msgid "Online resources:"
7640 msgstr "Online zdroje:"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7646 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7647 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7648 "information."
7649 msgstr ""
7650 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7651 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7652 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7655 #, c-format
7656 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7657 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7660 #, c-format
7661 msgid "Open Library: "
7662 msgstr "Open Library: "
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7665 #, c-format
7666 msgid "Order by author"
7667 msgstr "Seřadit podle autora"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7670 #, c-format
7671 msgid "Order by date"
7672 msgstr "Seřadit podle data"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7675 #, c-format
7676 msgid "Order by title"
7677 msgstr "Seřadit podle názvu"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7680 #, c-format
7681 msgid "Order by: "
7682 msgstr "Řadit podle: "
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7685 #, c-format
7686 msgid "Other editions of this work"
7687 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7690 #, c-format
7691 msgid "Other forms:"
7692 msgstr "Další tvary:"
7693
7694 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7696 #, c-format
7697 msgid "Other holdings %s"
7698 msgstr "Další jednotky %s"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7702 #, c-format
7703 msgid "Other names:"
7704 msgstr "Další jména:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7708 #, c-format
7709 msgid "Other phone:"
7710 msgstr "Další telefon:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7713 #, c-format
7714 msgid "OutputIntermediateFormat "
7715 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7718 #, c-format
7719 msgid "OutputRewritablePage "
7720 msgstr "OutputRewritablePage "
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7723 #, c-format
7724 msgid "OverDrive Account"
7725 msgstr "Účet OverDrive"
7726
7727 #. For the first occurrence,
7728 #. %1$s:  q | html 
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7731 #, c-format
7732 msgid "OverDrive search for '%s'"
7733 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7734
7735 #. %1$s:  priority 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7737 #, c-format
7738 msgid "Overall queue priority: %s"
7739 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7740
7741 #. %1$s:  overdues_count 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7743 #, c-format
7744 msgid "Overdue (%s)"
7745 msgstr "Po termínu (%s)"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7748 #, c-format
7749 msgid "Overdues "
7750 msgstr "Po termínu "
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7754 #, c-format
7755 msgid "Owner only"
7756 msgstr "Pouze majitel"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7759 #, c-format
7760 msgid "Pages"
7761 msgstr "Stránky"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7765 #, c-format
7766 msgid "Pages:"
7767 msgstr "Stránek:"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7781 #, c-format
7782 msgid "Parameters"
7783 msgstr "Parametry"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7789 #, c-format
7790 msgid "Password"
7791 msgstr "Heslo"
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7795 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7796 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
7797
7798 #. For the first occurrence,
7799 #. %1$s:  minPasswordLength 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7802 #, c-format
7803 msgid "Password must be at least %s characters long."
7804 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7808 msgid "Password must contain at least %s characters"
7809 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7813 msgid ""
7814 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7815 "and numbers"
7816 msgstr ""
7817 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
7818 "písmeno, velké písmeno a číslo."
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7825 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7829 #, c-format
7830 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7831 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7834 #, c-format
7835 msgid "Password updated"
7836 msgstr "Heslo bylo změněno"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7843 #, c-format
7844 msgid "Password:"
7845 msgstr "Heslo:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7848 #, c-format
7849 msgid "Passwords do not match! "
7850 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7853 #, c-format
7854 msgid "Patent document"
7855 msgstr "Patentové dokumenty"
7856
7857 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7859 #, c-format
7860 msgid "Patron comment on %s"
7861 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7864 #, c-format
7865 msgid "Pay selected fines and charges"
7866 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7867
7868 #. IMG
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7870 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7871 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7874 #, c-format
7875 msgid "Payment applied:"
7876 msgstr "Platba provedena:"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7879 #, c-format
7880 msgid "Payment method"
7881 msgstr "Platební metoda"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7884 #, c-format
7885 msgid "Phone"
7886 msgstr "Telefon"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7892 #, c-format
7893 msgid "Phone:"
7894 msgstr "Telefon:"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7897 #, c-format
7898 msgid "Physical details:"
7899 msgstr "Fyzický popis:"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7902 #, c-format
7903 msgid "Pick up location"
7904 msgstr "Umístění"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7908 #, c-format
7909 msgid "Pick up location:"
7910 msgstr "Vyzvednout v:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7913 #, c-format
7914 msgid "Pickup library"
7915 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7918 #, c-format
7919 msgid "Pickup library:"
7920 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7921
7922 #. SCRIPT
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7924 msgid "Place a hold on"
7925 msgstr "Rezervovat"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7928 #, c-format
7929 msgid "Place a hold on "
7930 msgstr "Rezervovat "
7931
7932 #. SCRIPT
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7934 msgid "Place a hold on: "
7935 msgstr "Rezervovat: "
7936
7937 #. %1$s:  biblio.title 
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7939 #, c-format
7940 msgid "Place article request for %s"
7941 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7952 #, c-format
7953 msgid "Place hold"
7954 msgstr "Rezervovat"
7955
7956 #. INPUT type=submit
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7958 msgid "Place request"
7959 msgstr "Odeslat požadavek"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7963 #, c-format
7964 msgid "Placed on"
7965 msgstr "Zadáno v"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7968 #, c-format
7969 msgid "Places"
7970 msgstr "Oblast"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7973 #, c-format
7974 msgid "Placing a hold"
7975 msgstr "Vytvoření rezervace"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7978 #, c-format
7979 msgid "Play media"
7980 msgstr "Přehrát média"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7983 #, c-format
7984 msgid ""
7985 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7986 "it's your privacy!"
7987 msgstr ""
7988 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7989 "soukromá věc!"
7990
7991 #. For the first occurrence,
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7995 msgid "Please choose a download format"
7996 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7999 #, c-format
8000 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8001 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8004 #, c-format
8005 msgid "Please choose your privacy rule:"
8006 msgstr ""
8007 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8008 "historie Vašich výpůjček:"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8011 #, c-format
8012 msgid "Please click here to log in."
8013 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8019 "password. "
8020 msgstr ""
8021 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8022 "hesla. "
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8028 "arrives for this subscription."
8029 msgstr ""
8030 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8031 "periodika"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8034 #, c-format
8035 msgid "Please confirm the checkout:"
8036 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8039 #, c-format
8040 msgid "Please confirm your registration"
8041 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8045 #, c-format
8046 msgid "Please contact a librarian for details."
8047 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8051 #, c-format
8052 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8053 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8059 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8060 msgstr ""
8061 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8062 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8065 #, c-format
8066 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8067 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8070 #, c-format
8071 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8072 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8076 #, c-format
8077 msgid "Please correct and resubmit."
8078 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8082 #, c-format
8083 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8084 msgstr ""
8085 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8086 "výpůjček."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8089 #, c-format
8090 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8091 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8094 #, c-format
8095 msgid "Please enter numbers only. "
8096 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8097
8098 #. SCRIPT
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8100 msgid "Please enter the same password as above"
8101 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8104 #, c-format
8105 msgid "Please enter your card number:"
8106 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8109 #, c-format
8110 msgid ""
8111 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8112 "email when the library processes your suggestion."
8113 msgstr ""
8114 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8115 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8118 #, c-format
8119 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8120 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8126 "the library no matter which privacy option you choose."
8127 msgstr ""
8128 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8129 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8135 "address registered with this library."
8136 msgstr ""
8137 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8138 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8145 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8146 "Reference Manager or ProCite."
8147 msgstr ""
8148 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8149 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8150 "Reference Manager a ProCite."
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8156 "of items returned damaged."
8157 msgstr ""
8158 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8159 "vrácení poškozeného dokumentu."
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8166 #, c-format
8167 msgid "Please note:"
8168 msgstr "Upozornění:"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8173 #, c-format
8174 msgid "Please note: "
8175 msgstr "Upozornění: "
8176
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8179 msgid "Please select a specific item for this article request."
8180 msgstr ""
8181 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8182
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8185 msgid "Please select a tag to delete."
8186 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8189 #, c-format
8190 msgid "Please try again later."
8191 msgstr "Zkuste to prosím později"
8192
8193 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8194 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8199 "information. %s Account identification with this email address only is "
8200 "ambiguous. "
8201 msgstr ""
8202 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8203 "záznamem čtenáře. %s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně "
8204 "identifikovat váš účet. "
8205
8206 #. %1$s:  ELSE 
8207 #. %2$s:  END 
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8209 #, c-format
8210 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8211 msgstr ""
8212 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8215 #, c-format
8216 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8217 msgstr ""
8218 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8219
8220 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8221 #. %2$s:  IF username 
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8226 "has already been started for this account %s (\""
8227 msgstr ""
8228 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8229 "účet již spuštěn %s (\""
8230
8231 #. OPTGROUP
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8233 msgid "Popularity"
8234 msgstr "Oblíbenost"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8238 #, c-format
8239 msgid "Popularity (least to most)"
8240 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8244 #, c-format
8245 msgid "Popularity (most to least)"
8246 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8247
8248 # nebo jednotce?
