Translation updates for Koha 22.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 # Compendium of cs.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:35-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: cs\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /cs/22.05/cs-CZ-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Accounting
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "accounting.pref"
19
20 # Accounting > Features
21 msgid "accounting.pref Features"
22 msgstr "Funkce"
23
24 # Accounting > Policy
25 msgid "accounting.pref Policy"
26 msgstr "Politika"
27
28 # Accounting > Policy
29 #, fuzzy
30 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
31 msgstr "Zaokrouhlit"
32
33 # Accounting > Policy
34 #, fuzzy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Nezaokrouhlit"
37
38 # Circulation > Accounts
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
43 msgstr ""
44 "automatické přepočtení čtenářův účet po každé kreditní/debetní operaci."
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Cataloging > Record structure
54 #, fuzzy
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form 1, 2, 3"
58 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
59
60 # Cataloging > Record structure
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
66
67 # Cataloging > Record structure
68 #, fuzzy
69 msgid ""
70 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
71 "the form <year>-0001"
72 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
73
74 # Accounting > Features
75 msgid ""
76 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 "numbers"
78 msgstr ""
79
80 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
90 msgstr "Vypnout"
91
92 # Accounting > Features
93 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
94 msgstr "Zapnout"
95
96 # Accounting > Policy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
98 msgstr "Zobrazovat"
99
100 # Accounting > Policy
101 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
102 msgstr "Nezobrazovat"
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid ""
106 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
107 "for a payment receipt when making a payment."
108 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
109
110 # OPAC > Appearance
111 #, fuzzy
112 msgid ""
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 msgstr ""
117 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
118 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
119
120 # Accounting > Features
121 #, fuzzy
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
123 msgstr "Nepoužívat"
124
125 # Accounting > Features
126 #, fuzzy
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
128 msgstr "Nepoužívat"
129
130 # Accounting > Features
131 #, fuzzy
132 msgid ""
133 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
134 "CASH payment type is selected"
135 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
136
137 # Accounting > Policy
138 #, fuzzy
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
140 msgstr "Nezaokrouhlit"
141
142 # Accounting > Policy
143 #, fuzzy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
145 msgstr "Zaokrouhlit"
146
147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
148 #, fuzzy
149 msgid ""
150 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
151 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
152 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
153 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
154 "category."
155 msgstr ""
156 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
157 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
158 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
159 "\" (nesdílet)."
160
161 # Accounting > Policy
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
165 "payment is made."
166 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
167
168 # Accounting > Policy
169 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
170 msgstr "Zaokrouhlit"
171
172 # Accounting > Policy
173 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
174 msgstr "Nezaokrouhlit"
175
176 # Accounting > Policy
177 msgid ""
178 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
179 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
180 "cents which may not be visible in the interface."
181 msgstr ""
182
183 # Accounting > Features
184 msgid ""
185 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
186 "to track payments."
187 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
188
189 # Accounting > Features > UseCashRegisters
190 msgid ""
191 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
192 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
193 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
194 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
195 "device.</p>"
196 msgstr ""
197
198 # Accounting > Features
199 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
200 msgstr "Nepoužívat"
201
202 # Accounting > Features
203 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
204 msgstr "Používat"
205
206 # Acquisitions
207 msgid "acquisitions.pref"
208 msgstr "Akvizice"
209
210 # Acquisitions > EDIFACT
211 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
212 msgstr "EDIFACT"
213
214 # Acquisitions > Policy
215 msgid "acquisitions.pref Policy"
216 msgstr "Politika"
217
218 # Acquisitions > Printing
219 msgid "acquisitions.pref Printing"
220 msgstr "Výstupy"
221
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
224 msgstr "Vytvářet jednotku při"
225
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid ""
228 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
229 "be changed per-basket."
230 msgstr ""
231 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
232 "změněno podle potřeby."
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
236 msgstr "katalogizaci záznamu."
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
240 msgstr "vytvoření objednávky."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
244 msgstr "příjmu objednávky."
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
248 msgstr "Umožnit"
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
252 msgstr "Neumožnit"
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid ""
256 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
257 "arbitrary files to invoices."
258 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
259
260 # Acquisitions > Policy
261 #, fuzzy
262 msgid ""
263 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
264 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
265 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
266 msgstr ""
267 "Aktualizovat jednotková podpole (pokud byla vytvořeny při objednávce) podle "
268 "tohoto předpisu při rušení objednávky. (Příklad: o=5|a=\"cokoliv\")."
269
270 # Acquisitions > Policy
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
274 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
275 "a=\"foo bar\"):"
276 msgstr ""
277 "Při přijmu jednotek se záznamem vytvořeným při objednávce, aktualizovat "
278 "jednotková podpole pro snažší identifikaci (např. o=5|a=\"něco něco\")."
279
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
282 msgstr "Zobrazovat košíky"
283
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
286 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
287
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
290 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
291
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
294 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
295
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
298 msgstr "Nevarovat"
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
302 msgstr "Varovat"
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid ""
306 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
307 "create an invoice with a duplicate number."
308 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid ""
312 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
313 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
317 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
325 msgstr "Neposílat"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
329 msgstr "Poslat"
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid ""
333 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
334 "sending serial or acquisitions claims notices."
335 msgstr ""
336 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
337 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "360 000,00 (CZ)"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
345 msgstr "360'000.00 (CH)"
346
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
349 msgstr "360,000.00 (US)"
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid ""
353 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
354 "format"
355 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
356
357 # Acquisitions > EDIFACT
358 #, fuzzy
359 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
360 msgstr "EDIFACT"
361
362 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
364 msgstr ""
365
366 # Acquisitions > EDIFACT
367 #, fuzzy
368 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
369 msgstr "EDIFACT"
370
371 # Acquisitions > EDIFACT
372 msgid ""
373 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
374 "invoice message files when they are downloaded."
375 msgstr "  automaticky importovat soubory faktur EDIFACT při jejich stažení."
376
377 # Acquisitions > Policy
378 #, fuzzy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
380 msgstr "Umožnit"
381
382 # Acquisitions > Policy
383 #, fuzzy
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
385 msgstr "Neumožnit"
386
387 # Acquisitions > Policy
388 #, fuzzy
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
390 msgstr "Výše DPH je"
391
392 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
393 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
394 msgstr ""
395
396 # Acquisitions > Policy
397 #, fuzzy
398 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
399 msgstr "Politika"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 #, fuzzy
403 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
404 msgstr "Výstupy"
405
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid ""
408 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
409 "purchase suggestions will be sent to: "
410 msgstr ""
411 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
412
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
415 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid ""
419 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
420 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
421 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
422 msgstr ""
423 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
424 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
425 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
429 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
430
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
433 msgstr "e-mail na knihovnu"
434
435 # Acquisitions > Policy
436 #, fuzzy
437 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
438 msgstr "Žádná"
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid ""
442 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
443 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
444 msgstr ""
445 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid ""
449 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
450 "line created from a MARC record in a staged file."
451 msgstr ""
452 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
453 "záznamů."
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
458 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
459 msgstr ""
460 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
461 "sort1, sort2"
462
463 # Acquisitions > Policy
464 msgid ""
465 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
466 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
467 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid ""
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
473 msgstr ""
474 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
475 "záznamů."
476
477 # Acquisitions > Policy
478 msgid ""
479 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
480 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
481 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
482 "fields: quantity and budget_code"
483 msgstr ""
484 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
485 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
486 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
487
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
491
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
495
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
498 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
499
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
502 msgstr "Němčina, 2 stránky"
503
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
506 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
507
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
510 msgstr "."
511
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
516 msgstr ""
517 "Určuje, zda se při výpočtu ceny mají používat přesné nebo zaokrouhlené "
518 "hodnoty."
519
520 # Acquisitions > Policy
521 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
522 msgstr "Nezaokrouhlovat"
523
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
526 msgstr "Zaokrouhlovat"
527
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
530 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
531
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid ""
534 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
535 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
536 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
537 msgstr ""
538 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
539 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
540 "systému o její nastavení."
541
542 # Acquisitions > Policy
543 msgid ""
544 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
545 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
546 msgstr ""
547 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
548 "ponechte toto nastavení prázdné."
549
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid ""
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
553 "purchase suggestions for a period of"
554 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
555
556 # Acquisitions > Policy
557 msgid ""
558 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
559 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
560 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
561
562 # Acquisitions > Policy
563 msgid ""
564 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
565 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
566 "separate with | (pipe)."
567 msgstr ""
568 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
569 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH je oddělte hodnoty znakem | "
570 "(svislítko)."
571
572 # Acquisitions > Policy
573 msgid ""
574 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
575 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
576 msgstr ""
577 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
578 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
579
580 # Acquisitions > Policy
581 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
582 msgstr "Výše DPH je"
583
584 # Acquisitions > Policy
585 msgid ""
586 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
587 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
588 "columns</a> should be unique in an item:"
589 msgstr ""
590 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
591 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
592 "úrovni jednotek:"
593
594 # Acquisitions > Policy
595 #, fuzzy
596 msgid ""
597 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
598 "bibliographic records fields."
599 msgstr " šablonu s kódem 'ACQ' pro pole bibliografického záznamu"
600
601 # Acquisitions > Policy
602 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
603 msgstr "Nepoužít"
604
605 # Acquisitions > Policy
606 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
607 msgstr "Použít"
608
609 # Administration
610 msgid "admin.pref"
611 msgstr "Administrace"
612
613 # Administration > CAS authentication
614 msgid "admin.pref CAS authentication"
615 msgstr "Ověřování přes CAS"
616
617 # Administration > Google OpenID Connect
618 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
619 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
620
621 # Administration > Interface options
622 msgid "admin.pref Interface options"
623 msgstr "Možnosti rozhraní"
624
625 # Administration > Login options
626 msgid "admin.pref Login options"
627 msgstr "Možnosti přihlašování"
628
629 # Administration > SSL client certificate authentication
630 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
631 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
632
633 # Administration > Search engine
634 msgid "admin.pref Search engine"
635 msgstr "Vyhledávací stroj"
636
637 # Administration > Share anonymous usage statistics
638 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
639 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
640
641 # Administration > Interface options
642 #, fuzzy
643 msgid ""
644 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
645 "notices are sent to: "
646 msgstr ""
647 "E-mailová adresa, na kterou budou zasílána neúspěšná oznámení o nevrácených "
648 "výpůjčkách: "
649
650 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
651 msgid ""
652 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
653 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
654 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
655 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
656 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
657 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
658 msgstr ""
659
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
662 msgstr "Common Name"
663
664 # Administration > SSL client certificate authentication
665 msgid ""
666 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
667 "authentication: "
668 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
669
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
672 msgstr "Žádné"
673
674 # Administration > SSL client certificate authentication
675 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
676 msgstr "emailAddress"
677
678 # Administration > Login options
679 msgid ""
680 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
681 "library administration</a>"
682 msgstr ""
683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
684
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
687 msgstr "Ne"
688
689 # Administration > Login options
690 msgid ""
691 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
692 "address range specified by their library (if any): "
693 msgstr ""
694 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
695 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
696
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
699 msgstr "Ano"
700
701 # Administration > Interface options
702 #, fuzzy
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
704 msgstr "znaky #"
705
706 # Administration > Interface options
707 msgid ""
708 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
709 "file: "
710 msgstr "Výchozí oddělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
711
712 # Administration > Interface options
713 #, fuzzy
714 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
715 msgstr "zpětné lomítko"
716
717 # Administration > Interface options
718 #, fuzzy
719 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
720 msgstr "čárka"
721
722 # Administration > Interface options
723 #, fuzzy
724 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
725 msgstr "středník"
726
727 # Administration > Interface options
728 #, fuzzy
729 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
730 msgstr "lomítko"
731
732 # Administration > Interface options
733 #, fuzzy
734 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
735 msgstr "tabulátor"
736
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
739 msgstr "Vše"
740
741 # Administration > Interface options
742 msgid ""
743 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
744 "when an internal error occurs: "
745 msgstr ""
746 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
747 "chybě: "
748
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
751 msgstr "Žádné"
752
753 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
755 msgstr "Některé"
756
757 # Administration > Interface options
758 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
759 msgstr "všechny knihovny"
760
761 # Administration > Interface options
762 msgid ""
763 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
764 "circulation rules: "
765 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
766
767 # Administration > Interface options
768 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
769 msgstr "právě aktivní knihovnu"
770
771 # Administration > Interface options
772 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
773 msgstr "všechny knihovny"
774
775 # Administration > Interface options
776 msgid ""
777 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
778 "notices and slips: "
779 msgstr ""
780 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
781
782 # Administration > Interface options
783 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
784 msgstr "právě aktivní knihovnu"
785
786 # Administration > Interface options
787 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
788 msgstr "všechny knihovny"
789
790 # Administration > Interface options
791 msgid ""
792 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
793 "editing overdue notice/status triggers: "
794 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
795
796 # Administration > Interface options
797 msgid ""
798 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
799 msgstr "právě aktivní knihovnu"
800
801 # Administration > Search engine
802 msgid ""
803 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
804 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
805 "search results."
806 msgstr ""
807 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
808 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
809
810 # Administration > Search engine
811 msgid ""
812 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
813 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
814 "record searchable."
815 msgstr ""
816 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
817 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
818
819 # Administration > Search engine
820 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
821 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
822
823 # Administration > Search engine
824 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
825 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
826
827 # Administration > Search engine
828 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
829 msgstr "Prohledatelné pole"
830
831 # Patrons > Notices and notifications
832 #, fuzzy
833 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
834 msgstr "Neposílat"
835
836 # Administration > Mozilla Persona
837 #, fuzzy
838 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
839 msgstr "Ano"
840
841 # Circulation > Checkout Policy
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
845 "address to staff."
846 msgstr "Poslat všechny zprávy ve skryté kopii na email adresu"
847
848 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
849 msgid ""
850 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
851 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
852 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
853 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
854 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
855 msgstr ""
856
857 # Administration > Google OpenID Connect
858 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
859 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
860
861 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
862 msgid ""
863 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
864 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
865 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
866 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
867 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
868 msgstr ""
869
870 # Administration > Google OpenID Connect
871 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
872 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
873
874 # Administration > Google OpenID Connect
875 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
876 msgstr "Ne"
877
878 # Administration > Google OpenID Connect
879 #, fuzzy
880 msgid ""
881 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
882 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
883
884 # Administration > Google OpenID Connect
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
886 msgstr "Ano"
887
888 # Administration > Google OpenID Connect
889 #, fuzzy
890 msgid ""
891 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
892 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
893 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
894 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
895 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
896 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
897 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
898 "a> to be set."
899 msgstr ""
900 "Při vytváření aplikace v google cloud konzoli je třeba vybrat OAuth2 a "
901 "nastavit \"web origin\" na url vašeho on-line katalogu a \"redirect url\" na "
902 "\"vas_on-line_katalog/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect\"."
903
904 # Administration > Google OpenID Connect
905 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
906 msgstr "Umožnit"
907
908 # Administration > Google OpenID Connect
909 #, fuzzy
910 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
911 msgstr "Neumožnit"
912
913 # Administration > Google OpenID Connect
914 #, fuzzy
915 msgid ""
916 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
917 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
918 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
919 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
920 msgstr ""
921 "automatické zaregistrování uživatele při jeho přihlášení pomocí Google Open "
922 "ID."
923
924 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
925 msgid ""
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
927 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Google OpenID Connect
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
935 "automatically registering a Google Open ID patron: "
936 msgstr ""
937 "Použít tento kód knihovny jako domovskou knihovnu čtenáře při automatické "
938 "registraci pomocí Google Open ID."
939
940 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
941 msgid ""
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
943 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
944 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Google OpenID Connect
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
951 "automatically registering a Google Open ID patron: "
952 msgstr ""
953 "Použít tento kód kategorie čtenáře jako domovskou knihovnu čtenáře při "
954 "automatické registraci pomocí Google Open ID."
955
956 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
957 msgid ""
958 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
959 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
960 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Google OpenID Connect
964 #, fuzzy
965 msgid ""
966 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
967 "domain (or subdomain of this domain): "
968 msgstr "Omezit Google OpenID Connect na doménu (nebo subdoménu této domény): "
969
970 # Administration > Login options > IndependentBranches
971 msgid ""
972 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
973 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
974 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
975 msgstr ""
976 "<p class='text-danger'><strong>Upozornění:</strong> Změna této systémové "
977 "předvolby radikálně změní chování systému Koha. Změnu této předvolby v "
978 "produkčním systému důrazně nedoporučujeme.</p>"
979
980 # Administration > Login options
981 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
982 msgstr "Ne"
983
984 # Administration > Login options
985 msgid ""
986 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
987 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
988 "libraries: "
989 msgstr ""
990 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
991 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
992
993 # Administration > Login options
994 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
995 msgstr "Ano"
996
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
999 msgstr "Ne"
1000
1001 # Administration > Login options
1002 #, fuzzy
1003 msgid ""
1004 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1005 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1006 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1007 msgstr ""
1008 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) zobrazovat a schvalovat žádosti "
1009 "o úpravu osobních údajů čtenářů ostatních knihoven:"
1010
1011 # Administration > Login options
1012 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1013 msgstr "Ano"
1014
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1017 msgstr "Ne"
1018
1019 # Administration > Login options
1020 #, fuzzy
1021 msgid ""
1022 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1023 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1024 msgstr ""
1025 "Zabránit knihovníkům (kromě superknihovníků) přesunout jednotky do jiných "
1026 "knihoven"
1027
1028 # Administration > Login options
1029 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1030 msgstr "Ano"
1031
1032 # Administration > Interface options
1033 msgid ""
1034 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1035 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1036 "when an internal error occurs.)"
1037 msgstr ""
1038 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
1039 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
1040 "interních chyb systému.)"
1041
1042 # Administration > Interface options
1043 msgid ""
1044 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1045 "Koha: "
1046 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
1047
1048 # Administration > Interface options
1049 msgid ""
1050 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1051 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
1052
1053 # Administration > Interface options
1054 msgid ""
1055 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1056 "be used (often defaulting to the admin address)."
1057 msgstr ""
1058 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
1059 "shodná s emailem správce)."
1060
1061 # Administration > Interface options
1062 msgid ""
1063 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1064 "undeliverable mail messages: "
1065 msgstr ""
1066 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
1067 "address): "
1068
1069 # Administration > Search engine
1070 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1071 msgstr "Elasticsearch"
1072
1073 # Administration > Search engine
1074 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1075 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
1076
1077 # Administration > Search engine
1078 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1079 msgstr "Zebra"
1080
1081 # Administration > Interface options
1082 msgid ""
1083 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1084 "their normal recipient.)"
1085 msgstr ""
1086 "(Nechte toto pole prázdné, chcete-li odesílat zprávy jejich běžnému "
1087 "příjemci.)"
1088
1089 # Administration > Interface options
1090 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1091 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
1092
1093 # Administration > Login options
1094 msgid ""
1095 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1096 "changes frequently.)"
1097 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
1098
1099 # Administration > Login options
1100 msgid ""
1101 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1102 "address for session security: "
1103 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
1104
1105 # Administration > Login options
1106 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1107 msgstr "Ne"
1108
1109 # Administration > Login options
1110 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1111 msgstr "Ano"
1112
1113 # Administration > Login options
1114 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1115 msgstr "Memcached server"
1116
1117 # Administration > Login options
1118 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1119 msgstr "Databáze MySQL"
1120
1121 # Administration > Login options
1122 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1123 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
1124
1125 # Administration > Login options
1126 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1127 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
1128
1129 # Administration > Login options
1130 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1131 msgstr "Dočasné soubory na disku"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 #, fuzzy
1135 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1136 msgstr "Ne"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1139 msgid ""
1140 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1141 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1142 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1143 "\" (don't share)."
1144 msgstr ""
1145 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1146 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1147 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1148 "\" (nesdílet)."
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid ""
1152 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1153 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1154 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1155 msgstr ""
1156 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
1157 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
1158 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1161 #, fuzzy
1162 msgid ""
1163 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1164 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1165 "the statistics you share."
1166 msgstr ""
1167 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1168 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1169 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1170 "\" (nesdílet)."
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid ""
1174 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1175 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1176 msgstr ""
1177 "<br>Webové stránky, kde jsou zveřejňovány statistiky používání: <a href="
1178 "\"https://hea.koha-community.org\">Stránky komunity Hea Koha</a>."
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1182 msgstr "Ne"
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1186 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid ""
1190 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1191 "community: "
1192 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1196 msgstr "Ano"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1200 msgstr "  "
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid ""
1204 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1205 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1206 msgstr ""
1207 ". Toto se zobrazí na <a href=\"https://hea.koha-community.org\">webových "
1208 "stránkách komunity Hea Koha</a>."
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1211 #, fuzzy
1212 msgid ""
1213 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1214 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1215 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1216 "to \"No\" (don't share)."
1217 msgstr ""
1218 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1219 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1220 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1221 "\" (nesdílet)."
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1225 msgstr "Afgánistán"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1229 msgstr "Albánie"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1233 msgstr "Alžírsko"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1237 msgstr "Andora"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1241 msgstr "Angola"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1245 msgstr "Antigua a závislá území"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1249 msgstr "Argentina"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1253 msgstr "Arménie"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1257 msgstr "Austrálie"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1261 msgstr "Rakousko"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1265 msgstr "Ázerbájdžán"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1269 msgstr "Bahamy"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1273 msgstr "Bahrajn"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1277 msgstr "Bangladéš"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1281 msgstr "Barbados"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1285 msgstr "Bělorusko"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1289 msgstr "Belgie"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1293 msgstr "Belize"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1297 msgstr "Benin"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1301 msgstr "Bhútán"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1305 msgstr "Bolívie"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1309 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1313 msgstr "Botswana"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1317 msgstr "Brazílie"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1321 msgstr "Brunej"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1325 msgstr "Bulharsko"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1329 msgstr "Burkina Faso"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1333 msgstr "Burundi"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1337 msgstr "Kambodža"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1341 msgstr "Kamerun"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1345 msgstr "Kanada"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1349 msgstr "Kapverdy"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1353 msgstr "Středoafrická republika"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1357 msgstr "Čad"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1361 msgstr "Chile"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1365 msgstr "Čína"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1369 msgstr "Kolumbie"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1373 msgstr "Komory"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1377 msgstr "Kongo"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1381 msgstr "Kostarika"
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1385 msgstr "Chorvatsko"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1389 msgstr "Kuba"
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1393 msgstr "Kypr"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1397 msgstr "Česká republika"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1401 msgstr "Dánsko"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1405 msgstr "Džibutsko"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1409 msgstr "Dominika"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1413 msgstr "Dominikánská republika"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1417 msgstr "Východní Timor"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1421 msgstr "Ekvádor"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1425 msgstr "Egypt"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1429 msgstr "Salvador"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1433 msgstr "Rovníková Guinea"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1437 msgstr "Eritrea"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1441 msgstr "Estonsko"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1445 msgstr "Etiopie"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1449 msgstr "Fidži"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1453 msgstr "Finsko"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1457 msgstr "Francie"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1461 msgstr "Gabon"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1465 msgstr "Gambie"
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1469 msgstr "Gruzie"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1473 msgstr "Německo"
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1477 msgstr "Ghana"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1481 msgstr "Řecko"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1485 msgstr "Grenada"
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1489 msgstr "Guatemala"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1493 msgstr "Guinea"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1497 msgstr "Guinea-Bissau"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1501 msgstr "Guyana"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1505 msgstr "Haiti"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1509 msgstr "Honduras"
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1513 msgstr "Maďarsko"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1517 msgstr "Island"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1521 msgstr "Indie"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1525 msgstr "Indonésie"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1529 msgstr "Írán"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1533 msgstr "Irák"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1537 msgstr "Irsko"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1541 msgstr "Izrael"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1545 msgstr "Itálie"
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1549 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1553 msgstr "Jamajka"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1557 msgstr "Japonsko"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1561 msgstr "Jordánsko"
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1565 msgstr "Kazachstán"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1569 msgstr "Keňa"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1573 msgstr "Kiribati"
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1577 msgstr "Severní Korea"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1581 msgstr "Jižní Korea"
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1585 msgstr "Kosovo"
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1589 msgstr "Kuvajt"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1593 msgstr "Kyrgyzstán"
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1597 msgstr "Laos"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1601 msgstr "Lotyšsko"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1605 msgstr "Libanon"
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1609 msgstr "Lesotho"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1613 msgstr "Libérie"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1617 msgstr "Libye"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1621 msgstr "Lichtenštejnsko"
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1625 msgstr "Litva"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1629 msgstr "Lucembursko"
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1633 msgstr "Makedonie"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1637 msgstr "Madagaskar"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1641 msgstr "Malawi"
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1645 msgstr "Malajsie"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1649 msgstr "Maledivy"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1653 msgstr "Mali"
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1657 msgstr "Malta"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1661 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1665 msgstr "Mauretánie"
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1669 msgstr "Mauricius"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1673 msgstr "Mexiko"
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1677 msgstr "Mikronésie"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1681 msgstr "Moldavsko"
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1685 msgstr "Monako"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1689 msgstr "Mongolsko"
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1693 msgstr "Černá Hora"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1697 msgstr "Maroko"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1701 msgstr "Mosambik"
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1705 msgstr "Myanmar"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1709 msgstr "Namibie"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1713 msgstr "Nauru"
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1717 msgstr "Nepál"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1721 msgstr "Nizozemsko"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1725 msgstr "Nový Zéland"
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1729 msgstr "Nikaragua"
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1733 msgstr "Niger"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1737 msgstr "Nigérie"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1741 msgstr "Norsko"
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1745 msgstr "Omán"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1749 msgstr "Pákistán"
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1753 msgstr "Palau"
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1757 msgstr "Panama"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1761 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1765 msgstr "Paraguay"
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1769 msgstr "Peru"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1773 msgstr "Filipíny"
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1777 msgstr "Polsko"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1781 msgstr "Portugalsko"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1785 msgstr "Katar"
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1789 msgstr "Rumunsko"
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1793 msgstr "Rusko"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1797 msgstr "Rwanda"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1801 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1805 msgstr "Samoa"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1809 msgstr "San Marino"
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1813 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1817 msgstr "Saudská Arábie"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1821 msgstr "Senegal"
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1825 msgstr "Srbsko"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1829 msgstr "Seychely"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1833 msgstr "Sierra Leone"
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1837 msgstr "Singapur"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1841 msgstr "Slovensko"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1845 msgstr "Slovinsko"
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1849 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1850
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1853 msgstr "Somálsko"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1857 msgstr "Jihoafrická republika"
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1861 msgstr "Španělsko"
1862
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1865 msgstr "Srí Lanka"
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1869 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1870
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1873 msgstr "Svatá Lucie"
1874
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1877 msgstr "Súdán"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1881 msgstr "Surinam"
1882
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1885 msgstr "Svazijsko"
1886
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1889 msgstr "Švédsko"
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1893 msgstr "Švýcarsko"
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1897 msgstr "Sýrie"
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1901 msgstr "Tchaj-wan"
1902
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1905 msgstr "Tádžikistán"
1906
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1909 msgstr "Tanzanie"
1910
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1913 msgstr "Thajsko"
1914
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid ""
1917 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1918 "be shown on the Hea Community website: "
1919 msgstr ""
1920 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1924 msgstr "Togo"
1925
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1928 msgstr "Tonga"
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1932 msgstr "Trinidad a Tobago"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1936 msgstr "Tunisko"
1937
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1940 msgstr "Turecko"
1941
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1944 msgstr "Turkmenistán"
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1948 msgstr "Tuvalu"
1949
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1952 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1953
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1956 msgstr "USA"
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1960 msgstr "Uganda"
1961
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1964 msgstr "Ukrajina"
1965
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1968 msgstr "Spojené království"
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1972 msgstr "Uruguay"
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1976 msgstr "Uzbekistán"
1977
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1980 msgstr "Vanuatu"
1981
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1984 msgstr "Vatikán"
1985
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1988 msgstr "Venezuela"
1989
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1992 msgstr "Vietnam"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1996 msgstr "Jemen"
1997
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2000 msgstr "Zambie"
2001
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2004 msgstr "Zimbabwe"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2007 #, fuzzy
2008 msgid ""
2009 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2010 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2011 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2012 "to \"No\" (don't share)."
2013 msgstr ""
2014 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2015 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2016 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2017 "\" (nesdílet)."
2018
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2020 #, fuzzy
2021 msgid ""
2022 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2023 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2024 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2025 msgstr ""
2026 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2027 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2028 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2029 "\" (nesdílet)."
2030
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2033 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
2034
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2036 #, fuzzy
2037 msgid ""
2038 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2039 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2040 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2041 "to \"No\" (don't share)."
2042 msgstr ""
2043 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2044 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2045 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2046 "\" (nesdílet)."
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2050 msgstr "Nesdílet"
2051
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2054 msgstr "Sdílet"
2055
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 msgid ""
2058 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2059 "country)."
2060 msgstr "informace o knihovně (název, URL, země)."
2061
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid ""
2064 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2065 "sent anonymously."
2066 msgstr ". Pokud je toto pole prázdné, budou údaje odeslány anonymně."
2067
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2069 #, fuzzy
2070 msgid ""
2071 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2072 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2073 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2074 "to \"No\" (don't share)."
2075 msgstr ""
2076 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2077 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2078 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2079 "\" (nesdílet)."
2080
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 msgid ""
2083 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2084 "on the Hea Community website: "
2085 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
2086
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2089 msgstr "  "
2090
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2092 #, fuzzy
2093 msgid ""
2094 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2095 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2096 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2097 "to \"No\" (don't share)."
2098 msgstr ""
2099 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2100 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2101 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2102 "\" (nesdílet)."
2103
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 msgid ""
2106 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2107 "Community website: "
2108 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
2109
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2112 msgstr "akademická"
2113
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2116 msgstr "firemní"
2117
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2120 msgstr "státní správa / samospráva"
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2124 msgstr "soukromá"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2128 msgstr "veřejná"
2129
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2132 msgstr "náboženská organizace"
2133
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2136 msgstr "vědecká"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2140 msgstr "školní"
2141
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2144 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
2145
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2148 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
2149
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2151 #, fuzzy
2152 msgid ""
2153 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2154 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2155 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2156 "to \"No\" (don't share)."
2157 msgstr ""
2158 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2160 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2161 "\" (nesdílet)."
2162
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid ""
2165 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2166 "Community website: "
2167 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
2168
2169 # Administration > CAS authentication
2170 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2171 msgstr "Ne"
2172
2173 # Administration > CAS authentication
2174 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2175 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
2176
2177 # Administration > CAS authentication
2178 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2179 msgstr "Ano"
2180
2181 # Administration > CAS authentication
2182 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2183 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
2184
2185 # Administration > CAS authentication
2186 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2187 msgstr "Ne"
2188
2189 # Administration > CAS authentication
2190 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2191 msgstr "Ano"
2192
2193 # Administration > CAS authentication
2194 msgid ""
2195 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2196 "server: "
2197 msgstr "URL adresa Centrálního autentifikačního serveru (CAS): "
2198
2199 # Administration > CAS authentication
2200 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2201 msgstr "CAS 2 nebo starší"
2202
2203 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2204 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2205 msgstr "CAS 3 nebo novější"
2206
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid ""
2209 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2210 msgstr "Verze serveru CAS, ke které se Koha připojí: "
2211
2212 # Administration > Interface options
2213 #, fuzzy
2214 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2215 msgstr "Ne"
2216
2217 # Administration > Interface options
2218 #, fuzzy
2219 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2220 msgstr "Ne"
2221
2222 # Administration > Interface options
2223 #, fuzzy
2224 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2225 msgstr "Zobrazení ikon typu jednotek v rozhraní pro knihovníky: "
2226
2227 # Administration > Login options
2228 msgid ""
2229 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2230 "one day."
2231 msgstr ""
2232 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
2233 "jeden den."
2234
2235 # Administration > Login options
2236 msgid ""
2237 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2238 "users: "
2239 msgstr ""
2240 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
2241 "uživatele: "
2242
2243 # Administration > Interface options
2244 msgid ""
2245 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2246 "lists of books: "
2247 msgstr ""
2248 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2249
2250 # Administration > Interface options
2251 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2252 msgstr "Ne"
2253
2254 # Administration > Interface options
2255 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2256 msgstr "Ano"
2257
2258 # Authorities
2259 msgid "authorities.pref"
2260 msgstr "Autority"
2261
2262 # Authorities > General
2263 msgid "authorities.pref General"
2264 msgstr "Obecné"
2265
2266 # Authorities > Linker
2267 msgid "authorities.pref Linker"
2268 msgstr "Propojování"
2269
2270 # Authorities > General
2271 #, fuzzy
2272 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2273 msgstr "Nezobrazovat"
2274
2275 # Authorities > General
2276 #, fuzzy
2277 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2278 msgstr "Zobrazovat"
2279
2280 # Authorities > General
2281 msgid ""
2282 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2283 "hierarchies when viewing authorities."
2284 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2285
2286 # Authorities > General
2287 #, fuzzy
2288 msgid ""
2289 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2290 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2291 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2292 "<br>"
2293 msgstr ""
2294 "Hodnoty auth1 a auth2 odkazují na indikátory pole autoritního záznamu. Pole "
2295 "je číslo bibliografického záznamu či hvězdička (*), "
2296 "'nejaka_hodnota' (some_value) je jediný znak (pevně dané hodnoty).<br>"
2297
2298 # Authorities > General
2299 msgid ""
2300 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2301 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2302 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2303 "some_value).<br>"
2304 msgstr ""
2305 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2306 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2307 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2308 "nejaka_hodnota).<br>"
2309
2310 # Authorities > General
2311 msgid ""
2312 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2313 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2314 msgstr ""
2315 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2316 "040$f."
2317
2318 # Authorities > General
2319 #, fuzzy
2320 msgid ""
2321 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2322 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2323 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2324 msgstr ""
2325 "Pro nastavení řízení indikátorů v bibliografických záznamech pomocí "
2326 "autoritních záznamů se použije následující předpis (případně v kombinaci s "
2327 "podpolem $2).<br>"
2328
2329 # Authorities > General
2330 msgid ""
2331 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2332 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2333 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2334 msgstr ""
2335 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
2336 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
2337 "jeho naplánování."
2338
2339 # Authorities > General
2340 msgid ""
2341 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2342 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2343 msgstr ""
2344 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2345 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2346
2347 # Authorities > General
2348 msgid ""
2349 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2350 "merge_authority cron job will merge them.)"
2351 msgstr ""
2352 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2353 "cronem merge_autority.)"