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8250 #, c-format
8251 msgid "Post your comments on this item. "
8252 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8253
8254 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8256 #, c-format
8257 msgid "Powered by %s "
8258 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8261 #, c-format
8262 msgid "Pre-adolescent"
8263 msgstr "Děti 9-13 let"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8266 #, c-format
8267 msgid "Preferred form: "
8268 msgstr "Preferovaný tvar: "
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8271 #, c-format
8272 msgid "Preschool"
8273 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8277 msgid "Prev"
8278 msgstr "Předchozí"
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8282 msgid "Preview"
8283 msgstr "Náhled"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8289 #, c-format
8290 msgid "Previous"
8291 msgstr "Předchozí"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8295 #, c-format
8296 msgid "Previous sessions"
8297 msgstr "Předchozí záznamy"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8300 #, c-format
8301 msgid "Primary"
8302 msgstr "Děti 6-8 let"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8306 #, c-format
8307 msgid "Primary email:"
8308 msgstr "Hlavní e-mail:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8312 #, c-format
8313 msgid "Primary phone:"
8314 msgstr "Hlavní telefon:"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8318 #, c-format
8319 msgid "Print"
8320 msgstr "Tisk"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8323 #, c-format
8324 msgid "Print list"
8325 msgstr "Tisk seznamu"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8328 #, c-format
8329 msgid "Priority"
8330 msgstr "Priorita"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8333 #, c-format
8334 msgid "Priority:"
8335 msgstr "Priorita:"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8338 #, c-format
8339 msgid "Privacy"
8340 msgstr "Soukromí"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8345 #, c-format
8346 msgid "Private"
8347 msgstr "Soukromý"
8348
8349 #. OPTGROUP
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8351 msgid "Private lists"
8352 msgstr "Soukromé seznamy"
8353
8354 #. OPTGROUP
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8356 msgid "Private lists shared with me"
8357 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8358
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8361 msgid "Processing..."
8362 msgstr "Zpracovává se..."
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8365 #, c-format
8366 msgid "Programmed texts"
8367 msgstr "Učební texty"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8370 #, c-format
8371 msgid "Provider:"
8372 msgstr "Poskytovatel:"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8377 #, c-format
8378 msgid "Public"
8379 msgstr "Veřejný"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8388 #, c-format
8389 msgid "Public lists"
8390 msgstr "Veřejné seznamy"
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8394 msgid "Public lists:"
8395 msgstr "Veřejné seznamy:"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8398 #, c-format
8399 msgid "Publication date"
8400 msgstr "Datum vydání"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8403 #, c-format
8404 msgid "Publication date range"
8405 msgstr "Rozmezí data vydání"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8408 #, c-format
8409 msgid "Publication place:"
8410 msgstr "Místo vydání:"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8414 #, c-format
8415 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8416 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8420 #, c-format
8421 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8422 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8427 #, c-format
8428 msgid "Publication:"
8429 msgstr "Vydání:"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8432 #, c-format
8433 msgid "Published by :"
8434 msgstr "Vydavatel :"
8435
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8438 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8439 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8440 #. %4$s:  END 
8441 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8442 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8443 #. %7$s:  END 
8444 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8445 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8446 #. %10$s:  END 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8449 #, c-format
8450 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8451 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8456 #, c-format
8457 msgid "Publisher"
8458 msgstr "Vydavatel"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8461 #, c-format
8462 msgid "Publisher location"
8463 msgstr "Místo vydání"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8466 #, c-format
8467 msgid "Publisher:"
8468 msgstr "Vydavatel:"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8472 #, c-format
8473 msgid "Purchase suggestions"
8474 msgstr "Návrhy na nákup"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8477 #, c-format
8478 msgid "Quantity:"
8479 msgstr "Množství:"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8482 #, c-format
8483 msgid "Quote of the day"
8484 msgstr "Citát dne"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8488 #, c-format
8489 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8490 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8491
8492 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8494 #, c-format
8495 msgid "RSS feed for public list %s"
8496 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8499 #, c-format
8500 msgid "RT"
8501 msgstr "ST"
8502
8503 #. INPUT type=submit name=rate_button
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8505 msgid "Rate me"
8506 msgstr "Ohodnoť"
8507
8508 #. For the first occurrence,
8509 #. SCRIPT
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8512 msgid "Rating based on reviews of "
8513 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8516 #, c-format
8517 msgid "Re-type new password:"
8518 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8521 #, c-format
8522 msgid "Reason for suggestion: "
8523 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8526 #, c-format
8527 msgid "RecallItem "
8528 msgstr "RecallItem "
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8531 #, c-format
8532 msgid "Received date"
8533 msgstr "Datum dodání"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8537 #, c-format
8538 msgid "Recent comments"
8539 msgstr "Nejnovější komentáře"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8542 #, c-format
8543 msgid "Recent comments "
8544 msgstr "Nejnovější komentáře "
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8547 #, c-format
8548 msgid "Record URL"
8549 msgstr "URL záznamu"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8552 #, c-format
8553 msgid "Record not found"
8554 msgstr "Záznam nenalezen"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8557 #, c-format
8558 msgid "Record title"
8559 msgstr "Název"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8564 #, c-format
8565 msgid "Refine your search"
8566 msgstr "Upřesnit hledání"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8571 #, c-format
8572 msgid "Register a new account"
8573 msgstr "Vytvořit nový účet"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8578 #, c-format
8579 msgid "Register here."
8580 msgstr "Zaregistrujte se."
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8583 #, c-format
8584 msgid "Registration Complete!"
8585 msgstr "Registrace kompletní!"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8588 #, c-format
8589 msgid "Registration complete"
8590 msgstr "Registrace byla dokončena"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8593 #, c-format
8594 msgid "Registration invalid!"
8595 msgstr "Neplatná registrace!"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8598 #, c-format
8599 msgid "Regular print"
8600 msgstr "Běžný tisk"
8601
8602 #. ABBR
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8604 msgid "Related Term"
8605 msgstr "Související termín"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8608 #, c-format
8609 msgid "Relative"
8610 msgstr "Příbuzný"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8613 #, c-format
8614 msgid "Relatives' checkouts"
8615 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8618 #, c-format
8619 msgid "Relevance"
8620 msgstr "Relevance"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8623 #, c-format
8624 msgid "Remove"
8625 msgstr "Odstranit"
8626
8627 #. A
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8629 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8630 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8631
8632 #. A
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8634 msgid "Remove field"
8635 msgstr "Odstranit pole"
8636
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8639 msgid "Remove from list"
8640 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8643 #, c-format
8644 msgid "Remove from this list"
8645 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8646
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8649 msgid "Remove selected items"
8650 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8651
8652 #. INPUT type=submit
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8657 msgid "Remove selected searches"
8658 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8659
8660 #. INPUT type=submit
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8663 msgid "Remove share"
8664 msgstr "Zrušit sdílení"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8671 #, c-format
8672 msgid "Renew"
8673 msgstr "Prodloužení"
8674
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8678 msgid "Renew all"
8679 msgstr "Prodloužit vše"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8685 #, c-format
8686 msgid "Renew item"
8687 msgstr "Prodloužit jednotku"
8688
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8692 msgid "Renew selected"
8693 msgstr "Prodloužit vybrané"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8698 #, c-format
8699 msgid "RenewLoan"
8700 msgstr "RenewLoan"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8703 #, c-format
8704 msgid "Renewed!"
8705 msgstr "Prodlouženo!"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8708 #, c-format
8709 msgid "Report issues and broken links"
8710 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8715 #, c-format
8716 msgid "Request article"
8717 msgstr "Vyžádat text článku"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8720 #, c-format
8721 msgid "Request cancellation"
8722 msgstr "Požádat o zrušení"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8726 #, c-format
8727 msgid "Request placed"
8728 msgstr "Požadavek byl zadán"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8731 #, c-format
8732 msgid "Request placed:"
8733 msgstr "Požadavek byl zadán:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8736 #, c-format
8737 msgid "Request specific item type:"
8738 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8741 #, c-format
8742 msgid "Request type"
8743 msgstr "Typ požadavku"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8746 #, c-format
8747 msgid "Request type:"
8748 msgstr "Typ požadavku:"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8751 #, c-format
8752 msgid "Request updated"
8753 msgstr "Požadavek byl upraven"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8756 #, c-format
8757 msgid "Requested from"
8758 msgstr "Vyžádáno z"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8761 #, c-format
8762 msgid "Requested from:"
8763 msgstr "Vyžádáno z:"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8766 #, c-format
8767 msgid "Requested item:"
8768 msgstr "Požadovaný dokument:"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8815 #, c-format
8816 msgid "Required"
8817 msgstr "Povinné"
8818
8819 #. INPUT type=submit
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8821 msgid "Resort list"
8822 msgstr "Seřadit"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8830 #, c-format
8831 msgid "Results"
8832 msgstr "Výsledky"
8833
8834 #. %1$s:  from 
8835 #. %2$s:  to 
8836 #. %3$s:  total 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8838 #, c-format
8839 msgid "Results %s to %s of %s"
8840 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8841
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8844 #. %2$s:  query_desc | html
8845 #. %3$s:  END 
8846 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8847 #. %5$s:  limit_desc | html 
8848 #. %6$s:  END 
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8851 #, c-format
8852 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8853 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8856 #, c-format
8857 msgid "Resume"
8858 msgstr "Pokračovat"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8861 #, c-format
8862 msgid "Resume all suspended holds"
8863 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8866 #, c-format
8867 msgid "Resume your hold on "
8868 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8872 #, c-format
8873 msgid "Return this item"
8874 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8875
8876 #. INPUT type=submit name=confirm
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8878 msgid "Return to account summary"
8879 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8882 #, c-format
8883 msgid "Return to fine details"
8884 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8887 #, c-format
8888 msgid "Return to the catalog home page."
8889 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8893 #, c-format
8894 msgid "Return to the last advanced search"
8895 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8898 #, c-format
8899 msgid "Return to the main page"
8900 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8903 #, c-format
8904 msgid "Return to the self-checkout"
8905 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8909 #, c-format
8910 msgid "Return to your lists"
8911 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8912
8913 #. INPUT type=submit
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8915 msgid "Return to your record"
8916 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8919 #, c-format
8920 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8921 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8924 #, c-format
8925 msgid ""
8926 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8927 "particular patron."
8928 msgstr ""
8929 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8935 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8936 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8937 msgstr ""
8938 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8939 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8940 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8944 msgid "Review date: "
8945 msgstr "Datum recenze: "
8946
8947 #. SCRIPT
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8949 msgid "Review result: "
8950 msgstr "Hodnocení recenze: "
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8954 #, c-format
8955 msgid "Reviews"
8956 msgstr "Recenze"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8959 #, c-format
8960 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8961 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8964 #, c-format
8965 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8966 msgstr "Recenze od Syndetics"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8969 #, c-format
8970 msgid "Routing lists"
8971 msgstr "Distribuční seznamy"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8974 #, c-format
8975 msgid "SMS"
8976 msgstr "SMS"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8979 #, c-format
8980 msgid "SMS number:"
8981 msgstr "SMS číslo:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8984 #, c-format
8985 msgid "SMS provider:"
8986 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8989 #, c-format
8990 msgid "SRW-DC"
8991 msgstr "SRW-DC"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8995 msgid "Sa"
8996 msgstr "So"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9000 #, c-format
9001 msgid "Salutation:"
9002 msgstr "Oslovení:"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9006 msgid "Sat"
9007 msgstr "So"
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9011 msgid "Saturday"
9012 msgstr "Sobota"
9013
9014 #. For the first occurrence,
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9023 #, c-format
9024 msgid "Save"
9025 msgstr "Uložit"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9028 #, c-format
9029 msgid "Save record "
9030 msgstr "Uložit záznam "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9033 #, c-format
9034 msgid "Save to Lists"
9035 msgstr "Uložit do seznamů"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9038 #, c-format
9039 msgid "Save to another list"
9040 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9043 #, c-format
9044 msgid "Save to your lists"
9045 msgstr "Uložit do seznamu "
9046
9047 # skenovat?
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9049 #, c-format
9050 msgid "Scan "
9051 msgstr "Scan "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9054 #, c-format
9055 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9056 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9062 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9063 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9064 msgstr ""
9065 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9066 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9067 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9068 "čárový kód ručně."
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9071 #, c-format
9072 msgid ""
9073 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9074 "be displayed."
9075 msgstr ""
9076 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9077 "seznam."
9078
9079 # index/rejstřík?
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9081 #, c-format
9082 msgid "Scan index for: "
9083 msgstr "Hledat: "
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9086 #, c-format
9087 msgid "Scan index:"
9088 msgstr "Procházet rejstřík:"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9091 #, c-format
9092 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9093 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9094
9095 #. INPUT type=submit name=do
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9103 #, c-format
9104 msgid "Search"
9105 msgstr "Hledat"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9108 #, c-format
9109 msgid "Search "
9110 msgstr "Search "
9111
9112 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9113 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9114 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9115 #. %4$s:  END 
9116 #. %5$s:  END 
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9118 #, c-format
9119 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9120 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9123 #, c-format
9124 msgid "Search for this title in:"
9125 msgstr "Hledat tento titul v:"
9126
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9132 msgid "Search for works by this author"
9133 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9137 #, c-format
9138 msgid "Search for:"
9139 msgstr "Vyhledat:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9144 #, c-format
9145 msgid "Search history"
9146 msgstr "Historie hledání"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9149 #, c-format
9150 msgid "Search options:"
9151 msgstr "Možnosti hledání:"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9155 #, c-format
9156 msgid "Search suggestions"
9157 msgstr "Hledat návrhy"
9158
9159 #. %1$s:  LibraryName |html 
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9161 #, c-format
9162 msgid "Search the %s"
9163 msgstr "Hledat %s"
9164
9165 #. SCRIPT
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9167 msgid "Search:"
9168 msgstr "Hledat:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9171 #, c-format
9172 msgid "SearchCourseReserves "
9173 msgstr "SearchCourseReserves "
9174
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9177 msgid "Searching Open Library..."
9178 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
9179
9180 #. For the first occurrence,
9181 #. SCRIPT
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9184 msgid "Searching OverDrive..."
9185 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9189 #, c-format
9190 msgid "Secondary email:"
9191 msgstr "Další e-mail:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9195 #, c-format
9196 msgid "Secondary phone:"
9197 msgstr "Další telefon:"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9200 #, c-format
9201 msgid "Section"
9202 msgstr "Část"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9205 #, c-format
9206 msgid "Section:"
9207 msgstr "Část:"
9208
9209 #. IMG
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9221 msgid "See Baker & Taylor"
9222 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9225 #, c-format
9226 msgid "See also:"
9227 msgstr "Viz též:"
9228
9229 #. SCRIPT
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9231 msgid "See biblio"
9232 msgstr "Viz biblio"
9233
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9236 msgid ""
9237 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9238 "%]"
9239 msgstr ""
9240 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
9241 "%]"
9242
9243 #. A
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9245 msgid ""
9246 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9247 "biblio[% END %]"
9248 msgstr ""
9249 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9250 "záznam[% END %]"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9253 #, c-format
9254 msgid "Select a list"
9255 msgstr "Vyberte seznam"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9259 #, c-format
9260 msgid "Select a specific item:"
9261 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9262
9263 #. For the first occurrence,
9264 #. SCRIPT
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9274 #, c-format
9275 msgid "Select all"
9276 msgstr "Označit vše"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9283 #, c-format
9284 msgid "Select searches to: "
9285 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9289 #, c-format
9290 msgid "Select suggestions to: "
9291 msgstr "Vybrané návrhy: "
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9294 #, c-format
9295 msgid "Select the item(s) to search"
9296 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9299 #, c-format
9300 msgid "Select the term(s) to search"
9301 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9302
9303 #. For the first occurrence,
9304 #. SCRIPT
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9310 #, c-format
9311 msgid "Select titles to: "
9312 msgstr "Vybrané záznamy: "
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9315 #, c-format
9316 msgid "Self check-in help"
9317 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9320 #, c-format
9321 msgid "Self checkout help"
9322 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9323
9324 #. INPUT type=submit
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9329 #, c-format
9330 msgid "Send"
9331 msgstr "Odeslat"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9334 #, c-format
9335 msgid "Send email"
9336 msgstr "Odeslat e-mail"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9339 #, c-format
9340 msgid "Send list"
9341 msgstr "Odeslat seznam"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9344 #, c-format
9345 msgid "Sending your cart"
9346 msgstr "Váš košík se odesílá"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9349 #, c-format
9350 msgid "Sending your list"
9351 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9352
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9355 msgid "Sep"
9356 msgstr "Září"
9357
9358 #. SCRIPT
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9360 msgid "September"
9361 msgstr "Září"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9364 #, c-format
9365 msgid "Serial"
9366 msgstr "Periodikum"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9370 #, c-format
9371 msgid "Serial collection"
9372 msgstr "Sbírka periodik"
9373
9374 #. For the first occurrence,
9375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9378 #, c-format
9379 msgid "Serial: %s "
9380 msgstr "Periodikum: %s "
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9386 #, c-format
9387 msgid "Series"
9388 msgstr "Edice"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9391 #, c-format
9392 msgid "Series Title"
9393 msgstr "Název edice"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9396 #, c-format
9397 msgid "Series information:"
9398 msgstr "Informace o edici:"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9401 #, c-format
9402 msgid "Series title"
9403 msgstr "Název edice"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9406 #, c-format
9407 msgid "Series:"
9408 msgstr "Edice:"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9412 #, c-format
9413 msgid "Session lost"
9414 msgstr "Připojení přerušeno"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9417 #, c-format
9418 msgid "Settings updated"
9419 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9423 #, c-format
9424 msgid "Share"
9425 msgstr "Sdílet"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9428 #, c-format
9429 msgid "Share a list"
9430 msgstr "Sdílet seznam"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9433 #, c-format
9434 msgid "Share a list with another patron"
9435 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9436
9437 #. A
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9439 msgid "Share by email"
9440 msgstr "Sdílet e-mailem"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9443 #, c-format
9444 msgid "Share list"
9445 msgstr "Sdílet seznam"
9446
9447 #. A
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9449 msgid "Share on Facebook"
9450 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9451
9452 #. A
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9454 msgid "Share on LinkedIn"
9455 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9458 #, c-format
9459 msgid "Shelving location"
9460 msgstr "Aktuální umístění"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9463 #, c-format
9464 msgid "Shibboleth Login"
9465 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9468 #, c-format
9469 msgid "Shibboleth login"
9470 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9473 #, c-format
9474 msgid "Show"
9475 msgstr "Zobrazit"
9476
9477 #. SCRIPT
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9479 msgid "Show _MENU_ entries"
9480 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9484 #, c-format
9485 msgid "Show all items"
9486 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9487
9488 # jednotek?