2354
2355 # Authorities > General
2356 msgid ""
2357 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2358 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2359 "relevant bibliographic record fields in"
2360 msgstr ""
2361 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2362 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2363 "záznamu ve "
2364
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2367 msgstr "volném"
2368
2369 # Authorities > General
2370 msgid ""
2371 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2372 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2373 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2374 msgstr ""
2375 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2376 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2377 "výchozí volbou."
2378
2379 # Authorities > General
2380 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2381 msgstr "striktním"
2382
2383 # Authorities > General
2384 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2385 msgstr "Při úpravě záznamů"
2386
2387 # Authorities > General
2388 msgid ""
2389 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2390 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2391 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2392 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2393 msgstr ""
2394 "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2395 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> musí "
2396 "být nastaveno na \"povolit\", aby to mělo nějaký efekt)."
2397
2398 # Authorities > General
2399 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2400 msgstr "nevytvářet"
2401
2402 # Authorities > General
2403 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2404 msgstr "vytvářet"
2405
2406 # Authorities > General
2407 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2408 msgstr "Při úpravě záznamů"
2409
2410 # Authorities > General
2411 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2412 msgstr "povolit"
2413
2414 # Authorities > General
2415 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2416 msgstr "zakázat"
2417
2418 # Authorities > General
2419 msgid ""
2420 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2421 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2422 "authorities."
2423 msgstr ""
2424 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2425 "existující autortní zázam."
2426
2427 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2429 msgstr "Propojit"
2430
2431 # Authorities > Linker
2432 #, fuzzy
2433 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2434 msgstr "Nepropojovat"
2435
2436 # Authorities > Linker
2437 msgid ""
2438 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2439 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2440 msgstr ""
2441 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2442 "byla dříve propojena."
2443
2444 # Enhanced content > Library Thing
2445 #, fuzzy
2446 msgid ""
2447 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2448 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2449 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2450 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2451 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2452 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2453 msgstr ""
2454 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
2455 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2456 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
2457 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
2458 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
2459 "Thing pro knihovny."
2460
2461 # Enhanced content > Library Thing
2462 #, fuzzy
2463 msgid ""
2464 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2465 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2466 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2467 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2468 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2469 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2470 msgstr ""
2471 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
2472 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2473 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
2474 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
2475 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
2476 "Thing pro knihovny."
2477
2478 # Authorities > Linker
2479 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2480 msgstr "Zachovat"
2481
2482 # Authorities > Linker
2483 #, fuzzy
2484 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2485 msgstr "Odstranit"
2486
2487 # Authorities > Linker
2488 msgid ""
2489 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2490 "for headings where the linker is unable to find a match."
2491 msgstr ""
2492 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2493 "nalézt."
2494
2495 # Authorities > Linker
2496 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2497 msgstr "Použít"
2498
2499 # Authorities > Linker
2500 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2501 msgstr "výchozí"
2502
2503 # Authorities > Linker
2504 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2505 msgstr "první shoda"
2506
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2509 msgstr "poslední shoda"
2510
2511 # Authorities > Linker
2512 msgid ""
2513 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2514 "authority records."
2515 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2516
2517 # Authorities > Linker
2518 #, fuzzy
2519 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2520 msgstr "(jednotlivé možnosti oddělte pomocí znaku \"|\")"
2521
2522 # Authorities > Linker
2523 #, fuzzy
2524 msgid ""
2525 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2526 "linker:"
2527 msgstr "Nastavení propojovacího modulu autorit"
2528
2529 # Authorities > Linker
2530 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2531 msgstr "Obnovit"
2532
2533 # Authorities > Linker
2534 #, fuzzy
2535 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2536 msgstr "Neobnovovat"
2537
2538 # Authorities > Linker
2539 msgid ""
2540 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2541 "linked to authority records."
2542 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2543
2544 # Authorities > General
2545 #, fuzzy
2546 msgid ""
2547 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2548 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2549 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2550 msgstr ""
2551 "Použít následující text jako obsah pole 008 v autoritních záznamech ve "
2552 "formátu MARC21 na pozicích 06-39 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE "
2553 "pozice 00-05, ty jsou určeny pro datum."
2554
2555 # Authorities > General
2556 #, fuzzy
2557 msgid ""
2558 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2559 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2560 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2561 msgstr ""
2562 "Použít následující text jako obsah pole 100 v autoritních záznamech ve "
2563 "formátu UNIMARC na pozicích 08-35 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE "
2564 "pozice 00-07, ty jsou určeny pro datum."
2565
2566 # Authorities > General
2567 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2568 msgstr "Nepoužívat"
2569
2570 # Authorities > General
2571 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2572 msgstr "Používat"
2573
2574 # Authorities > General
2575 msgid ""
2576 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2577 "of text strings for searches from subject tracings."
2578 msgstr ""
2579 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2580
2581 # Cataloging
2582 msgid "cataloguing.pref"
2583 msgstr "Katalogizace"
2584
2585 # Cataloging > Display
2586 msgid "cataloguing.pref Display"
2587 msgstr "Zobrazení"
2588
2589 # Cataloging > Exporting
2590 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2591 msgstr "Export"
2592
2593 # Cataloging > Importing
2594 msgid "cataloguing.pref Importing"
2595 msgstr "Import"
2596
2597 # Cataloging > Interface
2598 msgid "cataloguing.pref Interface"
2599 msgstr "Rozhraní"
2600
2601 # Cataloging > Record structure
2602 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2603 msgstr "Struktura záznamu"
2604
2605 # Cataloging > Spine labels
2606 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2607 msgstr "Hřbetní štítky"
2608
2609 # Cataloging > Display
2610 #, fuzzy
2611 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2612 msgstr "Nezobrazovat"
2613
2614 # Cataloging > Display
2615 #, fuzzy
2616 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2617 msgstr "Zobrazovat"
2618
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2622 "bibliographic record detail page."
2623 msgstr ""
2624 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2625
2626 # Cataloging > Importing
2627 msgid ""
2628 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2629 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2630 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2631 msgstr ""
2632 "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2633 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2634 "090$ab</code>\")"
2635
2636 # Cataloging > Importing
2637 msgid ""
2638 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2639 "subfields"
2640 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2641
2642 # Cataloging > Importing
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2645 "record import tool,"
2646 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2647
2648 # Cataloging > Importing
2649 #, fuzzy
2650 msgid ""
2651 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2652 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2653 "ISBN fields of already cataloged records."
2654 msgstr ""
2655 "nacházet shodu ISBN zkoušením různých variant zápisu. Toto nastavení nemá "
2656 "žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2657
2658 # Cataloging > Importing
2659 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2660 msgstr "se pokoušet"
2661
2662 # Cataloging > Importing
2663 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2664 msgstr "se nepokoušet"
2665
2666 # Cataloging > Importing
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2669 "record import tool,"
2670 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2671
2672 # Cataloging > Importing
2673 #, fuzzy
2674 msgid ""
2675 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2676 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2677 "ISSN fields of already cataloged records."
2678 msgstr ""
2679 "pokoušet se agresivně nacházet shodu mezi ISSN importovaného a již "
2680 "zkatalogizovaných záznamů zkoušením všech variant zápisu. Toto nastavení "
2681 "nemá žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2682
2683 # Cataloging > Importing
2684 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2685 msgstr "provádět"
2686
2687 # Cataloging > Importing
2688 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2689 msgstr "neprovádět"
2690
2691 # Cataloging > Record structure
2692 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2693 msgstr "."
2694
2695 # Cataloging > Record structure
2696 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2697 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2698
2699 # Cataloging > Record Structure
2700 #, fuzzy
2701 msgid ""
2702 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2703 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2704 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2705 "with the subfields separated by"
2706 msgstr ""
2707 "jako informace o jednotkách, pokud záznam žádné jednotky nemá (Je možné "
2708 "definovat více různých podpolí; například <code>852abhi</code> by použilo "
2709 "podpole a, b, h, a i pole 852.). Oddělovač podpolí bude:"
2710
2711 # Cataloging > Display
2712 #, fuzzy
2713 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2714 msgstr "."
2715
2716 # Cataloging > Display
2717 #, fuzzy
2718 msgid ""
2719 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2720 "with "
2721 msgstr ""
2722 "Oddělovat více najednou zobrazovaných autorů, předmětových hesel, atd. "
2723 "znakem "
2724
2725 # Cataloging > Exporting
2726 # Cataloging > Exporting
2727 # Cataloging > Exporting
2728 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2729 msgstr "<br/>"
2730
2731 # Cataloging > Exporting
2732 msgid ""
2733 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2734 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2735 msgstr ""
2736 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2737 "formátu BibTeX."
2738
2739 # Cataloging > Exporting
2740 #, fuzzy
2741 msgid ""
2742 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2743 "when exporting BibTeX:"
2744 msgstr "Při exportu do BibTeX vložit tato pole,"
2745
2746 # Cataloging > Exporting
2747 #, fuzzy
2748 msgid ""
2749 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2750 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2751 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2752 msgstr ""
2753 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu BibTex, "
2754 "použijte tento formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. "
2755 "notes: [501$a, 505$g] )"
2756
2757 # Cataloging > Exporting
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2760 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2761 "choosing."
2762 msgstr ""
2763 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2764 "polem, které si zvolíte."
2765
2766 # Cataloging > Exporting
2767 #, fuzzy
2768 msgid ""
2769 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2770 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2771 msgstr ""
2772 "Vložte jedno pole na každý řádek ve formátu: BT_TAG: TAG$SUBFIELD (např. "
2773 "lccn: 010$a )"
2774
2775 # Cataloging > Interface
2776 #, fuzzy
2777 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2778 msgstr "Povolit"
2779
2780 # Cataloging > Interface
2781 #, fuzzy
2782 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2783 msgstr "Nepovolit"
2784
2785 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2786 msgid ""
2787 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2788 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2789 "subpermission."
2790 msgstr ""
2791
2792 # Cataloging > Interface
2793 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2794 msgstr "Použít"
2795
2796 # Cataloging > Interface
2797 msgid ""
2798 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2799 "source."
2800 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2801
2802 # Cataloging > Record Structure
2803 #, fuzzy
2804 msgid ""
2805 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2806 "to code."
2807 msgstr ""
2808 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2809 "americké)."
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 #, fuzzy
2813 msgid ""
2814 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2815 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2816 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2817 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2818 msgstr ""
2819 "Vyplňte výchozí kód země použitý na pozicích 15-17 v MARC21 poli 008 - místo "
2820 "vydání, výroby nebo realizace. Viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2821 "countries/countries_code.html\">MARC kódy zemí</a>"
2822
2823 # Cataloging > Record structure
2824 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2825 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2826
2827 # Cataloging > Record Structure
2828 #, fuzzy
2829 msgid ""
2830 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2831 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2832 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2833 "for Languages</a>):"
2834 msgstr ""
2835 "Vyplňte výchozí jazyk pro pole 008, pozice 35-37 ve formátu MARC21. Např. "
2836 "cze, eng, ger, viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code."
2837 "html\">Seznam kódů jazyka pro MARC</a>)"
2838
2839 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2840 #, fuzzy
2841 msgid ""
2842 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2843 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2844 "staff interface, use the"
2845 msgstr ""
2846 "Při ukládání do souboru MARC/MARCXML v pokročilém editoru katalogizace nebo "
2847 "při exportu ze stránky s detaily v rozhraní pro knihovníky použijte příkaz"
2848
2849 # Cataloging > Record structure
2850 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2851 msgstr "číslo bibliografického záznamu"
2852
2853 # Searching > Results display
2854 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2855 msgstr "kontrolní číslo"
2856
2857 # Searching > Results display
2858 #, fuzzy
2859 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2860 msgstr "kontrolní číslo"
2861
2862 # Cataloging > Interface
2863 #, fuzzy
2864 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2865 msgstr "Nezobrazovat"
2866
2867 # Cataloging > Interface
2868 #, fuzzy
2869 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2870 msgstr "Zobrazit"
2871
2872 # Cataloging > Interface
2873 #, fuzzy
2874 msgid ""
2875 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2876 "record relationships."
2877 msgstr "jednoduchý způsob vytváření vztahů mezi analytickými záznamy"
2878
2879 # Cataloging > Interface
2880 msgid ""
2881 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2882 msgstr "<br/> <strong>Poznámka:</strong>"
2883
2884 # Cataloging > Interface
2885 #, fuzzy
2886 msgid ""
2887 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2888 "support for UNIMARC fixed fields."
2889 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2890
2891 # Cataloging > Interface
2892 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2893 msgstr "Nepovolit"
2894
2895 # Cataloging > Interface
2896 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2897 msgstr "Povolit"
2898
2899 # Cataloging > Interface
2900 msgid ""
2901 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2902 "editor."
2903 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2904
2905 # Cataloging > Display
2906 msgid ""
2907 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2908 "template:"
2909 msgstr ""
2910 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
2911 "následující:"
2912
2913 # Cataloging > Display
2914 msgid ""
2915 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2916 "bibliographic records in"
2917 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2918
2919 # Cataloging > Display
2920 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2921 msgstr "ISBD (viz níže)"
2922
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2925 msgstr "MARC"
2926
2927 # Cataloging > Display
2928 #, fuzzy
2929 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2930 msgstr "MARC s popisky polí"
2931
2932 # Cataloging > Display
2933 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2934 msgstr "normální"
2935
2936 # Cataloging > Display
2937 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2938 msgstr "Sloučit"
2939
2940 # Cataloging > Display
2941 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2942 msgstr "Neslučovat"
2943
2944 # Cataloging > Display
2945 msgid ""
2946 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2947 "one tag entry on the display."
2948 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2949
2950 # Cataloging > Record structure
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2953 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2954 msgstr ""
2955 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2956 "\">kód organizace</a>"
2957
2958 # Cataloging > Record structure
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2961 "to disable). This can be also set on libraries level."
2962 msgstr ""
2963 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2964 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2965
2966 # Cataloging > Display
2967 #, fuzzy
2968 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2969 msgstr "Nepoužívat"
2970
2971 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2972 msgid ""
2973 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2974 "to decide which action to take for each field."
2975 msgstr ""
2976
2977 # Cataloging > Display
2978 #, fuzzy
2979 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2980 msgstr "Použít"
2981
2982 # Cataloging > Display
2983 msgid ""
2984 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2985 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2986 msgstr ""
2987 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2988 "&language={LANG}</tt>"
2989
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid ""
2992 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2993 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2994 msgstr ""
2995 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2996 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2997
2998 # Cataloging > Display
2999 msgid ""
3000 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3001 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3002 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3003 "or \"fi-FI\")."
3004 msgstr ""
3005 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
3006 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
3007 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
3008
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3011 msgstr "Použít"
3012
3013 # Cataloging > Display
3014 msgid ""
3015 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3016 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
3017
3018 # Cataloging > Display
3019 #, fuzzy
3020 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3021 msgstr "Použít"
3022
3023 # Cataloging > Record structure
3024 msgid ""
3025 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3026 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3027 msgstr ""
3028 ". <br/><strong>POZNÁMKA:</strong> Mezi polem a podpolem použijte znak "
3029 "dolaru, například 123$a."
3030
3031 # Cataloging > Record structure
3032 msgid ""
3033 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3034 "borrowernumber in MARC subfield"
3035 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
3036
3037 # Cataloging > Record structure
3038 msgid ""
3039 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3040 "borrowernumber in MARC subfield"
3041 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
3042
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid ""
3045 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3046 "subfield"
3047 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
3048
3049 # Cataloging > Record structure
3050 msgid ""
3051 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3052 "MARC subfield"
3053 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
3054
3055 # Cataloging > Display
3056 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3057 msgstr ".<br />Například: '001,245ab,600'"
3058
3059 # Cataloging > Display
3060 msgid ""
3061 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3062 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
3063
3064 # Cataloging > Display
3065 msgid ""
3066 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3067 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
3068
3069 # Cataloging > Display
3070 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3071 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
3072
3073 # Cataloging > Display
3074 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3075 msgstr "<ul>"
3076
3077 # Cataloging > Display
3078 #, fuzzy
3079 msgid ""
3080 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3081 "records after a merge:"
3082 msgstr "pole, která se mají zobrazit pro záznamy odstraněné po sloučení"
3083
3084 # Cataloging > Display
3085 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3086 msgstr "zobrazí:"
3087
3088 # Cataloging > Record structure
3089 msgid ""
3090 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3091 "blank to disable)."
3092 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
3093
3094 # Cataloging > Record structure
3095 msgid ""
3096 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3097 "the temporary location of"
3098 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
3099
3100 # Cataloging > Exporting
3101 # Cataloging > Exporting
3102 # Cataloging > Exporting
3103 #, fuzzy
3104 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3105 msgstr "<br/>"
3106
3107 # Cataloging > Display
3108 #, fuzzy
3109 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3110 msgstr "Nezobrazovat poznámková pole"
3111
3112 # Cataloging > Display
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3115 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3116 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3117 msgstr ""
3118
3119 # Cataloging > Display
3120 msgid ""
3121 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3122 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3123 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3124 "(UNIMARC)."
3125 msgstr ""
3126
3127 # Cataloging > Display
3128 msgid ""
3129 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3130 "like <code>192.168.</code>.)"
3131 msgstr ""
3132 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
3133 "code>.)"
3134
3135 # Cataloging > Display
3136 #, fuzzy
3137 msgid ""
3138 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3139 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3140 msgstr ""
3141 "<br/> Zobrazit následující zprávu na stránce s přesměrováním pro potlačené "
3142 "záznamy"
3143
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid ""
3146 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3147 "suppressed records to"
3148 msgstr ""
3149 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
3150
3151 # Cataloging > Display
3152 msgid ""
3153 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3154 "addresses outside of the IP range"
3155 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
3156
3157 # Cataloging > Display
3158 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3159 msgstr "Neskrývat"
3160
3161 # Cataloging > Display
3162 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3163 msgstr "Skrýt"
3164
3165 # Cataloging > Display
3166 msgid ""
3167 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3168 "blocked')."
3169 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
3170
3171 # Cataloging > Display
3172 msgid ""
3173 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3174 "from OPAC search results."
3175 msgstr ""
3176 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
3177 "vyhledávání v on-line katalogu."
3178
3179 # Cataloging > Display
3180 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3181 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
3182
3183 # Cataloging > Record structure
3184 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3185 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
3186
3187 # Cataloging > Record structure
3188 msgid ""
3189 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3190 "created item values."
3191 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3192
3193 # Cataloging > Record structure
3194 msgid ""
3195 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3196 "item values."
3197 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3198
3199 # Cataloging > Exporting
3200 # Cataloging > Exporting
3201 # Cataloging > Exporting
3202 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3203 msgstr "<br/>"
3204
3205 # Cataloging > Exporting
3206 msgid ""
3207 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3208 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3209 msgstr ""
3210 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
3211 "a podpolí."
3212
3213 # Cataloging > Exporting
3214 msgid ""
3215 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3216 "when exporting RIS:"
3217 msgstr "Při exportu RIS zahrňte následující pole:"
3218
3219 # Cataloging > Exporting
3220 #, fuzzy
3221 msgid ""
3222 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3223 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3224 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3225 msgstr ""
3226 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu RIS, "
3227 "použijte tento formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. NT: "
3228 "[501$a, 505$g] )"
3229
3230 # Cataloging > Exporting
3231 #, fuzzy
3232 msgid ""
3233 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3234 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3235 "choosing."
3236 msgstr ""
3237 "Použití TY ( typ záznamu ) jako klíče <i>nahradí</i> nahradí výchozí hodnotu "
3238 "TY obsahem pole, které zvolíte."
3239
3240 # Cataloging > Exporting
3241 #, fuzzy
3242 msgid ""
3243 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3244 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3245 msgstr ""
3246 "Vložte každé pole na vlastní řádek ve formátu RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( např. "
3247 "LC: 010$a )"
3248
3249 # Cataloging > Display
3250 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3251 msgstr "Nerozdělovat"
3252
3253 # Cataloging > Display
3254 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3255 msgstr "Rozdělit"
3256
3257 # Cataloging > Display
3258 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3259 msgstr "aktuální umístění"
3260
3261 # Cataloging > Display
3262 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3263 msgstr "domovská knihovna"
3264
3265 # Cataloging > Display
3266 msgid ""
3267 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3268 "second tab will contain all other items."
3269 msgstr ""
3270 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
3271 "ostatní jednotky."
3272
3273 # Cataloging > Display
3274 msgid ""
3275 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3276 "first tab contains items whose"
3277 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
3278
3279 # Cataloging > Spine labels
3280 #, fuzzy
3281 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3282 msgstr "zobrazovat"
3283
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3286 msgstr ""
3287
3288 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3290 msgstr ""
3291
3292 # Searching > Results Display
3293 #, fuzzy
3294 msgid ""
3295 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3296 "the staff interface by"
3297 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
3298
3299 # Cataloging > Record structure
3300 #, fuzzy
3301 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3302 msgstr "NORMARC"
3303
3304 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3305 msgid ""
3306 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3307 "linked via field 773, in"
3308 msgstr ""
3309
3310 # Cataloging > Spine labels
3311 #, fuzzy
3312 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3313 msgstr "zobrazovat"
3314
3315 # Cataloging > Spine labels
3316 #, fuzzy
3317 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3318 msgstr "zobrazovat"
3319
3320 # Cataloging > Spine labels
3321 #, fuzzy
3322 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3323 msgstr "zobrazovat"
3324
3325 # Cataloging > Display
3326 #, fuzzy
3327 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3328 msgstr ""
3329 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
3330 "následující:"
3331
3332 # Cataloging > Spine labels
3333 #, fuzzy
3334 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3335 msgstr "zobrazovat"
3336
3337 # Cataloging > Spine labels
3338 #, fuzzy
3339 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3340 msgstr "zobrazovat"
3341
3342 # Cataloging > Spine labels
3343 #, fuzzy
3344 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3345 msgstr "zobrazovat"
3346
3347 # Cataloging > Spine labels
3348 #, fuzzy
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3350 msgstr "zobrazovat"
3351
3352 # Cataloging > Spine labels
3353 #, fuzzy
3354 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3355 msgstr "zobrazovat"
3356
3357 # Cataloging > Spine labels
3358 #, fuzzy
3359 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3360 msgstr "zobrazovat"
3361
3362 # Cataloging > Spine labels
3363 #, fuzzy
3364 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3365 msgstr "zobrazovat"
3366
3367 # Cataloging > Record structure
3368 #, fuzzy
3369 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3370 msgstr "Čárové kódy"
3371
3372 # Cataloging > Interface
3373 #, fuzzy
3374 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3375 msgstr "Nezobrazovat"
3376
3377 # Cataloging > Record structure
3378 #, fuzzy
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3380 msgstr "Struktura záznamu"
3381
3382 # Cataloging > Spine labels
3383 #, fuzzy
3384 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3385 msgstr "zobrazovat"
3386
3387 # Cataloging > Spine labels
3388 msgid ""
3389 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3390 "printer,"
3391 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
3392
3393 # Cataloging > Spine labels
3394 msgid ""
3395 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3396 msgstr "dialog tiskárny."
3397
3398 # Cataloging > Spine labels
3399 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3400 msgstr "zobrazovat"
3401
3402 # Cataloging > Spine labels
3403 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3404 msgstr "nezobrazovat"
3405
3406 # Cataloging > Spine labels
3407 msgid ""
3408 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3409 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3410 "&lt; and &gt;.)"
3411 msgstr ""
3412 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
3413 "code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
3414
3415 # Cataloging > Spine labels
3416 msgid ""
3417 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3418 "printed spine label:"
3419 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
3420
3421 # Cataloging > Spine labels
3422 #, fuzzy
3423 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3424 msgstr "Nezobraz"
3425
3426 # Cataloging > Spine labels
3427 #, fuzzy
3428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3429 msgstr "Zobraz"
3430
3431 # Cataloging > Spine Labels
3432 #, fuzzy
3433 msgid ""
3434 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3435 "bibliographic details page to print item spine labels."
3436 msgstr ""
3437 "tlačítka na stránce bibliografického detailu pro tisk hřbetních štítků."
3438
3439 # Cataloging > Record structure
3440 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3441 msgstr "Příklady:"
3442
3443 # Cataloging > Record Structure
3444 #, fuzzy
3445 msgid ""
3446 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3447 "preference is empty, no fields are restricted."
3448 msgstr ""
3449 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3450
3451 # Cataloging > Record Structure
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3455 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3456 "permission is enabled, separated by spaces:"
3457 msgstr ""
3458 "Seznam podpolí, které je povolen měnit, pokud má uživatel právo "
3459 "items_batchmod_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3460
3461 # Cataloging > Record structure
3462 msgid ""
3463 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3464 "952$b 952$c\""
3465 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3466
3467 # Cataloging > Record structure
3468 msgid ""
3469 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3470 "framework is excluded from the permission."
3471 msgstr ""
3472 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3473 "oprávnění nevztahuje."
3474
3475 # Cataloging > Record structure
3476 msgid ""
3477 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3478 "995$h 995$j\""
3479 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3480
3481 # Cataloging > Record structure
3482 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3483 msgstr "Příklady:"
3484
3485 # Cataloging > Record Structure
3486 #, fuzzy
3487 msgid ""
3488 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3489 "preference is empty, no fields are restricted."
3490 msgstr ""
3491 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3492
3493 # Cataloging > Record Structure
3494 #, fuzzy
3495 msgid ""
3496 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3497 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3498 "enabled, separated by spaces:"
3499 msgstr ""
3500 "Seznam podpolí, jejichž úprava je povolena, pokud má užiatel právo "
3501 "edit_items_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3502
3503 # Cataloging > Record structure
3504 msgid ""
3505 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3506 "952$c\""
3507 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3508
3509 # Cataloging > Record structure
3510 msgid ""
3511 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3512 "framework is excluded from the permission."
3513 msgstr ""
3514 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3515 "oprávnění nevztahuje."
3516
3517 # Cataloging > Record structure
3518 msgid ""
3519 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3520 "995$h 995$j\""
3521 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3522
3523 # Cataloging > Record Structure
3524 #, fuzzy
3525 msgid ""
3526 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3527 "use when prefilling items (separated by space):"
3528 msgstr ""
3529 "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového "
3530 "záznamu (oddělené mezerou)"
3531
3532 # Cataloging > Record structure
3533 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3534 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
3535
3536 # Cataloging > Record structure
3537 msgid ""
3538 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3539 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3540 msgstr ""
3541 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
3542 "doplňku pole."
3543
3544 # Cataloging > Display
3545 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3546 msgstr "Zobraz"
3547
3548 # Cataloging > Display
3549 #, fuzzy
3550 msgid ""
3551 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3552 "and items."
3553 msgstr "jako text odkazů vnořený do MARC záznamů."
3554
3555 # Cataloging > Display
3556 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3557 msgstr "Nepoužívat"
3558
3559 # Cataloging > Display
3560 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3561 msgstr "Použít"
3562
3563 # Cataloging > Display
3564 msgid ""
3565 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3566 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3567 msgstr ""
3568 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
3569 "pro propojení biblografických záznamů."
3570
3571 # Cataloging > Interface
3572 #, fuzzy
3573 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3574 msgstr "Nezobrazovat"
3575
3576 # Cataloging > Interface
3577 #, fuzzy
3578 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3579 msgstr "Zobrazovat"
3580
3581 # Cataloging > Interface
3582 msgid ""
3583 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3584 "the MARC editor."
3585 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
3586
3587 # Cataloging > Record structure
3588 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3589 msgstr "Čárové kódy"
3590
3591 # Cataloging > Record structure
3592 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3593 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
3594
3595 # Cataloging > Record structure
3596 msgid ""
3597 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3598 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
3599
3600 # Cataloging > Record structure
3601 msgid ""
3602 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3603 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3604
3605 # Cataloging > Record Structure
3606 #, fuzzy
3607 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3608 msgstr "jsou generované jako postupná řada čárových kódů typu EAN-13"
3609
3610 # Cataloging > Record structure
3611 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3612 msgstr "negenerují se automaticky."
3613
3614 # Cataloging > Display
3615 #, fuzzy
3616 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3617 msgstr "Nezobrazovat"
3618
3619 # Cataloging > Display
3620 msgid ""
3621 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3622 "in MARC views."
3623 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3624
3625 # Cataloging > Display
3626 #, fuzzy
3627 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3628 msgstr "Zobrazovat"
3629
3630 # Cataloging > Record structure
3631 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3632 msgstr "Použij typ"
3633
3634 # Cataloging > Record structure
3635 msgid ""
3636 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3637 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3638 "either opac detail or results page, etc)."
3639 msgstr ""
3640 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3641 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3642 "výsledků, atd.)."
3643
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3646 msgstr "bibliografický záznam"
3647
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3650 msgstr "záznam jednotky"
3651
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid ""
3654 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3655 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3656 "676a; LOC: 680ab."
3657 msgstr ""
3658
3659 # Cataloging > Record Structure
3660 #, fuzzy
3661 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3662 msgstr "Namapuj MARC podpole"
3663
3664 # Cataloging > Record structure
3665 msgid ""
3666 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3667 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3668 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3669 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3670 "the 092$a and 092$b."
3671 msgstr ""
3672
3673 # Cataloging > Record structure
3674 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3675 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3676
3677 # Cataloging > Record structure
3678 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3679 msgstr "MARC21"
3680
3681 # Cataloging > Record structure
3682 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3683 msgstr "UNIMARC"
3684
3685 # Cataloging > Record structure
3686 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3687 msgstr "."
3688
3689 # Cataloging > Record structure
3690 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3691 msgstr "Kopírovat"
3692
3693 # Cataloging > Record structure
3694 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3695 msgstr "Nekopírovat"
3696
3697 # Cataloging > Record structure
3698 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3699 msgstr "autory z UNIMARC"
3700
3701 # Cataloging > Record structure
3702 msgid ""
3703 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3704 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3705 msgstr ""
3706 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3707 "ze Z39.50."
3708
3709 # Circulation
3710 msgid "circulation.pref"
3711 msgstr "Výpůjčky"
3712
3713 # Circulation > Article requests
3714 msgid "circulation.pref Article requests"
3715 msgstr "Vyžádání textu článku"
3716
3717 # Circulation > Batch checkout
3718 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3719 msgstr "Dávková výpůjčka"
3720
3721 # Circulation > Checkin Policy
3722 #, fuzzy
3723 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3724 msgstr "Pravidla vracení"
3725
3726 # Circulation > Checkout Policy
3727 #, fuzzy
3728 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3729 msgstr "Pravidla půjčování"
3730
3731 # Circulation > Course Reserves
3732 #, fuzzy
3733 msgid "circulation.pref Course reserves"
3734 msgstr "Kurzy"
3735
3736 # Circulation > Fines Policy
3737 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3738 msgstr "Pravidla účtování poplatků"
3739
3740 # Circulation > Holds policy
3741 msgid "circulation.pref Holds policy"
3742 msgstr "Pravidla rezervací"
3743
3744 # Circulation > Housebound module
3745 msgid "circulation.pref Housebound module"
3746 msgstr "Modul donáškové služby"
3747
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref Interface"
3750 msgstr "Rozhraní"
3751
3752 # Circulation > Interlibrary loans
3753 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3754 msgstr "MVS"
3755
3756 # Circulation > Return claims
3757 #, fuzzy
3758 msgid "circulation.pref Recalls"
3759 msgstr "Reklamace vrácení"
3760
3761 # Circulation > Return claims
3762 msgid "circulation.pref Return claims"
3763 msgstr "Reklamace vrácení"
3764
3765 # Circulation
3766 #, fuzzy
3767 msgid "circulation.pref SIP2"
3768 msgstr "Výpůjčky"
3769
3770 # Circulation > Self check-in module
3771 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3772 msgstr "Samoobslužný modul"
3773
3774 # Circulation > Self check-in module
3775 #, fuzzy
3776 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3777 msgstr "Samoobslužný modul"
3778
3779 # Circulation > Stockrotation module
3780 #, fuzzy
3781 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3782 msgstr "Výpůjční modul"
3783
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 #, fuzzy
3786 msgid ""
3787 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3788 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3789 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3790 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3791 "empty to not apply an age restriction."
3792 msgstr ""
3793 "např. zapište kódy cílové skupiny oddělené | (svislítko) FSK|PEGI|Věk (u "
3794 "svislítek | nejsou žádné mezery). Ujistěte se, že věkový limit je zapsán v "
3795 "poli MARC (např. 521$a). Hodnota FSK 12 nebo PEGI 12 by znamenala: Je možné "
3796 "půjčit čtenářům od 12 let. Nechte prázdné, pokud neuplatňujete věkový limit."
3797
3798 # Circulation > Checkout policy
3799 msgid ""
3800 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3801 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3802 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3803
3804 # Circulation > Checkout policy
3805 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3806 msgstr "Povolit"
3807
3808 # Circulation > Checkout policy
3809 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3810 msgstr "Nepovolit"
3811
3812 # Circulation > Checkout policy
3813 msgid ""
3814 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3815 "restriction."
3816 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3817
3818 # Circulation > Checkout policy
3819 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3820 msgstr "Neupozorňovat"
3821
3822 # Circulation > Checkout policy
3823 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3824 msgstr "Upozornit"
3825
3826 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3827 msgid ""
3828 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3829 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3830 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3831 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3832 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3833 msgstr ""
3834
3835 # Circulation > Interface
3836 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3837 msgstr "Umožnit, aby"
3838
3839 # Circulation > Interface
3840 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3841 msgstr "Neumožnit, aby"
3842
3843 # Circulation > Interface
3844 msgid ""
3845 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3846 "from other libraries."
3847 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3848
3849 # Circulation > Interface
3850 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3851 msgstr "Povolit"
3852
3853 # Circulation > Interface
3854 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3855 msgstr "Nepovolit"
3856
3857 # Circulation > Interface
3858 msgid ""
3859 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3860 "out items."
3861 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3862
3863 # Circulation > Checkout policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3865 msgstr "Povolit"
3866
3867 # Circulation > Checkout policy
3868 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3869 msgstr "Nepovolit"
3870
3871 # Circulation > Checkout Policy
3872 #, fuzzy
3873 msgid ""
3874 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3875 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3876 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3877 "\">noissuescharge</a> system preference."
3878 msgstr ""
3879 "obsluze ručně přepsat a vydat výpůjčky čtenářům, kteří mají pokutu větší než "
3880 "paušální poplatek."
3881
3882 # Circulation > Holds policy
3883 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3884 msgstr "Povolit"
3885
3886 # Circulation > Holds policy
3887 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3888 msgstr "Nepovolit"
3889
3890 # Circulation > Holds policy
3891 msgid ""
3892 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3893 "not enter the waiting list until a certain future date."