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9490 #, c-format
9491 msgid "Show last 50 items"
9492 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9493
9494 #. A
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9496 msgid "Show lists"
9497 msgstr "Zobrazit seznamy"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9500 #, c-format
9501 msgid "Show more"
9502 msgstr "Zobrazit více"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9506 #, c-format
9507 msgid "Show more options"
9508 msgstr "Zobrazit více možností"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9512 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9513 msgstr "Zobrazit stránkování (%s-%s / %s)"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9516 #, c-format
9517 msgid "Show the top "
9518 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9521 #, c-format
9522 msgid "Show year: "
9523 msgstr "Zobrazit rok: "
9524
9525 #. %1$s:  resultcount 
9526 #. %2$s:  total 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9528 #, c-format
9529 msgid "Showing %s of about %s results"
9530 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9534 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9535 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9538 #, c-format
9539 msgid "Showing all items. "
9540 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9541
9542 # jednotek?
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9544 #, c-format
9545 msgid "Showing last 50 items. "
9546 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9549 #, c-format
9550 msgid "Showing only available items"
9551 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9554 #, c-format
9555 msgid "Similar items"
9556 msgstr "Podobné jednotky"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9559 #, c-format
9560 msgid "Simple DC-RDF"
9561 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9567 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9568 msgstr ""
9569 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9570 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9571
9572 #. %1$s:  failaddress 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9577 "them. These are: %s"
9578 msgstr ""
9579 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9580 "je. Jsou to: %s"
9581
9582 #. For the first occurrence,
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9585 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9586 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9589 #, c-format
9590 msgid "Sorry"
9591 msgstr "Omlouváme se"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9594 #, c-format
9595 msgid "Sorry,"
9596 msgstr "Omlouváme se,"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9602 "Contact the patron who sent you the invitation."
9603 msgstr ""
9604 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9605 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9608 #, c-format
9609 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9610 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9613 #, c-format
9614 msgid "Sorry, no suggestions."
9615 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9618 #, c-format
9619 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9620 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9623 #, c-format
9624 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9625 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9626
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9629 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9630 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9631
9632 #. SCRIPT
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9634 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9635 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9641 "below."
9642 msgstr ""
9643 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9644 "můžete jej použít níže."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9649 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9652 #, c-format
9653 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9654 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9660 msgstr ""
9661 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9664 #, c-format
9665 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9666 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9672 "the administrator to resolve this problem."
9673 msgstr ""
9674 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9675 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9681 "the administrator to resolve this problem."
9682 msgstr ""
9683 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9684 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9689 msgstr ""
9690 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9691 "dokumentu?"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9696 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
9697
9698 #. %1$s:  too_many_reserves 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9700 #, c-format
9701 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9702 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9705 #, c-format
9706 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9707 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9713 msgstr ""
9714 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9720 "you have a local login, you may use that below."
9721 msgstr ""
9722 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9723 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9726 #, c-format
9727 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9728 msgstr ""
9729 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9732 #, c-format
9733 msgid "Sort by:"
9734 msgstr "Řadit podle:"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9737 #, c-format
9738 msgid "Sort by: "
9739 msgstr "Řadit podle: "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9742 #, c-format
9743 msgid "Sort this list by: "
9744 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9747 #, c-format
9748 msgid "Sorting: "
9749 msgstr "Řazení: "
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9752 #, c-format
9753 msgid "Specialized"
9754 msgstr "Speciální"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9758 #, c-format
9759 msgid "Standard number"
9760 msgstr "Standardní číslo"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9763 #, c-format
9764 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9765 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9773 #, c-format
9774 msgid "State:"
9775 msgstr "Stát:"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9778 #, c-format
9779 msgid "Statistics"
9780 msgstr "Statistiky"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9791 #, c-format
9792 msgid "Status"
9793 msgstr "Stav"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9798 #, c-format
9799 msgid "Status:"
9800 msgstr "Stav:"
9801
9802 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9803 #. %2$s:  END 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9805 #, c-format
9806 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9807 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9810 #, c-format
9811 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9812 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9815 #, c-format
9816 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9817 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9820 #, c-format
9821 msgid "Stopped"
9822 msgstr "Zastaveno"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9826 #, c-format
9827 msgid "Street number:"
9828 msgstr "Číslo popisné:"
9829
9830 #. SCRIPT
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9832 msgid "Su"
9833 msgstr "Ne"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9839 #, c-format
9840 msgid "Subject"
9841 msgstr "Předmětové heslo"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9846 #, c-format
9847 msgid "Subject cloud"
9848 msgstr "Nejčastější témata"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9851 #, c-format
9852 msgid "Subject phrase"
9853 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9856 #, c-format
9857 msgid "Subject(s)"
9858 msgstr "Předmětová hesla"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9862 #, c-format
9863 msgid "Subject(s):"
9864 msgstr "Předmětová hesla:"
9865
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9870 #, c-format
9871 msgid "Subject: %s "
9872 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9873
9874 #. INPUT type=submit
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9882 #, c-format
9883 msgid "Submit"
9884 msgstr "Potvrdit"
9885
9886 #. INPUT type=submit
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9888 msgid "Submit and close this window"
9889 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9890
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9895 msgid "Submit changes"
9896 msgstr "Potvrdit změny"
9897
9898 #. INPUT type=submit
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9900 msgid "Submit modifications"
9901 msgstr "Potvrdit změny"
9902
9903 #. INPUT type=submit
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9907 #, c-format
9908 msgid "Submit note"
9909 msgstr "Odeslat poznámku"
9910
9911 #. INPUT type=submit
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9913 msgid "Submit update request"
9914 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9915
9916 #. INPUT type=submit
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9918 msgid "Submit your suggestion"
9919 msgstr "Odeslat návrh"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9922 #, c-format
9923 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9924 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9925
9926 #. A
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9929 #, c-format
9930 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9931 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9934 #, c-format
9935 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9936 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9937
9938 #. IMG
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9940 msgid "Subscribe to recent comments"
9941 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9942
9943 #. IMG
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9945 msgid "Subscribe to this list"
9946 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9947
9948 #. IMG
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9953 msgid "Subscribe to this search"
9954 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9957 #, c-format
9958 msgid "Subscription"
9959 msgstr "Předplatné"
9960
9961 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9962 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9963 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9964 #. %4$s:  ELSE 
9965 #. %5$s:  END 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9967 #, c-format
9968 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9969 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9970
9971 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9973 #, c-format
9974 msgid "Subscription information for %s"
9975 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9978 #, c-format
9979 msgid "Subscription title"
9980 msgstr "Jméno odběru"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9983 #, c-format
9984 msgid "Subscription: "
9985 msgstr "Předplatné: "
9986
9987 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9989 #, c-format
9990 msgid "Subscriptions ( %s )"
9991 msgstr "Předplatné (%s)"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9995 #, c-format
9996 msgid "Sudoc"
9997 msgstr "Sudoc"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10000 #, c-format
10001 msgid "Suggested by:"
10002 msgstr "Předloženo od:"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10005 #, c-format
10006 msgid "Suggested for"
10007 msgstr "Navrhnuto pro"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10010 #, c-format
10011 msgid "Suggested for:"
10012 msgstr "Navrženo pro:"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10015 #, c-format
10016 msgid "Suggested on"
10017 msgstr "Navrhnuto dne"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10020 #, c-format
10021 msgid "Suggestions"
10022 msgstr "Návrhy"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10025 #, c-format
10026 msgid "Summary"
10027 msgstr "Souhrn"
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10031 msgid "Sun"
10032 msgstr "Ne"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10036 msgid "Sunday"
10037 msgstr "Neděle"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10043 #, c-format
10044 msgid "Surname:"
10045 msgstr "Příjmení:"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10048 #, c-format
10049 msgid "Surveys"
10050 msgstr "Průzkum"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10057 #, c-format
10058 msgid "Suspend"
10059 msgstr "Pozastavit"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10062 #, c-format
10063 msgid "Suspend all holds"
10064 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10067 #, c-format
10068 msgid "Suspend until:"
10069 msgstr "Odložit do:"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10072 #, c-format
10073 msgid "Suspend your hold on "
10074 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10075
10076 #. A
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10078 msgid "Switch languages"
10079 msgstr "Přepínat jazyky"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10082 #, c-format
10083 msgid "System Maintenance"
10084 msgstr "Údržba systému"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10087 #, c-format
10088 msgid "TOC"
10089 msgstr "Obsah"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10092 #, c-format
10093 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10094 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10095
10096 #. INPUT type=submit
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10100 #, c-format
10101 msgid "Tag"
10102 msgstr "Značka"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10105 #, c-format
10106 msgid "Tag browser"
10107 msgstr "Procházení štítků"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10110 #, c-format
10111 msgid "Tag cloud"
10112 msgstr "Oblak štítků"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10115 #, c-format
10116 msgid "Tag status here."
10117 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10123 #, c-format
10124 msgid "Tag status here. "
10125 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10128 #, c-format
10129 msgid "Tag:"
10130 msgstr "Pole:"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10133 #, c-format
10134 msgid "Tags"
10135 msgstr "Štítky"
10136
10137 #. For the first occurrence,
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10140 msgid "Tags added: "
10141 msgstr "Přidané štítky:  "
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10145 #, c-format
10146 msgid "Tags from this library:"
10147 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10151 #, c-format
10152 msgid "Tags:"
10153 msgstr "Pole:"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10156 #, c-format
10157 msgid "Technical reports"
10158 msgstr "Technické zprávy"
10159
10160 #. A
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10164 #, c-format
10165 msgid "Term"
10166 msgstr "Termín"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10169 #, c-format
10170 msgid "Term(s):"
10171 msgstr "Hledaný výraz:"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10174 #, c-format
10175 msgid "Term/Phrase"
10176 msgstr "Pojem/Fráze"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10179 #, c-format
10180 msgid "Term:"
10181 msgstr "Termín:"
10182
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10185 msgid "Th"
10186 msgstr "Čt"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10189 #, c-format
10190 msgid "Thank you"
10191 msgstr "Děkujeme"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10194 #, c-format
10195 msgid "Thank you!"
10196 msgstr "Děkujeme!"
10197
10198 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10200 #, c-format
10201 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10202 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10203
10204 #. %1$s:  limit 
10205 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10206 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10207 #. %4$s:  END 
10208 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10209 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10210 #. %7$s:  END 
10211 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10212 #. %9$s:  timeLimit |html 
10213 #. %10$s:  ELSE 
10214 #. %11$s:  END 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10219 "all time%s "
10220 msgstr ""
10221 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10222 "%s "
10223
10224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10226 #. %3$s:  ELSE 
10227 #. %4$s:  END 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10232 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10233 msgstr ""
10234 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10235 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10238 #, c-format
10239 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10240 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10246 "private."
10247 msgstr ""
10248 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10251 #, c-format
10252 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10253 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10256 #, c-format
10257 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10258 msgstr ""
10259 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10260
10261 #. %1$s:  email_add | html 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10263 #, c-format
10264 msgid "The cart was sent to: %s"
10265 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10266
10267 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10268 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10269 #. %3$s:  END 
10270 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10271 #. %5$s:  END 
10272 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10273 #. %7$s:  END 
10274 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10275 #. %9$s:  END 
10276 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10277 #. %11$s:  END 
10278 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10279 #. %13$s:  END 
10280 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10281 #. %15$s:  END 
10282 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10283 #. %17$s:  END 
10284 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10285 #. %19$s:  END 
10286 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10287 #. %21$s:  END 
10288 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10289 #. %23$s:  END 
10290 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10291 #. %25$s:  END 
10292 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10293 #. %27$s:  END 
10294 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10295 #. %29$s:  END 
10296 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10297 #. %31$s:  END 
10298 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10299 #. %33$s:  END 
10300 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10301 #. %35$s:  END 
10302 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10303 #. %37$s:  END 
10304 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10305 #. %39$s:  END 
10306 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10307 #. %41$s:  END 
10308 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10309 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10310 #. %44$s:  END 
10311 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10312 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10313 #. %47$s:  END 
10314 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10315 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10316 #. %50$s:  END 
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10321 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10322 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10323 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10324 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10325 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10326 "%s %s%s months%s "
10327 msgstr ""
10328 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10329 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10330 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10331 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10332 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10333 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10334 "%s %s%s měsíčně%s "
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10340 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10341 "informing your library of this error"
10342 msgstr ""
10343 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
10344 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
10345 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10348 #, c-format
10349 msgid "The entered card number is already in use."
10350 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10353 #, c-format
10354 msgid "The entered card number is the wrong length."
10355 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10358 #, c-format
10359 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10360 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10361
10362 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10364 #, c-format
10365 msgid "The first subscription was started on %s"
10366 msgstr "První předplatné začalo %s"
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10370 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10371 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10374 #, c-format
10375 msgid "The following fields contain invalid information:"
10376 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10379 #, c-format
10380 msgid "The item has been added to the list."
10381 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10382
10383 #. SCRIPT
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10385 msgid "The item has been added to your cart"
10386 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10389 #, c-format
10390 msgid "The item has been removed from the list."
10391 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10395 msgid "The item has been removed from your cart"
10396 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10402 "the list."
10403 msgstr ""
10404 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10405 "nenachází."
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10409 msgid "The item is already in your cart"
10410 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10416 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10417 msgstr ""
10418 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10419 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10422 #, c-format
10423 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10424 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10427 #, c-format
10428 msgid "The link is invalid."
10429 msgstr "Odkaz je neplatný."
10430
10431 #. %1$s:  email | html 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10433 #, c-format
10434 msgid "The list was sent to: %s"
10435 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10436
10437 #. %1$s:  op | html 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10439 #, c-format
10440 msgid "The operation %s is not supported."
10441 msgstr "Operace %s není podporována."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10444 #, c-format
10445 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10446 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
10447
10448 #. %1$s:  username 
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10450 #, c-format
10451 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10452 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10453
10454 #. %1$s:  minPasswordLength 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10456 #, c-format
10457 msgid "The password must contain at least %s characters."
10458 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10461 #, c-format
10462 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10463 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10466 #, c-format
10467 msgid "The share has been removed."
10468 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10471 #, c-format
10472 msgid "The share has not been removed."
10473 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10474
10475 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10477 #, c-format
10478 msgid "The subscription expired on %s"
10479 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10480
10481 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10482 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10487 "code. It was NOT added. "
10488 msgstr ""
10489 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10490 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10491
10492 #. %1$s:  message_value 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10494 #, c-format
10495 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10496 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10499 #, c-format
10500 msgid "The userid "
10501 msgstr "Uživatel číslo "
10502
10503 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10505 #, c-format
10506 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10507 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10510 #, c-format
10511 msgid "There are no comments for this item."
10512 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10515 #, c-format
10516 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10517 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10520 #, c-format
10521 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10522 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10525 #, c-format
10526 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10527 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10528
10529 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10530 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10531 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10532 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10533 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10534 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10539 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10540 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10541 msgstr ""
10542 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10543 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10544 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10547 #, c-format
10548 msgid "There was a problem with your submission"
10549 msgstr "Vyskytl se problém"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10552 #, c-format
10553 msgid "There was an error sending the cart."
10554 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10557 #, c-format
10558 msgid "There was an error sending the list."
10559 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10565 "library for help."
10566 msgstr ""
10567 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10568 "knihovnu."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10571 #, c-format
10572 msgid "Theses"
10573 msgstr "Závěrečné práce"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10579 "any subject below to see the items in our collection."
10580 msgstr ""
10581 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10582 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10583
10584 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10586 #, c-format
10587 msgid "This account has been locked! %s "
10588 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10594 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10595 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10596 "your reader account."
10597 msgstr ""
10598 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10599 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10602 #, c-format
10603 msgid "This email address already exists in our database."
10604 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10607 #, c-format
10608 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10609 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10612 #, c-format
10613 msgid "This is a serial"
10614 msgstr "Toto je periodikum"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10617 #, c-format
10618 msgid "This item does not exist."
10619 msgstr "Tato položka neexistuje."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10625 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10628 #, c-format
10629 msgid "This item is already checked out to you."
10630 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10633 #, c-format
10634 msgid "This item is on hold for another borrower."
10635 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10638 #, c-format
10639 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10640 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10643 #, c-format
10644 msgid "This list does not exist."
10645 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10646
10647 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10652 msgstr ""
10653 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10654 "jákéhokoliv "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10657 #, c-format
10658 msgid "This message can have the following reason(s):"
10659 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10666 "clicking "
10667 msgstr ""
10668 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10669 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10670
10671 #. %1$s:  items_count 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10673 #, c-format
10674 msgid "This record has many physical items (%s). "
10675 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10678 #, c-format
10679 msgid "This subscription is closed."
10680 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10683 #, c-format
10684 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10685 msgstr ""
10686 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10689 #, c-format
10690 msgid "This title cannot be requested."
10691 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10695 msgid "Thu"
10696 msgstr "Čt"
10697
10698 #. IMG
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10701 msgid "Thumbnail"
10702 msgstr "Náhled"
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10706 msgid "Thursday"
10707 msgstr "Čtvrtek"
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10711 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10712 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10735 #, c-format
10736 msgid "Title"
10737 msgstr "Název"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10741 #, c-format
10742 msgid "Title (A-Z)"
10743 msgstr "Název (A-Ž)"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10747 #, c-format
10748 msgid "Title (Z-A)"
10749 msgstr "Název (Ž-A)"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10752 #, c-format
10753 msgid "Title notes"
10754 msgstr "Poznámky"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10757 #, c-format
10758 msgid "Title phrase"
10759 msgstr "Název (přesně)"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10765 #, c-format
10766 msgid "Title:"
10767 msgstr "Název:"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10770 #, c-format
10771 msgid "Title: "
10772 msgstr "Název: "
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10775 #, c-format
10776 msgid "Titles"
10777 msgstr "Názvy"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10780 #, c-format
10781 msgid "To log in, use the following credentials:"
10782 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10785 #, c-format
10786 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10787 msgstr ""
10788 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10791 #, c-format
10792 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10793 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10796 #, c-format
10797 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10798 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10801 #, c-format
10802 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10803 msgstr ""
10804 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
10805 "adresu. "
10806
10807 #. SCRIPT
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10809 msgid "Today"
10810 msgstr "Dnes"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10813 #, c-format
10814 msgid "Top level"
10815 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10818 #, c-format
10819 msgid "Topics"
10820 msgstr "Témata"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10823 #, c-format
10824 msgid "Total due"
10825 msgstr "Celkový dluh"
10826
10827 #. %1$s:  holds_count 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10829 #, c-format
10830 msgid "Total holds: %s"
10831 msgstr "Celkem rezervací: %s"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10834 #, c-format
10835 msgid "Treaties "
10836 msgstr "Smlouvy "
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "Tu"
10841 msgstr "Út"
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10845 msgid "Tue"
10846 msgstr "Út"
10847
10848 #. SCRIPT
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10850 msgid "Tuesday"
10851 msgstr "Úterý"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10854 #, c-format
10855 msgid "Tweet"
10856 msgstr "Tweet"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10860 #, c-format
10861 msgid "Type"
10862 msgstr "Typ"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10865 #, c-format
10866 msgid "Type of heading"
10867 msgstr "Typ záhlaví"
10868
10869 #. INPUT type=text name=q
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10872 msgid "Type search term"
10873 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10874
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10877 msgid "Type:"
10878 msgstr "Typ:"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10881 #, c-format
10882 msgid "UF"
10883 msgstr "Viz"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10886 #, c-format
10887 msgid "URL"
10888 msgstr "Odkazy"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10891 #, c-format
10892 msgid "URL(s)"
10893 msgstr "Odkaz(y)"
10894
10895 #. For the first occurrence,
10896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10899 #, c-format
10900 msgid "URL: %s "
10901 msgstr "URL: %s "
10902
10903 #. SCRIPT
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10905 msgid "Unable to add one or more tags."