3894 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3895
3896 # Circulation > Holds policy
3897 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3898 msgstr "Povolit"
3899
3900 # Circulation > Holds policy
3901 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3902 msgstr "Nepovolit"
3903
3904 # Circulation > Holds policy
3905 #, fuzzy
3906 msgid ""
3907 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3908 "by item type."
3909 msgstr "naplnění rezervací omezit typem jednotky."
3910
3911 # Circulation > Holds policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3913 msgstr "Povolit"
3914
3915 # Circulation > Holds policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3917 msgstr "Nepovolit"
3918
3919 # Circulation > Holds policy
3920 msgid ""
3921 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3922 "when placing holds."
3923 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3924
3925 # Circulation > Holds policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3927 msgstr "Povolit"
3928
3929 # Circulation > Holds policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3931 msgstr "Nepovolit"
3932
3933 # Circulation > Holds policy
3934 msgid ""
3935 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3936 "filled by damaged items."
3937 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3938
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3941 msgstr "Povolit"
3942
3943 # Circulation > Holds policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3945 msgstr "Nepovolit"
3946
3947 # Circulation > Holds policy
3948 msgid ""
3949 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3950 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3951 "record checked out."
3952 msgstr ""
3953 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3954
3955 # Circulation > Checkout policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3957 msgstr "Povolit"
3958
3959 # Circulation > Checkout policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3961 msgstr "Nepovolit"
3962
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3966 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3967 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3968 msgstr ""
3969 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3970 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3971 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3972
3973 # Circulation > Checkout Policy
3974 #, fuzzy
3975 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3976 msgstr "Povolit"
3977
3978 # Circulation > Checkout Policy
3979 #, fuzzy
3980 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3981 msgstr "Nepovolit"
3982
3983 # Circulation > Checkout Policy
3984 #, fuzzy
3985 msgid ""
3986 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3987 "RESERVED warning."
3988 msgstr "Povolit"
3989
3990 # Circulation > Checkout policy
3991 msgid ""
3992 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3993 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3994 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3995 msgstr ""
3996
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 #, fuzzy
3999 msgid ""
4000 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4001 "someone else via SIP checkout messages."
4002 msgstr ""
4003 "výdej výtisků rezervovaných jiné osobě. Je-li toto povoleno negeneruj "
4004 "hlášení RESERVE_WAITING a RESERVED. Toto povolí samoobjednání pro takové "
4005 "výtisky."
4006
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4009 msgstr "Povolit"
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4013 msgstr "Nepovolit"
4014
4015 # Circulation > Checkout policy
4016 #, fuzzy
4017 msgid ""
4018 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4019 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4020 "records without a subscription attached.)"
4021 msgstr ""
4022 "čtenářům vypůjčení více kusů téhož dokumentu.  (<strong>Poznámka:</strong> "
4023 "Toto nastavení ovlivňuje jen záznamy bez odběru (předplatného).)"
4024
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4027 msgstr "Povolit"
4028
4029 # Circulation > Checkout policy
4030 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4031 msgstr "Nepovolit"
4032
4033 # Circulation > Checkout policy
4034 msgid ""
4035 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4036 "items that are marked as not for loan."
4037 msgstr ""
4038 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
4039
4040 # Circulation > Interface
4041 #, fuzzy
4042 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4043 msgstr "Nepovolovat"
4044
4045 # Circulation > Interface
4046 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4047 msgstr "Povolit"
4048
4049 # Circulation > Interface
4050 #, fuzzy
4051 msgid ""
4052 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4053 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4054 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4055 msgstr ""
4056 "půjčování a vracení offline přes klasické rozhraní Kohy v prohlížeči. "
4057 "(<strong> Poznámka:</strong> Toto nastavení nemá vliv na funkci rozšíření "
4058 "pro Firefox ani na desktopovou aplikaci pro offline výpůjčky)."
4059
4060 # Circulation > Holds policy
4061 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4062 msgstr "Povolit"
4063
4064 # Circulation > Holds policy
4065 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4066 msgstr "Nepovolit"
4067
4068 # Circulation > Holds policy
4069 msgid ""
4070 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4071 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4072 msgstr ""
4073 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
4074 "jiná jednotka daného titulu."
4075
4076 # Circulation > Checkout policy
4077 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4078 msgstr "Povolit"
4079
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4082 msgstr "Nepovolit"
4083
4084 # Circulation > Checkout Policy
4085 #, fuzzy
4086 msgid ""
4087 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4088 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4089 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4090 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4091 msgstr ""
4092 "knihovníkům ručně prodloužit výpůjčky i při nesplnění podmínek pro umožnění "
4093 "prodloužení."
4094
4095 # Circulation > Checkout policy
4096 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4097 msgstr "Povolit"
4098
4099 # Circulation > Checkout policy
4100 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4101 msgstr "Nepovolit"
4102
4103 # Circulation > Checkout policy
4104 msgid ""
4105 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4106 "on hold by manually specifying a due date."
4107 msgstr ""
4108 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
4109 "vrácení."
4110
4111 # Circulation > Checkout Policy
4112 #, fuzzy
4113 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4114 msgstr "Povolit vracet materiály"
4115
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 #, fuzzy
4118 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4119 msgstr "do libovolné knihovny."
4120
4121 # Circulation > Checkout Policy
4122 #, fuzzy
4123 msgid ""
4124 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4125 "or the library it was checked out from."
4126 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
4127
4128 # Circulation > Checkout Policy
4129 #, fuzzy
4130 msgid ""
4131 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4132 msgstr "pouze do knihovny, z které pochází."
4133
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 #, fuzzy
4136 msgid ""
4137 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4138 "checked out from."
4139 msgstr "pouze do pobočky, kde byly vydány."
4140
4141 # Circulation > Interface
4142 #, fuzzy
4143 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4144 msgstr "Povolit"
4145
4146 # Circulation > Interface
4147 #, fuzzy
4148 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4149 msgstr "Nepovolit"
4150
4151 # Circulation > Interface
4152 #, fuzzy
4153 msgid ""
4154 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4155 "autorenewal on the checkout page."
4156 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4157
4158 # Circulation > Checkout policy
4159 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4160 msgstr "Povolit"
4161
4162 # Circulation > Checkout policy
4163 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4164 msgstr "Nepovolit"
4165
4166 # Circulation > Checkout policy
4167 msgid ""
4168 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4169 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4170 msgstr ""
4171 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
4172 "povoleného počtu výpůjček."
4173
4174 # Circulation > Article requests
4175 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4176 msgstr "Nepovolit"
4177
4178 # Circulation > Article requests
4179 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4180 msgstr "Povolit"
4181
4182 # Circulation > Article requests
4183 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4184 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4185
4186 # Circulation > Article requests
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4188 msgstr "Zobraz vždy"
4189
4190 # Circulation > Article requests
4191 msgid ""
4192 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4193 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
4194
4195 # Circulation > Article requests
4196 #, fuzzy
4197 msgid ""
4198 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4199 "results."
4200 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4201
4202 # Circulation > Article requests
4203 #, fuzzy
4204 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4205 msgstr "Zobraz vždy"
4206
4207 # Circulation > Article requests
4208 #, fuzzy
4209 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4210 msgstr "Povolit"
4211
4212 # Circulation > Article requests
4213 #, fuzzy
4214 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4215 msgstr "Povolit"
4216
4217 # Circulation > Article Requests
4218 #, fuzzy
4219 msgid ""
4220 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4221 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4222 msgstr ""
4223 "Pro požadavky na úrovni titulového nebo jednotkového záznamu budou "
4224 "následující pole povinná"
4225
4226 # Circulation > Article requests
4227 #, fuzzy
4228 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4229 msgstr "Povolit"
4230
4231 # Circulation > Article requests
4232 #, fuzzy
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4234 msgstr "Povolit"
4235
4236 # Circulation > Article requests
4237 #, fuzzy
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4239 msgstr "Povolit"
4240
4241 # Circulation > Article requests
4242 #, fuzzy
4243 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4244 msgstr "Povolit"
4245
4246 # Circulation > Article requests
4247 #, fuzzy
4248 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4249 msgstr "Povolit"
4250
4251 # Circulation > Article requests
4252 #, fuzzy
4253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4254 msgstr "Povolit"
4255
4256 # Circulation > Article requests
4257 #, fuzzy
4258 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4259 msgstr "Povolit"
4260
4261 # Circulation > Article Requests
4262 #, fuzzy
4263 msgid ""
4264 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4265 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4266 msgstr ""
4267 "Pro požadavky na úrovni jednotkového záznamu budou následující pole povinná"
4268
4269 # Circulation > Article requests
4270 #, fuzzy
4271 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4272 msgstr "Povolit"
4273
4274 # Circulation > Article requests
4275 #, fuzzy
4276 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4277 msgstr "Povolit"
4278
4279 # Circulation > Article requests
4280 #, fuzzy
4281 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4282 msgstr "Povolit"
4283
4284 # Circulation > Article requests
4285 #, fuzzy
4286 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4287 msgstr "Povolit"
4288
4289 # Circulation > Article requests
4290 #, fuzzy
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4292 msgstr "Zobraz vždy"
4293
4294 # Circulation > Article requests
4295 #, fuzzy
4296 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4297 msgstr "Povolit"
4298
4299 # Circulation > Article requests
4300 #, fuzzy
4301 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4302 msgstr "Povolit"
4303
4304 # Circulation > Article Requests
4305 #, fuzzy
4306 msgid ""
4307 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4308 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4309 msgstr ""
4310 "Pro požadavky na úrovni titulového záznamu budou následující pole povinná"
4311
4312 # Circulation > Article requests
4313 #, fuzzy
4314 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4315 msgstr "Povolit"
4316
4317 # Circulation > Article requests
4318 #, fuzzy
4319 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4320 msgstr "Povolit"
4321
4322 # Circulation > Article requests
4323 #, fuzzy
4324 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4325 msgstr "Povolit"
4326
4327 # Circulation > Article requests
4328 #, fuzzy
4329 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4330 msgstr "Povolit"
4331
4332 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4333 msgid ""
4334 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4335 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4336 "articles on the Opac."
4337 msgstr ""
4338
4339 # Circulation > Article requests
4340 #, fuzzy
4341 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4342 msgstr "Povolit"
4343
4344 # Circulation > Article requests
4345 #, fuzzy
4346 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4347 msgstr "Povolit"
4348
4349 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4350 msgid ""
4351 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4352 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4353 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4354 "OPAC.)"
4355 msgstr ""
4356
4357 # Circulation > Article requests
4358 #, fuzzy
4359 msgid ""
4360 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4361 "request formats are supported:"
4362 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4363
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4366 msgstr "Povolit"
4367
4368 # Circulation > Checkout Policy
4369 #, fuzzy
4370 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4371 msgstr "Nepovolit"
4372
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 msgid ""
4375 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4376 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4377 "are returned by a patron."
4378 msgstr ""
4379 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
4380 "upomínané jednotky."
4381
4382 # Acquisitions > Policy
4383 #, fuzzy
4384 msgid ""
4385 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4386 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4387 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4388 "schedule it."
4389 msgstr ""
4390 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
4391 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
4392 "systému o její nastavení."
4393
4394 # Circulation > Holds policy
4395 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4396 msgstr "Povolit"
4397
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4400 msgstr "Nedovolit"
4401
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid ""
4404 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4405 "automatically resumed by a set date."
4406 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
4407
4408 # Circulation > Checkin policy
4409 #, fuzzy
4410 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4411 msgstr "Zabránit"
4412
4413 # Circulation > Checkin policy
4414 #, fuzzy
4415 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4416 msgstr "Nebránit"
4417
4418 # Circulation > Checkout policy
4419 msgid ""
4420 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4421 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4422 msgstr ""
4423 "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již "
4424 "zapůjčena někomu jinému."
4425
4426 # Circulation > Self check-out module
4427 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4428 msgstr "."
4429
4430 # Circulation > Self check-out module
4431 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4432 msgstr "Povolit"
4433
4434 # Circulation > Self check-out module
4435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4436 msgstr "Nepovolit"
4437
4438 # Circulation > Self check-out module
4439 #, fuzzy
4440 msgid ""
4441 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4442 "unable to log into the OPAC."
4443 msgstr "Nepovolit"
4444
4445 # Circulation > Self check-out module
4446 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4447 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
4448
4449 # Circulation > Self Checkout
4450 #, fuzzy
4451 msgid ""
4452 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4453 "automatically log in with this staff login"
4454 msgstr ""
4455 "webovský samobslužný systém automaticky přihlásit s tímto knihovnickým "
4456 "přihlášením"
4457
4458 # Circulation > Interface
4459 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4460 msgstr "Nepovolit"
4461
4462 # Circulation > Interface
4463 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4464 msgstr "Povolit"
4465
4466 # Circulation > Interface
4467 msgid ""
4468 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4469 "overlapping patron and book barcodes."
4470 msgstr ""
4471 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
4472 "knih."
4473
4474 # Circulation > Interface
4475 msgid ""
4476 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4477 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4478 msgstr ""
4479 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
4480 "namísto kódu knihy."
4481
4482 # Circulation > Checkout policy
4483 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4484 msgstr "Poslat"
4485
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4488 msgstr "Neposlat"
4489
4490 # Circulation > Checkout Policy
4491 #, fuzzy
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4494 "home library when they are checked in."
4495 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
4496
4497 # Circulation > Batch checkout
4498 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4499 msgstr "Povolit"
4500
4501 # Circulation > Batch checkout
4502 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4503 msgstr "Nepovolit"
4504
4505 # Circulation > Batch checkout
4506 #, fuzzy
4507 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4508 msgstr "dávkové výpůjčky"
4509
4510 # Circulation > Batch checkout
4511 #, fuzzy
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4514 "checkout in a batch:"
4515 msgstr "Kategorie čtenářů, u kterých jsou povolené dávkové výpůjčky"
4516
4517 # Circulation > Checkin policy
4518 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4519 msgstr "Zabránit"
4520
4521 # Circulation > Checkin policy
4522 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4523 msgstr "Nebránit"
4524
4525 # Circulation > Checkin policy
4526 msgid ""
4527 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4528 "lost."
4529 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
4530
4531 # Circulation > Checkin policy
4532 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4533 msgstr "Blokovat"
4534
4535 # Circulation > Checkin policy
4536 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4537 msgstr "Neblokovat"
4538
4539 # Circulation > Checkin policy
4540 msgid ""
4541 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4542 "been withdrawn."
4543 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
4544
4545 # Circulation > Checkin policy
4546 #, fuzzy
4547 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4548 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4549
4550 # Circulation > Checkin policy
4551 #, fuzzy
4552 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4553 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4554
4555 # Circulation > Checkin policy
4556 #, fuzzy
4557 msgid ""
4558 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4559 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4560 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4561
4562 # Circulation > Checkin Policy
4563 #, fuzzy
4564 msgid ""
4565 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4566 "are doing hourly loans then you should have this on."
4567 msgstr ""
4568 "<br /><strong>POZNÁMKA: pokud provádíte hodinové výpůjčky, měla by tato "
4569 "volba být zapnutá.</strong>"
4570
4571 # Patrons > Notices and notifications
4572 #, fuzzy
4573 msgid ""
4574 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4575 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4576 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4577 "charge.\""
4578 msgstr ""
4579 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4580 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
4581 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
4582
4583 # Circulation > Checkin policy
4584 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4585 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4586
4587 # Circulation > Checkin policy
4588 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4589 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4590
4591 # Circulation > Checkin policy
4592 msgid ""
4593 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4594 "charges when an item is returned."
4595 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4596
4597 # Circulation > Holds policy
4598 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4599 msgstr ""
4600
4601 # Circulation > Holds policy
4602 msgid ""
4603 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4604 "notify the patron"
4605 msgstr ""
4606
4607 # Circulation > Checkout Policy
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4611 msgstr "Neoznačovat"
4612
4613 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4614 msgid ""
4615 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4616 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4617 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4618 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4619 msgstr ""
4620
4621 # Circulation > Interface
4622 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4623 msgstr "."
4624
4625 # Circulation > Interface
4626 msgid ""
4627 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4628 "submitted in circulation"
4629 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
4630
4631 # Circulation > Interface
4632 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4633 msgstr "vymazat obrazovku"
4634
4635 # Circulation > Interface
4636 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4637 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
4638
4639 # Circulation > Interface
4640 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4641 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
4642
4643 # Circulation > Checkout policy
4644 #, fuzzy
4645 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4646 msgstr "Nepožadovat"
4647
4648 # Circulation > Checkout policy
4649 #, fuzzy
4650 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4651 msgstr "Požadovat"
4652
4653 # Circulation > Interface
4654 #, fuzzy
4655 msgid ""
4656 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4657 "item are present at checkin/checkout."
4658 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4659
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 #, fuzzy
4662 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4663 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
4664
4665 # Circulation > Checkout policy
4666 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4667 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4668
4669 # Circulation > Checkout policy
4670 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4671 msgstr "knihovny, ze které pochází čtenář."
4672
4673 # Circulation > Checkout policy
4674 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4675 msgstr "knihovny, ke které jste přihlášen."
4676
4677 # Circulation > Interface
4678 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4679 msgstr "Aktivovat"
4680
4681 # Circulation > Interface
4682 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4683 msgstr "Deaktivovat"
4684
4685 # Circulation > Interface
4686 #, fuzzy
4687 msgid ""
4688 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4689 "pages."
4690 msgstr "boční navigační panel na všech stránkách modulu Výpůjčky."
4691
4692 # Circulation > Interlibrary loans
4693 #, fuzzy
4694 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4695 msgstr "Nepovolit"
4696
4697 # Circulation > Interlibrary loans
4698 #, fuzzy
4699 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4700 msgstr "Povolit"
4701
4702 # Circulation > Checkout Policy
4703 #, fuzzy
4704 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4705 msgstr "výpůjčních pravidel."
4706
4707 # Circulation > Return claims
4708 #, fuzzy
4709 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4710 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4711
4712 # Circulation > Return claims
4713 msgid ""
4714 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4715 "returned\","
4716 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
4717
4718 # Circulation > Return claims
4719 msgid ""
4720 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4721 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
4722
4723 # Circulation > Return claims
4724 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4725 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4726
4727 # Circulation > Return claims
4728 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4729 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
4730
4731 # Circulation > Return claims
4732 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4733 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4734
4735 # Circulation > Return claims
4736 #, fuzzy
4737 msgid ""
4738 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4739 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4740
4741 # Circulation > Return claims
4742 msgid ""
4743 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4744 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4745 "more than"
4746 msgstr ""
4747 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
4748 "jejich počet bude více než"
4749
4750 # Circulation > Return claims
4751 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4752 msgstr "jednotek."
4753
4754 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4755 msgid ""
4756 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4757 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4758 msgstr ""
4759
4760 # Circulation > Return claims
4761 #, fuzzy
4762 msgid ""
4763 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4764 "older than"
4765 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4766
4767 # Circulation > Return Claims
4768 #, fuzzy
4769 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4770 msgstr "Reklamace vracení"
4771
4772 # Circulation > Holds policy
4773 msgid ""
4774 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4775 "no later than"
4776 msgstr ""
4777 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
4778 "maximálně"
4779
4780 # Circulation > Holds Policy
4781 #, fuzzy
4782 msgid ""
4783 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4784 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4785 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4786 "renewing or transferring items."
4787 msgstr ""
4788 "dní). Poznámka: Tento počet dní bude použit i ve výchozím filtru, při "
4789 "vyhledávání rezervací, které je třeba najít na regále. Toto nastavení nemá "
4790 "vliv na půjčování, prodlužování ani přesun jednotek."
4791
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4794 msgstr "Započítávat"
4795
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid ""
4798 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4799 msgstr "Nezapočítávat"
4800
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4804 "values will be checked separately."
4805 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4806
4807 # Circulation > Checkout Policy
4808 #, fuzzy
4809 msgid ""
4810 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4811 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4812 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4813 msgstr ""
4814 "Pokud toto nastavení povolíte, počet povolených výpůjček se bude počítat "
4815 "podle součtu absenčních a prezenčních výpůjček."
4816
4817 # Circulation > Checkout policy
4818 msgid ""
4819 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4820 "as normal checkouts."
4821 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4822
4823 # Circulation > Checkin policy
4824 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4825 msgstr "Sčítat"
4826
4827 # Circulation > Checkin policy
4828 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4829 msgstr "Nesčítat"
4830
4831 # Circulation > Checkin policy
4832 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4833 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4834
4835 # Circulation > Fines Policy
4836 #, fuzzy
4837 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4838 msgstr "Nepoužívat"
4839
4840 # Circulation > Interface
4841 #, fuzzy
4842 msgid ""
4843 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4844 msgstr "vzestupně"
4845
4846 # Circulation > Holds policy
4847 #, fuzzy
4848 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4849 msgstr "Upřednostňovat"
4850
4851 # Circulation > Checkout policy
4852 #, fuzzy
4853 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4854 msgstr "dní."
4855
4856 # Circulation > Interface
4857 #, fuzzy
4858 msgid ""
4859 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4860 "holds automatically."
4861 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4862
4863 # Circulation > Checkout policy
4864 #, fuzzy
4865 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4866 msgstr "dnešního data."
4867
4868 # Circulation > Fines Policy
4869 #, fuzzy
4870 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4871 msgstr "Nepoužívat"
4872
4873 # Circulation > Fines Policy
4874 #, fuzzy
4875 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4876 msgstr "Použit"
4877
4878 # Circulation > Holds policy
4879 #, fuzzy
4880 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4881 msgstr "aktuální knihovna"
4882
4883 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4884 msgid ""
4885 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4886 "staff interface default the pickup location to the"
4887 msgstr ""
4888
4889 # Circulation > Fines Policy
4890 #, fuzzy
4891 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4892 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
4893
4894 # Circulation > Fines Policy
4895 #, fuzzy
4896 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4897 msgstr "Nepoužívat"
4898
4899 # Circulation > Holds policy
4900 #, fuzzy
4901 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4902 msgstr "aktuální knihovna"
4903
4904 # Circulation > Checkout policy
4905 msgid ""
4906 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4907 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4908 msgstr ""
4909 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4910 "charge)"
4911
4912 # Acquisitions > Policy
4913 #, fuzzy
4914 msgid ""
4915 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4916 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4917 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4918 msgstr ""
4919 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
4920 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
4921 "systému o její nastavení."
4922
4923 # Circulation > Checkout Policy
4924 #, fuzzy
4925 msgid ""
4926 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4927 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4928 msgstr ""
4929 " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
4930
4931 # Circulation > Checkout Policy
4932 #, fuzzy
4933 msgid ""
4934 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4935 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4936 msgstr "Naúčtovat čtenáři poplatek, pokud se hodnota LOST změní na :"
4937
4938 # Circulation > Checkout policy
4939 msgid ""
4940 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4941 "pl script is called without the --lost parameter)"
4942 msgstr ""
4943 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4944 "lost)"
4945
4946 # Acquisitions > Policy
4947 #, fuzzy
4948 msgid ""
4949 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4950 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4951 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4952 msgstr ""
4953 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
4954 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
4955 "systému o její nastavení."
4956
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid ""
4959 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4960 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4961 msgstr ""
4962 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4963 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4964
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 msgid ""
4967 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4968 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4969 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4970 msgstr ""
4971 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4972 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4973
4974 # Circulation > Checkout policy
4975 msgid ""
4976 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4977 "of an item to"
4978 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4979
4980 # Circulation > Checkout policy
4981 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4982 msgstr "dní."
4983
4984 # Circulation > Checkout policy
4985 msgid ""
4986 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4987 "for more than"
4988 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4989
4990 # Circulation > Checkout policy
4991 #, fuzzy
4992 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4993 msgstr "dní."
4994
4995 # Circulation > Checkout Policy
4996 #, fuzzy
4997 msgid ""
4998 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4999 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5000 msgstr ""
5001 " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
5002
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 #, fuzzy
5005 msgid ""
5006 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5007 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5008 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
5009
5010 # Circulation > Checkout policy
5011 #, fuzzy
5012 msgid ""
5013 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5014 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5015 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
5016
5017 # Circulation > Interface
5018 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5019 msgstr "Nezobrazit"
5020
5021 # Circulation > Interface
5022 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5023 msgstr "Zobrazit"
5024
5025 # Circulation > Interface
5026 msgid ""
5027 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
5028 "patron from the screen on the circulation screen."
5029 msgstr ""
5030 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
5031
5032 # Circulation > Holds policy
5033 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5034 msgstr "Neumožnit"
5035
5036 # Circulation > Holds policy
5037 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5038 msgstr "Umožnit"
5039
5040 # Circulation > Holds policy
5041 msgid ""
5042 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5043 "multiple bibliographic records from the search results"
5044 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
5045
5046 # Circulation > Holds Policy
5047 #, fuzzy
5048 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5049 msgstr "Nepovolit"
5050
5051 # Circulation > Holds Policy
5052 #, fuzzy
5053 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5054 msgstr "Nepovolit"
5055
5056 # Circulation > Holds Policy
5057 #, fuzzy
5058 msgid ""
5059 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5060 "period for a hold's max pickup delay."
5061 msgstr ""
5062 "zohlednění (připočítání) dnů, kdy je knihovna zavřena, do maximální lhůty "
5063 "pro vyzvednutí rezervace."
5064
5065 # Circulation > Holds policy
5066 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5067 msgstr "Povolit"
5068
5069 # Circulation > Holds policy
5070 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5071 msgstr "Nepovolit"
5072
5073 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5074 msgid ""
5075 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5076 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5077 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5078 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5079 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5080 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5081 "your system administrator to schedule it."
5082 msgstr ""
5083
5084 # Circulation > Holds policy
5085 #, fuzzy
5086 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5087 msgstr "Povolit"
5088
5089 # Circulation > Holds Policy
5090 #, fuzzy
5091 msgid ""
5092 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5093 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5094 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5095 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5096 "waiting hold to expire a fee of"
5097 msgstr ""
5098 "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, "
5099 "nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
5100
5101 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5102 msgid ""
5103 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5104 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5105 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5106 msgstr ""
5107
5108 # Circulation > Holds policy
5109 #, fuzzy
5110 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5111 msgstr "Povolit"
5112
5113 # Circulation > Holds policy
5114 #, fuzzy
5115 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5116 msgstr "Nepovolovat"
5117
5118 # Circulation > Holds policy
5119 #, fuzzy
5120 msgid ""
5121 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5122 "days the library is closed per the calendar."
5123 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
5124
5125 # Circulation > Interface
5126 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5127 msgstr "Nezobrazit"
5128
5129 # Circulation > Interface
5130 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5131 msgstr "Zobrazit"
5132
5133 # Circulation > Interface
5134 msgid ""
5135 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5136 "options."
5137 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
5138
5139 # Circulation > Interface
5140 #, fuzzy
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5143 "200b 300c)."
5144 msgstr "(oddělit pole mezerou, např. 100a 200b 300c)"
5145
5146 # Circulation > Interface
5147 #, fuzzy
5148 msgid ""
5149 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5150 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5151 msgstr ""
5152 "Následující pole vypustit z historie výpůjček čtenáře při exportu ve formátu "
5153 "CSV nebo ISO2709"
5154
5155 # Circulation > Interface
5156 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5157 msgstr "Nežádat"
5158
5159 # Circulation > Interface
5160 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5161 msgstr "Požadovat"
5162
5163 # Circulation > Interface
5164 msgid ""
5165 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5166 "to show before running the overdues report."
5167 msgstr ""
5168 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
5169
5170 # Circulation > Interface
5171 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5172 msgstr "Neupozornit"
5173
5174 # Circulation > Interface
5175 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5176 msgstr "Upozornit"
5177
5178 # Circulation > Interface
5179 msgid ""
5180 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5181 "items they are checking in."
5182 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
5183
5184 # Circulation > Fines Policy
5185 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5186 msgstr "Nezahrnout"
5187
5188 # Circulation > Fines Policy
5189 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5190 msgstr "Zahrnout"
5191
5192 # Circulation > Fines Policy
5193 msgid ""
5194 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5195 "the fine for an overdue item."
5196 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
5197
5198 # Circulation > Interface
5199 #, fuzzy
5200 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5201 msgstr "Nepovolovat"
5202
5203 # Circulation > Interface
5204 #, fuzzy
5205 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5206 msgstr "Povolit"
5207
5208 # Circulation > Checkin policy
5209 msgid ""
5210 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5211 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5212 msgstr ""
5213
5214 # Circulation > Fines Policy
5215 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5216 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
5217
5218 # Circulation > Fines Policy
5219 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5220 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5221
5222 # Circulation > Fines Policy
5223 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5224 msgstr "když je rezervace vytvořena."
5225
5226 # Circulation > Fines Policy
5227 #, fuzzy
5228 msgid ""
5229 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5230 "record has at least one hold already."
5231 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5232
5233 # Circulation > Holds Policy
5234 #, fuzzy
5235 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5236 msgstr "Pravidla rezervací"
5237
5238 # Circulation > Interface
5239 #, fuzzy
5240 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5241 msgstr "Nezkoušet"
5242
5243 # Circulation > Holds policy
5244 #, fuzzy
5245 msgid ""
5246 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5247 "the librarian."
5248 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5249
5250 # Circulation > Interface
5251 #, fuzzy
5252 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5253 msgstr "."
5254
5255 # Circulation > Interface
5256 #, fuzzy
5257 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5258 msgstr "."
5259
5260 # Circulation > Checkin policy
5261 msgid ""
5262 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5263 "dialog for auto-filled holds."
5264 msgstr ""
5265
5266 # Circulation > Checkout policy
5267 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5268 msgstr "Nezahrnovat"
5269
5270 # Circulation > Checkout policy
5271 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5272 msgstr "Zahrnout"
5273
5274 # Circulation > Checkout Policy
5275 #, fuzzy
5276 msgid ""
5277 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5278 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5279 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5280 msgstr ""
5281 "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování "
5282 "(nastavení \"noissescharge\")."
5283
5284 # Circulation > Holds policy
5285 #, fuzzy
5286 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5287 msgstr "Nepovolit"
5288
5289 # Circulation > Holds policy
5290 #, fuzzy
5291 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5292 msgstr "Povolit"
5293
5294 # Circulation > Checkin policy
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5297 "item is returned via SIP protocol."
5298 msgstr ""
5299
5300 # Circulation > Holds policy
5301 #, fuzzy
5302 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5303 msgstr "Pravidla rezervací"
5304
5305 # Circulation > Holds policy
5306 msgid ""
5307 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5308 "queue into separate tables by"
5309 msgstr ""
5310
5311 # Circulation > Holds policy
5312 #, fuzzy
5313 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5314 msgstr "otevřené"
5315
5316 # Circulation > Checkout policy
5317 #, fuzzy
5318 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5319 msgstr "nezobrazovat nic"
5320
5321 # Circulation > Holds policy
5322 #, fuzzy
5323 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5324 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5325
5326 # Circulation > Holds policy
5327 #, fuzzy
5328 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5329 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5330
5331 # Circulation > Holds policy
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5334 "group is numbered separately"
5335 msgstr ""
5336
5337 # Circulation > Holds policy
5338 #, fuzzy
5339 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5340 msgstr "otevřené"
5341
5342 # Circulation > Holds policy
5343 #, fuzzy
5344 msgid ""
5345 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5346 "librarians"
5347 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5348
5349 # Circulation > Holds policy
5350 #, fuzzy
5351 msgid ""
5352 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5353 "out of order"
5354 msgstr "v uvedeném pořadí."
5355
5356 # Circulation > Interface
5357 msgid ""
5358 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5359 "Holds to pull list to"
5360 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
5361
5362 # Circulation > Interface
5363 #, fuzzy
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5366 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5367 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5368 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5369 msgstr ""
5370 "dní před dnešním dnem. Poznámka: výchozí den po dnešním dni je nastavován "
5371 "pomocí ConfirmFutureHolds."
5372
5373 # Circulation > Checkout policy
5374 msgid ""
5375 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5376 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
5377
5378 # Circulation > Checkout Policy
5379 #, fuzzy
5380 msgid ""
5381 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5382 "(holdingbranch)."
5383 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5384
5385 # Circulation > Checkout Policy
5386 #, fuzzy
5387 msgid ""
5388 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5389 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5390
5391 # Circulation > Housebound module
5392 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5393 msgstr "Vypnout"
5394
5395 # Circulation > Housebound module
5396 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5397 msgstr "Zapnout"
5398
5399 # Circulation > Housebound module
5400 #, fuzzy
5401 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5402 msgstr "modul donáškové služby"
5403
5404 # Circulation > Checkin Policy
5405 #, fuzzy
5406 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5407 msgstr "Pravidla vracení"
5408
5409 # Circulation > Holds policy
5410 #, fuzzy
5411 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5412 msgstr "Neupřednostňovat"
5413
5414 # Circulation > Interlibrary loans
5415 msgid ""
5416 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5417 "during the request process."
5418 msgstr ""
5419
5420 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5421 msgid ""
5422 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5423 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5424 msgstr ""
5425
5426 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5427 msgid ""
5428 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5429 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5430 "the ILLSTATUS authorized value category."
5431 msgstr ""
5432
5433 # Circulation > Interlibrary loans
5434 msgid ""
5435 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5436 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5437 msgstr ""
5438
5439 # Circulation > Interlibrary loans
5440 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5441 msgstr "Nepovolit"
5442
5443 # Circulation > Interlibrary loans
5444 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5445 msgstr "Povolit"
5446
5447 # Circulation > Interlibrary loans
5448 msgid ""
5449 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5450 msgstr "modul pro správu MVS."
5451
5452 # Circulation > Interlibrary loans
5453 msgid ""
5454 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5455 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5456 "the text displayed."
5457 msgstr ""
5458
5459 # Circulation > Interlibrary loans
5460 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5461 msgstr "Zakázat"
5462
5463 # Circulation > Interlibrary loans
5464 #, fuzzy
5465 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5466 msgstr "Zakázat"
5467
5468 # Circulation > Interlibrary loans
5469 msgid ""
5470 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5471 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5472 "immediately requested by backend."
5473 msgstr ""
5474
5475 # Circulation > Interlibrary loans
5476 msgid ""
5477 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5478 "installed backends will be enabled."
5479 msgstr ""
5480
5481 # Circulation > Interlibrary loans
5482 msgid ""
5483 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5484 "requests:"
5485 msgstr ""
5486
5487 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5488 msgid ""
5489 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5490 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5491 "will be sent."
5492 msgstr ""
5493
5494 # Circulation > Checkout policy
5495 #, fuzzy
5496 msgid ""
5497 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5498 "appropriate:"
5499 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
5500
5501 # Circulation > Checkout policy
5502 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5503 msgstr "."