10906 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10907
10908 #. SCRIPT
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10910 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10911 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10915 #, c-format
10916 msgid "Unable to connect to PayPal."
10917 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10921 msgid "Unable to create enrollment!"
10922 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10926 msgid "Unable to update your setting!"
10927 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10931 #, c-format
10932 msgid "Unable to verify payment."
10933 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10936 #, c-format
10937 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10938 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10941 #, c-format
10942 msgid "Unavailable issues"
10943 msgstr "Nedostupná čísla"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10948 #, c-format
10949 msgid "Unhighlight"
10950 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10953 #, c-format
10954 msgid "Unified title"
10955 msgstr "Unifikovaný název"
10956
10957 #. For the first occurrence,
10958 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10961 #, c-format
10962 msgid "Unified title: %s "
10963 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10966 #, c-format
10967 msgid "Uniform titles:"
10968 msgstr "Unifikovaný název:"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10971 #, c-format
10972 msgid "Unknown"
10973 msgstr "Neznámý"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10976 #, c-format
10977 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10978 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10981 #, c-format
10982 msgid "Update"
10983 msgstr "Aktualizovat"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10986 #, c-format
10987 msgid "Updates to your record"
10988 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10991 #, c-format
10992 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10993 msgstr ""
10994 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10995
10996 #. ABBR
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10998 msgid "Used For"
10999 msgstr "Používáno pro"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11002 #, c-format
11003 msgid "Used for/see from:"
11004 msgstr "Další varianty jména:"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11007 #, c-format
11008 msgid "Username:"
11009 msgstr "Uživatelské jméno:"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11015 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11016 msgstr ""
11017 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11018 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11019 "knihovnu."
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11025 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11026 msgstr ""
11027 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11028 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11029 "knihovnu."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11032 #, c-format
11033 msgid "VHS tape / Videocassette"
11034 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11035
11036 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11038 #, c-format
11039 msgid "Value is already in use (%s)"
11040 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11043 #, c-format
11044 msgid "Verification:"
11045 msgstr "Ověření:"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11048 #, c-format
11049 msgid "View"
11050 msgstr "Zobrazit"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11054 #, c-format
11055 msgid "View All"
11056 msgstr "Zobrazit vše"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11060 #, c-format
11061 msgid "View Interlibrary loan request"
11062 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11063
11064 #. A
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11083 msgid "View details for this title"
11084 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11085
11086 #. A
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11089 msgid "View on Amazon.com"
11090 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11091
11092 #. A
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11094 msgid "View your search history"
11095 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11099 #, c-format
11100 msgid "Vol info"
11101 msgstr "Část"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11104 #, c-format
11105 msgid "Volume"
11106 msgstr "Ročník"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11110 #, c-format
11111 msgid "Volume:"
11112 msgstr "Ročník:"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11115 #, c-format
11116 msgid "Warning"
11117 msgstr "Varování"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11121 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11122 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11126 msgid "We"
11127 msgstr "St"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11133 "define how long we keep your reading history."
11134 msgstr ""
11135 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11136 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11139 #, c-format
11140 msgid "Website"
11141 msgstr "Webová stránka"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11145 msgid "Wed"
11146 msgstr "St"
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11150 msgid "Wednesday"
11151 msgstr "Středa"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11155 #, c-format
11156 msgid "Welcome, "
11157 msgstr "Vítejte, "
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11160 #, c-format
11161 msgid "What is a discharge?"
11162 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11165 #, c-format
11166 msgid "What's next?"
11167 msgstr "Co dále?"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11173 "history immediately by clicking here. "
11174 msgstr ""
11175 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11176 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11179 #, c-format
11180 msgid "Where:"
11181 msgstr "Kde hledat:"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11185 msgid "With selected searches: "
11186 msgstr "Vybrané tituly: "
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11190 msgid "With selected suggestions: "
11191 msgstr "Vybrané návrhy: "
11192
11193 #. For the first occurrence,
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11198 msgid "With selected titles: "
11199 msgstr "Vybrané tituly: "
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11203 msgid "Wk"
11204 msgstr "Týden"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11208 msgid "Would you like to print a receipt?"
11209 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11210
11211 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11212 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11214 #, c-format
11215 msgid "Written on %s by %s"
11216 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11221 #, c-format
11222 msgid "Year"
11223 msgstr "Rok"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11226 #, c-format
11227 msgid "Year: "
11228 msgstr "Rok: "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11237 #, c-format
11238 msgid "Yes"
11239 msgstr "Ano"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11245 "again."
11246 msgstr ""
11247 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11248 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11254 "again."
11255 msgstr ""
11256 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11257 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11260 #, c-format
11261 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11262 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11265 #, c-format
11266 msgid "You are forbidden to view this page."
11267 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11268
11269 #. %1$s:  borrowername 
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11271 #, c-format
11272 msgid "You are logged in as %s."
11273 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11276 #, c-format
11277 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11278 msgstr ""
11279 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11280 "jednou prosím."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11283 #, c-format
11284 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11285 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11288 #, c-format
11289 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11290 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11293 #, c-format
11294 msgid "You are not authorized to view this page."
11295 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11298 #, c-format
11299 msgid "You are not authorized to view this record."
11300 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11306 "wish to make changes, please contact the library."
11307 msgstr ""
11308 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
11309 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
11310
11311 #. I
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11313 msgid ""
11314 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11315 "saved and sent as a single message."
11316 msgstr ""
11317 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11318 "které Vám budou z knihovny posílány."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11321 #, c-format
11322 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11323 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11329 msgstr ""
11330 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11331 "stránky."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11334 #, c-format
11335 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11336 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11339 #, c-format
11340 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11341 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11344 #, c-format
11345 msgid "You can't change your password."
11346 msgstr "Heslo není možné změnit."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11349 #, c-format
11350 msgid "You can't reset your password."
11351 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11358 "before asking for a discharge."
11359 msgstr ""
11360 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11361 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11364 #, c-format
11365 msgid "You cannot place any more suggestions"
11366 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11367
11368 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11370 #, c-format
11371 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11372 msgstr ""
11373 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11374 "než "
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11377 #, c-format
11378 msgid "You cannot share a public list."
11379 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11382 #, c-format
11383 msgid "You currently have nothing checked out."
11384 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11388 #, c-format
11389 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11390 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11393 #, c-format
11394 msgid "You did not specify any search criteria"
11395 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11398 #, c-format
11399 msgid "You did not specify any search criteria."
11400 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11403 #, c-format
11404 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11405 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11408 #, c-format
11409 msgid "You do not have permission to create a new list."
11410 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11413 #, c-format
11414 msgid "You do not have permission to delete this list."
11415 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11418 #, c-format
11419 msgid "You do not have permission to download this list."
11420 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11423 #, c-format
11424 msgid "You do not have permission to send this list."
11425 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11428 #, c-format
11429 msgid "You do not have permission to update this list."
11430 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11433 #, c-format
11434 msgid "You do not have permission to view this list."
11435 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11441 "remember, passwords are case sensitive."
11442 msgstr ""
11443 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11444 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11447 #, c-format
11448 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11449 msgstr ""
11450 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11451 "webového prohlížeče"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11454 #, c-format
11455 msgid "You have a credit of:"
11456 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11459 #, c-format
11460 msgid "You have already requested this title."
11461 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11464 #, c-format
11465 msgid "You have no article requests currently."
11466 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11469 #, c-format
11470 msgid "You have no fines or charges"
11471 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11477 "fields and resubmit."
11478 msgstr ""
11479 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11480 "znovu potvrďte formulář."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11483 #, c-format
11484 msgid "You have nothing checked out"
11485 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11486
11487 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11492 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11493
11494 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11499 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11500 "more."
11501 msgstr ""
11502 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11503 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11506 #, c-format
11507 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11508 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11511 #, c-format
11512 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11513 msgstr ""
11514 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11517 #, c-format
11518 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11519 msgstr ""
11520 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11523 #, c-format
11524 msgid "You have successfully registered your new account."
11525 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11526
11527 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11529 #, c-format
11530 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11531 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11537 "available."
11538 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11541 #, c-format
11542 msgid "You may register here."
11543 msgstr "Vytvořit účet."
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11547 msgid "You must be logged in to add tags."