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid ""
5507 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5508 "lost, "
5509 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
5510
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5513 msgstr "zobrazit zprávu"
5514
5515 # Circulation > Checkout policy
5516 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5517 msgstr "nezobrazovat nic"
5518
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5521 msgstr "požadovat potvrzení"
5522
5523 # Circulation > Checkout policy
5524 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5525 msgstr "Nezabránit"
5526
5527 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5529 msgstr "Zabránit"
5530
5531 # Circulation > Checkout policy
5532 msgid ""
5533 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5534 "rental charge would take them over the limit."
5535 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
5536
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid ""
5539 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5540 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5541 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5542 msgstr ""
5543
5544 # Circulation > Checkout policy
5545 msgid ""
5546 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5547 "table followed by a colon then a space then"
5548 msgstr ""
5549
5550 # Circulation > Checkout policy
5551 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5552 msgstr ""
5553
5554 # Circulation > Checkout policy
5555 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5556 msgstr ""
5557
5558 # Circulation > Checkout policy
5559 msgid ""
5560 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5561 "items from renewal."
5562 msgstr ""
5563
5564 # Circulation > Article requests
5565 #, fuzzy
5566 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5567 msgstr "Nepovolit"
5568
5569 # Circulation > Checkout policy
5570 msgid ""
5571 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5572 "commas."
5573 msgstr ""
5574
5575 # Circulation > Holds policy
5576 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5577 msgstr "Neupřednostňovat"
5578
5579 # Circulation > Holds policy
5580 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5581 msgstr "Upřednostňovat"
5582
5583 # Circulation > Holds policy
5584 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5585 msgstr "aktuální knihovna"
5586
5587 # Circulation > Holds policy
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5590 msgstr "domovská knihovna"
5591
5592 # Circulation > Holds policy
5593 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5594 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
5595
5596 # Circulation > Holds policy
5597 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5598 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5599
5600 # Circulation > Holds policy
5601 msgid ""
5602 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5603 "whose"
5604 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
5605
5606 # Circulation > Checkout policy
5607 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5608 msgstr "Nezahrnovat"
5609
5610 # Circulation > Checkout policy
5611 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5612 msgstr "Zahrnovat"
5613
5614 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5615 msgid ""
5616 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5617 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5618 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5619 "system preference."
5620 msgstr ""
5621
5622 # Circulation > Checkout Policy
5623 #, fuzzy
5624 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5625 msgstr "Označovat"
5626
5627 # Circulation > Checkout policy
5628 msgid ""
5629 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5630 "flagged as lost "
5631 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
5632
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5635 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
5636
5637 # Circulation > Checkout policy
5638 msgid ""
5639 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5640 "tool"
5641 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
5642
5643 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid ""
5645 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5646 "module"
5647 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
5648
5649 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5651 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
5652
5653 # Circulation > Checkout policy
5654 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5655 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5656
5657 # Circulation > Checkout policy
5658 #, fuzzy
5659 msgid ""
5660 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5661 "claim"
5662 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5663
5664 # Circulation > Checkout policy
5665 msgid ""
5666 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5667 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
5668
5669 # Circulation > Checkout policy
5670 msgid ""
5671 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5672 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5673 msgstr ""
5674 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
5675
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 msgid ""
5678 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5679 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5680
5681 # Circulation > Checkout policy
5682 msgid ""
5683 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5684 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5685 "guarantees owing in total more than"
5686 msgstr ""
5687 "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží "
5688 "více než"
5689
5690 # Circulation > Checkout policy
5691 msgid ""
5692 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5693 "%] in fines."
5694 msgstr "v poplatcích."
5695
5696 # Circulation > Fines Policy
5697 msgid ""
5698 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5699 "lost item is checked in more than"
5700 msgstr ""
5701 "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po "
5702 "déle než"
5703
5704 # Circulation > Fines Policy
5705 msgid ""
5706 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5707 "lost."
5708 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
5709
5710 # Circulation > Checkout policy
5711 msgid ""
5712 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5713 "based on"
5714 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
5715
5716 # Circulation > Checkout policy
5717 msgid ""
5718 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5719 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5720 msgstr ""
5721 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
5722 "výpůjček. "
5723
5724 # Circulation > Checkout policy
5725 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5726 msgstr "datum."
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5730 msgstr "přesný čas."
5731
5732 # Circulation > Checkout policy
5733 msgid ""
5734 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5735 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
5736
5737 # Circulation > Interface
5738 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5739 msgstr "Používat CSS"
5740
5741 # Circulation > Interface
5742 #, fuzzy
5743 msgid ""
5744 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5745 "starting with <code>http://</code>)"
5746 msgstr ""
5747 "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
5748
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5751 msgstr "Povolit"
5752
5753 # Circulation > Holds policy
5754 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5755 msgstr "Nepovolit"
5756
5757 # Circulation > Holds policy
5758 msgid ""
5759 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5760 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5761 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5762 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5763 msgstr ""
5764 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
5765 "(Parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5766 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> musí "
5767 "být povolen)."
5768
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5771 msgstr "Povolit"
5772
5773 # Circulation > Holds policy
5774 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5775 msgstr "Nepovolit"
5776
5777 # Circulation > Holds policy
5778 msgid ""
5779 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5780 "to pick up a hold from."
5781 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5782
5783 # Enhanced content > Syndetics
5784 #, fuzzy
5785 msgid ""
5786 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5787 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5788 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5789 msgstr ""
5790 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
5791 "je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5792 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
5793
5794 # Circulation > Checkout Policy
5795 #, fuzzy
5796 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5797 msgstr "Povolit"
5798
5799 # Circulation > Checkout Policy
5800 #, fuzzy
5801 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5802 msgstr "Blokovat"
5803
5804 # Circulation > Checkout policy
5805 #, fuzzy
5806 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5807 msgstr "povolit prodloužení."
5808
5809 # Circulation > Holds policy
5810 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5811 msgstr "Povolit"
5812
5813 # Circulation > Holds policy
5814 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5815 msgstr "Nepovolit"
5816
5817 # Circulation > Holds Policy
5818 #, fuzzy
5819 msgid ""
5820 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5821 "where the item is available."
5822 msgstr ""
5823 "vyzvednutí rezervací v knihovnách/odděleních, ve kterých jsou jednotky "
5824 "dostupné."
5825
5826 # Circulation > Holds Policy
5827 #, fuzzy
5828 msgid ""
5829 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5830 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5831 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5832 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5833 msgstr ""
5834 "Čtenářské kategorie, na které se nevztahuje nastavení "
5835 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5836
5837 # Enhanced content > Library Thing
5838 #, fuzzy
5839 msgid ""
5840 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5841 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5842 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5843 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5844 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5845 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5846 "a> are enabled."
5847 msgstr ""
5848 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
5849 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5850 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
5851 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
5852 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
5853 "Thing pro knihovny."
5854
5855 # Circulation > Holds policy
5856 #, fuzzy
5857 msgid ""
5858 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5859 "make"
5860 msgstr "Nepovolit"
5861
5862 # Circulation > Article requests
5863 #, fuzzy
5864 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5865 msgstr "Povolit"
5866
5867 # Circulation > Holds policy
5868 #, fuzzy
5869 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5870 msgstr "otevřené"
5871
5872 # Circulation > Holds policy
5873 #, fuzzy
5874 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5875 msgstr "otevřené"
5876
5877 # Circulation > Holds policy
5878 #, fuzzy
5879 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5880 msgstr "otevřené"
5881
5882 # Circulation > Article requests
5883 #, fuzzy
5884 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5885 msgstr "Povolit"
5886
5887 # Circulation > Checkout policy
5888 #, fuzzy
5889 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5890 msgstr "Povolit"
5891
5892 # Circulation > Checkout policy
5893 #, fuzzy
5894 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5895 msgstr "Povolit"
5896
5897 # Circulation > Checkout policy
5898 #, fuzzy
5899 msgid ""
5900 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5901 "last checkout was an on-site one."
5902 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
5903
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5906 msgstr "Zakázat"
5907
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5910 msgstr "Povolit"
5911
5912 # Circulation > Checkout policy
5913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5914 msgstr "prezenční výpůjčky."
5915
5916 # Circulation > Checkout policy
5917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5918 msgstr "Zakázat"
5919
5920 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5922 msgstr "Povolit"
5923
5924 # Circulation > Checkout Policy
5925 #, fuzzy
5926 msgid ""
5927 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5928 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5929 msgstr ""
5930 "prezenční výpůjčky ve všech případech (i kdyby měl čtenář nastaveno omezení "
5931 "služeb, atd.)."
5932
5933 # Circulation > Checkout Policy
5934 #, fuzzy
5935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5936 msgstr "Ignorovat kalendář"
5937
5938 # Circulation > Checkout Policy
5939 #, fuzzy
5940 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5941 msgstr "Použít kalendář"
5942
5943 # Circulation > Checkout Policy
5944 #, fuzzy
5945 msgid ""
5946 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5947 "overdue notices."
5948 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
5949
5950 # Circulation > Checkout policy
5951 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5952 msgstr "Žádat potvrzení"
5953
5954 # Circulation > Checkout policy
5955 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5956 msgstr "Blokovat"
5957
5958 # Circulation > Checkout policy
5959 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5960 msgstr "Neblokovat"
5961
5962 # Circulation > Checkout Policy
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5966 "overdues outstanding."
5967 msgstr "výpůjčky čtenáři, který má překročené(ných) výpůjčky(ček)"
5968
5969 # Circulation > Checkout policy
5970 msgid ""
5971 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5972 "overdue,"
5973 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
5974
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5977 msgstr "povolit prodloužení."
5978
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid ""
5981 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5982 "items."
5983 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
5984
5985 # Circulation > Checkout policy
5986 msgid ""
5987 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5988 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
5989
5990 # Circulation > Interface
5991 #, fuzzy
5992 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5993 msgstr "Nezkoušet"
5994
5995 # Circulation > Interface
5996 #, fuzzy
5997 msgid ""
5998 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5999 "time."
6000 msgstr "Vracet jen 10 prvních výsledků v čase"
6001
6002 # Circulation > Interface
6003 #, fuzzy
6004 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6005 msgstr "Zkoušet"
6006
6007 # Circulation > Interface
6008 #, fuzzy
6009 msgid ""
6010 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6011 "typing a patron search for circulation or patron search."
6012 msgstr "odhadovat ze zadaného textu jméno čtenáře v modulu výpůjček."
6013
6014 # Circulation > Checkout policy
6015 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6016 msgstr "Vypsat až"
6017
6018 # Circulation > Checkout Policy
6019 #, fuzzy
6020 msgid ""
6021 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6022 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6023 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6024 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6025 "notice, no matter how many there are."
6026 msgstr ""
6027 "položek do upomínky. Jestliže počet položek překročí toto číslo, upomínka "
6028 "bude končit výzvou, aby si čtenář zkontroloval svůj online účet, kde má vše "
6029 "vypsáno.  Nastavit na 0, jestliže chcete v upomínce vypisovat všechny "
6030 "položky."
6031
6032 # Circulation > Fines Policy
6033 msgid ""
6034 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6035 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6036 "type) is applied:"
6037 msgstr ""
6038
6039 # Circulation > Interlibrary loans
6040 #, fuzzy
6041 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6042 msgstr "Nepovolit"
6043
6044 # Circulation > Interlibrary loans
6045 #, fuzzy
6046 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6047 msgstr "Povolit"
6048
6049 # Circulation > Holds policy
6050 #, fuzzy
6051 msgid ""
6052 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6053 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6054
6055 # Circulation > Holds policy
6056 #, fuzzy
6057 msgid ""
6058 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6059 "has been waiting to be picked up for"
6060 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6061
6062 # Circulation > Holds policy
6063 #, fuzzy
6064 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6065 msgstr "dní."
6066
6067 # Circulation > Interface
6068 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6069 msgstr "Nezaznamenat"
6070
6071 # Circulation > Interface
6072 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6073 msgstr "Zaznamenat"
6074
6075 # Circulation > Interface
6076 msgid ""
6077 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6078 "checked in."
6079 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
6080
6081 # Circulation > Checkout policy
6082 #, fuzzy
6083 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6084 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6085
6086 # Circulation > Interface
6087 #, fuzzy
6088 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6089 msgstr "Nezaznamenat"
6090
6091 # Circulation > Interface
6092 #, fuzzy
6093 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6094 msgstr "Zaznamenat"
6095
6096 # Circulation > Checkout policy
6097 #, fuzzy
6098 msgid ""
6099 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6100 "item."
6101 msgstr "prezenční výpůjčky."
6102
6103 # Circulation > Fines Policy
6104 #, fuzzy
6105 msgid ""
6106 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6107 "apply the refunding rules defined for the"
6108 msgstr ""
6109 "Pokud je vrácena ztracená jednotka, použijí se pravidla pro vrácení poplatku "
6110 "podle"
6111
6112 # Circulation > Fines Policy
6113 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6114 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
6115
6116 # Circulation > Fines Policy
6117 #, fuzzy
6118 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6119 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
6120
6121 # Circulation > Fines Policy
6122 #, fuzzy
6123 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6124 msgstr "nastavení knihovny, která jednotku vlastní."
6125
6126 # Circulation > Checkout policy
6127 msgid ""
6128 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6129 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6130 msgstr ""
6131
6132 # Circulation > Checkout policy
6133 #, fuzzy
6134 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6135 msgstr "Neposílat"
6136
6137 # Circulation > Checkout policy
6138 #, fuzzy
6139 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6140 msgstr "Posílat"
6141
6142 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6143 msgid ""
6144 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6145 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6146 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6147 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6148 msgstr ""
6149
6150 # Circulation > Checkout policy
6151 msgid ""
6152 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6153 "on an overdue item that is accruing fines,"
6154 msgstr ""
6155
6156 # Circulation > Checkout policy
6157 #, fuzzy
6158 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6159 msgstr "Neposílat"
6160
6161 # Circulation > Checkout policy
6162 #, fuzzy
6163 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6164 msgstr "Posílat"
6165
6166 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6167 msgid ""
6168 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6169 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6170 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6171 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6172 msgstr ""
6173
6174 # Circulation > Checkout policy
6175 msgid ""
6176 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6177 "due date on"
6178 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
6179
6180 # Circulation > Checkout policy
6181 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6182 msgstr "dnešního data."
6183
6184 # Circulation > Checkout policy
6185 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6186 msgstr "od starého návratového data."
6187
6188 # Circulation > Checkout policy
6189 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6190 msgstr "Neposílat"
6191
6192 # Circulation > Checkout policy
6193 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6194 msgstr "Posílat"
6195
6196 # Circulation > Checkout Policy
6197 #, fuzzy
6198 msgid ""
6199 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6200 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6201 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
6202
6203 # Circulation > Checkout policy
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6206 "with rental fees, "
6207 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6208
6209 # Circulation > Checkout policy
6210 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6211 msgstr "Ptát se"
6212
6213 # Circulation > Checkout Policy
6214 #, fuzzy
6215 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6216 msgstr "Neptat se"
6217
6218 # Circulation > Checkout policy
6219 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6220 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
6221
6222 # Circulation > Checkout policy
6223 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6224 msgstr "Nezahrnovat"
6225
6226 # Circulation > Checkout policy
6227 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6228 msgstr "Zahrnovat"
6229
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 #, fuzzy
6232 msgid ""
6233 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6234 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6235 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6236 msgstr "výpůjční poplatky při výpočtu paušálních poplatků."
6237
6238 # Circulation > Holds policy
6239 #, fuzzy
6240 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6241 msgstr "Zkontrolovat"
6242
6243 # Circulation > Holds policy
6244 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6245 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
6246
6247 # Circulation > Holds policy
6248 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6249 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
6250
6251 # Circulation > Holds policy
6252 msgid ""
6253 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6254 "hold on the item."
6255 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
6256
6257 # Circulation > Holds policy
6258 msgid ""
6259 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6260 "has been waiting for more than"
6261 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6262
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6265 msgstr "dní."
6266
6267 # Circulation > Holds policy
6268 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6269 msgstr "Zahrnout automaticky"
6270
6271 # Circulation > Holds policy
6272 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6273 msgstr "Nezahrnout automaticky"
6274
6275 # Circulation > Holds policy
6276 msgid ""
6277 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6278 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6279 msgstr ""
6280 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
6281 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
6282
6283 # Circulation > Checkout Policy
6284 #, fuzzy
6285 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6286 msgstr "Pokud má čtenář omezené služby,"
6287
6288 # Circulation > Checkout Policy
6289 #, fuzzy
6290 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6291 msgstr "Povolit"
6292
6293 # Circulation > Checkout Policy
6294 #, fuzzy
6295 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6296 msgstr "Blokovat"
6297
6298 # Circulation > Checkout Policy
6299 #, fuzzy
6300 msgid ""
6301 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6302 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6303 "cronjob."
6304 msgstr "prodloužení výpůjček."
6305
6306 # Circulation > Checkout policy
6307 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6308 msgstr "Nepožadovat"
6309
6310 # Circulation > Checkout policy
6311 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6312 msgstr "Požadovat"
6313
6314 # Circulation > Checkout Policy
6315 #, fuzzy
6316 msgid ""
6317 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6318 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6319 "date)."
6320 msgstr ""
6321 "čtenáři vrátit knihy, dříve než vyprší jeho registrace (omezením výpůjční "
6322 "doby na datum vypršení registrace čtenáře)."
6323
6324 # Circulation > Interface
6325 #, fuzzy
6326 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6327 msgstr "Povolit"
6328
6329 # Circulation > Interface
6330 #, fuzzy
6331 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6332 msgstr "Nepovolit"
6333
6334 # Circulation > Self Checkout
6335 #, fuzzy
6336 msgid ""
6337 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6338 "self checkout system."
6339 msgstr "čtenářům vracet výpůjčky pomocí webovského samoobslužného systému."
6340
6341 # Circulation > Self check-out module
6342 #, fuzzy
6343 msgid ""
6344 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6345 "based self checkout screen:"
6346 msgstr ""
6347 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6348
6349 # Circulation > Self check-out module
6350 msgid ""
6351 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6352 "web-based self checkout:"
6353 msgstr ""
6354 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6355
6356 # Circulation > Self check-out module
6357 msgid ""
6358 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6359 "the web-based self checkout:"
6360 msgstr ""
6361 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
6362 "objednání:"
6363
6364 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6365 msgid ""
6366 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6367 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6368 msgstr ""
6369
6370 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6371 msgid ""
6372 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6373 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6374 msgstr ""
6375
6376 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6377 msgid ""
6378 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6379 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6380 msgstr ""
6381
6382 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6383 msgid ""
6384 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6385 "the items table<br/>"
6386 msgstr ""
6387
6388 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6389 msgid ""
6390 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6391 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6392 "rule<br/><br/>"
6393 msgstr ""
6394
6395 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6396 msgid ""
6397 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6398 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6399 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6400 "branch than CPL).<br/><br/>"
6401 msgstr ""
6402
6403 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6404 msgid ""
6405 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6406 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6407 "CPL .<br/>"
6408 msgstr ""
6409
6410 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6411 msgid ""
6412 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6413 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6414 msgstr ""
6415
6416 # Circulation > Stock rotation module
6417 #, fuzzy
6418 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6419 msgstr "Zakázat"
6420
6421 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6422 msgid ""
6423 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6424 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6425 "in the item for comparison:<br/>"
6426 msgstr ""
6427
6428 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6429 msgid ""
6430 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6431 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6432 "one mapping per line.<br/>"
6433 msgstr ""
6434
6435 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6436 msgid ""
6437 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6438 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6439 msgstr ""
6440
6441 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6442 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6443 msgstr ""
6444
6445 # Circulation > Self check-out module
6446 msgid ""
6447 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6448 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6449 "192.168.0.0/24</code>.)"
6450 msgstr ""
6451
6452 # Circulation > Self check-out module
6453 msgid ""
6454 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6455 "from the following IP addresses:"
6456 msgstr ""
6457
6458 # Circulation > Self check-out module
6459 msgid ""
6460 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6461 "Help page of the web-based self checkout system:"
6462 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6463
6464 # Circulation > Self check-out module
6465 #, fuzzy
6466 msgid ""
6467 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6468 "self check-in screen:"
6469 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6470
6471 # Circulation > Self check-in module
6472 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6473 msgstr "Nepovolit"
6474
6475 # Circulation > Self check-in module
6476 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6477 msgstr "Povolit"
6478
6479 # Circulation > Self Checkout
6480 #, fuzzy
6481 msgid ""
6482 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6483 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6484 msgstr ""
6485 "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main."
6486 "pl)"
6487
6488 # Circulation > Self check-out module
6489 #, fuzzy
6490 msgid ""
6491 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6492 "after"
6493 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6494
6495 # Circulation > Self check-out module
6496 #, fuzzy
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6498 msgstr "vteřin."
6499
6500 # Circulation > Self check-out module
6501 #, fuzzy
6502 msgid ""
6503 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6504 "self check-in screens:"
6505 msgstr ""
6506 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6507
6508 # Circulation > Self check-out module
6509 #, fuzzy
6510 msgid ""
6511 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6512 "the self check-in screens:"
6513 msgstr ""
6514 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
6515 "objednání:"
6516
6517 # Circulation > Self check-out module
6518 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6519 msgstr "Nezobrazovat"
6520
6521 # Circulation > Self check-out module
6522 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6523 msgstr "Zobrazit"
6524
6525 # Circulation > Self Checkout
6526 #, fuzzy
6527 msgid ""
6528 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6529 "self checkout is finished."
6530 msgstr ""
6531 "dialog pro tisk výpůjček při dokončení práce se samoobslužnými výpůjčkami"
6532
6533 # Circulation > Self check-out module
6534 msgid ""
6535 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6536 "self checkout system login after"
6537 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6538
6539 # Circulation > Self check-out module
6540 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6541 msgstr "vteřin."
6542
6543 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6544 msgid ""
6545 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6546 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6547 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6548 msgstr ""
6549
6550 # Circulation > Self Checkout
6551 #, fuzzy
6552 msgid ""
6553 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6554 "self checkout system with their"
6555 msgstr "Čtenáři se do samoobslužného systému přihlašují pomocí"
6556
6557 # Circulation > Self Checkout
6558 #, fuzzy
6559 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6560 msgstr "Čárový kód"
6561
6562 # Circulation > Self Checkout
6563 #, fuzzy
6564 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6565 msgstr "Uživatelského jména a hesla"
6566
6567 # Circulation > Interface
6568 #, fuzzy
6569 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6570 msgstr "Nezobrazovat"
6571
6572 # Circulation > Interface
6573 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6574 msgstr "Zobrazovat"
6575
6576 # Circulation > Interface
6577 msgid ""
6578 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6579 "list, even items that were not checked out."
6580 msgstr ""
6581 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
6582
6583 # Circulation > Self check-out module
6584 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6585 msgstr "Nezobrazovat"
6586
6587 # Circulation > Self check-out module
6588 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6589 msgstr "Zobrazit"
6590
6591 # Circulation > Self check-out module
6592 msgid ""
6593 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6594 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6595 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
6596
6597 # Circulation > Batch checkout
6598 #, fuzzy
6599 msgid ""
6600 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6601 "separated with a pipe '|')"
6602 msgstr "(seznam kódů kategorií čtenářů  oddělených znakem '|')"
6603
6604 # Circulation > Checkin policy
6605 msgid ""
6606 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6607 "for loan' values of"
6608 msgstr ""
6609
6610 # Circulation > Holds policy
6611 #, fuzzy
6612 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6613 msgstr "Nepovolit"
6614
6615 # Circulation > Interface
6616 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6617 msgstr "Povolit"
6618
6619 # Circulation > Interface
6620 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6621 msgstr "Nepovolit"
6622
6623 # Circulation > Interface
6624 msgid ""
6625 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6626 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
6627
6628 # Circulation > Interface
6629 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6630 msgstr "Povolit"
6631
6632 # Circulation > Interface
6633 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6634 msgstr "Nepovolit"
6635
6636 # Circulation > Interface
6637 msgid ""
6638 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6639 "check in."
6640 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
6641
6642 # Circulation > Checkout Policy
6643 #, fuzzy
6644 msgid ""
6645 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6646 "staff interface, display"
6647 msgstr "Ve výsledcích vyhledávání v intranetu zobrazovat u jednotek"
6648
6649 # Circulation > Checkout policy
6650 msgid ""
6651 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6652 "from."
6653 msgstr "domovskou knihovnu."
6654
6655 # Circulation > Checkout policy
6656 msgid ""
6657 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6658 "held by."
6659 msgstr "aktuální knihovnu."
6660
6661 # Circulation > Holds policy
6662 msgid ""
6663 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6664 "commas; if empty, uses all libraries)"
6665 msgstr ""
6666 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
6667 "pobočky)"
6668
6669 # Acquisitions > Policy
6670 #, fuzzy
6671 msgid ""
6672 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6673 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6674 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6675 msgstr ""
6676 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
6677 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
6678 "systému o její nastavení."
6679
6680 # Circulation > Holds policy
6681 msgid ""
6682 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6683 "libraries"
6684 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6685
6686 # Circulation > Holds policy
6687 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6688 msgstr "v náhodném pořadí."
6689
6690 # Circulation > Holds policy
6691 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6692 msgstr "v uvedeném pořadí."
6693
6694 # Circulation > Holds policy
6695 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6696 msgstr "otevřené"
6697
6698 # Circulation > Holds policy
6699 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6700 msgstr "otevřené i uzavřené"
6701
6702 # Circulation > Holds policy
6703 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6704 msgstr ", které jsou"
6705
6706 # Circulation > Stock rotation module
6707 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6708 msgstr "Zakázat"
6709
6710 # Circulation > Stock rotation module
6711 #, fuzzy
6712 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6713 msgstr "Zakázat"
6714
6715 # Circulation > Stockrotation module
6716 #, fuzzy
6717 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6718 msgstr "Výpůjční modul"
6719
6720 # OPAC > Privacy
6721 #, fuzzy
6722 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6723 msgstr "Neukládat"
6724
6725 # OPAC > Privacy
6726 #, fuzzy
6727 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6728 msgstr "Uložit"
6729
6730 # Enhanced content > Library Thing
6731 #, fuzzy
6732 msgid ""
6733 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6734 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6735 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6736 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6737 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6738 "preferences."
6739 msgstr ""
6740 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
6741 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6742 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
6743 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
6744 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
6745 "Thing pro knihovny."
6746
6747 # Circulation > Holds policy
6748 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6749 msgstr "Povolit"
6750
6751 # Circulation > Holds policy
6752 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6753 msgstr "Nepovolit"
6754
6755 # Circulation > Holds Policy
6756 #, fuzzy
6757 msgid ""
6758 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6759 "interface."
6760 msgstr "zrušení rezervací z intranetu."
6761
6762 # Circulation > Holds policy
6763 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6764 msgstr "Povolit"
6765
6766 # Circulation > Holds policy
6767 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6768 msgstr "Nepovolit"
6769
6770 # Circulation > Holds policy
6771 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6772 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
6773
6774 # Circulation > Checkout Policy
6775 #, fuzzy
6776 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6777 msgstr "Ignorovat kalendář"
6778
6779 # Circulation > Checkout Policy
6780 #, fuzzy
6781 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6782 msgstr "Použít kalendář"
6783
6784 # Circulation > Checkout Policy
6785 #, fuzzy
6786 msgid ""
6787 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6788 "suspension expiration."
6789 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
6790
6791 # Circulation > Checkout policy
6792 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6793 msgstr "Nepřepínat"
6794
6795 # Circulation > Checkout policy
6796 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6797 msgstr "Přepínat"
6798
6799 # Circulation > Checkout policy
6800 msgid ""
6801 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6802 "checkouts when checked out."
6803 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
6804
6805 # Circulation > Holds policy
6806 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6807 msgstr "Nepřesouvat"
6808
6809 # Circulation > Holds policy
6810 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6811 msgstr "Přesouvat"
6812
6813 # Circulation > Holds policy
6814 msgid ""
6815 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6816 "all waiting holds."
6817 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
6818
6819 # Circulation > Checkin policy
6820 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6821 msgstr "Zamezit"
6822
6823 # Circulation > Checkin policy
6824 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6825 msgstr "Umožnit"
6826
6827 # Circulation > Checkin policy
6828 msgid ""
6829 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6830 "when a transfer is triggered."
6831 msgstr ""
6832 "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se "
6833 "zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
6834
6835 # Circulation > Checkout Policy
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6839 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6840 msgstr ""
6841 "Zobrazit upozornění \"Zásilka je na cestě\" jestliže přenosová zásilka ještě "
6842 "nedorazila"
6843
6844 # Circulation > Checkout policy
6845 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6846 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
6847
6848 # Circulation > Holds policy
6849 #, fuzzy
6850 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6851 msgstr "Nepovolit"
6852
6853 # Circulation > Holds policy
6854 #, fuzzy
6855 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6856 msgstr "Pravidla rezervací"
6857
6858 # Circulation > Checkin policy
6859 msgid ""
6860 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6861 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6862 msgstr ""
6863
6864 # Circulation > Holds policy
6865 #, fuzzy
6866 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6867 msgstr "Povolit"
6868
6869 # Circulation > Holds policy
6870 #, fuzzy
6871 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6872 msgstr "Nepovolit"
6873
6874 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6875 msgid ""
6876 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6877 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6878 msgstr ""
6879
6880 # Circulation > Self check-out module
6881 #, fuzzy
6882 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6883 msgstr "Umožnit"
6884
6885 # Circulation > Checkin policy
6886 msgid ""
6887 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6888 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6889 "in.<br/>"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Circulation > Checkin policy
6893 msgid ""
6894 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6895 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6896 msgstr ""
6897
6898 # Circulation > Checkin policy
6899 msgid ""
6900 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6901 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6902 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6903 "<br/>"
6904 msgstr ""
6905
6906 # Circulation > Checkin policy
6907 msgid ""
6908 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6909 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6910 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6911 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6912 msgstr ""
6913
6914 # Circulation > Checkin policy
6915 msgid ""
6916 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6917 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6918 "check in.<br/>"
6919 msgstr ""
6920
6921 # Circulation > Checkin policy
6922 msgid ""
6923 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6924 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6925 "<br/><br/>"
6926 msgstr ""
6927
6928 # Circulation > Checkin policy
6929 msgid ""
6930 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6931 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6932 "all other rules.</strong>"
6933 msgstr ""
6934
6935 # Circulation > Checkin policy
6936 msgid ""
6937 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6938 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6939 "items with no location assigned.<br/>"
6940 msgstr ""
6941
6942 # Circulation > Checkin policy
6943 #, fuzzy
6944 msgid ""
6945 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6946 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6947 "<br/><br/>"
6948 msgstr ""
6949 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
6950 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6951
6952 # Circulation > Checkin policy
6953 msgid ""
6954 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6955 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6956 msgstr ""
6957
6958 # Circulation > Checkin policy
6959 msgid ""
6960 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6961 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6962 ">"
6963 msgstr ""
6964
6965 # Circulation > Holds policy
6966 msgid ""
6967 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6968 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6969 "page."
6970 msgstr ""
6971
6972 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6973 msgid ""
6974 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6975 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6976 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6977 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6978 "a>)"
6979 msgstr ""
6980
6981 # Circulation > Checkin policy
6982 msgid ""
6983 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6984 "be on a separate line."
6985 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6986
6987 # Circulation > Checkin policy
6988 msgid ""
6989 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6990 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6991 "matches the items not for loan value"
6992 msgstr ""
6993 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
6994 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6995
6996 # Circulation > Checkin Policy
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7000 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7001 "'Ordered' to now be available for loan."
7002 msgstr ""
7003 "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: "
7004 "0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní "
7005 "na jednotku dostupnou pro půjčování."
7006
7007 # Circulation > Interface
7008 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7009 msgstr "Aktualizovat"
7010
7011 # Circulation > Interface
7012 #, fuzzy
7013 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7014 msgstr "Nektualizovat"
7015
7016 # Circulation > Interface
7017 #, fuzzy
7018 msgid ""
7019 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7020 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7021 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7022 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7023 msgstr ""
7024 "bibliografický záznam celkovým počtem výtisků, kdykoliv je vydán nový výtisk "
7025 "(POZOR! Toto znatelně zatěžuje server, jestliže chcete udržet vysoký výkon "
7026 "serveru, použijte úlohu update_totalissues.pl plánovače úloh (cronu) k "
7027 "aktualizaci celkového počtu výtisků)."
7028
7029 # Circulation > Checkout policy
7030 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7031 msgstr "."
7032
7033 # Circulation > Checkout policy
7034 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7035 msgstr "Nepožadovat"
7036
7037 # Circulation > Checkout policy
7038 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7039 msgstr "Požadovat"
7040
7041 # Circulation > Checkout policy
7042 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7043 msgstr "kód fondu"
7044
7045 # Circulation > Checkout policy
7046 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7047 msgstr "typ výtisku"
7048
7049 # Circulation > Checkout policy
7050 msgid ""
7051 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7052 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
7053
7054 # Circulation > Course reserves
7055 #, fuzzy
7056 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7057 msgstr "Nepoužívat"
7058
7059 # Circulation > Course reserves
7060 #, fuzzy
7061 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7062 msgstr "Používat"
7063
7064 # Circulation > Checkout Policy
7065 #, fuzzy
7066 msgid ""
7067 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7068 msgstr "výpůjčních pravidel."
7069
7070 # Circulation > Course reserves
7071 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7072 msgstr "Nepoužívat"
7073
7074 # Circulation > Course reserves
7075 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7076 msgstr "Používat"
7077
7078 # Circulation > Course Reserves
7079 #, fuzzy
7080 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7081 msgstr "modul Kurzy."
7082
7083 # Circulation > Course reserves
7084 #, fuzzy
7085 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7086 msgstr "Nepoužívat"
7087
7088 # Circulation > Course reserves
7089 #, fuzzy
7090 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7091 msgstr "Používat"
7092
7093 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7094 msgid ""
7095 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7096 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7097 "once enabled."
7098 msgstr ""
7099
7100 # Circulation > Checkout policy
7101 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7102 msgstr "Nepoužívat"
7103
7104 # Circulation > Checkout policy
7105 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7106 msgstr "Užívat"
7107
7108 # Circulation > Checkout Policy
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7112 "calculating optimal holds filling between libraries."
7113 msgstr ""
7114 "matici nákladů na dopravu pro výpočet optimálních rezervací mezi pobočkami."
7115
7116 # Circulation > Interface
7117 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7118 msgstr "Neupozornit"
7119
7120 # Circulation > Interface
7121 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7122 msgstr "Upozornit"
7123
7124 # Circulation > Interface
7125 msgid ""
7126 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7127 "patron whose items they are checking in."