11548 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11549
11550 #. For the first occurrence,
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11553 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11554 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11555
11556 #. For the first occurrence,
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11559 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11560 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11563 #, c-format
11564 msgid "You must have an email address to enroll"
11565 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11571 msgstr ""
11572 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11573 "být přihlášeni"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11576 #, c-format
11577 msgid "You must reset your password"
11578 msgstr "Je nutné, abyste si znovu nastavili heslo"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11581 #, c-format
11582 msgid "You must select a library for pickup. "
11583 msgstr ""
11584 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11587 #, c-format
11588 msgid "You must select at least one item. "
11589 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11592 #, c-format
11593 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11594 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11597 #, c-format
11598 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11599 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11605 "again."
11606 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11612 "two weeks."
11613 msgstr ""
11614 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11615 "dvou týdnů."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11618 #, c-format
11619 msgid "You will receive an email shortly. "
11620 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11624 msgid ""
11625 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11626 "again."
11627 msgstr ""
11628 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11629
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11634 #, c-format
11635 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11636 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11637
11638 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11643 "renew your account."
11644 msgstr ""
11645 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11646 "knihovnu."
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11652 msgstr ""
11653 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
11654 "knihovnu."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11657 #, c-format
11658 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11659 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11662 #, c-format
11663 msgid "Your account menu"
11664 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11670 "confirmation email."
11671 msgstr ""
11672 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11673 "e-mailem."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11676 #, c-format
11677 msgid "Your authority search history is empty."
11678 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11681 #, c-format
11682 msgid "Your card will expire on "
11683 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11686 #, c-format
11687 msgid "Your cart"
11688 msgstr "Váš košík"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11691 #, c-format
11692 msgid "Your cart "
11693 msgstr "Váš košík "
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11697 msgid "Your cart is currently empty"
11698 msgstr "Váš košík je prázdný"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11702 #, c-format
11703 msgid "Your cart is empty."
11704 msgstr "Váš košík je prázdný."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11707 #, c-format
11708 msgid "Your catalog search history is empty."
11709 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11712 #, c-format
11713 msgid "Your checkout history"
11714 msgstr "Historie výpůjček"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11717 #, c-format
11718 msgid "Your comment"
11719 msgstr "Váš komentář"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11722 #, c-format
11723 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11724 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11730 "update your record as soon as possible."
11731 msgstr ""
11732 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11733 "aktualizován."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11739 "this page within a few days."
11740 msgstr ""
11741 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11742 "málo dní."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11745 #, c-format
11746 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11747 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11750 #, c-format
11751 msgid "Your download should begin automatically."
11752 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11755 #, c-format
11756 msgid "Your fines and charges"
11757 msgstr "Upomínky a poplatky"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11761 #, c-format
11762 msgid "Your guarantor is "
11763 msgstr "Vaším garantem je "
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11766 #, c-format
11767 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11768 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11771 #, c-format
11772 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11773 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11779 "renew your card. "
11780 msgstr ""
11781 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11782
11783 #. %1$s:  shelfname 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11785 #, c-format
11786 msgid "Your list : %s "
11787 msgstr "Váš seznam : %s "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11795 #, c-format
11796 msgid "Your lists"
11797 msgstr "Vaše seznamy"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11801 msgid "Your lists:"
11802 msgstr "Vaše seznamy:"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11805 #, c-format
11806 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11807 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11811 #, c-format
11812 msgid "Your messaging settings"
11813 msgstr "Nastavení upozornění"
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11817 msgid "Your note about %s could not be saved."
11818 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11822 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11823 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11827 msgid "Your note about %s was removed."
11828 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11831 #, c-format
11832 msgid "Your options are: "
11833 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11836 #, c-format
11837 msgid "Your password has been changed "
11838 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11839
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. %1$s:  minPasswordLength
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11844 #, c-format
11845 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11846 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11849 #, c-format
11850 msgid "Your payment"
11851 msgstr "Vaše platba"
11852
11853 #. %1$s:  message_value 
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11855 #, c-format
11856 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11857 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11860 #, c-format
11861 msgid "Your personal details"
11862 msgstr "Osobní údaje"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11865 #, c-format
11866 msgid "Your priority: "
11867 msgstr "Vaše pořadí: "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11871 #, c-format
11872 msgid "Your privacy management"
11873 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11876 #, c-format
11877 msgid "Your privacy rules have been updated."
11878 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11881 #, c-format
11882 msgid "Your purchase suggestions"
11883 msgstr "Návrhy na nákup"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11886 #, c-format
11887 msgid "Your reading history has been deleted."
11888 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11891 #, c-format
11892 msgid "Your request included no check-ins."
11893 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11896 #, c-format
11897 msgid "Your routing lists"
11898 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
11899
11900 #. %1$s:  IF hash 
11901 #. %2$s:  hash 
11902 #. %3$s:  END 
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11904 #, c-format
11905 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11906 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11909 #, c-format
11910 msgid "Your search history"
11911 msgstr "Historie hledání"
11912
11913 #. %1$s:  total |html 
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11915 #, c-format
11916 msgid "Your search returned %s results."
11917 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11921 msgid "Your setting has been updated!"
11922 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11925 #, c-format
11926 msgid "Your summary"
11927 msgstr "Přehled účtu"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11930 #, c-format
11931 msgid "Your tags"
11932 msgstr "Vaše štítky"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11938 "before applying them."
11939 msgstr ""
11940 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11941 "pracovníky knihovny."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11944 #, c-format
11945 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11946 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11954 #, c-format
11955 msgid "ZIP/Postal code:"
11956 msgstr "PSČ:"
11957
11958 #. For the first occurrence,
11959 #. SCRIPT
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11962 msgid "[ New list ]"
11963 msgstr "Nový seznam"
11964
11965 #. LINK
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11967 msgid ""
11968 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11969 "END %] catalog recent comments"
11970 msgstr ""
11971 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11972 "END %] katalog - poslední komentáře"
11973
11974 #. LINK
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11976 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11977 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11978
11979 #. INPUT type=text name=limit
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11981 msgid "[% limit or"
11982 msgstr "[% limit or"
11983
11984 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11986 #, c-format
11987 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11988 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11992 msgid "a an the"
11993 msgstr "a an the"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11997 msgid "already in your cart"
11998 msgstr "již jsou v košíku"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12005 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12008 #, c-format
12009 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12010 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12013 #, c-format
12014 msgid "and"
12015 msgstr "a"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12018 #, c-format
12019 msgid "ask for a discharge"
12020 msgstr "Požádat o ukončení"
12021
12022 #. For the first occurrence,
12023 #. %1$s:  rating_avg 
12024 #. %2$s:  ratings.count 
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12027 #, c-format
12028 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12029 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12033 #, c-format
12034 msgid "bib"
12035 msgstr "bib"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12039 #, c-format
12040 msgid "bib_id"
12041 msgstr "bib_id"
12042
12043 #. IMG
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12045 msgid "bonus"
12046 msgstr "bonus"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12049 #, c-format
12050 msgid "borrowernumber"
12051 msgstr "borrowernumber"
12052
12053 #. For the first occurrence,
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12057 msgid "by"
12058 msgstr "podle"
12059
12060 #. For the first occurrence,
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12066 #, c-format
12067 msgid "by "
12068 msgstr "od "
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12071 #, c-format
12072 msgid "cardnumber"
12073 msgstr "cardnumber"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12076 #, c-format
12077 msgid "change your password"
12078 msgstr "Změnit heslo"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12081 #, c-format
12082 msgid "checkout(s)"
12083 msgstr "výpůjček"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12086 #, c-format
12087 msgid "click here to login"
12088 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12091 #, c-format
12092 msgid "contains"
12093 msgstr "obsahuje"
12094
12095 #. SPAN
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12098 msgid ""
12099 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12100 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12101 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12102 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12103 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12104 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12105 "series %]&rft.genre="
12106 msgstr ""
12107 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12108 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12109 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12110 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12111 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12112 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12113 "series %]&rft.genre="
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12117 #, c-format
12118 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12119 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12123 #, c-format
12124 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12125 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12131 "values: "
12132 msgstr ""
12133 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12134 "hodnoty jsou: "
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12137 #, c-format
12138 msgid "desired_due_date"
12139 msgstr "desired_due_date"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12142 #, c-format
12143 msgid "due in fines and charges"
12144 msgstr "dlužných poplatků"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12147 #, c-format
12148 msgid "email"
12149 msgstr "email"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12152 #, c-format
12153 msgid "email address"
12154 msgstr "e-mailová adresa"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12157 #, c-format
12158 msgid "firstname"
12159 msgstr "firstname"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12162 #, c-format
12163 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12164 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12168 #, c-format
12169 msgid "here"
12170 msgstr "zde"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12173 #, c-format
12174 msgid "hold(s) pending"
12175 msgstr "nevyřízených rezervací"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12178 #, c-format
12179 msgid "hold(s) waiting"
12180 msgstr "čekajících rezervací"
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12184 msgid "iDreamBooks.com rating"
12185 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12191 #, c-format
12192 msgid "id"
12193 msgstr "id"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12198 #, c-format
12199 msgid "id_type"
12200 msgstr "id_type"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12206 msgstr ""
12207 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12210 #, c-format
12211 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12212 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12215 #, c-format
12216 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12217 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12220 #, c-format
12221 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12222 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12228 "show_loans=1 "
12229 msgstr ""
12230 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12231 "show_loans=1 "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12234 #, c-format
12235 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12236 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12239 #, c-format
12240 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12241 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12244 #, c-format
12245 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12246 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12249 #, c-format
12250 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12251 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12257 "request_location=127.0.0.1 "
12258 msgstr ""
12259 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12260 "request_location=127.0.0.1 "
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12263 #, c-format
12264 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12265 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12268 #, c-format
12269 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12270 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12271
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12274 msgid "in OpenLibrary collection"
12275 msgstr "v databázi OpenLibrary"
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12279 msgid "in OverDrive collection"
12280 msgstr "v databázi OverDrive"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12283 #, c-format
12284 msgid "in any heading"
12285 msgstr "v libovolném záhlaví"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12288 #, c-format
12289 msgid "in main entry"
12290 msgstr "v hlavním záznamu"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12293 #, c-format
12294 msgid "in the complete record"
12295 msgstr "v celém záznamu"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12298 #, c-format
12299 msgid "is exactly"
12300 msgstr "rovno"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12304 #, c-format
12305 msgid "item"
12306 msgstr "item"
12307
12308 #. SCRIPT
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12310 msgid "item(s) added to your cart"
12311 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12317 #, c-format
12318 msgid "item_id"
12319 msgstr "item_id"
12320
12321 #. %1$s:  LibraryName |html 
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12323 #, c-format
12324 msgid "koha opac %s"
12325 msgstr "koha opac %s"
12326
12327 #. ABBR
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12329 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12330 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12333 #, c-format
12334 msgid "list of authority record identifiers"
12335 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12338 #, c-format
12339 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12340 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12343 #, c-format
12344 msgid "list of system record identifiers"
12345 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12348 #, c-format
12349 msgid "log in using a different account"
12350 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12354 #, c-format
12355 msgid "needed_before_date"
12356 msgstr "needed_before_date"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12359 #, c-format
12360 msgid "negcap "
12361 msgstr "negcap "
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12364 #, c-format
12365 msgid "not"
12366 msgstr "ne"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12369 #, c-format
12370 msgid "or"
12371 msgstr "nebo"
12372
12373 #. SCRIPT
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12375 msgid "out of"
12376 msgstr "z"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12379 #, c-format
12380 msgid "overdue(s)"
12381 msgstr "výpůjček po termínu"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12385 #, c-format
12386 msgid "password"
12387 msgstr "heslo"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12396 #, c-format
12397 msgid "patron_id"
12398 msgstr "patron_id"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12402 #, c-format
12403 msgid "pickup_expiry_date"
12404 msgstr "pickup_expiry_date"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12408 #, c-format
12409 msgid "pickup_location"
12410 msgstr "pickup_location"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12413 #, c-format
12414 msgid "primary email address"
12415 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12421 #, c-format
12422 msgid "purchase suggestion"
12423 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12424
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12427 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12428 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12431 #, c-format
12432 msgid "request_location"
12433 msgstr "request_location"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12439 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12442 #, c-format
12443 msgid ""
12444 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12445 "values: "
12446 msgstr ""
12447 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12448 "hodnoty: "
12449
12450 #. For the first occurrence,
12451 #. SCRIPT
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12453 msgid "results"
12454 msgstr "výsledky"
12455
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12458 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12459 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12462 #, c-format
12463 msgid "return_fmt"
12464 msgstr "return_fmt"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12467 #, c-format
12468 msgid "return_type"
12469 msgstr "return_type"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12472 #, c-format
12473 msgid "schema"
12474 msgstr "schéma"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12477 #, c-format
12478 msgid "search"
12479 msgstr "hledání"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12482 #, c-format
12483 msgid "secondary email address"
12484 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12487 #, c-format
12488 msgid "see also:"
12489 msgstr "podívejte se také na:"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12492 #, c-format
12493 msgid "show_attributes"
12494 msgstr "show_attributes"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12497 #, c-format
12498 msgid "show_contact"
12499 msgstr "show_contact"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12502 #, c-format
12503 msgid "show_fines"
12504 msgstr "show_fines"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12507 #, c-format
12508 msgid "show_holds"
12509 msgstr "show_holds"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12512 #, c-format
12513 msgid "show_loans"
12514 msgstr "show_loans"
12515
12516 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12517 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12518 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12519 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12520 #. %5$s:  END 
12521 #. %6$s:  ELSE 
12522 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12523 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12524 #. %9$s:  ELSE 
12525 #. %10$s:  END 
12526 #. %11$s:  END 
12527 #. %12$s:  END 
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12532 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12533 msgstr ""
12534 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12535 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12538 #, c-format
12539 msgid "site administrator"
12540 msgstr "administrátor stránky"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12543 #, c-format
12544 msgid ""
12545 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12546 msgstr ""
12547 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12548 "hodnoty: "
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12551 #, c-format
12552 msgid "starts with"
12553 msgstr "začíná s"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12556 #, c-format
12557 msgid "subjects "
12558 msgstr "předměty "
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12561 #, c-format
12562 msgid "suggestions"
12563 msgstr "návrhy"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12566 #, c-format
12567 msgid "surname"
12568 msgstr "surname"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12574 "element 'reserve_id')"
12575 msgstr ""
12576 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12577 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12581 #, c-format
12582 msgid "system item identifier"
12583 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12587 #, c-format
12588 msgid "system-wide only"
12589 msgstr "ze všech oddělení"
12590
12591 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12593 msgid "tagsel_button"
12594 msgstr "tagsel_button"
12595
12596 #. META http-equiv=Content-Type
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12604 msgid "text/html; charset=utf-8"
12605 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12612 "placed"
12613 msgstr ""
12614 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12618 #, c-format
12619 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12620 msgstr ""
12621 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12622 "systému"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12625 #, c-format
12626 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12627 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12630 #, c-format
12631 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12632 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12635 #, c-format
12636 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12637 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12647 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12648 msgstr ""
12649 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12650 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12654 #, c-format
12655 msgid "there was a problem processing your payment"
12656 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12660 #, c-format
12661 msgid "to create new lists."
12662 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12665 #, c-format
12666 msgid "to post a comment."
12667 msgstr "pro publikování komentáře."
12668
12669 #. LINK
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12671 msgid "unAPI"
12672 msgstr "unAPI"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12675 #, c-format
12676 msgid "until "
12677 msgstr "do "
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12680 #, c-format
12681 msgid "up to "
12682 msgstr "až do "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12685 #, c-format
12686 msgid "used for/see from:"
12687 msgstr "použito pro/viz zde:"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12690 #, c-format
12691 msgid "user's login identifier"
12692 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12695 #, c-format
12696 msgid "user's password"
12697 msgstr "uživatelské heslo"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12700 #, c-format
12701 msgid "userid"
12702 msgstr "userid"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12705 #, c-format
12706 msgid "username"
12707 msgstr "username"
12708
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12711 msgid "view labeled"
12712 msgstr "zobrazit popisky"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12716 #, c-format
12717 msgid "view plain"
12718 msgstr "jednoduchý náhled"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12722 msgid "waiting holds:"
12723 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12726 #, c-format
12727 msgid "was not found in the database. Please try again."
12728 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12731 #, c-format
12732 msgid ""
12733 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12734 "response"
12735 msgstr ""
12736 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12737 "uživatele"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12740 #, c-format
12741 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12742 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12745 #, c-format
12746 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12747 msgstr ""
12748 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12751 #, c-format
12752 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12753 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12756 #, c-format
12757 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12758 msgstr ""
12759 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12760 "uživatele"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12763 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12764 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12765
12766 #. %1$s:  approvedaddress 
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12768 #, c-format
12769 msgid "will be sent shortly to %s."
12770 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12774 msgid "with biblionumber"
12775 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12778 #, c-format
12779 msgid "would be entered as "
12780 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12781
12782 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12784 #, c-format
12785 msgid ""
12786 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12787 "items you wish to not place holds on. "
12788 msgstr ""
12789 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12790 "rezervací. "
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12793 #, c-format
12794 msgid "your fines"
12795 msgstr "Poplatky"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12798 #, c-format
12799 msgid "your interlibrary loan requests"
12800 msgstr "Vaše MVS požadavky"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12803 #, c-format
12804 msgid "your lists"
12805 msgstr "Vaše seznamy"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12808 #, c-format
12809 msgid "your messaging"
12810 msgstr "Nastavení upozornění"
12811
12812 #. %1$s:  payment 
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12814 #, c-format
12815 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12816 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12819 #, c-format
12820 msgid "your personal details"
12821 msgstr "Osobní údaje"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12824 #, c-format
12825 msgid "your privacy"
12826 msgstr "Soukromí"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12829 #, c-format
12830 msgid "your purchase suggestions"
12831 msgstr "Návrhy na nákup"
12832
12833 #. For the first occurrence,
12834 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12837 #, c-format
12838 msgid "your rating: %s, "
12839 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12842 #, c-format
12843 msgid "your reading history"
12844 msgstr "Historie výpůjček"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12847 #, c-format
12848 msgid "your routing lists"
12849 msgstr "vaše distribuční seznamy"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12852 #, c-format
12853 msgid "your search history"
12854 msgstr "Historie hledání"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12857 #, c-format
12858 msgid "your summary"
12859 msgstr "Přehled účtu"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12862 #, c-format
12863 msgid "your tags"
12864 msgstr "Vaše štítky"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12872 #, c-format
12873 msgid "×"
12874 msgstr "×"
12875
12876 #. A
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12879 msgid ""
12880 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12881 msgstr ""
12882 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"