7128 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
7129
7130 # Circulation > Self check-out module
7131 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7132 msgstr "Neumožnit"
7133
7134 # Circulation > Self check-out module
7135 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7136 msgstr "Umožnit"
7137
7138 # Circulation > Self Checkout
7139 #, fuzzy
7140 msgid ""
7141 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7142 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7143 msgstr ""
7144 "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main."
7145 "pl)"
7146
7147 # Circulation > Fines Policy
7148 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7149 msgstr "Účtovat"
7150
7151 # Circulation > Fines Policy
7152 #, fuzzy
7153 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7154 msgstr "Neúčtovat"
7155
7156 # Circulation > Fines Policy
7157 msgid ""
7158 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7159 "patron loses an item."
7160 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
7161
7162 # Circulation > Fines Policy
7163 #, fuzzy
7164 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7165 msgstr "Nepromíjet"
7166
7167 # Circulation > Fines Policy
7168 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7169 msgstr "Promíjet"
7170
7171 # Circulation > Fines Policy
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7175 "as lost."
7176 msgstr "upomínky u ztracených jednotek."
7177
7178 # Circulation > Holds policy
7179 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7180 msgstr "Povolit"
7181
7182 # Circulation > Holds Policy
7183 #, fuzzy
7184 msgid ""
7185 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7186 "independentbranches)"
7187 msgstr "Nepovolit (s nezávislými pobočkami)"
7188
7189 # Circulation > Holds policy
7190 msgid ""
7191 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7192 "place a hold on an item from another library"
7193 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
7194
7195 # Circulation > Holds Policy
7196 #, fuzzy
7197 msgid ""
7198 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7199 "statuses when counting items:"
7200 msgstr ". Nezapočítávat jednotky s následujícím stavem"
7201
7202 # Circulation > Holds policy
7203 #, fuzzy
7204 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7205 msgstr "Zkracovat"
7206
7207 # Circulation > Holds policy
7208 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7209 msgstr "Nezkracovat"
7210
7211 # Circulation > Holds policy
7212 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7213 msgstr "Zkracovat"
7214
7215 # Circulation > Holds policy
7216 #, fuzzy
7217 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7218 msgstr "rezervačních"
7219
7220 # Circulation > Holds policy
7221 #, fuzzy
7222 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7223 msgstr "rezervačních"
7224
7225 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7226 msgid ""
7227 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7228 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7229 "setting here."
7230 msgstr ""
7231
7232 # Circulation > Holds policy
7233 #, fuzzy
7234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7235 msgstr "rezervačních"
7236
7237 # Circulation > Holds Policy
7238 #, fuzzy
7239 msgid ""
7240 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7241 "than"
7242 msgstr "dnů pro jednotky, které mají více než (o)"
7243
7244 # Circulation > Holds policy
7245 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7246 msgstr "rezervačních"
7247
7248 # Circulation > Holds policy
7249 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7250 msgstr "požadavků"
7251
7252 # Circulation > Holds policy
7253 msgid ""
7254 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7255 "the record"
7256 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
7257
7258 # Circulation > Holds policy
7259 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7260 msgstr "výpůjční dobu na"
7261
7262 # Circulation > Holds policy
7263 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7264 msgstr "Neumožnit"
7265
7266 # Circulation > Holds policy
7267 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7268 msgstr "Umožnit"
7269
7270 # Circulation > Holds policy
7271 msgid ""
7272 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7273 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7274 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
7275
7276 # Circulation > Checkout Policy
7277 #, fuzzy
7278 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7279 msgstr "Ignorovat kalendář"
7280
7281 # Circulation > Checkout Policy
7282 #, fuzzy
7283 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7284 msgstr "Použít kalendář"
7285
7286 # Circulation > Fines Policy
7287 #, fuzzy
7288 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7289 msgstr "Počítat pokuty za zpoždění podle dní"
7290
7291 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7292 msgid ""
7293 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7294 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7295 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7296 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7297 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7298 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7299 msgstr ""
7300
7301 # Circulation > Fines Policy
7302 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7303 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7304
7305 # Circulation > Fines Policy
7306 #, fuzzy
7307 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7308 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7309
7310 # Circulation > Fines Policy
7311 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7312 msgstr "Nepočítat"
7313
7314 # Circulation > Fines Policy
7315 #, fuzzy
7316 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7317 msgstr "Nepočítat"
7318
7319 # Circulation > Fines Policy
7320 #, fuzzy
7321 msgid ""
7322 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7323 "being run)."
7324 msgstr "pokuty (když <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> právě běží)."
7325
7326 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7327 msgid ""
7328 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7329 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7330 msgstr ""
7331
7332 # Circulation > Interface
7333 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7334 msgstr "Nepovolit"
7335
7336 # Circulation > Interface
7337 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7338 msgstr "Povolit"
7339
7340 # Circulation > Interface
7341 msgid ""
7342 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7343 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7344 "not turn up any results during an item barcode search."
7345 msgstr ""
7346 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
7347 "čárový kód."
7348
7349 # Circulation > Interface
7350 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7351 msgstr "Převést z CueCat formátu"
7352
7353 # Circulation > Interface
7354 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7355 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
7356
7357 # Circulation > Interface
7358 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7359 msgstr "Nefiltrovat"
7360
7361 # Circulation > Interface
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7365 msgstr "EAN-13 nebo UPC-A s přidanými nulami z"
7366
7367 # Circulation > Interface
7368 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7369 msgstr "Odstranit mezery z"
7370
7371 # Circulation > Interface
7372 msgid ""
7373 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7374 "prefix style"
7375 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
7376
7377 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7378 msgid ""
7379 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7380 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7381 "filter."
7382 msgstr ""
7383
7384 # Circulation > Checkout policy
7385 msgid ""
7386 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7387 "OPAC if they owe more than"
7388 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
7389
7390 # Circulation > Checkout policy
7391 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7392 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7393
7394 # Circulation > Holds policy
7395 #, fuzzy
7396 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7397 msgstr "Čtenář může mít jen"
7398
7399 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7400 msgid ""
7401 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7402 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7403 msgstr ""
7404
7405 # Circulation > Checkout Policy
7406 #, fuzzy
7407 msgid ""
7408 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7409 "they have more than"
7410 msgstr "Zamezit čtenáři vypůjčování, pokud má více než"
7411
7412 # Circulation > Checkout policy
7413 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7414 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7415
7416 # Circulation > Interface
7417 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7418 msgstr "Zobrazit"
7419
7420 # Circulation > Interface
7421 msgid ""
7422 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7423 "screen."
7424 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
7425
7426 # Circulation > Interface
7427 msgid ""
7428 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7429 "the circulation page from"
7430 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7431
7432 # Circulation > Interface
7433 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7434 msgstr "."
7435
7436 # Circulation > Interface
7437 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7438 msgstr "vzestupně"
7439
7440 # Circulation > Interface
7441 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7442 msgstr "sestupně"
7443
7444 # Circulation > Interface
7445 msgid ""
7446 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7447 "circulation page from"
7448 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7449
7450 # Circulation > Interface
7451 #, fuzzy
7452 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7453 msgstr "."
7454
7455 # Circulation > Interface
7456 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7457 msgstr "vzestupně"
7458
7459 # Circulation > Interface
7460 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7461 msgstr "sestupně"
7462
7463 # Circulation > Checkout Policy
7464 #, fuzzy
7465 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7466 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7467
7468 # Circulation > Checkout Policy
7469 #, fuzzy
7470 msgid ""
7471 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7472 "next open day"
7473 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7474
7475 # Circulation > Checkout Policy
7476 #, fuzzy
7477 msgid ""
7478 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7479 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7480 "otherwise"
7481 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7482
7483 # Circulation > Checkout Policy
7484 #, fuzzy
7485 msgid ""
7486 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7487 "closed"
7488 msgstr "přeskočit v kalendáři zavírací dny knihovny."
7489
7490 # Circulation > Checkout Policy
7491 #, fuzzy
7492 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7493 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7494
7495 # Circulation > Fines Policy
7496 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7497 msgstr "Nepoužívat"
7498
7499 # Circulation > Fines Policy
7500 #, fuzzy
7501 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7502 msgstr "Použit"
7503
7504 # Circulation > Fines Policy
7505 #, fuzzy
7506 msgid ""
7507 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7508 "defined for the item type."
7509 msgstr "výchozí náhradovou cenu uvedenou u typu jednotky."
7510
7511 # Enhanced content
7512 msgid "enhanced_content.pref"
7513 msgstr "Rozšířený obsah"
7514
7515 # Enhanced content > All
7516 msgid "enhanced_content.pref All"
7517 msgstr "Společné nastavení"
7518
7519 # Enhanced content > Amazon
7520 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7521 msgstr "Amazon"
7522
7523 # Enhanced content > Babelthèque
7524 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7525 msgstr "Babelthèque"
7526
7527 # Enhanced content > Baker and Taylor
7528 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7529 msgstr "Baker and Taylor"
7530
7531 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7532 #, fuzzy
7533 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7534 msgstr "Coce - cache pro obálky knih"
7535
7536 # Enhanced content > Google
7537 msgid "enhanced_content.pref Google"
7538 msgstr "Google"
7539
7540 # Enhanced Content > HTML5 Media
7541 #, fuzzy
7542 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7543 msgstr "HTML5 Media"
7544
7545 # Enhanced content > Library Thing
7546 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7547 msgstr "Library Thing"
7548
7549 # Enhanced Content > Local Cover Images
7550 #, fuzzy
7551 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7552 msgstr "Local Cover Images"
7553
7554 # Enhanced content > All
7555 #, fuzzy
7556 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7557 msgstr "Společné nastavení"
7558
7559 # Enhanced content > Novelist Select
7560 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7561 msgstr "Novelist Select"
7562
7563 # Enhanced content > Open Library
7564 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7565 msgstr "Open Library"
7566
7567 # Enhanced content > OverDrive
7568 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7569 msgstr "OverDrive"
7570
7571 # Enhanced content > Google
7572 #, fuzzy
7573 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7574 msgstr "Google"
7575
7576 # Enhanced content > Syndetics
7577 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7578 msgstr "Syndetics"
7579
7580 # Enhanced content > Tagging
7581 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7582 msgstr "Uživatelské tagy"
7583
7584 # Enhanced content > All
7585 msgid ""
7586 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7587 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7588 "all sources selected."
7589 msgstr ""
7590 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
7591 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
7592
7593 # Enhanced content > Local or remote cover images
7594 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7595 msgstr "Povolit"
7596
7597 # Enhanced content > Local or remote cover images
7598 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7599 msgstr "Nepovolit"
7600
7601 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7602 #, fuzzy
7603 msgid ""
7604 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7605 "each bibliographic record and item."
7606 msgstr "připojení více obrázků ke každému bibliografickému záznamu."
7607
7608 # Enhanced content > Amazon
7609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7610 msgstr "Přiložit identifikační kód"
7611
7612 # Enhanced content > Amazon
7613 msgid ""
7614 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7615 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7616 msgstr ""
7617 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
7618 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
7619
7620 # Enhanced content > Amazon
7621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7622 msgstr "Nezobrazovat"
7623
7624 # Enhanced content > Amazon
7625 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7626 msgstr "Zobrazovat"
7627
7628 # Enhanced content > Amazon
7629 msgid ""
7630 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7631 "results and item detail pages on the staff interface."
7632 msgstr ""
7633 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7634 "intranetu."
7635
7636 # Enhanced content > Amazon
7637 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7638 msgstr "americké"
7639
7640 # Enhanced content > Amazon
7641 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7642 msgstr "britské"
7643
7644 # Enhanced content > Amazon
7645 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7646 msgstr "kanadské"
7647
7648 # Enhanced content > Amazon
7649 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7650 msgstr "francouzské"
7651
7652 # Enhanced content > Amazon
7653 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7654 msgstr "německé"
7655
7656 # Enhanced content > Amazon
7657 #, fuzzy
7658 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7659 msgstr "kanadské"
7660
7661 # Enhanced content > Amazon
7662 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7663 msgstr "japonské"
7664
7665 # Enhanced content > Amazon
7666 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7667 msgstr "Použít data z"
7668
7669 # Enhanced content > Amazon
7670 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7671 msgstr "verze Amazonu."
7672
7673 # Enhanced content > Babelthèque
7674 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7675 msgstr "Zobrazit"
7676
7677 # Enhanced content > Babelthèque
7678 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7679 msgstr "Nezobrazovat"
7680
7681 # Enhanced content > Babelthèque
7682 msgid ""
7683 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7684 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7685 msgstr ""
7686 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
7687 "on-line katalogu."
7688
7689 # Enhanced Content > Babelthèque
7690 #, fuzzy
7691 msgid ""
7692 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7693 "bw_XX.js)."
7694 msgstr ""
7695 "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7696
7697 # Enhanced Content > Babelthèque
7698 #, fuzzy
7699 msgid ""
7700 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7701 "javascript file: "
7702 msgstr ""
7703 "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7704
7705 # Enhanced Content > Babelthèque
7706 #, fuzzy
7707 msgid ""
7708 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7709 "com/.../file.csv.bz2)."
7710 msgstr ""
7711 "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www."
7712 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7713
7714 # Enhanced Content > Babelthèque
7715 #, fuzzy
7716 msgid ""
7717 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7718 "Babelthèque periodic update: "
7719 msgstr ""
7720 "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www."
7721 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7722
7723 # Enhanced content > Baker and Taylor
7724 msgid ""
7725 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7726 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7727 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7728 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7729 msgstr ""
7730 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
7731 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7732 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
7733 "takových odkazů."
7734
7735 # Enhanced content > Baker and Taylor
7736 msgid ""
7737 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7738 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7739 msgstr ""
7740 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
7741 "<code>https://"
7742
7743 # Enhanced content > Baker and Taylor
7744 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7745 msgstr "Přidat"
7746
7747 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7748 #, fuzzy
7749 msgid ""
7750 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7751 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7752 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7753 msgstr ""
7754 "odkaz na Baker and Taylor a obálky v on-line katalogu a intranetu. Je "
7755 "vyžadováno zadání uživatelského jména a hesla (jsou viditelné v odkazu na "
7756 "obrázek)."
7757
7758 # Enhanced content > Baker and Taylor
7759 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7760 msgstr "Nepřidávat"
7761
7762 # Enhanced content > Baker and Taylor
7763 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7764 msgstr "."
7765
7766 # Enhanced content > Baker and Taylor
7767 msgid ""
7768 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7769 "username"
7770 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
7771
7772 # Enhanced content > Baker and Taylor
7773 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7774 msgstr "a hesla"
7775
7776 # Enhanced content > Coce cover images cache
7777 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7778 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
7779
7780 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7781 #, fuzzy
7782 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7783 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7784
7785 # Enhanced content > Google
7786 #, fuzzy
7787 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7788 msgstr "Google"
7789
7790 # Enhanced content > Open Library
7791 #, fuzzy
7792 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7793 msgstr "Open Library"
7794
7795 # Enhanced content > Coce cover images cache
7796 msgid ""
7797 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7798 "the covers"
7799 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
7800
7801 # Enhanced content > Local or remote cover images
7802 #, fuzzy
7803 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7804 msgstr "Nezobrazovat"
7805
7806 # Enhanced content > Local or remote cover images
7807 msgid ""
7808 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7809 "{field}, like {001}."
7810 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7811
7812 # Enhanced content > Local or remote cover images
7813 #, fuzzy
7814 msgid ""
7815 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7816 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7817 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7818
7819 # Enhanced content > Amazon
7820 #, fuzzy
7821 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7822 msgstr "Zobrazovat"
7823
7824 # Enhanced content > Amazon
7825 #, fuzzy
7826 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7827 msgstr "Zobrazovat"
7828
7829 # Enhanced content > Local or remote cover images
7830 #, fuzzy
7831 msgid ""
7832 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7833 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7834 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7835
7836 # Enhanced content > Amazon
7837 #, fuzzy
7838 msgid ""
7839 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7840 "OPAC.<br/>"
7841 msgstr ""
7842 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7843 "on-line katalogu."
7844
7845 # Enhanced content > Amazon
7846 #, fuzzy
7847 msgid ""
7848 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7849 "staff interface.<br/>"
7850 msgstr ""
7851 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7852 "intranetu."
7853
7854 # Enhanced content > All
7855 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7856 msgstr "Nezobrazit"
7857
7858 # Enhanced content > All
7859 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7860 msgstr "Zobrazit"
7861
7862 # Enhanced Content > All
7863 #, fuzzy
7864 msgid ""
7865 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7866 "staff interface (if found by one of the services below)."
7867 msgstr ""
7868 "další vydání titulu v intranetu (jestliže byly nalezeny některou  ze služeb "
7869 "uvedené na této stránce)."
7870
7871 # Enhanced content > Google
7872 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7873 msgstr "Zobrazit"
7874
7875 # Enhanced content > Google
7876 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7877 msgstr "Nezobrazit"
7878
7879 # Enhanced content > Google
7880 msgid ""
7881 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7882 "search results and item detail pages on the OPAC."
7883 msgstr ""
7884 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
7885 "katalogu."
7886
7887 # Enhanced content > HTML5 media
7888 msgid ""
7889 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7890 "player for files catalogued in field 856"
7891 msgstr ""
7892 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
7893 "zobrazit"
7894
7895 # Enhanced Content > HTML5 Media
7896 #, fuzzy
7897 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7898 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
7899
7900 # Enhanced content > HTML5 media
7901 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7902 msgstr "v on-line katalogu."
7903
7904 # Enhanced Content > HTML5 Media
7905 #, fuzzy
7906 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7907 msgstr "v intranetu."
7908
7909 # Enhanced content > HTML5 media
7910 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7911 msgstr "nikdy."
7912
7913 # Enhanced content > HTML5 media
7914 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7915 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
7916
7917 # Enhanced content > HTML5 media
7918 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7919 msgstr "Přípony souborů médií:"
7920
7921 # Enhanced content > HTML5 media
7922 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7923 msgstr "Nevkládat"
7924
7925 # Enhanced content > HTML5 media
7926 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7927 msgstr "Vkládat"
7928
7929 # Enhanced content > HTML5 media
7930 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7931 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
7932
7933 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7934 #, fuzzy
7935 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7936 msgstr "Nepoužívat"
7937
7938 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7939 #, fuzzy
7940 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7941 msgstr "Používat"
7942
7943 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7944 #, fuzzy
7945 msgid ""
7946 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7947 "interface."
7948 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7949
7950 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7951 msgid ""
7952 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7953 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7954 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7955 "used as a prefix."
7956 msgstr ""
7957
7958 # Enhanced content > Manual
7959 #, fuzzy
7960 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7961 msgstr "Angličtina"
7962
7963 # Enhanced content > Manual
7964 msgid ""
7965 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7966 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7967 msgstr ""
7968
7969 # Enhanced content > Manual
7970 msgid ""
7971 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7972 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7973 msgstr ""
7974
7975 # Enhanced content > Manual
7976 #, fuzzy
7977 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7978 msgstr "Čeština"
7979
7980 # Enhanced content > Manual
7981 #, fuzzy
7982 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7983 msgstr "Čeština"
7984
7985 # Enhanced content > Manual
7986 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7987 msgstr "Čeština"
7988
7989 # Enhanced content > Manual
7990 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7991 msgstr "Angličtina"
7992
7993 # Enhanced content > Manual
7994 #, fuzzy
7995 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7996 msgstr "Čeština"
7997
7998 # Enhanced content > Manual
7999 #, fuzzy
8000 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8001 msgstr "Čeština"
8002
8003 # Enhanced content > Manual
8004 msgid ""
8005 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8006 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8007 "version."
8008 msgstr ""
8009
8010 # Enhanced content > Manual
8011 #, fuzzy
8012 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8013 msgstr "Angličtina"
8014
8015 # Enhanced content > Manual
8016 #, fuzzy
8017 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8018 msgstr "Angličtina"
8019
8020 # Enhanced content > Manual
8021 #, fuzzy
8022 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8023 msgstr "Angličtina"
8024
8025 # Enhanced content > Manual
8026 #, fuzzy
8027 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8028 msgstr "Angličtina"
8029
8030 # Enhanced content > Manual
8031 #, fuzzy
8032 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8033 msgstr "Angličtina"
8034
8035 # Enhanced Content > Library Thing
8036 #, fuzzy
8037 msgid ""
8038 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8039 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8040 msgstr ""
8041 "získáte z adresy <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/"
8042 "\">přihlásit se</a>, svůj identifikátor, který vložíte do pole v "
8043 "LibraryThingForLibrariesID."
8044
8045 # Enhanced content > Library Thing
8046 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8047 msgstr "Nezobrazovat"
8048
8049 # Enhanced content > Library Thing
8050 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8051 msgstr "Zobrazovat"
8052
8053 # Enhanced content > Library Thing
8054 msgid ""
8055 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8056 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8057 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8058 msgstr ""
8059 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
8060 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
8061
8062 # Enhanced content > Library Thing
8063 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8064 msgstr "."
8065
8066 # Enhanced content > Library Thing
8067 msgid ""
8068 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8069 "Libraries using the customer ID"
8070 msgstr ""
8071 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
8072
8073 # Enhanced content > Library Thing
8074 msgid ""
8075 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8076 "for Libraries content"
8077 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
8078
8079 # Enhanced content > Library Thing
8080 msgid ""
8081 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8082 "bibliographic information."
8083 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
8084
8085 # Enhanced content > Library Thing
8086 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8087 msgstr "v založce."
8088
8089 # Enhanced content > Local or remote cover images
8090 #, fuzzy
8091 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8092 msgstr "Nezobrazovat"
8093
8094 # Enhanced content > Amazon
8095 #, fuzzy
8096 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8097 msgstr "Zobrazovat"
8098
8099 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8100 #, fuzzy
8101 msgid ""
8102 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8103 "interface search and details pages."
8104 msgstr "obálky ve výsledcích hledání v intranetu a detailu titulu."
8105
8106 # Enhanced content > Novelist Select
8107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8108 msgstr "Přidávat"
8109
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8112 msgstr "Nepřidávat"
8113
8114 # Enhanced content > Novelist Select
8115 msgid ""
8116 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8117 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8118 "can be seen in image links)."
8119 msgstr ""
8120 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
8121 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8122
8123 # Enhanced content > Novelist Select
8124 #, fuzzy
8125 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8126 msgstr "."
8127
8128 # Enhanced content > Novelist Select
8129 #, fuzzy
8130 msgid ""
8131 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8132 "password"
8133 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8134
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid ""
8137 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8138 "user profile"
8139 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8140
8141 # Enhanced Content > Novelist Select
8142 #, fuzzy
8143 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8144 msgstr "."
8145
8146 # Enhanced content > Novelist Select
8147 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8148 msgstr "Přidávat"
8149
8150 # Enhanced content > Novelist Select
8151 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8152 msgstr "Nepřidávat"
8153
8154 # Enhanced content > Novelist Select
8155 #, fuzzy
8156 msgid ""
8157 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8158 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8159 "password, which can be seen in image links)."
8160 msgstr ""
8161 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
8162 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8163
8164 # Enhanced content > Novelist Select
8165 #, fuzzy
8166 msgid ""
8167 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8168 "using user profile"
8169 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8170
8171 # Enhanced content > Novelist Select
8172 #, fuzzy
8173 msgid ""
8174 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8175 msgstr "v záložce"
8176
8177 # Enhanced content > Novelist Select
8178 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8179 msgstr " ."
8180
8181 # Enhanced Content > Novelist Select
8182 #, fuzzy
8183 msgid ""
8184 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8185 "interface content"
8186 msgstr "Zobrazit Novelist Select obsah knihovníkům"
8187
8188 # Enhanced content > Novelist Select
8189 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8190 msgstr "nad tabulkou jednotek"
8191
8192 # Enhanced content > Novelist Select
8193 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8194 msgstr "pod tabulkou jednotek"
8195
8196 # Enhanced content > Novelist Select
8197 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8198 msgstr "v záložce"
8199
8200 # Enhanced content > Novelist Select
8201 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8202 msgstr "."
8203
8204 # Enhanced content > Novelist Select
8205 msgid ""
8206 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8207 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
8208
8209 # Enhanced content > Novelist Select
8210 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8211 msgstr "nad tabulku exemplářů"
8212
8213 # Enhanced content > Novelist Select
8214 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8215 msgstr "pod tabulku exemplářů"
8216
8217 # Enhanced content > Novelist Select
8218 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8219 msgstr "v záložce na OPACu"
8220
8221 # Enhanced content > Novelist Select
8222 msgid ""
8223 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8224 "the right"
8225 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
8226
8227 # Enhanced content > Amazon
8228 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8229 msgstr "Nezobrazovat"
8230
8231 # Enhanced content > Amazon
8232 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8233 msgstr "Zobrazovat"
8234
8235 # Enhanced content > Amazon
8236 msgid ""
8237 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8238 "search results and item detail pages on the OPAC."
8239 msgstr ""
8240 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
8241 "on-line katalogu."
8242
8243 # Enhanced content > All
8244 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8245 msgstr "Nezobrazovat"
8246
8247 # Enhanced content > All
8248 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8249 msgstr "Zobrazovat"
8250
8251 # Enhanced content > All
8252 msgid ""
8253 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8254 "OPAC."
8255 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
8256
8257 # Enhanced content > Local or remote cover images
8258 #, fuzzy
8259 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8260 msgstr "Nezobrazovat"
8261
8262 # Enhanced content > Amazon
8263 #, fuzzy
8264 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8265 msgstr "Zobrazovat"
8266
8267 # Enhanced content > Local or remote cover images
8268 msgid ""
8269 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8270 "search and details pages."
8271 msgstr ""
8272 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
8273
8274 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8275 #, fuzzy
8276 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8277 msgstr "Nepoužívat"
8278
8279 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8280 #, fuzzy
8281 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8282 msgstr "Používat"
8283
8284 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8285 #, fuzzy
8286 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8287 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
8288
8289 # Enhanced content > Open Library
8290 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8291 msgstr "Zobrazovat"
8292
8293 # Enhanced content > Open Library
8294 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8295 msgstr "Nezobrazovat"
8296
8297 # Enhanced content > Open Library
8298 msgid ""
8299 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8300 "search results and item detail pages on the OPAC."
8301 msgstr ""
8302 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
8303 "katalogu."
8304
8305 # Enhanced content > Open Library
8306 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8307 msgstr "Nezobrazovat"
8308
8309 # Enhanced content > Open Library
8310 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8311 msgstr "Zobrazovat"
8312
8313 # Enhanced content > Open Library
8314 msgid ""
8315 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8316 "the OPAC."
8317 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
8318
8319 # Enhanced content > OverDrive
8320 msgid ""
8321 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8322 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8323 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8324 msgstr ""
8325
8326 # Enhanced Content > OverDrive
8327 #, fuzzy
8328 msgid ""
8329 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8330 "Authname"
8331 msgstr "v účtu OverDrive."
8332
8333 # Enhanced content > OverDrive
8334 #, fuzzy
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8336 msgstr "Umožnit"
8337
8338 # Enhanced content > OverDrive
8339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8340 msgstr "Neumožnit"
8341
8342 # Enhanced content > OverDrive
8343 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8344 msgstr "Umožnit"
8345
8346 # Enhanced Content > OverDrive
8347 #, fuzzy
8348 msgid ""
8349 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8350 "have a SIP connection registered with"
8351 msgstr "Pokud aktivujete přístup musíte registrovat ověřovací URL"
8352
8353 # Enhanced content > OverDrive
8354 #, fuzzy
8355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8356 msgstr "Neumožnit"
8357
8358 # Enhanced Content > OverDrive
8359 #, fuzzy
8360 msgid ""
8361 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8362 "authentication against Koha"
8363 msgstr "v účtu OverDrive."
8364
8365 # Enhanced Content > OverDrive
8366 #, fuzzy
8367 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8368 msgstr "v účtu OverDrive."
8369
8370 # Enhanced content > OverDrive
8371 #, fuzzy
8372 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8373 msgstr "Umožnit"
8374
8375 # Enhanced content > OverDrive
8376 #, fuzzy
8377 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8378 msgstr "Umožnit"
8379
8380 # Enhanced Content > OverDrive
8381 #, fuzzy
8382 msgid ""
8383 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8384 "<br />"
8385 msgstr "v účtu OverDrive."
8386
8387 # Enhanced content > OverDrive
8388 #, fuzzy
8389 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8390 msgstr "Umožnit"
8391
8392 # Enhanced Content > OverDrive
8393 #, fuzzy
8394 msgid ""
8395 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8396 "circulation history, and circulate items.<br />"
8397 msgstr ""
8398 ", aby uživatelé měli přístup k historii svých  výpůjček v systému OverDrive "
8399 "a mohli si další jednotky půjčovat."
8400
8401 # Enhanced content > OverDrive
8402 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8403 msgstr "."
8404
8405 # Enhanced content > OverDrive
8406 msgid ""
8407 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8408 "information with the client key"
8409 msgstr ""
8410 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8411
8412 # Enhanced content > OverDrive
8413 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8414 msgstr ". Heslo:"
8415
8416 # Enhanced content > OverDrive
8417 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8418 msgstr "."
8419
8420 # Enhanced content > OverDrive
8421 msgid ""
8422 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8423 "catalog of library #"
8424 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8425
8426 # Enhanced content > OverDrive
8427 #, fuzzy
8428 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8429 msgstr "."
8430
8431 # Enhanced Content > OverDrive
8432 #, fuzzy
8433 msgid ""
8434 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8435 "website id #"
8436 msgstr "v účtu OverDrive."
8437
8438 # Enhanced content > OverDrive
8439 #, fuzzy
8440 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8441 msgstr "."
8442
8443 # Enhanced content > OverDrive
8444 #, fuzzy
8445 msgid ""
8446 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8447 "availability information with the client secret"
8448 msgstr ""
8449 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8450
8451 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8452 #, fuzzy
8453 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8454 msgstr "Přidat"
8455
8456 # Enhanced content > OverDrive
8457 #, fuzzy
8458 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8459 msgstr "."
8460
8461 # Enhanced content > OverDrive
8462 #, fuzzy
8463 msgid ""
8464 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8465 "RecordedBooks catalog of library ID"
8466 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8467
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8470 msgstr "Nezobrazovat"
8471
8472 # Enhanced content > Syndetics
8473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8474 msgstr "Zobrazovat"
8475
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid ""
8478 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8479 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8480 msgstr ""
8481 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
8482 "on-line katalogu."
8483
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8486 msgstr "Nezobrazovat"
8487
8488 # Enhanced content > Syndetics
8489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8490 msgstr "Zobrazuj"
8491
8492 # Enhanced content > Syndetics
8493 msgid ""
8494 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8495 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8496 msgstr ""
8497 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
8498 "line katalogu."
8499
8500 # Enhanced content > Syndetics
8501 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8502 msgstr "Použít klientský kód"
8503
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8506 msgstr "k přístupu do Syndetics."
8507
8508 # Enhanced content > Syndetics
8509 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8510 msgstr "Nezobrazuj"
8511
8512 # Enhanced content > Syndetics
8513 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8514 msgstr "Zobrazuj"
8515
8516 # Enhanced content > Syndetics
8517 #, fuzzy
8518 msgid ""
8519 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8520 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8521 msgstr ""
8522 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
8523 "titulu v on-line katalogu. Použít"
8524
8525 # Enhanced content > Syndetics
8526 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8527 msgstr "velkou"
8528
8529 # Enhanced content > Syndetics
8530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8531 msgstr "střední"
8532
8533 # Enhanced content > Syndetics
8534 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8535 msgstr "velikost obálky."
8536
8537 # Enhanced content > Syndetics
8538 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8539 msgstr "Nezobrazovat"
8540
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8543 msgstr "Zobrazovat"
8544
8545 # Enhanced content > Syndetics
8546 msgid ""
8547 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8548 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8549 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8550 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8551 msgstr ""
8552 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
8553 "je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8554 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
8555
8556 # Enhanced content > Syndetics
8557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8558 msgstr "Nepoužívat"
8559
8560 # Enhanced content > Syndetics
8561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8562 msgstr "Používat"
8563
8564 # Enhanced content > Syndetics
8565 msgid ""
8566 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8567 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8568 "client code below."
8569 msgstr ""
8570 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
8571 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
8572
8573 # Enhanced content > Syndetics
8574 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8575 msgstr "Nezobrazovat"
8576
8577 # Enhanced content > Syndetics
8578 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8579 msgstr "Zobrazit"
8580
8581 # Enhanced content > Syndetics
8582 msgid ""
8583 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8584 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8585 msgstr ""
8586 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
8587 "katalogu."
8588
8589 # Enhanced content > Syndetics
8590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8591 msgstr "Nezobrazit"
8592
8593 # Enhanced content > Syndetics
8594 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8595 msgstr "Zobrazit"
8596
8597 # Enhanced content > Syndetics
8598 msgid ""
8599 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8600 "item detail pages on the OPAC."
8601 msgstr ""
8602 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
8603 "katalogu. "
8604
8605 # Enhanced content > Syndetics
8606 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8607 msgstr "Nezobrazovat"
8608
8609 # Enhanced content > Syndetics
8610 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8611 msgstr "Zobrazovat"
8612
8613 # Enhanced content > Syndetics
8614 msgid ""
8615 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8616 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8617 msgstr ""
8618 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
8619 "on-line katalogu."
8620
8621 # Enhanced content > Syndetics
8622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8623 msgstr "Nezobrazovat"
8624
8625 # Enhanced content > Syndetics
8626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8627 msgstr "Zobrazovat"
8628
8629 # Enhanced content > Syndetics
8630 msgid ""
8631 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8632 "on item detail pages on the OPAC."
8633 msgstr ""
8634 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
8635 "katalogu."
8636
8637 # Enhanced content > Syndetics
8638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8639 msgstr "Nezobrazovat"
8640
8641 # Enhanced content > Syndetics
8642 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8643 msgstr "Zobrazovat"
8644
8645 # Enhanced content > Syndetics
8646 msgid ""
8647 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8648 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8649 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
8650
8651 # Enhanced content > Tagging
8652 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8653 msgstr "Povolit"
8654
8655 # Enhanced content > Tagging
8656 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8657 msgstr "Nepovolit"
8658
8659 # Enhanced content > Tagging
8660 msgid ""
8661 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8662 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
8663
8664 # Enhanced content > Tagging
8665 msgid ""
8666 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8667 "of the ispell executable"
8668 msgstr ""
8669 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
8670 "ispell na serveru"
8671
8672 # Enhanced content > Tagging
8673 msgid ""
8674 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8675 "without moderation."
8676 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
8677
8678 # Enhanced content > Tagging
8679 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8680 msgstr "Povolit"
8681
8682 # Enhanced content > Tagging
8683 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8684 msgstr "Nepovolit"
8685
8686 # Enhanced content > Tagging
8687 msgid ""
8688 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8689 "detail pages on the OPAC."
8690 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
8691
8692 # Enhanced content > Tagging
8693 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8694 msgstr "Povolit"
8695
8696 # Enhanced content > Tagging
8697 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8698 msgstr "Nepovolit"
8699
8700 # Enhanced content > Tagging
8701 msgid ""
8702 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8703 "results on the OPAC."
8704 msgstr ""
8705 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
8706
8707 # Enhanced content > Tagging
8708 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8709 msgstr "Nevyžadovat"
8710
8711 # Enhanced content > Tagging
8712 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8713 msgstr "Požadovat"
8714
8715 # Enhanced content > Tagging
8716 msgid ""
8717 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8718 "reviewed by a staff member before being shown."
8719 msgstr ""
8720 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
8721
8722 # Enhanced content > Tagging
8723 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8724 msgstr "Zobrazit"
8725
8726 # Enhanced content > Tagging
8727 msgid ""
8728 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8729 "OPAC."
8730 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
8731
8732 # Enhanced content > Tagging
8733 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8734 msgstr "Zobrazit"
8735
8736 # Enhanced content > Tagging
8737 msgid ""
8738 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8739 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
8740
8741 # Enhanced content > Library Thing
8742 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8743 msgstr "Nepoužívat"
8744
8745 # Enhanced content > Library Thing
8746 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8747 msgstr "Používat"
8748
8749 # Enhanced content > Library Thing
8750 msgid ""
8751 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8752 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8753 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8754 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8755 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8756 "Libraries."
8757 msgstr ""
8758 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
8759 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8760 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
8761 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8762 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
8763 "Thing pro knihovny."
8764
8765 # I18N/L10N
8766 msgid "i18n_l10n.pref"
8767 msgstr "Jazyky"
8768
8769 # I18N/L10N
8770 #, fuzzy
8771 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8772 msgstr "dd.mm.rrrr"
8773
8774 # I18N/L10N
8775 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8776 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
8777
8778 # I18N/L10N
8779 msgid ""
8780 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8781 "Postal Code] [City] - [Country])"
8782 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
8783
8784 # I18N/L10N
8785 msgid ""
8786 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8787 "Postal Code] [City] - [Country])"
8788 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
8789
8790 # I18N/L10N
8791 msgid ""
8792 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8793 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8794 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
8795
8796 # I18N/L10N
8797 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8798 msgstr "Pátek"
8799
8800 # I18N/L10N
8801 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8802 msgstr "Pondělí"
8803
8804 # I18N/L10N
8805 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8806 msgstr "Sobota"
8807
8808 # I18N/L10N
8809 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8810 msgstr "Neděli"
8811
8812 # I18N/L10N
8813 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8814 msgstr "Čtvrtek"
8815
8816 # I18N/L10N
8817 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8818 msgstr "Úterý"
8819
8820 # I18N/L10N
8821 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8822 msgstr "Nastavit"
8823
8824 # I18N/L10N
8825 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8826 msgstr "Středu"
8827
8828 # I18N/L10N
8829 msgid ""
8830 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8831 "calendar."
8832 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
8833
8834 # I18N/L10N
8835 #, fuzzy
8836 msgid ""
8837 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8838 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
8839
8840 # I18N/L10N
8841 #, fuzzy
8842 msgid ""
8843 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8844 "the languages on the interface."
8845 msgstr ""
8846 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
8847 "rozhraní."
8848
8849 # I18N/L10N
8850 #, fuzzy
8851 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8852 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8853
8854 # I18N/L10N
8855 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8856 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
8857
8858 # I18N/L10N
8859 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8860 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
8861
8862 # I18N/L10N
8863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8864 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8865
8866 # I18N/L10N
8867 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8868 msgstr "Umožnit"
8869
8870 # I18N/L10N
8871 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8872 msgstr "Neumožnit"
8873
8874 # I18N/L10N
8875 #, fuzzy
8876 msgid ""
8877 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8878 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8879 "patron will be the one defined for the patron."
8880 msgstr ""
8881 "Pokud je povoleno, oznámení bude možné přeložit v rozhraní Oznámení & "
8882 "potvrzení. Jazyk, který bude použit v textech oznámení je poté možné "
8883 "nastavit v detailu konkrétního čtenáře."
8884
8885 # I18N/L10N
8886 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8887 msgstr "překlad textů oznámení."
8888
8889 # I18N/L10N
8890 #, fuzzy
8891 msgid ""
8892 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8893 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8894 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8895 msgstr ""
8896 "<br /> Tip: Změna řazení v databázi, ve sloupci \"surname\" tabulky "
8897 "\"borrowers\"  umožní pro třídění na stránce members-home.pl použít i znaky "
8898 "mimo základní abecedu."
8899
8900 # I18N/L10N
8901 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8902 msgstr "Používat tuto abecedu"
8903
8904 # I18N/L10N
8905 msgid ""
8906 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8907 "space separated list of uppercase letters."
8908 msgstr ""
8909 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
8910 "mezerou.)"
8911
8912 # I18N/L10N
8913 #, fuzzy
8914 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8915 msgstr "dd.mm.rrrr"
8916
8917 # I18N/L10N
8918 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8919 msgstr "Použít formát data"
8920
8921 # I18N/L10N
8922 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8923 msgstr "dd.mm.rrrr"
8924
8925 # I18N/L10N
8926 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8927 msgstr "dd/mm/rrrr"
8928
8929 # I18N/L10N
8930 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8931 msgstr "mm/dd/rrrr"
8932
8933 # I18N/L10N
8934 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8935 msgstr "rrrr-mm-dd"
8936
8937 # I18N/L10N
8938 msgid ""
8939 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8940 "interface:"
8941 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
8942
8943 # I18N/L10N
8944 msgid ""
8945 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8946 "languages on the interface."
8947 msgstr ""
8948 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
8949 "rozhraní."
8950
8951 # I18N/L10N
8952 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8953 msgstr "Umožnit"
8954
8955 # I18N/L10N
8956 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8957 msgstr "Neumožnit"
8958
8959 # I18N/L10N
8960 msgid ""
8961 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8962 "on the OPAC."
8963 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
8964
8965 # Local Use
8966 msgid "local_use.pref"
8967 msgstr "Místní nastavení"
8968
8969 # Local Use
8970 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8971 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
8972
8973 # Logging
8974 msgid "logs.pref"
8975 msgstr "Provozní záznamy"
8976
8977 # Logging > Debugging
8978 msgid "logs.pref Debugging"
8979 msgstr "Ladění"
8980
8981 # Logging > Logging
8982 msgid "logs.pref Logging"
8983 msgstr "Logování"
8984
8985 # Logging > Logging
8986 #, fuzzy
8987 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8988 msgstr "Nelogovat"
8989
8990 # Logging > Logging
8991 #, fuzzy
8992 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8993 msgstr "Logovat"
8994
8995 # OPAC > Features
8996 #, fuzzy
8997 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8998 msgstr "Nezobrazit"
8999
9000 # Logging > Logging
9001 #, fuzzy
9002 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9003 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9004
9005 # Logging > Logging
9006 #, fuzzy
9007 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9008 msgstr "Nelogovat"
9009
9010 # Logging > Logging
9011 #, fuzzy
9012 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9013 msgstr "Logovat"
9014
9015 # Logging > Logging
9016 #, fuzzy
9017 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9018 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9019
9020 # Logging > Logging
9021 #, fuzzy
9022 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9023 msgstr "Nelogovat"
9024
9025 # Logging > Logging
9026 #, fuzzy
9027 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9028 msgstr "Logovat"
9029
9030 # Logging > Logging
9031 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9032 msgstr "Nelogovat"
9033
9034 # Logging > Logging
9035 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9036 msgstr "Logovat"
9037
9038 # Logging > Logging
9039 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9040 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9041
9042 # Logging > Logging
9043 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9044 msgstr "Nelogovat"
9045
9046 # Logging > Logging
9047 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9048 msgstr "Logovat"
9049
9050 # Logging > Logging
9051 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9052 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
9053
9054 # Logging > Logging
9055 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9056 msgstr "Nelogovat"
9057
9058 # Logging > Logging
9059 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9060 msgstr "Logovat"
9061
9062 # Logging > Logging
9063 #, fuzzy
9064 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9065 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9066
9067 # Logging > Logging
9068 #, fuzzy
9069 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9070 msgstr "Nelogovat"
9071
9072 # Logging > Logging
9073 #, fuzzy
9074 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9075 msgstr "Logovat"
9076
9077 # Logging > Logging
9078 #, fuzzy
9079 msgid ""
9080 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9081 "sent."
9082 msgstr "automatické odesílání upomínek."
9083
9084 # Logging > Logging
9085 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9086 msgstr "Nelogovat"
9087
9088 # Logging > Logging
9089 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9090 msgstr "Logovat"
9091
9092 # Logging > Logging
9093 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9094 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
9095
9096 # Logging > Debugging
9097 #, fuzzy
9098 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9099 msgstr "Vypisovat"
9100
9101 # Logging > Debugging
9102 #, fuzzy
9103 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9104 msgstr "Nevypisovat"
9105
9106 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9107 msgid ""
9108 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9109 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9110 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9111 "be visible."
9112 msgstr ""
9113
9114 # Logging > Debugging
9115 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9116 msgstr "Vypisovat"
9117
9118 # Logging > Debugging
9119 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9120 msgstr "Nevypisovat"
9121
9122 # Logging > Debugging
9123 #, fuzzy
9124 msgid ""
9125 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9126 "comment in the HTML source for the staff interface."
9127 msgstr ""
9128 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek "
9129 "intranetu."
9130
9131 # Logging > Debugging
9132 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9133 msgstr "Vypisovat"
9134
9135 # Logging > Debugging
9136 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9137 msgstr "Nevypisovat"
9138
9139 # Logging > Debugging
9140 #, fuzzy
9141 msgid ""
9142 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9143 "comment in the HTML source for the OPAC."
9144 msgstr ""
9145 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek on-"
9146 "line katalogu."
9147
9148 # Logging > Logging
9149 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9150 msgstr "Nelogovat"
9151
9152 # Logging > Logging
9153 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9154 msgstr "Logovat"
9155
9156 # Logging > Logging
9157 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9158 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
9159
9160 # Logging > Logging
9161 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9162 msgstr "Nelogovat"
9163
9164 # Logging > Logging
9165 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9166 msgstr "Logovat"
9167
9168 # Logging > Logging
9169 msgid ""
9170 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9171 "etc)."
9172 msgstr ""
9173 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
9174 "atd.)"
9175
9176 # Logging > Logging
9177 #, fuzzy
9178 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9179 msgstr "Nelogovat"
9180
9181 # Logging > Logging
9182 #, fuzzy
9183 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9184 msgstr "Logovat"
9185
9186 # Logging > Logging
9187 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9188 msgstr ""
9189
9190 # Logging > Logging
9191 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9192 msgstr "Nelogovat"
9193
9194 # Logging > Logging
9195 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9196 msgstr "Logovat"
9197
9198 # Logging > Logging
9199 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9200 msgstr "výpůjčky."
9201
9202 # Logging > Logging
9203 #, fuzzy
9204 msgid ""
9205 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9206 "the news tool."
9207 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9208
9209 # Logging > Logging
9210 #, fuzzy
9211 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9212 msgstr "Nelogovat"
9213
9214 # Logging > Logging
9215 #, fuzzy
9216 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9217 msgstr "Logovat"
9218
9219 # Logging > Logging
9220 #, fuzzy
9221 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9222 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9223
9224 # Logging > Logging
9225 #, fuzzy
9226 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9227 msgstr "Nelogovat"
9228
9229 # Logging > Logging
9230 #, fuzzy
9231 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9232 msgstr "Logovat"
9233
9234 # Logging > Logging
9235 #, fuzzy
9236 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9237 msgstr "Nelogovat"
9238
9239 # Logging > Logging
9240 #, fuzzy
9241 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9242 msgstr "Logovat"
9243
9244 # Logging > Logging
9245 #, fuzzy
9246 msgid ""
9247 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9248 "fulfill)."
9249 msgstr ""
9250 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
9251 "atd.)"
9252
9253 # Logging > Logging
9254 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9255 msgstr "Nelogovat"
9256
9257 # Logging > Logging
9258 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9259 msgstr "Logovat"
9260
9261 # Logging > Logging
9262 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9263 msgstr "prodloužení jednotek."
9264
9265 # Logging > Logging
9266 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9267 msgstr "Nelogovat"
9268
9269 # Logging > Logging
9270 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9271 msgstr "Logovat"
9272
9273 # Logging > Logging
9274 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9275 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
9276
9277 # Logging > Logging
9278 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9279 msgstr "Nelogovat"
9280
9281 # Logging > Logging
9282 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9283 msgstr "Logovat"
9284
9285 # Logging > Logging
9286 #, fuzzy
9287 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9288 msgstr "vracení výpůjček."
9289
9290 # Logging > Logging
9291 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9292 msgstr "Nelogovat"
9293
9294 # Logging > Logging
9295 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9296 msgstr "Logovat"
9297
9298 # Logging > Logging
9299 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9300 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
9301
9302 # OPAC
9303 msgid "opac.pref"
9304 msgstr "On-line katalog"
9305
9306 # OPAC > Advanced search options
9307 msgid "opac.pref Advanced search options"
9308 msgstr "Možnosti pokročilého vyhledávání"
9309
9310 # OPAC > Appearance
9311 msgid "opac.pref Appearance"
9312 msgstr "Vzhled"
9313
9314 # Administration > CAS authentication
9315 #, fuzzy
9316 msgid "opac.pref Authentication"
9317 msgstr "Ověřování přes CAS"
9318
9319 # OPAC > Features
9320 msgid "opac.pref Features"
9321 msgstr "Vlastnosti"
9322
9323 # OPAC > Appearance
9324 #, fuzzy
9325 msgid "opac.pref OpenURL"
9326 msgstr "Vzhled"
9327
9328 # OPAC > Policy
9329 msgid "opac.pref Policy"
9330 msgstr "Politika"
9331
9332 # OPAC > Privacy
9333 msgid "opac.pref Privacy"
9334 msgstr "Soukromí"
9335
9336 # OPAC > Restricted page
9337 msgid "opac.pref Restricted page"
9338 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
9339
9340 # OPAC > Self Registration
9341 #, fuzzy
9342 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9343 msgstr "Samoobslužná registrace"
9344
9345 # OPAC > Shelf Browser
9346 #, fuzzy
9347 msgid "opac.pref Shelf browser"
9348 msgstr "Prohlížeč regálů"
9349
9350 # OPAC > Privacy
9351 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9352 msgstr "Povolit"
9353
9354 # OPAC > Privacy
9355 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9356 msgstr "Nepovolit"
9357
9358 # OPAC > Privacy
9359 #, fuzzy
9360 msgid ""
9361 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9362 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9363 "patron's guarantor."
9364 msgstr ""
9365 "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli"
9366 "\". "
9367
9368 # OPAC > Privacy
9369 #, fuzzy
9370 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9371 msgstr "Povolit"
9372
9373 # OPAC > Privacy
9374 #, fuzzy
9375 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9376 msgstr "Nepovolit"
9377
9378 # OPAC > Privacy
9379 #, fuzzy
9380 msgid ""
9381 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9382 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9383 "guarantor."
9384 msgstr ""
9385 "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli"
9386 "\". "
9387
9388 # OPAC > Privacy
9389 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9390 msgstr "Povolit"
9391
9392 # OPAC > Privacy
9393 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9394 msgstr "Nepovolit"
9395
9396 # OPAC > Privacy
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9400 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9401 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9402 "system preference."
9403 msgstr ""
9404 "nepřihlášeným čtenářům vkládat návrhy na nákupy. Návrhy jsou propojeny s "
9405 "AnonymousPatron syspref"
9406
9407 # OPAC > Privacy
9408 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9409 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
9410
9411 # OPAC > Privacy
9412 #, fuzzy
9413 msgid ""
9414 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9415 "suggestions and checkout history)."
9416 msgstr "jako anonymního čtenáře (pro anonymní návrhy a historii čtení)"
9417
9418 # OPAC > Appearance
9419 #, fuzzy
9420 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9421 msgstr "Defaultně zobrazovat biliografické záznamy"
9422
9423 # OPAC > Appearance
9424 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9425 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
9426
9427 # OPAC > Appearance
9428 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9429 msgstr "v jednoduchém formátu."
9430
9431 # OPAC > Appearance
9432 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9433 msgstr "v MARC formátu."
9434
9435 # OPAC > Policy
9436 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9437 msgstr "Blokovat"
9438
9439 # OPAC > Policy
9440 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9441 msgstr "Neblokovat"
9442
9443 # OPAC > Policy
9444 #, fuzzy
9445 msgid ""
9446 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9447 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9448 "category takes priority over this system preference."
9449 msgstr ""
9450 "čtenářům s vypršenou registrací rezervace, prodlužování a další akce v on-"
9451 "line katalogu. Vezměte na vědomí, že toto je výchozí nastavení a může být "
9452 "přepsáno nastavením u čtenářských kategorií."
9453
9454 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9455 msgid ""
9456 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9457 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9458 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9459 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9460 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9461 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9462 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9463 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9464 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9465 msgstr ""
9466
9467 # OPAC > Appearance
9468 msgid ""
9469 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9470 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9471 msgstr ""
9472
9473 # OPAC > Appearance
9474 msgid ""
9475 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9476 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9477 "times."
9478 msgstr ""
9479 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
9480 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
9481
9482 # OPAC > Appearance
9483 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9484 msgstr "Nezahrnout"
9485
9486 # OPAC > Appearance
9487 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9488 msgstr "Zahrnout"
9489
9490 # OPAC > Appearance
9491 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9492 msgstr "Nezobrazovat"
9493
9494 # OPAC > Appearance
9495 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9496 msgstr "Zobrazovat"
9497
9498 # OPAC > Appearance
9499 #, fuzzy
9500 msgid ""
9501 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9502 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9503 msgstr ""
9504 "ikonky formátu, cílové skupiny, a fyzické formy v XSLT MARC21 výsledcích a v "
9505 "detailu výtisku na OPACu."
9506
9507 # OPAC > Privacy
9508 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9509 msgstr "Neudržovat"
9510
9511 # OPAC > Privacy
9512 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9513 msgstr "Pamatovat"
9514
9515 # OPAC > Privacy
9516 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9517 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
9518
9519 # OPAC > Appearance
9520 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9521 msgstr "Zobrazit"
9522
9523 # OPAC > Appearance
9524 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9525 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
9526
9527 # OPAC > Policy
9528 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9529 msgstr "Omezit počet na"
9530
9531 # OPAC > Policy
9532 #, fuzzy
9533 msgid ""
9534 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9535 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9536 msgstr ""
9537 "otevřených návrhá na nákup. Nevyplňujte, pokud nechcete počet omezovat. "
9538 "**Poznámka: toto nastavení nemá vliv na anonymně podané návrhy."
9539
9540 # OPAC > Policy
9541 #, fuzzy
9542 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9543 msgstr "Omezit počet na"
9544
9545 # OPAC > Privacy
9546 #, fuzzy
9547 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9548 msgstr "Povolit"
9549
9550 # OPAC > Privacy
9551 #, fuzzy
9552 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9553 msgstr "Povolit"
9554
9555 # OPAC > Features
9556 #, fuzzy
9557 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9558 msgstr "Nezobrazovat"
9559
9560 # OPAC > Features
9561 #, fuzzy
9562 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9563 msgstr "Zobrazit"
9564
9565 # OPAC > Features
9566 msgid ""
9567 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9568 "pages."
9569 msgstr "Nezobrazit"
9570
9571 # OPAC > Appearance
9572 msgid ""
9573 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9574 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9575 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9576 "search plugins to work.)"
9577 msgstr ""
9578 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
9579 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
9580 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
9581 "vyhledávací plugin)"
9582
9583 # OPAC > Appearance
9584 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9585 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
9586
9587 # OPAC > Self registration and modification
9588 #, fuzzy
9589 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9590 msgstr "Povolit"
9591
9592 # OPAC > Features
9593 #, fuzzy
9594 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9595 msgstr "Nepovolit"
9596
9597 # OPAC > Features
9598 #, fuzzy
9599 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9600 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
9601
9602 # OPAC > OpenURL
9603 #, fuzzy
9604 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9605 msgstr "Zakázat"
9606
9607 # OPAC > Appearance
9608 #, fuzzy
9609 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9610 msgstr "Umožnit"
9611
9612 # OPAC > Features
9613 #, fuzzy
9614 msgid ""
9615 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9616 "bibliographic detail page."
9617 msgstr "Nezobrazit"
9618
9619 # OPAC > Appearance
9620 msgid ""
9621 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9622 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9623 "option must be turned on."
9624 msgstr ""
9625 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9626 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9627
9628 # OPAC > Appearance
9629 msgid ""
9630 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9631 "image on: "
9632 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
9633
9634 # OPAC > Appearance
9635 #, fuzzy
9636 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9637 msgstr "Stránka s podrobnostmi i přehled výsledků"
9638
9639 # OPAC > Appearance
9640 #, fuzzy
9641 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9642 msgstr "Pouze stránka s podrobnostmi"
9643
9644 # OPAC > Appearance
9645 #, fuzzy
9646 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9647 msgstr "Nikde"
9648
9649 # OPAC > Appearance
9650 #, fuzzy
9651 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9652 msgstr "Pouze stránka s výsledky"
9653
9654 # OPAC > Appearance
9655 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9656 msgstr "Použít téma"
9657
9658 # OPAC > Appearance
9659 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9660 msgstr "bootstrap"
9661
9662 # OPAC > Appearance
9663 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9664 msgstr "prog"
9665
9666 # OPAC > Appearance
9667 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9668 msgstr ""
9669 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
9670 "nastaveného tématu)."
9671
9672 # OPAC > Policy
9673 msgid ""
9674 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9675 "the OPAC if they have less than"
9676 msgstr ""
9677 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
9678 "než"
9679
9680 # OPAC > Policy
9681 msgid ""
9682 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9683 "disable)."
9684 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
9685
9686 # OPAC > Appearance
9687 #, fuzzy
9688 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9689 msgstr "Nezahrnout"
9690
9691 # OPAC > Appearance
9692 #, fuzzy
9693 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9694 msgstr "Zahrnout"
9695
9696 # OPAC > Appearance
9697 #, fuzzy
9698 msgid ""
9699 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9700 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9701 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9702 "patrons."
9703 msgstr ""
9704 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9705 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9706
9707 # OPAC > Features
9708 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9709 msgstr "Povolit"
9710
9711 # OPAC > Features
9712 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9713 msgstr "Nepovolit"
9714
9715 # OPAC > Features
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9719 "page on the OPAC."
9720 msgstr "čtenářům přístup k záložce Pokuty v Můj účet na OPACu."
9721
9722 # OPAC > Features
9723 #, fuzzy
9724 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9725 msgstr "Povolit"
9726
9727 # OPAC > Features
9728 #, fuzzy
9729 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9730 msgstr "Nepovolit"
9731
9732 # OPAC > Features
9733 #, fuzzy
9734 msgid ""
9735 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9736 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9737
9738 # OPAC > Appearance
9739 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9740 msgstr "První sloupec tabulky"
9741
9742 # OPAC > Appearance
9743 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9744 msgstr "Aktuální knihovna"
9745
9746 # OPAC > Appearance
9747 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9748 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
9749
9750 # OPAC > Appearance
9751 #, fuzzy
9752 msgid ""
9753 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9754 "holdings table."
9755 msgstr "První sloupec tabulky"
9756
9757 # OPAC > Privacy
9758 #, fuzzy
9759 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9760 msgstr "Povolit"
9761
9762 # OPAC > Privacy
9763 #, fuzzy
9764 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9765 msgstr "Nepovolit"
9766
9767 # OPAC > Privacy
9768 #, fuzzy
9769 msgid ""
9770 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9771 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
9772
9773 # Cataloging > Display
9774 #, fuzzy
9775 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9776 msgstr "Použít následující ISBD šablonu:"
9777
9778 # OPAC > Appearance
9779 msgid ""
9780 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9781 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9782 "displayed record."
9783 msgstr ""
9784 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
9785 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
9786
9787 # OPAC > Appearance
9788 #, fuzzy
9789 msgid ""
9790 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9791 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9792 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9793 msgstr ""
9794 "Vložit sloupec \"Odkazy\" do záložek \"Souhrn\" a \"Čtenářská historie\", "
9795 "pokud je čtenář přihlášen do on-line katalogu. Vložte HTML (pokud tuto volbu "
9796 "nechcete použít, nechte toto pole prázdné):"
9797
9798 # OPAC > Appearance
9799 msgid ""
9800 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9801 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9802 msgstr ""
9803 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
9804 "hesly z dotazu."
9805
9806 # OPAC > Appearance
9807 msgid ""
9808 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9809 "for a search in the OPAC:"
9810 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
9811
9812 # OPAC > OpenURL
9813 #, fuzzy
9814 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9815 msgstr "Zakázat"
9816
9817 # OPAC > OpenURL
9818 msgid ""
9819 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9820 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Self registration and modification
9824 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9825 msgstr "Povolit"
9826
9827 # OPAC > Self registration and modification
9828 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9829 msgstr "Nepovolit"
9830
9831 # OPAC > Self registration and modification
9832 msgid ""
9833 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9834 "their contact information from the OPAC."
9835 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
9836
9837 # OPAC > Features
9838 #, fuzzy
9839 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9840 msgstr "Nezobrazovat"
9841
9842 # OPAC > Appearance
9843 #, fuzzy
9844 msgid ""
9845 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9846 "on the OPAC record details page."
9847 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9848
9849 # OPAC > Privacy
9850 #, fuzzy
9851 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9852 msgstr "Povolit"
9853
9854 # OPAC > Features
9855 #, fuzzy
9856 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9857 msgstr "Nezobrazovat"
9858
9859 # OPAC > Features
9860 #, fuzzy
9861 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9862 msgstr "Zobrazit"
9863
9864 # OPAC > Features
9865 msgid ""
9866 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9867 "for a combined search on OPAC detail pages."
9868 msgstr ""
9869 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
9870 "detailních stránkách OPACu."
9871
9872 # OPAC > Privacy
9873 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9874 msgstr "Povolit"
9875
9876 # OPAC > Privacy
9877 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9878 msgstr "Nepovolit"
9879
9880 # Enhanced content > Library Thing
9881 #, fuzzy
9882 msgid ""
9883 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9884 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9885 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9886 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9887 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9888 "preferences."
9889 msgstr ""
9890 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
9891 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9892 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
9893 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9894 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
9895 "Thing pro knihovny."
9896
9897 # OPAC > Features
9898 #, fuzzy
9899 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9900 msgstr "Zobrazit"
9901
9902 # Patrons > Notices and notifications
9903 #, fuzzy
9904 msgid ""
9905 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9906 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9907 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9908 msgstr ""
9909 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9910 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9911 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
9912
9913 # OPAC > Privacy
9914 #, fuzzy
9915 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9916 msgstr "Povolit"
9917
9918 # OPAC > Privacy
9919 #, fuzzy
9920 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9921 msgstr "Nepovolit"
9922
9923 # OPAC > Features
9924 msgid ""
9925 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9926 "pages to the library or Koha administrator."
9927 msgstr ""
9928
9929 # OPAC > Appearance
9930 msgid ""
9931 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9932 "available for MARC21 and UNIMARC."
9933 msgstr ""
9934 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
9935
9936 # OPAC > Appearance
9937 msgid ""
9938 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9939 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
9940
9941 # OPAC > Appearance
9942 #, fuzzy
9943 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9944 msgstr "domovskou knihovnu"
9945
9946 # OPAC > Appearance
9947 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9948 msgstr "domovskou knihovnu"
9949
9950 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9953 "search results, and show no more than"
9954 msgstr ""
9955
9956 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9957 msgid ""
9958 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9959 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9960 "<br>"
9961 msgstr ""
9962
9963 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9964 msgid ""
9965 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9966 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9967 msgstr ""
9968
9969 # OPAC > Appearance
9970 #, fuzzy
9971 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9972 msgstr "domovskou knihovnu"
9973
9974 # OPAC > Appearance
9975 #, fuzzy
9976 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9977 msgstr "domovskou knihovnu"
9978
9979 # OPAC > Appearance
9980 #, fuzzy
9981 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9982 msgstr "domovskou knihovnu"
9983
9984 # OPAC > Appearance
9985 #, fuzzy
9986 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9987 msgstr "aktuální umístění"
9988
9989 # OPAC > Appearance
9990 msgid ""
9991 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9992 "OPAC search results:"
9993 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
9994
9995 # OPAC > Appearance
9996 msgid ""
9997 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9998 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9999 "information from the displayed record."
10000 msgstr ""
10001 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
10002 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
10003
10004 # OPAC > Appearance
10005 msgid ""
10006 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10007 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10008 "disable):"
10009 msgstr ""
10010 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
10011 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
10012
10013 # OPAC > Shelf browser
10014 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10015 msgstr "Nezobrazit"
10016
10017 # OPAC > Shelf browser
10018 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10019 msgstr "Zobrazit"
10020
10021 # OPAC > Shelf browser
10022 msgid ""
10023 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10024 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10025 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10026 "your collection has a large number of items."
10027 msgstr ""
10028 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
10029 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
10030 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
10031
10032 # OPAC > Privacy
10033 #, fuzzy
10034 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10035 msgstr "Povolit"
10036
10037 # OPAC > Privacy
10038 #, fuzzy
10039 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10040 msgstr "Nepovolit"
10041
10042 # OPAC > Features
10043 #, fuzzy
10044 msgid ""
10045 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10046 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10047
10048 # OPAC > Appearance
10049 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10050 msgstr "Nezobrazuj"
10051
10052 # OPAC > Appearance
10053 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10054 msgstr "Zobrazit"
10055
10056 # OPAC > Appearance
10057 msgid ""
10058 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10059 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10060 msgstr ""
10061 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
10062
10063 # OPAC > Appearance
10064 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10065 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
10066
10067 # OPAC > Appearance
10068 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10069 msgstr "Zobrazit rezervace"
10070
10071 # OPAC > Appearance
10072 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10073 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
10074
10075 # OPAC > Appearance
10076 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10077 msgstr "Zborazit pořadí priority"
10078
10079 # OPAC > Appearance
10080 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10081 msgstr "čtenářům na OPACu."
10082
10083 # OPAC > Appearance
10084 #, fuzzy
10085 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10086 msgstr "Nezobrazit"
10087
10088 # OPAC > Appearance
10089 #, fuzzy
10090 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10091 msgstr "Zobrazit"
10092
10093 # OPAC > Appearance
10094 #, fuzzy
10095 msgid ""
10096 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10097 "details page."
10098 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10099
10100 # OPAC > OpenURL
10101 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10102 msgstr "Zakázat"
10103
10104 # OPAC > OpenURL
10105 #, fuzzy
10106 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10107 msgstr "Zakázat"
10108
10109 # OPAC > Features
10110 #, fuzzy
10111 msgid ""
10112 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10113 "and detail page."
10114 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10115
10116 # OPAC > Appearance
10117 #, fuzzy
10118 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10119 msgstr "Nezobrazit"
10120
10121 # OPAC > Appearance
10122 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10123 msgstr "Zobrazit"
10124
10125 # OPAC > Appearance
10126 msgid ""
10127 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10128 "authority browser."
10129 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
10130
10131 # OPAC > OpenURL
10132 #, fuzzy
10133 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10134 msgstr "Zakázat"
10135
10136 # OPAC > Appearance
10137 #, fuzzy
10138 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10139 msgstr "Umožnit"
10140
10141 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10142 msgid ""
10143 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10144 "filling with data from Google Books API."
10145 msgstr ""
10146
10147 # OPAC > Policy
10148 msgid ""
10149 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10150 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10151 msgstr ""
10152 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
10153 "výchozí povinné pole 'Název'."
10154
10155 # OPAC > Policy
10156 msgid ""
10157 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10158 "patron purchase suggestions:"
10159 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10160
10161 # Acquisitions > Policy
10162 #, fuzzy
10163 msgid ""
10164 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10165 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10166 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10167 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10168 msgstr ""
10169 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10170 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10171 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
10172
10173 # OPAC > Policy
10174 #, fuzzy
10175 msgid ""
10176 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10177 "patron purchase suggestions:"
10178 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10179
10180 # OPAC > Appearance
10181 msgid ""
10182 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10183 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10184 msgstr ""
10185 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
10186 "nebo OCLC),"
10187
10188 # OPAC > Appearance
10189 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10190 msgstr "otevřít"
10191
10192 # OPAC > Appearance
10193 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10194 msgstr "neotvírat"
10195
10196 # OPAC > Appearance
10197 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10198 msgstr "stránku v novém okně."
10199
10200 # OPAC > Appearance
10201 msgid ""
10202 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10203 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
10204
10205 # OPAC > Appearance
10206 msgid ""
10207 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10208 "OPAC:"
10209 msgstr ""
10210 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
10211
10212 # OPAC > Appearance
10213 #, fuzzy
10214 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10215 msgstr "Nezobrazit"
10216
10217 # OPAC > Appearance
10218 #, fuzzy
10219 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10220 msgstr "Zobrazit"
10221
10222 # OPAC > Appearance
10223 msgid ""
10224 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10225 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10226 msgstr ""
10227
10228 # OPAC > Policy
10229 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10230 msgstr "Nezobrazovat"
10231
10232 # OPAC > Policy
10233 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10234 msgstr "Zobrazovat"
10235
10236 # OPAC > Policy
10237 msgid ""
10238 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10239 "on the OPAC."
10240 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
10241
10242 # OPAC > Appearance
10243 #, fuzzy
10244 msgid ""
10245 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10246 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10247 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10248 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10249 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10250 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10251 msgstr ""
10252 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10253 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt"
10254 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10255 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
10256 "defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL "
10257 "pro extrení specifickou šablonu xslt</li></ul>{langcode} bude zaměněn za kód "
10258 "právě používaného jazyka rozhraní"
10259
10260 # OPAC > Appearance
10261 msgid ""
10262 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10263 "at: "
10264 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
10265
10266 # OPAC > Appearance
10267 #, fuzzy
10268 msgid ""
10269 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10270 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10271 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10272 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10273 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10274 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10275 msgstr ""
10276 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10277 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
10278 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10279 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
10280 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
10281 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
10282 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10283
10284 # OPAC > Appearance
10285 #, fuzzy
10286 msgid ""
10287 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10288 "stylesheet at: "
10289 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10290
10291 # OPAC > Appearance
10292 #, fuzzy
10293 msgid ""
10294 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10295 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10296 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10297 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10298 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10299 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10300 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10301 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10302 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10303 msgstr ""
10304 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10305 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
10306 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10307 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
10308 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
10309 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
10310 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10311
10312 # OPAC > Appearance
10313 msgid ""
10314 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10315 "at: "
10316 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10317
10318 # OPAC > Features
10319 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10320 msgstr "Nezobrazit"
10321
10322 # OPAC > Features
10323 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10324 msgstr "Zobrazit"
10325
10326 # OPAC > Features
10327 msgid ""
10328 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10329 "the OPAC."
10330 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
10331
10332 # OPAC > Appearance
10333 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10334 msgstr "Přidat"
10335
10336 # OPAC > Appearance
10337 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10338 msgstr "Nepřidávat"
10339
10340 # OPAC > Appearance
10341 msgid ""
10342 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10343 "the OPAC masthead."
10344 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
10345
10346 # OPAC > Appearance
10347 msgid ""
10348 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10349 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
10350
10351 # OPAC > Appearance
10352 #, fuzzy
10353 msgid ""
10354 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10355 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10356 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10357 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10358 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10359 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10360 "to start from your HTTP document root."
10361 msgstr ""
10362 "ignorovat určitá nastavení z výchozí css šablony (nechte prázdné pro "
10363 "zakázání). Vložte název souboru, plnou lokální cestu nebo kompletní URL "
10364 "začínající na <code>http://</code> (pokud soubory jsou na jiném vzdáleném "
10365 "serveru). Pozn: Jestliže vložíte jméno souboru, soubor by měl být v css "
10366 "podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon Kohy. Úplná "
10367 "lokální cesta by měla být odvozena od hlavního adresáře webu (document root)."
10368
10369 # OPAC > Advanced Search Options
10370 #, fuzzy
10371 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10372 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10373
10374 # OPAC > Advanced Search Options
10375 #, fuzzy
10376 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10377 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10378
10379 # OPAC > Advanced Search Options
10380 #, fuzzy
10381 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10382 msgstr ""
10383 "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto "
10384 "položky"
10385
10386 # OPAC > Advanced Search Options
10387 #, fuzzy
10388 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10389 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10390
10391 # OPAC > Advanced Search Options
10392 #, fuzzy
10393 msgid ""
10394 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10395 "view:"
10396 msgstr ""
10397 "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto "
10398 "položky"
10399
10400 # OPAC > Advanced Search Options
10401 #, fuzzy
10402 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10403 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10404
10405 # OPAC > Advanced Search Options
10406 #, fuzzy
10407 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10408 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10409
10410 # OPAC > Advanced Search Options
10411 #, fuzzy
10412 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10413 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10414
10415 # OPAC > Advanced Search Options
10416 #, fuzzy
10417 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10418 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10419
10420 # OPAC > Advanced Search Options
10421 #, fuzzy
10422 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10423 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10424
10425 # OPAC > Advanced Search Options
10426 #, fuzzy
10427 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10428 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10429
10430 # OPAC > Advanced Search Options
10431 #, fuzzy
10432 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10433 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10434
10435 # OPAC > Advanced Search Options
10436 #, fuzzy
10437 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10438 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10439
10440 # OPAC > Advanced Search Options
10441 #, fuzzy
10442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10443 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10444
10445 # Searching > Search form
10446 #, fuzzy
10447 msgid ""
10448 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10449 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10450 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10451 msgstr ""
10452 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
10453 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
10454 "fondu (<strong>loc</strong>)."
10455
10456 # Searching > Search Form
10457 #, fuzzy
10458 msgid ""
10459 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10460 "limiting searches on the"
10461 msgstr ""
10462 "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé "
10463 "vyhledávání na"
10464
10465 # Searching > Search form
10466 #, fuzzy
10467 msgid ""
10468 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10469 "appear in the order listed.<br/>"
10470 msgstr ""
10471 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
10472
10473 # OPAC > Policy
10474 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10475 msgstr "Povolit"
10476
10477 # OPAC > Policy
10478 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10479 msgstr "Nepovolit"
10480
10481 # OPAC > Policy
10482 #, fuzzy
10483 msgid ""
10484 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10485 msgstr "čtenáři tvořit veřejné seznamy"
10486
10487 # OPAC > Policy
10488 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10489 msgstr "Povolit"
10490
10491 # OPAC > Policy
10492 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10493 msgstr "Nepovolit"
10494
10495 # OPAC > Policy
10496 #, fuzzy
10497 msgid ""
10498 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10499 "with other patrons."
10500 msgstr "čtenářům sdílet jejich soukromé seznamy s ostatními uživateli."
10501
10502 # OPAC > Features
10503 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10504 msgstr "Povolit"
10505
10506 # OPAC > Features
10507 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10508 msgstr "Nepovolit"
10509
10510 # OPAC > Features
10511 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10512 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
10513
10514 # OPAC > Features
10515 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10516 msgstr "Nepoužívat"
10517
10518 # OPAC > Features
10519 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10520 msgstr "Používat"
10521
10522 # OPAC > Features
10523 msgid ""
10524 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10525 "OPAC detail page."
10526 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10527
10528 # OPAC > Features
10529 #, fuzzy
10530 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10531 msgstr "Nepoužívat"
10532
10533 # OPAC > Features
10534 #, fuzzy
10535 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10536 msgstr "Používat"
10537
10538 # OPAC > Features
10539 msgid ""
10540 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10541 "(Elasticsearch only)."
10542 msgstr ""
10543
10544 # Administration > Share anonymous usage statistics
10545 #, fuzzy
10546 msgid ""
10547 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10548 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10549 "Ask your system administrator to schedule it."
10550 msgstr ""
10551 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
10552 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
10553 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10554
10555 # OPAC > Features
10556 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10557 msgstr "Povolit"
10558
10559 # OPAC > Features
10560 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10561 msgstr "Nepovolit"
10562
10563 # OPAC > Features
10564 #, fuzzy
10565 msgid ""
10566 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10567 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
10568
10569 # Administration > Share anonymous usage statistics
10570 #, fuzzy
10571 msgid ""
10572 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10573 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10574 "Ask your system administrator to schedule it."
10575 msgstr ""
10576 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
10577 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
10578 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10579
10580 # OPAC > Features
10581 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10582 msgstr "Nezobrazovat"
10583
10584 # OPAC > Features
10585 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10586 msgstr "Zobrazovat"
10587
10588 # OPAC > Appearance
10589 #, fuzzy
10590 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10591 msgstr "styly na OPACu."
10592
10593 # OPAC > Appearance
10594 #, fuzzy
10595 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10596 msgstr "ne"
10597
10598 # OPAC > Appearance
10599 #, fuzzy
10600 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10601 msgstr "ne"
10602
10603 #, fuzzy
10604 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10605 msgstr "OpacExportOptions"
10606
10607 # OPAC > Appearance
10608 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10609 msgstr ""
10610
10611 # OPAC > Features
10612 #, fuzzy
10613 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10614 msgstr "Povolit"
10615
10616 #, fuzzy
10617 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10618 msgstr "OpacExportOptions"
10619
10620 #, fuzzy
10621 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10622 msgstr "OpacExportOptions"
10623
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid ""
10626 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10627 "from OPAC detail page:"
10628 msgstr ""
10629 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
10630 "on-line katalogu:"
10631
10632 # OPAC > Appearance
10633 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10634 msgstr ""
10635
10636 # OPAC > Appearance
10637 msgid ""
10638 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10639 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10640 msgstr ""
10641
10642 # OPAC > Appearance
10643 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10644 msgstr "Používej obrázek v"
10645
10646 # OPAC > Appearance
10647 msgid ""
10648 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10649 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10650 msgstr ""
10651 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
10652 "<code>http://</code>.)"
10653
10654 # OPAC > Policy
10655 msgid ""
10656 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10657 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10658 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10659 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10660 msgstr ""
10661 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
10662 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
10663 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10664
10665 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10666 msgid ""
10667 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10668 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10669 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10670 msgstr ""
10671
10672 # OPAC > Appearance
10673 #, fuzzy
10674 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10675 msgstr "Nezvýrazňovat"
10676
10677 # OPAC > Appearance
10678 #, fuzzy
10679 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10680 msgstr "Zvýrazňovat"
10681
10682 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10683 msgid ""
10684 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10685 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10686 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10687 msgstr ""
10688
10689 # OPAC > Appearance
10690 #, fuzzy
10691 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10692 msgstr "(jednotlivé výrazy oddělte pomocí znaku \"|\")"
10693
10694 # OPAC > Appearance
10695 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10696 msgstr "Nezvýrazňovat"
10697
10698 # OPAC > Appearance
10699 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10700 msgstr "Zvýrazňovat"
10701
10702 # OPAC > Appearance
10703 #, fuzzy
10704 msgid ""
10705 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10706 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10707 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10708 msgstr ""
10709 "ve výsledcích i na podrobném záznamu vyhledávaná slova. Slova, která nemají "
10710 "být nikdy zvárazňována napište zde:"
10711
10712 # OPAC > Features
10713 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10714 msgstr "Povolit"
10715
10716 # OPAC > Features
10717 #, fuzzy
10718 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10719 msgstr "Nepovolit"
10720
10721 # OPAC > Features
10722 #, fuzzy
10723 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10724 msgstr "čtenářům připojit poznámku při vytváření rezervace."
10725
10726 # OPAC > Features
10727 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10728 msgstr "Zobrazit"
10729
10730 # OPAC > Features
10731 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10732 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
10733
10734 # OPAC > Features
10735 #, fuzzy
10736 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10737 msgstr "jen signatura"
10738
10739 # OPAC > Features
10740 #, fuzzy
10741 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10742 msgstr "kód fondu"
10743
10744 # OPAC > Features
10745 #, fuzzy
10746 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10747 msgstr "jen signatura"
10748
10749 # OPAC > Features
10750 #, fuzzy
10751 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10752 msgstr "Zobrazit"
10753
10754 # OPAC > Appearance
10755 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10756 msgstr ""
10757 "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line "
10758 "katalogu."
10759
10760 # OPAC > Appearance
10761 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10762 msgstr "Nezobrazovat"
10763
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10766 msgstr "Zobrazovat"
10767
10768 # OPAC > Appearance
10769 #, fuzzy
10770 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10771 msgstr "záhlaví"
10772
10773 # OPAC > Appearance
10774 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10775 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
10776
10777 # OPAC > Appearance
10778 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10779 msgstr "záhlaví i zápatí"
10780
10781 # OPAC > Appearance
10782 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10783 msgstr "pouze v zápatí"
10784
10785 # OPAC > Appearance
10786 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10787 msgstr "záhlaví"
10788
10789 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10791 msgstr "Zobrazit"
10792
10793 # OPAC > Appearance
10794 msgid ""
10795 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10796 "page."
10797 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10798
10799 # OPAC > Appearance
10800 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10801 msgstr "aktuální knihovnu"
10802
10803 # OPAC > Appearance
10804 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10805 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
10806
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10809 msgstr "domovskou knihovnu"
10810
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid ""
10813 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10814 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10815 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10816 "administration page."
10817 msgstr ""
10818
10819 # OPAC > Appearance
10820 #, fuzzy
10821 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10822 msgstr "Zobrazit signaturu/umístění na regále pro"
10823
10824 # OPAC > Appearance
10825 #, fuzzy
10826 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10827 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
10828
10829 # OPAC > Appearance
10830 #, fuzzy
10831 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10832 msgstr "aktuální knihovnu"
10833
10834 # OPAC > Appearance
10835 #, fuzzy
10836 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10837 msgstr "domovskou knihovnu"
10838
10839 # OPAC > Appearance
10840 #, fuzzy
10841 msgid ""
10842 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10843 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10844
10845 # OPAC > Features
10846 #, fuzzy
10847 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10848 msgstr "umístění"
10849
10850 # OPAC > Appearance
10851 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10852 msgstr "Nezobrazovat"
10853
10854 # OPAC > Appearance
10855 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10856 msgstr "Zobrazovat"
10857
10858 # OPAC > Appearance
10859 msgid ""
10860 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10861 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10862 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10863 msgstr ""
10864 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
10865 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
10866 "bezpodmínečně."
10867
10868 # Patrons > Notices and notifications
10869 #, fuzzy
10870 msgid ""
10871 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10872 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10873 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10874 msgstr ""
10875 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10876 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10877 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10878
10879 # OPAC > Appearance
10880 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10881 msgstr "Zobrazit maximálně"
10882
10883 # OPAC > Appearance
10884 #, fuzzy
10885 msgid ""
10886 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10887 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10888 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10889 msgstr ""
10890 "jednotek u podrobného bibliografického záznamu (pokud existuje více "
10891 "jednotek, zobrazí se odkaz pro jejich vypsání)."
10892
10893 # OPAC > Appearance
10894 msgid ""
10895 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10896 "results (160 characters)."
10897 msgstr ""
10898
10899 # OPAC > Features
10900 #, fuzzy
10901 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10902 msgstr "Nezobrazovat"
10903
10904 # OPAC > Appearance
10905 #, fuzzy
10906 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10907 msgstr "záhlaví"
10908
10909 # OPAC > Appearance
10910 #, fuzzy
10911 msgid ""
10912 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10913 "the OPAC."
10914 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
10915
10916 # Administration > Interface options
10917 #, fuzzy
10918 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10919 msgstr "Ne"
10920
10921 # Administration > Interface options
10922 #, fuzzy
10923 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10924 msgstr "Ne"
10925
10926 # Administration > Interface options
10927 #, fuzzy
10928 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10929 msgstr "Zobrazit v katalogu ikony typu dokumentu: "
10930
10931 # OPAC > Features
10932 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10933 msgstr "Povolit"
10934
10935 # OPAC > Features
10936 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10937 msgstr "Nepovolit"
10938
10939 # OPAC > Features
10940 msgid ""
10941 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10942 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10943 msgstr ""
10944 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
10945 "LDAP autentikace."
10946
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10949 msgstr "Neumožnit"
10950
10951 # OPAC > Appearance
10952 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10953 msgstr "Umožnit"
10954
10955 # OPAC > Appearance
10956 #, fuzzy
10957 msgid ""
10958 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10959 "authentication before accessing the OPAC. "
10960 msgstr ""
10961 "Veřejná dostupnost Koha katalog. Soukromý znamená nutnost přihlášení před "
10962 "vstupem do katalogu."
10963
10964 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10965 msgid ""
10966 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10967 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10968 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10969 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10970 msgstr ""
10971
10972 # OPAC > Policy
10973 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10974 msgstr "Povolit"
10975
10976 # OPAC > Policy
10977 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10978 msgstr "Nepovolit"
10979
10980 # OPAC > Policy
10981 msgid ""
10982 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10983 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
10984
10985 # OPAC > Policy
10986 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10987 msgstr "'OPACRenew'"
10988
10989 # OPAC > Policy
10990 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10991 msgstr "NULL"
10992
10993 # OPAC > Policy
10994 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10995 msgstr "Používat"
10996
10997 # OPAC > Policy
10998 msgid ""
10999 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11000 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
11001
11002 # OPAC > Policy
11003 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11004 msgstr "domovská knihovna výtisku"
11005
11006 # OPAC > Policy
11007 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11008 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
11009
11010 # OPAC > Policy
11011 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11012 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
11013
11014 # OPAC > Features
11015 #, fuzzy
11016 msgid ""
11017 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
11018 "OPAC."
11019 msgstr "  obnovit svoje heslo v OPACu za pomocí e-mailu"
11020
11021 # OPAC > Features
11022 #, fuzzy
11023 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11024 msgstr "Uživatelé "
11025
11026 # OPAC > Features
11027 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11028 msgstr "mohou"
11029
11030 # OPAC > Features
11031 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11032 msgstr "nemohou"
11033
11034 # OPAC > Appearance
11035 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11036 msgstr "Neoddělovat"
11037
11038 # OPAC > Appearance
11039 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11040 msgstr "Oddělovat"
11041
11042 # OPAC > Appearance
11043 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11044 msgstr "rezervující knihovnu"
11045
11046 # OPAC > Appearance
11047 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11048 msgstr "domovskou knihovnu"
11049
11050 # OPAC > Appearance
11051 #, fuzzy
11052 msgid ""
11053 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11054 "second tab will contain all other items."
11055 msgstr ""
11056 "je přihlášen v čtenářově knihovně. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
11057 "další výtisky."
11058
11059 # OPAC > Appearance
11060 msgid ""
11061 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11062 "tab contains items whose"
11063 msgstr ""
11064 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
11065
11066 # OPAC > Appearance
11067 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11068 msgstr "Nezobrazovat"
11069
11070 # OPAC > Appearance
11071 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11072 msgstr "Zobrazovat"
11073
11074 # OPAC > Appearance
11075 msgid ""
11076 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11077 "masthead."
11078 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
11079
11080 # OPAC > Appearance
11081 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11082 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
11083
11084 # OPAC > Appearance
11085 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11086 msgstr "ne"
11087
11088 # OPAC > Appearance
11089 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11090 msgstr "jen detaily"
11091
11092 # OPAC > Appearance
11093 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11094 msgstr "stránek."
11095
11096 # OPAC > Appearance
11097 #, fuzzy
11098 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11099 msgstr "výsledky a detaily"
11100
11101 # OPAC > Appearance
11102 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11103 msgstr "Nezobrazit"
11104
11105 # OPAC > Appearance
11106 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11107 msgstr "Zobrazit"
11108
11109 # OPAC > Appearance
11110 msgid ""
11111 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11112 "a suggestion in OPAC."
11113 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
11114
11115 # OPAC > Features
11116 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11117 msgstr "Povolit"
11118
11119 # OPAC > Features
11120 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11121 msgstr "Nepovolit"
11122
11123 # OPAC > Features
11124 msgid ""
11125 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11126 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11127 "avoided if your collection has a large number of items."
11128 msgstr ""
11129 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
11130 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
11131
11132 # OPAC > OpenURL
11133 msgid ""
11134 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11135 "OpenURL.png</code>"
11136 msgstr ""
11137
11138 # OPAC > OpenURL
11139 msgid ""
11140 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11141 "openurl.png</code>"
11142 msgstr ""
11143
11144 # OPAC > Appearance
11145 #, fuzzy
11146 msgid ""
11147 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11148 "<code>http://</code> or"
11149 msgstr ""
11150 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
11151 "<code>http://</code>.)"
11152
11153 # OPAC > Features
11154 #, fuzzy
11155 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11156 msgstr "jen signatura"
11157
11158 # OPAC > OpenURL
11159 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11160 msgstr ""
11161
11162 # OPAC > OpenURL
11163 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11164 msgstr ""
11165
11166 # OPAC > OpenURL
11167 msgid ""
11168 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11169 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11170 msgstr ""
11171
11172 # OPAC > Appearance
11173 #, fuzzy
11174 msgid ""
11175 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11176 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11177 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11178 msgstr ""
11179 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11180 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
11181
11182 # OPAC > Self Registration
11183 #, fuzzy
11184 msgid ""
11185 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11186 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11187 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11188 "modification screen:"
11189 msgstr ""
11190 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11191 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11192
11193 # OPAC > Self Registration
11194 #, fuzzy
11195 msgid ""
11196 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11197 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11198 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11199 "modification screen:"
11200 msgstr ""
11201 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11202 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11203
11204 # Patrons > Notices and notifications
11205 #, fuzzy
11206 msgid ""
11207 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11208 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11209 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11210 "a> to be set to a valid patron category code."
11211 msgstr ""
11212 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11213 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11214 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
11215
11216 # OPAC > Self registration and modification
11217 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11218 msgstr "Povolit"
11219
11220 # OPAC > Self registration and modification
11221 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11222 msgstr "Nepovolit"
11223
11224 # OPAC > Self registration and modification
11225 #, fuzzy
11226 msgid ""
11227 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11228 "via the OPAC."
11229 msgstr ""
11230 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
11231 "katalogu."
11232
11233 # OPAC > Self registration and modification
11234 msgid ""
11235 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11236 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11237 "( HTML is allowed ):"
11238 msgstr ""
11239 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
11240 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
11241
11242 # OPAC > Self Registration
11243 msgid ""
11244 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11245 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11246 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11247 "screen:"
11248 msgstr ""
11249 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11250 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11251
11252 # OPAC > Self Registration
11253 #, fuzzy
11254 msgid ""
11255 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11256 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11257 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11258 "registration screen:"
11259 msgstr ""
11260 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11261 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11262
11263 # OPAC > Self registration and modification
11264 #, fuzzy
11265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11266 msgstr "Nepožadovat"
11267
11268 # OPAC > Self registration and modification
11269 #, fuzzy
11270 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11271 msgstr "Požadovat"
11272
11273 # OPAC > Self registration and modification
11274 #, fuzzy
11275 msgid ""
11276 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11277 "address by entering it twice."
11278 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11279
11280 # OPAC > Self registration and modification
11281 msgid ""
11282 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11283 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11284 msgstr ""
11285 "<br><strong>Varování: Pro samoobslužnou registraci nepoužívejte běžné "
11286 "čtenářské kategorie.</strong>"
11287
11288 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11289 msgid ""
11290 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11291 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11292 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11293 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11294 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11295 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11296 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11297 msgstr ""
11298
11299 #, fuzzy
11300 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11301 msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11302
11303 # OPAC > Self registration and modification
11304 msgid ""
11305 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11306 "category for patrons registered via the OPAC."
11307 msgstr ""
11308 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
11309 "katalogu."
11310
11311 # OPAC > Self registration and modification
11312 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11313 msgstr "Požadovat"
11314
11315 # OPAC > Self registration and modification
11316 #, fuzzy
11317 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11318 msgstr "Nepožadovat"
11319
11320 # OPAC > Self registration and modification
11321 msgid ""
11322 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11323 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11324 "already exists in the database."
11325 msgstr ""
11326
11327 # Acquisitions > Policy
11328 msgid ""
11329 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11330 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11331 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11332 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11333 "make it empty."
11334 msgstr ""
11335 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
11336 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
11337 "systému o její nastavení. <br>Pokud zda nastavíte nulu, nebo necháte "
11338 "nastavení prázdné, nebudou čtenáři vůbec odstraňováni."
11339
11340 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11341 msgid ""
11342 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11343 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11344 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11345 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11346 msgstr ""
11347
11348 # OPAC > Self Registration
11349 #, fuzzy
11350 msgid ""
11351 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11352 "account creation."
11353 msgstr "dní."
11354
11355 # OPAC > Self registration and modification
11356 #, fuzzy
11357 msgid ""
11358 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11359 msgstr "(oddělovat sloupce pomocí svislítek |)"
11360
11361 # OPAC > Self registration and modification
11362 msgid ""
11363 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11364 "for the following libraries:"
11365 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
11366
11367 # OPAC > Self registration and modification
11368 msgid ""
11369 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11370 "listed."
11371 msgstr ""
11372 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
11373
11374 # OPAC > Self registration and modification
11375 #, fuzzy
11376 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11377 msgstr "Nezobrazovat ani nepředvyplňovat"
11378
11379 # OPAC > Self registration and modification
11380 #, fuzzy
11381 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11382 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
11383
11384 # OPAC > Self registration and modification
11385 msgid ""
11386 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11387 "patron has self registered."
11388 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11389
11390 # Acquisitions > Policy
11391 #, fuzzy
11392 msgid ""
11393 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11394 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11395 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11396 msgstr ""
11397 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
11398 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
11399 "systému o její nastavení."
11400
11401 # OPAC > Self registration and modification
11402 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11403 msgstr "Nepožadovat"
11404
11405 # OPAC > Self registration and modification
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11407 msgstr "Požadovat"
11408
11409 # OPAC > Self Registration
11410 #, fuzzy
11411 msgid ""
11412 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11413 "patron verify themselves via email."
11414 msgstr ""
11415 "aby byl čtenář při registraci přes on-line katalog ověřen pomocí e-mailu."
11416
11417 # OPAC > Features
11418 #, fuzzy
11419 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11420 msgstr "Povolit"
11421
11422 # OPAC > Features
11423 #, fuzzy
11424 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11425 msgstr "zobrazení citátu dne na hlavní stránce on-line katalogu"
11426
11427 # OPAC > Features
11428 #, fuzzy
11429 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11430 msgstr "Povolit"
11431
11432 # OPAC > Features
11433 #, fuzzy
11434 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11435 msgstr "Povolit"
11436
11437 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11438 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11439 msgstr ""
11440
11441 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11442 msgid ""
11443 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11444 "as available for reference in OPAC search results:"
11445 msgstr ""
11446
11447 # OPAC > Restricted page
11448 #, fuzzy
11449 msgid ""
11450 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11451 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11452 msgstr "HTML zdroj stránky s omezeným přístupem"
11453
11454 # OPAC > Restricted page
11455 msgid ""
11456 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11457 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
11458
11459 # OPAC > Restricted page
11460 #, fuzzy
11461 msgid ""
11462 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11463 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11464 msgstr ""
11465 "nevyžadovat přihlášení (jednotlivé adresy oddělte čárkou - např.: "
11466 "\"127.0.0,127.0.1\""
11467
11468 # OPAC > Restricted page
11469 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11470 msgstr "Použít"
11471
11472 # OPAC > Restricted page
11473 #, fuzzy
11474 msgid ""
11475 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11476 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11477 msgstr ""
11478 "jako titulek stránky s omezeným přístupem (objeví se v drobečkové navigaci i "
11479 "jako nadpis stránky)"
11480
11481 # OPAC > Policy
11482 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11483 msgstr "Neomezovat"
11484
11485 # OPAC > Policy
11486 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11487 msgstr "Omezit"
11488
11489 # OPAC > Policy
11490 msgid ""
11491 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11492 "registered at."
11493 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
11494
11495 # OPAC > Shelf browser
11496 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11497 msgstr "Neužívat"
11498
11499 # OPAC > Shelf browser
11500 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11501 msgstr "Užívat"
11502
11503 # OPAC > Shelf browser
11504 msgid ""
11505 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11506 "for the shelf browser."
11507 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11508
11509 # OPAC > Shelf browser
11510 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11511 msgstr "Nepoužívat"
11512
11513 # OPAC > Shelf browser
11514 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11515 msgstr "Používat"
11516
11517 # OPAC > Shelf browser
11518 msgid ""
11519 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11520 "items for the shelf browser."
11521 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
11522
11523 # OPAC > Shelf browser
11524 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11525 msgstr "Neužívat"
11526
11527 # OPAC > Shelf browser
11528 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11529 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
11530
11531 # OPAC > Shelf browser
11532 msgid ""
11533 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11534 "the shelf browser."
11535 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11536
11537 # OPAC > Features
11538 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11539 msgstr "Zobrazit"
11540
11541 # OPAC > Features
11542 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11543 msgstr "křestní jméno"
11544
11545 # OPAC > Features
11546 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11547 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
11548
11549 # OPAC > Features
11550 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11551 msgstr "úplné jméno"
11552
11553 # OPAC > Features
11554 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11555 msgstr "příjmení"
11556
11557 # OPAC > Features
11558 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11559 msgstr "bez jména"
11560
11561 # OPAC > Features
11562 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11563 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
11564
11565 # OPAC > Features
11566 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11567 msgstr "uživatelské jméno"
11568
11569 # OPAC > Features
11570 #, fuzzy
11571 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11572 msgstr "Zobrazit"
11573
11574 # OPAC > Features
11575 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11576 msgstr "Zobrazit"
11577
11578 # OPAC > Features
11579 msgid ""
11580 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11581 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11582 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11583 msgstr ""
11584 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
11585 "bude hledat ve službě <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank"
11586 "\">Libravatar</a> podle e-mailové adresy uživatele."
11587
11588 # OPAC > Features
11589 #, fuzzy
11590 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11591 msgstr "Umožnit"
11592
11593 # OPAC > Features
11594 #, fuzzy
11595 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11596 msgstr "Umožnit"
11597
11598 # OPAC > Features
11599 #, fuzzy
11600 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11601 msgstr "Umožnit"
11602
11603 # OPAC > Features
11604 #, fuzzy
11605 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11606 msgstr "Umožnit"
11607
11608 # OPAC > Features
11609 #, fuzzy
11610 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11611 msgstr "Neumožnit"
11612
11613 # OPAC > Features
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11617 msgstr "odkazy na sociální sítě v detailních stránkách OPACu."
11618
11619 # OPAC > Privacy
11620 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11621 msgstr "Nesledovat"
11622
11623 # OPAC > Privacy
11624 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11625 msgstr "Sledovat"
11626
11627 # OPAC > Privacy
11628 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11629 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
11630
11631 # OPAC > Privacy
11632 #, fuzzy
11633 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11634 msgstr "odkazy, kterými čtenáři prochází"
11635
11636 # OPAC > Appearance
11637 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11638 msgstr "Nezobrazovat"
11639
11640 # OPAC > Appearance
11641 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11642 msgstr "Zobrazovat"
11643
11644 # OPAC > Appearance
11645 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11646 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
11647
11648 # OPAC > Features
11649 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11650 msgstr "Zobrazovat"
11651
11652 # OPAC > Features
11653 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11654 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
11655
11656 # OPAC > Features
11657 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11658 msgstr "Povolit"
11659
11660 # OPAC > Features
11661 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11662 msgstr "Nepovolit"
11663
11664 # OPAC > Features
11665 msgid ""
11666 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11667 "OPAC."
11668 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
11669
11670 # OPAC > Appearance
11671 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11672 msgstr "Užívat CSS šablonu"
11673
11674 # OPAC > Appearance
11675 #, fuzzy
11676 msgid ""
11677 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11678 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11679 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11680 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11681 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11682 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11683 "expected to start from your HTTP document root."
11684 msgstr ""
11685 "pro všechny stránky v OPACu, namísto defaultní css (což je použito pokud "
11686 "toto pole zůstane prázdné). Vložit právě jméno souboru, plnou lokální cestu "
11687 "nebo kompletní URL počínající <code>http://</code> (pokud je soubor na "
11688 "vzdáleném serveru). Pozn: jestliže jste vložili jméno souboru, soubor musí "
11689 "být v css podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon pro "
11690 "Koha. Předpokládá se úplná lokální cesta k souboru, pokud začínáte z vašeho "
11691 "HTTP document root."
11692
11693 # OPAC > Privacy
11694 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11695 msgstr "Povolit"
11696
11697 # OPAC > Privacy
11698 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11699 msgstr "Nepovolit"
11700
11701 # OPAC > Privacy
11702 msgid ""
11703 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11704 "out in the past."
11705 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
11706
11707 # OPAC > Appearance
11708 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11709 msgstr "Používat"
11710
11711 # OPAC > Appearance
11712 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11713 msgstr "styly na OPACu."
11714
11715 # OPAC > Features
11716 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11717 msgstr "Povolit"
11718
11719 # OPAC > Features
11720 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11721 msgstr "Nepovolit"
11722
11723 # OPAC > Features
11724 msgid ""
11725 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11726 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
11727
11728 # OPAC > Features
11729 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11730 msgstr "Povolit"
11731
11732 # OPAC > Features
11733 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11734 msgstr "Nepovolit"
11735
11736 # OPAC > Features
11737 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11738 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
11739
11740 # Patrons
11741 msgid "patrons.pref"
11742 msgstr "Čtenáři"
11743
11744 # Patrons > General
11745 msgid "patrons.pref General"
11746 msgstr "Základní"
11747
11748 # Patrons > Membership expiry
11749 #, fuzzy
11750 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11751 msgstr "dní předem."
11752
11753 #, fuzzy
11754 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11755 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
11756
11757 # Tools > Patron cards
11758 #, fuzzy
11759 msgid "patrons.pref Patron forms"
11760 msgstr "Průkazky čtenářů"
11761
11762 #, fuzzy
11763 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11764 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
11765
11766 # OPAC > Privacy
11767 #, fuzzy
11768 msgid "patrons.pref Privacy"
11769 msgstr "Soukromí"
11770
11771 # Patrons > General
11772 #, fuzzy
11773 msgid "patrons.pref Security"
11774 msgstr "Základní"
11775
11776 # Patrons > General
11777 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11778 msgstr ""
11779
11780 # Patrons > General
11781 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11782 msgstr ""
11783
11784 # Patrons > General
11785 msgid ""
11786 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11787 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11788 "allow/disallow auto-renewal."
11789 msgstr ""
11790
11791 # Patrons > Patron relationships
11792 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11793 msgstr "Povolit"
11794
11795 # Patrons > Patron relationships
11796 msgid ""
11797 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11798 msgstr "Nepovolit"
11799
11800 # Patrons > Patron relationships
11801 msgid ""
11802 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11803 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11804 "OPAC."
11805 msgstr ""
11806 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
11807 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
11808 "opojeným čtenářům v OPAC."
11809
11810 # Patrons > Patron relationships
11811 #, fuzzy
11812 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11813 msgstr "Povolit"
11814
11815 # Patrons > Patron relationships
11816 #, fuzzy
11817 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11818 msgstr "Nepovolit"
11819
11820 # Patrons > Patron relationships
11821 #, fuzzy
11822 msgid ""
11823 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11824 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11825 msgstr ""
11826 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
11827 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
11828 "opojeným čtenářům v OPAC."
11829
11830 # Patrons > Norwegian patron database
11831 #, fuzzy
11832 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11833 msgstr "Zakázat"
11834
11835 # Patrons > General
11836 #, fuzzy
11837 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11838 msgstr "Umožnit"
11839
11840 # OPAC > Appearance
11841 #, fuzzy
11842 msgid ""
11843 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11844 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11845 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11846 msgstr ""
11847 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11848 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
11849
11850 # Patrons > General
11851 msgid ""
11852 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11853 "detail changes from the OPAC."
11854 msgstr ""
11855
11856 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11857 msgid ""
11858 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11859 "WELCOME notice."
11860 msgstr ""
11861
11862 # Patrons > Notices and notifications
11863 #, fuzzy
11864 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11865 msgstr "Neposílat"
11866
11867 # Patrons > Notices and notifications
11868 #, fuzzy
11869 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11870 msgstr "Posílat"
11871
11872 # Patrons > Notices and notifications
11873 #, fuzzy
11874 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11875 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
11876
11877 # Patrons > Notices and notifications
11878 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11879 msgstr "Používat"
11880
11881 # Patrons > Notices and notifications
11882 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11883 msgstr "alternativní"
11884
11885 # Patrons > Notices and notifications
11886 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11887 msgstr "číslo karty jako"
11888
11889 # Patrons > Notices and notifications
11890 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11891 msgstr "první platnou"
11892
11893 # Patrons > Notices and notifications
11894 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11895 msgstr "domovskou"
11896
11897 # Patrons > Notices and notifications
11898 msgid ""
11899 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11900 "emails."
11901 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
11902
11903 # Patrons > Notices and notifications
11904 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11905 msgstr "Zpracovat"
11906
11907 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11908 msgid ""
11909 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11910 "cron switch"
11911 msgstr ""
11912
11913 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11914 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11915 msgstr ""
11916
11917 # Circulation > Checkout Policy
11918 #, fuzzy
11919 msgid ""
11920 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11921 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
11922
11923 # Circulation > Checkout policy
11924 #, fuzzy
11925 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11926 msgstr "Posílat"
11927
11928 # Patrons > General
11929 #, fuzzy
11930 msgid ""
11931 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11932 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11933 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11934 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11935 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11936 "code>."
11937 msgstr ""
11938 "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí "
11939 "BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
11940
11941 # Patrons > Patron forms
11942 msgid ""
11943 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11944 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11945 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11946 "screen:"
11947 msgstr ""
11948 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11949 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
11950 "formulář vyplněnyi:"
11951
11952 # Patrons > Membership expiry
11953 msgid ""
11954 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11955 "new expiry date on"
11956 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
11957
11958 # Patrons > Membership expiry
11959 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11960 msgstr "aktuálního data."
11961
11962 # Patrons > Membership expiry
11963 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11964 msgstr "původního data platnosti."
11965
11966 # Patrons > Membership expiry
11967 #, fuzzy
11968 msgid ""
11969 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11970 "date."
11971 msgstr "původního data platnosti."
11972
11973 # Patrons > Patron forms
11974 #, fuzzy
11975 msgid ""
11976 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11977 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11978 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11979 "screen:"
11980 msgstr ""
11981 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11982 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
11983 "formulář vyplněnyi:"
11984
11985 # Patrons > Patron forms
11986 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11987 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
11988
11989 # Patrons > Patron forms
11990 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11991 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
11992
11993 # Patrons > Patron forms
11994 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11995 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
11996
11997 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11998 msgid ""
11999 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12000 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12001 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12002 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12003 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12004 msgstr ""
12005
12006 # Patrons > Patron forms
12007 msgid ""
12008 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12009 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12010 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12011 msgstr ""
12012 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
12013 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
12014 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
12015
12016 # Patrons > General
12017 msgid ""
12018 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
12019 "the current item has been checked out before."
12020 msgstr ""
12021 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12022
12023 # Patrons > General
12024 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12025 msgstr "Provádět"
12026
12027 # Patrons > General
12028 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12029 msgstr "Neprovádět"
12030
12031 # Patrons > General
12032 #, fuzzy
12033 msgid ""
12034 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12035 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, provádět"
12036
12037 # Patrons > General
12038 #, fuzzy
12039 msgid ""
12040 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12041 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, neprovádět"
12042
12043 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12044 msgid ""
12045 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12046 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12047 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12048 msgstr ""
12049
12050 # Patrons > General
12051 #, fuzzy
12052 msgid ""
12053 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12054 "has been checked out no longer than"
12055 msgstr ""
12056 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12057
12058 # Patrons > General
12059 #, fuzzy
12060 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12061 msgstr "Provádět"
12062
12063 #, fuzzy
12064 msgid ""
12065 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12066 "identifiers"
12067 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12068
12069 # Patrons > Notices and notifications
12070 #, fuzzy
12071 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12072 msgstr "alternativní"
12073
12074 # Patrons > Notices and notifications
12075 #, fuzzy
12076 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12077 msgstr "alternativní"
12078
12079 # Patrons > Patron forms
12080 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12081 msgstr ""
12082
12083 # Patrons > Patron forms
12084 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Patrons > Patron forms
12088 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12089 msgstr ""
12090
12091 # Patrons > Patron forms
12092 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12093 msgstr ""
12094
12095 # Patrons > Patron forms
12096 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12097 msgstr ""
12098
12099 # Patrons > Patron forms
12100 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12101 msgstr ""
12102
12103 # Patrons > Patron forms
12104 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12105 msgstr ""
12106
12107 # Patrons > Patron forms
12108 msgid ""
12109 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12110 "patrons)"
12111 msgstr ""
12112
12113 # Patrons > Patron forms
12114 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12115 msgstr ""
12116
12117 # Patrons > Patron forms
12118 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12119 msgstr ""
12120
12121 # Patrons > Patron forms
12122 msgid ""
12123 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12124 "patrons)"
12125 msgstr ""
12126
12127 # Patrons > Patron forms
12128 msgid ""
12129 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12130 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12131 "still be expanded later):"
12132 msgstr ""
12133
12134 # Patrons > General
12135 msgid ""
12136 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12137 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12138 "option:"
12139 msgstr ""
12140
12141 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12142 msgid ""
12143 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12144 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12145 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12146 "the patron search page."
12147 msgstr ""
12148
12149 # Patrons > General
12150 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12151 msgstr "Umožnit"
12152
12153 # Patrons > General
12154 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12155 msgstr "Neumožnit"
12156
12157 # Patrons > General
12158 msgid ""
12159 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12160 "arbitrary files to a borrower record."
12161 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
12162
12163 # Patrons > General
12164 #, fuzzy
12165 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12166 msgstr "Neumožnit"
12167
12168 # Patrons > General
12169 #, fuzzy
12170 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12171 msgstr "Umožnit"
12172
12173 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12174 msgid ""
12175 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12176 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12177 msgstr ""
12178
12179 # Patrons > Security
12180 #, fuzzy
12181 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12182 msgstr "znaků dlouhé."
12183
12184 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12185 msgid ""
12186 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12187 "reset their password when it is expired."
12188 msgstr ""
12189
12190 # Patrons > Notices and notifications
12191 #, fuzzy
12192 msgid ""
12193 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12194 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12195 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12196 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12197 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12198 msgstr ""
12199 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
12200 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
12201 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12202
12203 # Patrons > Notices and notifications
12204 msgid ""
12205 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12206 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12207 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12208 "your system administrator to schedule them."
12209 msgstr ""
12210 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
12211 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
12212 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
12213 "naplánoval jeho spouštění."
12214
12215 # Patrons > Notices and notifications
12216 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12217 msgstr "Povolit"
12218
12219 # Patrons > Notices and notifications
12220 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12221 msgstr "Nepovolit"
12222
12223 # Patrons > General
12224 #, fuzzy
12225 msgid ""
12226 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12227 "patrons will receive and when they will receive them."
12228 msgstr "Knihovníkům určovat, kdy a která upozornění čtenáři obdrží."
12229
12230 # Patrons > Notices and notifications
12231 msgid ""
12232 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12233 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12234 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12235 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12236 msgstr ""
12237 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12238 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12239 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12240
12241 # Patrons > Notices and notifications
12242 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12243 msgstr "Nezobrazit"
12244
12245 # Patrons > Notices and notifications
12246 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12247 msgstr "Zobrazit"
12248
12249 # Patrons > General
12250 msgid ""
12251 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12252 "the OPAC."
12253 msgstr "čtenářům nastavení zpráv v OPAC."
12254
12255 # Patrons > General
12256 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12257 msgstr "Neumožnit"
12258
12259 # Patrons > General
12260 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12261 msgstr "Umožnit"
12262
12263 # Patrons > General
12264 msgid ""
12265 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12266 "custom attributes on patrons."
12267 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
12268
12269 # Patrons > Security
12270 msgid ""
12271 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12272 msgstr ""
12273
12274 # Patrons > Security
12275 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12276 msgstr ""
12277
12278 # Patrons > Notices and notifications
12279 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12280 msgstr "Zakázat"
12281
12282 # Patrons > Notices and notifications
12283 #, fuzzy
12284 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12285 msgstr "Zakázat"
12286
12287 # Patrons > Notices and notifications
12288 msgid ""
12289 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12290 "SMS if no patron email is defined."
12291 msgstr ""
12292
12293 # Patrons > General
12294 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12295 msgstr "Účtovat"
12296
12297 # Patrons > General
12298 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12299 msgstr "Neúčtovat"
12300
12301 # Patrons > General
12302 msgid ""
12303 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12304 "to a category with an enrollment fee."
12305 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
12306
12307 # Patrons > Privacy
12308 msgid ""
12309 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12310 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12311 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12312 msgstr ""
12313
12314 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12315 msgid ""
12316 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12317 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12318 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12319 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12320 msgstr ""
12321
12322 # Patrons > Privacy
12323 #, fuzzy
12324 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12325 msgstr "Zakázat"
12326
12327 # Patrons > Privacy
12328 #, fuzzy
12329 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12330 msgstr "Zakázat"
12331
12332 # Patrons > Privacy
12333 #, fuzzy
12334 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12335 msgstr "Benevolentní"
12336
12337 # Patrons > Privacy
12338 #, fuzzy
12339 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12340 msgstr "Benevolentní"
12341
12342 # Acquisitions > Policy
12343 msgid ""
12344 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12345 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12346 "system administrator to schedule it."
12347 msgstr ""
12348 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
12349 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
12350 "systému o její nastavení."
12351
12352 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12353 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12354 msgstr ""
12355
12356 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12357 msgid ""
12358 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12359 msgstr ""
12360
12361 # Patrons > General
12362 msgid ""
12363 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12364 "specified in the circulation rules matrix."
12365 msgstr ""
12366 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
12367 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
12368
12369 # Patrons > General
12370 msgid ""
12371 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12372 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
12373
12374 # Patrons > General
12375 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12376 msgstr "[% local_currency %]."
12377
12378 # Authorities > General
12379 #, fuzzy
12380 msgid ""
12381 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12382 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12383 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12384 msgstr ""
12385 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
12386 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
12387 "jeho naplánování."
12388
12389 # Patrons > Membership expiry
12390 msgid ""
12391 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12392 "when a patron's card will expire in"
12393 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
12394
12395 # Patrons > Membership expiry
12396 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12397 msgstr "dní předem."
12398
12399 # Patrons > Membership expiry
12400 msgid ""
12401 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12402 "to expire or has expired"
12403 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
12404
12405 # Patrons > Membership expiry
12406 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12407 msgstr "dní předem."
12408
12409 # Patrons > Patron forms
12410 #, fuzzy
12411 msgid ""
12412 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12413 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12414 "target='blank'>database columns</a>:"
12415 msgstr ""
12416 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12417 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
12418 "formulář vyplněnyi:"
12419
12420 # Patrons > Patron forms
12421 msgid ""
12422 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12423 "possible duplicates when adding a new patron."
12424 msgstr ""
12425
12426 # Patrons > Patron forms
12427 #, fuzzy
12428 msgid ""
12429 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12430 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12431 "columns</a>:"
12432 msgstr ""
12433 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12434 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
12435 "formulář vyplněnyi:"
12436
12437 # Patrons > Patron forms
12438 msgid ""
12439 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12440 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12441 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12442 "individual fields in that form will be ignored."
12443 msgstr ""
12444
12445 # Patrons > General
12446 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12447 msgstr "Defaultně zobrazit"
12448
12449 # Patrons > General
12450 #, fuzzy
12451 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12452 msgstr "výsledků vyhledání na stránku v intranetu."
12453
12454 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12455 msgid ""
12456 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12457 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12458 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12459 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12460 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12461 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12462 msgstr ""
12463
12464 # Patrons > Notices and notifications
12465 #, fuzzy
12466 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12467 msgstr "Neumožnit"
12468
12469 # Patrons > Notices and notifications
12470 #, fuzzy
12471 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12472 msgstr "Umožnit"
12473
12474 # Patrons > Notices and notifications
12475 #, fuzzy
12476 msgid ""
12477 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12478 "plugin will be required to process the phone notifications."
12479 msgstr ""
12480 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
12481 "předupomínky a rezervace)."
12482
12483 # Patrons > Patron relationships
12484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12485 msgstr ""
12486
12487 # Patrons > Patron relationships
12488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12489 msgstr ""
12490
12491 # Patrons > General
12492 #, fuzzy
12493 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12494 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12495
12496 #, fuzzy
12497 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12498 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12499
12500 # Patrons > Patron relationships
12501 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12502 msgstr ""
12503
12504 # Patrons > Patron relationships
12505 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12506 msgstr ""
12507
12508 # Patrons > Patron relationships
12509 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12510 msgstr ""
12511
12512 # Patrons > Patron relationships
12513 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12514 msgstr ""
12515
12516 #, fuzzy
12517 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12518 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12519
12520 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12521 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12522 msgstr ""
12523
12524 #, fuzzy
12525 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12526 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12527
12528 # Patrons > General
12529 #, fuzzy
12530 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12531 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12532
12533 # Patrons > General
12534 #, fuzzy
12535 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12536 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12537
12538 # Patrons > General
12539 #, fuzzy
12540 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12541 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12542
12543 # Patrons > General
12544 #, fuzzy
12545 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12546 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12547
12548 # Patrons > General
12549 #, fuzzy
12550 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12551 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12552
12553 # Patrons > General
12554 #, fuzzy
12555 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12556 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12557
12558 # Patrons > General
12559 #, fuzzy
12560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12561 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12562
12563 # Patrons > General
12564 #, fuzzy
12565 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12566 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12567
12568 #, fuzzy
12569 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12570 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12571
12572 # Patrons > Patron relationships
12573 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12574 msgstr ""
12575
12576 # Patrons > Patron relationships
12577 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12578 msgstr ""
12579
12580 # Patrons > Patron relationships
12581 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12582 msgstr ""
12583
12584 # Patrons > Patron relationships
12585 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12586 msgstr ""
12587
12588 # Patrons > Patron relationships
12589 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12590 msgstr ""
12591
12592 # Patrons > Patron relationships
12593 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12594 msgstr ""
12595
12596 # Patrons > Patron relationships
12597 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12598 msgstr ""
12599
12600 # Patrons > Patron relationships
12601 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12602 msgstr ""
12603
12604 # Patrons > Patron relationships
12605 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12606 msgstr ""
12607
12608 # Patrons > Patron relationships
12609 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12610 msgstr ""
12611
12612 # Patrons > Patron relationships
12613 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12614 msgstr ""
12615
12616 # Patrons > Patron relationships
12617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12618 msgstr ""
12619
12620 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12621 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12622 msgstr ""
12623
12624 #, fuzzy
12625 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12626 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12627
12628 # Patrons > Patron relationships
12629 msgid ""
12630 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12631 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12632 "the guarantors record:"
12633 msgstr ""
12634
12635 # Patrons > Notices and notifications
12636 #, fuzzy
12637 msgid ""
12638 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12639 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12640 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12641 msgstr ""
12642 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12643 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12644 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12645
12646 # Patrons > Privacy
12647 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12648 msgstr ""
12649
12650 # Patrons > Privacy
12651 msgid ""
12652 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12653 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12654 "make sure that this page is not blocked.)"
12655 msgstr ""
12656
12657 # Patrons > General
12658 msgid ""
12659 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12660 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12661 msgstr ""
12662 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
12663 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
12664
12665 # Patrons > General
12666 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12667 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12668
12669 # Patrons > General
12670 #, fuzzy
12671 msgid ""
12672 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12673 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12674
12675 # Patrons > General
12676 msgid ""
12677 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12678 "superlibrarian privileges."
12679 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
12680
12681 # Patrons > Security
12682 msgid ""
12683 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12684 "transactions:"
12685 msgstr ""
12686
12687 # Patrons > Security
12688 msgid ""
12689 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12690 msgstr ""
12691
12692 # Patrons > General
12693 #, fuzzy
12694 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12695 msgstr "Nevytvářet"
12696
12697 # OPAC > Features
12698 #, fuzzy
12699 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12700 msgstr "kód fondu"
12701
12702 # Patrons > General
12703 #, fuzzy
12704 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12705 msgstr "Nevytvářet"
12706
12707 # Patrons > Security
12708 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12709 msgstr ""
12710
12711 # Patrons > Security
12712 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12713 msgstr ""
12714
12715 # Patrons > Privacy
12716 #, fuzzy
12717 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12718 msgstr "Zakázat"
12719
12720 # Patrons > Norwegian patron database
12721 #, fuzzy
12722 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12723 msgstr "Povolit"
12724
12725 # Cataloging > Display
12726 #, fuzzy
12727 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12728 msgstr "aktuální umístění"
12729
12730 # Cataloging > Display
12731 #, fuzzy
12732 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12733 msgstr "domovská knihovna"
12734
12735 # Patrons > Security
12736 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12737 msgstr ""
12738
12739 # Patrons > Security
12740 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12741 msgstr ""
12742
12743 # Patrons > Security
12744 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12745 msgstr ""
12746
12747 # Patrons > Security
12748 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12749 msgstr ""
12750
12751 # OPAC > Features
12752 #, fuzzy
12753 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12754 msgstr "umístění"
12755
12756 # Patrons > General
12757 #, fuzzy
12758 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12759 msgstr "Účtovat"
12760
12761 # Patrons > Notices and notifications
12762 #, fuzzy
12763 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12764 msgstr "Neposílat"
12765
12766 # Circulation > Holds policy
12767 #, fuzzy
12768 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12769 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
12770
12771 # Patrons > General
12772 #, fuzzy
12773 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12774 msgstr "Nevytvářet"
12775
12776 # Patrons > Security
12777 msgid ""
12778 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12779 "separate table for statistics purpose."
12780 msgstr ""
12781
12782 # Patrons > General
12783 #, fuzzy
12784 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12785 msgstr "Nevytvářet"
12786
12787 # Patrons > General
12788 #, fuzzy
12789 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12790 msgstr "Nevytvářet"
12791
12792 # Patrons > Notices and notifications
12793 #, fuzzy
12794 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12795 msgstr "Posílat"
12796
12797 # Patrons > Security
12798 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12799 msgstr ""
12800
12801 # Patrons > General
12802 #, fuzzy
12803 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12804 msgstr "Vytvářet"
12805
12806 # Patrons > Security
12807 msgid ""
12808 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12809 "personal information."
12810 msgstr ""
12811
12812 # Patrons > General
12813 #, fuzzy
12814 msgid ""
12815 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12816 "lowercase and one uppercase)."
12817 msgstr ""
12818 "(Musí obsahovat kombinaci přinejmenším jedné číslice, malé písmena a velkého "
12819 "písmene)."
12820
12821 # Patrons > Security
12822 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12823 msgstr "Nepožadovat"
12824
12825 # Patrons > Security
12826 #, fuzzy
12827 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12828 msgstr "Nepožadovat"
12829
12830 # Patrons > Security
12831 msgid ""
12832 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12833 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
12834
12835 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12836 msgid ""
12837 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12838 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12839 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12840 msgstr ""
12841
12842 # Patrons > Notices and notifications
12843 msgid ""
12844 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12845 "set SMSSendDriver to: Email"
12846 msgstr ""
12847 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
12848 "hodnotu \"Email\"."
12849
12850 # Patrons > Notices and notifications
12851 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12852 msgstr "Používat SMS::Send::"
12853
12854 # Patrons > Notices and notifications
12855 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12856 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
12857
12858 # Patrons > Notices and notifications
12859 #, fuzzy
12860 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12861 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
12862
12863 # Patrons > Notices and notifications
12864 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12865 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
12866
12867 # Patrons > General
12868 #, fuzzy
12869 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12870 msgstr "a heslo"
12871
12872 # Patrons > Notices and notifications
12873 msgid ""
12874 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12875 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
12876
12877 # Patrons > General
12878 #, fuzzy
12879 msgid ""
12880 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12881 msgstr ""
12882 "(oddělte pole pomocí |, poslední záznam neukončujte \"|\"). Výchozí stav "
12883 "(pokud nevyplněno): location|itype|ccode"
12884
12885 # Patrons > General
12886 msgid ""
12887 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12888 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12889 msgstr ""
12890 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
12891 "statistiky v záznamu čtenáře: "
12892
12893 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12894 msgid ""
12895 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12896 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12897 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12898 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12899 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12900 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12901 msgstr ""
12902
12903 # Patrons > Notices and notifications
12904 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12905 msgstr "Neumožnit"
12906
12907 # Patrons > Notices and notifications
12908 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12909 msgstr "Umožnit"
12910
12911 # Patrons > Notices and notifications
12912 msgid ""
12913 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12914 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12915 "supported)."
12916 msgstr ""
12917 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
12918 "předupomínky a rezervace)."
12919
12920 # Patrons > General
12921 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12922 msgstr "Zaznamenávat"
12923
12924 # Patrons > General
12925 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12926 msgstr "Nezaznamenávat"
12927
12928 # Patrons > General
12929 #, fuzzy
12930 msgid ""
12931 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12932 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12933 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12934 msgstr ""
12935 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
12936 "aktualizována na současný čas."
12937
12938 # Patrons > General
12939 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12940 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
12941
12942 # Patrons > Privacy
12943 msgid ""
12944 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12945 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12946 msgstr ""
12947
12948 # Patrons > Privacy
12949 msgid ""
12950 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12951 "accounts after"
12952 msgstr ""
12953
12954 # Patrons > Privacy
12955 msgid ""
12956 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12957 "accounts after"
12958 msgstr ""
12959
12960 # Patrons > Privacy
12961 msgid ""
12962 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12963 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12964 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12965 "cleanup database cron job."
12966 msgstr ""
12967
12968 # Patrons > Notices and notifications
12969 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12970 msgstr "Neposílat"
12971
12972 # Patrons > Notices and notifications
12973 #, fuzzy
12974 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12975 msgstr "Neposílat"
12976
12977 # Patrons > Notices and notifications
12978 msgid ""
12979 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12980 "writeoffs."
12981 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
12982
12983 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12984 msgid ""
12985 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12986 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12987 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12988 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12989 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12990 "code>."
12991 msgstr ""
12992
12993 # Patrons > Patron forms
12994 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12995 msgstr "Použít"
12996
12997 # Patrons > Patron forms
12998 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12999 msgstr "Nepoužít"
13000
13001 # Patrons > Patron forms
13002 msgid ""
13003 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13004 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13005 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13006 "default to 26345000012942)."
13007 msgstr ""
13008 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
13009 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
13010 "defaultně 26345000012942)."
13011
13012 # Patrons > General
13013 #, fuzzy
13014 msgid ""
13015 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13016 "Leave empty to deactivate."
13017 msgstr ""
13018 "(vstup více výběrů, oddělených svislítkem |). Ponechat prázdné, pro "
13019 "deaktivaci"
13020
13021 # Patrons > Patron relationships
13022 msgid ""
13023 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13024 "they guarantee:"
13025 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
13026
13027 # Patrons > General
13028 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13029 msgstr "Povolit"
13030
13031 # Patrons > General
13032 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13033 msgstr "Nepovolit"
13034
13035 # Patrons > General
13036 #, fuzzy
13037 msgid ""
13038 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13039 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13040 "allowed access or not)."
13041 msgstr ""
13042 "zaměstnancům přístup k historii výpůjček a rezervací čtenáře (záznam co "
13043 "čtenář četl je ukládána do systému tak jako tak)."
13044
13045 # Patrons > Security
13046 msgid ""
13047 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13048 "be at least"
13049 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
13050
13051 # Patrons > Security
13052 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13053 msgstr "znaků dlouhé."
13054
13055 # Patrons > General
13056 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13057 msgstr "Povolit"
13058
13059 # Patrons > General
13060 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13061 msgstr "Nepovolit"
13062
13063 # Patrons > General
13064 #, fuzzy
13065 msgid ""
13066 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13067 "the staff interface."
13068 msgstr "aby obrázky čtenářů byly uloženy a zobrazovány v intranetu."
13069
13070 # Patrons > Patron forms
13071 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13072 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
13073
13074 # Patrons > Patron forms
13075 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13076 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
13077
13078 # Patrons > Patron forms
13079 msgid ""
13080 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13081 msgstr "příjmení velkými písmeny."
13082
13083 # Patrons > General
13084 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13085 msgstr "Povolit"
13086
13087 # Patrons > General
13088 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13089 msgstr "Nepovolit"
13090
13091 # Patrons > General
13092 msgid ""
13093 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13094 "to request a discharge."
13095 msgstr ""
13096 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
13097 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
13098
13099 # Searching
13100 msgid "searching.pref"
13101 msgstr "Vyhledávání"
13102
13103 # Searching > Did you mean/spell checking
13104 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13105 msgstr ""
13106
13107 # Searching > Features
13108 msgid "searching.pref Features"
13109 msgstr "Vlastnosti"
13110
13111 # Searching > Results Display
13112 #, fuzzy
13113 msgid "searching.pref Results display"
13114 msgstr "Zobrazení výsledků"
13115
13116 # Searching > Search Form
13117 #, fuzzy
13118 msgid "searching.pref Search form"
13119 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13120
13121 # Searching > Search form
13122 msgid ""
13123 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13124 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13125 msgstr ""
13126 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
13127
13128 # Searching > Search form
13129 msgid ""
13130 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13131 "values with | or ,)."
13132 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
13133
13134 # Searching > Search form
13135 msgid ""
13136 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13137 "advanced search drop-down to the"
13138 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
13139
13140 # Searching > Search form
13141 #, fuzzy
13142 msgid ""
13143 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13144 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13145 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13146 msgstr ""
13147 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
13148 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
13149 "fondu (<strong>loc</strong>)."
13150
13151 # Searching > Search Form
13152 #, fuzzy
13153 msgid ""
13154 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13155 "advanced search for limiting searches on the"
13156 msgstr ""
13157 "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé "
13158 "vyhledávání na"
13159
13160 # Searching > Search form
13161 msgid ""
13162 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13163 "appear in the order listed.<br/>"
13164 msgstr ""
13165 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
13166
13167 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13168 msgid ""
13169 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
13170 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13171 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13172 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13173 "preference is set to bibliographic record."
13174 msgstr ""
13175
13176 # Searching > Features
13177 #, fuzzy
13178 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13179 msgstr "Nezkoušet"
13180
13181 # Searching > Results Display
13182 #, fuzzy
13183 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13184 msgstr "Zobrazení výsledků"
13185
13186 # Searching > Features
13187 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13188 msgstr "Zakázat"
13189
13190 # Searching > Features
13191 #, fuzzy
13192 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13193 msgstr "Zakázat"
13194
13195 # OPAC > Features
13196 #, fuzzy
13197 msgid ""
13198 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13199 "bibliographic record detail page in staff interface."
13200 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
13201
13202 # Searching > Results display
13203 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13204 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13205
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13208 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13209
13210 # Searching > Results display
13211 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13212 msgstr "aktuální knihovnu"
13213
13214 # Searching > Results display
13215 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13216 msgstr "domovskou knihovnu"
13217
13218 # Searching > Features
13219 #, fuzzy
13220 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13221 msgstr "Nepoužívat"
13222
13223 # Searching > Features
13224 #, fuzzy
13225 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13226 msgstr "Použít"
13227
13228 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13229 msgid ""
13230 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13231 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13232 "query.html#type-cross-fields"
13233 msgstr ""
13234
13235 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13236 msgid ""
13237 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13238 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13239 msgstr ""
13240
13241 # Searching > Features
13242 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13243 msgstr "Neuchovávat"
13244
13245 # Searching > Features
13246 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13247 msgstr "Uchovávat"
13248
13249 # Searching > Features
13250 #, fuzzy
13251 msgid ""
13252 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13253 "interface."
13254 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13255
13256 # Searching > Results display
13257 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13258 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
13259
13260 # Searching > Results display
13261 msgid ""
13262 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13263 "interface."
13264 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
13265
13266 # Searching > Results display
13267 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13268 msgstr "Zobrazit maximálně"
13269
13270 # Searching > Results display
13271 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13272 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13273
13274 # Searching > Results display
13275 #, fuzzy
13276 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13277 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13278
13279 # Searching > Features
13280 #, fuzzy
13281 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13282 msgstr "automaticky."
13283
13284 # Searching > Results display
13285 #, fuzzy
13286 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13287 msgstr "Zobrazit maximálně"
13288
13289 # Searching > Results display
13290 #, fuzzy
13291 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13292 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13293
13294 # Searching > Features
13295 #, fuzzy
13296 msgid ""
13297 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13298 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13299 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13300 msgstr ""
13301 "<i>viz</i> (u nepreferovaného tvaru) v záhlaví bibiliografických "
13302 "vyhledávání. Pozn: je zapotřebí reindexace bibliografické databáze při změně "
13303 "tohoto parametru."
13304
13305 # Searching > Features
13306 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13307 msgstr "Nezahrnovat"
13308
13309 # Searching > Features
13310 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13311 msgstr "Zahrnout"
13312
13313 # Searching > Search form
13314 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13315 msgstr "Defaultně,"
13316
13317 # Searching > Search form
13318 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13319 msgstr "nepoužívat"
13320
13321 # Searching > Search Form
13322 #, fuzzy
13323 msgid ""
13324 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13325 "callnumber and standard number staff interface searches."
13326 msgstr ""
13327 "operátor \"phr\" v signatuře a standardní číslo ve vyhledávání pro obsluhu"
13328
13329 # Searching > Search form
13330 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13331 msgstr "používat"
13332
13333 # Searching > Did you mean/spell checking
13334 msgid ""
13335 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13336 "bibspell."
13337 msgstr ""
13338
13339 # Searching > Did you mean/spell checking
13340 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13341 msgstr ""
13342
13343 # Searching > Did you mean/spell checking
13344 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13345 msgstr ""
13346
13347 # Searching > Did you mean/spell checking
13348 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13349 msgstr ""
13350
13351 # Searching > Did you mean/spell checking
13352 msgid ""
13353 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13354 "changing."
13355 msgstr ""
13356
13357 # Searching > Features
13358 #, fuzzy
13359 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13360 msgstr "Neuchovávat"
13361
13362 # Searching > Features
13363 #, fuzzy
13364 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13365 msgstr "Neuchovávat"
13366
13367 # Searching > Features
13368 #, fuzzy
13369 msgid ""
13370 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13371 "unlogged user to the next patron logging in."
13372 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13373
13374 # Searching > Results display
13375 msgid ""
13376 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13377 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13378 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13379 msgstr ""
13380
13381 # Searching > Results display
13382 #, fuzzy
13383 msgid ""
13384 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13385 "for no limit."
13386 msgstr "jednotek."
13387
13388 # Searching > Results display
13389 msgid ""
13390 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13391 "many items, only check the availability status for the first"
13392 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
13393
13394 # Searching > Results display
13395 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13396 msgstr "jednotek."
13397
13398 # Searching > Search form
13399 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13400 msgstr "Defaultně,"
13401
13402 # Searching > Search form
13403 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13404 msgstr "nepoužívat"
13405
13406 # Searching > Search Form
13407 #, fuzzy
13408 msgid ""
13409 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13410 "callnumber and standard number OPAC searches."
13411 msgstr ""
13412 "operátor \"phr\" v signatuře a v standardním čísle při vyhledání na OPACu."
13413
13414 # Searching > Search form
13415 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13416 msgstr "Používat"
13417
13418 # Searching > Results display
13419 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13420 msgstr ","
13421
13422 # Searching > Results display
13423 msgid ""
13424 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13425 "OPAC by"
13426 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
13427
13428 # Searching > Results display
13429 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13430 msgstr "vzestupně."
13431
13432 # Searching > Results display
13433 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13434 msgstr "autor"
13435
13436 # Searching > Results display
13437 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13438 msgstr "signatura"
13439
13440 # Searching > Results display
13441 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13442 msgstr "datum vložení"
13443
13444 # Searching > Results display
13445 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13446 msgstr "datum vydání"
13447
13448 # Searching > Results display
13449 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13450 msgstr "sestupně."
13451
13452 # Searching > Results display
13453 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13454 msgstr "od A do Z."
13455
13456 # Searching > Results display
13457 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13458 msgstr "od Z do A."
13459
13460 # Searching > Results display
13461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13462 msgstr "relevance"
13463
13464 # Searching > Results display
13465 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13466 msgstr "titul"
13467
13468 # Searching > Results display
13469 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13470 msgstr "celkový počet výpůjček"
13471
13472 # Searching > Results display
13473 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13474 msgstr "Defaultně zobrazit"
13475
13476 # Searching > Results display
13477 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13478 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13479
13480 # Searching > Results display
13481 #, fuzzy
13482 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13483 msgstr "Defaultně zobrazit"
13484
13485 # Searching > Results display
13486 #, fuzzy
13487 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13488 msgstr "Defaultně zobrazit"
13489
13490 # Searching > Results display
13491 #, fuzzy
13492 msgid ""
13493 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13494 "OPAC search results."
13495 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13496
13497 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13498 msgid ""
13499 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13500 "displayed using other methods."
13501 msgstr ""
13502
13503 # Searching > Search Form
13504 #, fuzzy
13505 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13506 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13507
13508 # Searching > Features
13509 #, fuzzy
13510 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13511 msgstr "Neuchovávat"
13512
13513 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13514 msgid ""
13515 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13516 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13517 "results pages."
13518 msgstr ""
13519
13520 # Searching > Features
13521 msgid ""
13522 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13523 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13524 msgstr ""
13525 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
13526 "<cite>*logging</cite>.)"
13527
13528 # Searching > Features
13529 msgid ""
13530 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13531 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13532 "cite>)"
13533 msgstr ""
13534 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
13535 "cite> and <cite>harp</cite>)"
13536
13537 # Searching > Features
13538 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13539 msgstr "automaticky."
13540
13541 # Searching > Features
13542 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13543 msgstr "jen když se přidá *."
13544
13545 # Searching > Features
13546 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13547 msgstr "Nezkoušej"
13548
13549 # Searching > Features
13550 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13551 msgstr "Zkoušet"
13552
13553 # Searching > Features
13554 #, fuzzy
13555 msgid ""
13556 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13557 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13558 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13559 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13560 msgstr ""
13561 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
13562 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
13563
13564 # Searching > Features
13565 #, fuzzy
13566 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13567 msgstr "Nezkoušet"
13568
13569 # Searching > Features
13570 #, fuzzy
13571 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13572 msgstr "Použít"
13573
13574 # Searching > Features
13575 #, fuzzy
13576 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13577 msgstr "Použít"
13578
13579 # Searching > Features
13580 msgid ""
13581 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13582 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13583 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13584 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13585 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13586 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13587 msgstr ""
13588
13589 # Searching > Features
13590 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13591 msgstr "Nezkoušet"
13592
13593 # Searching > Features
13594 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13595 msgstr "Zkoušet"
13596
13597 # Searching > Features
13598 msgid ""
13599 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13600 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13601 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13602 msgstr ""
13603 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
13604 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
13605 "Zebra)."
13606
13607 # Searching > Features
13608 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13609 msgstr "Nepoužívat"
13610
13611 # Searching > Features
13612 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13613 msgstr "Použít"
13614
13615 # Searching > Features
13616 msgid ""
13617 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13618 "(REQUIRES ZEBRA)."
13619 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
13620
13621 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13622 msgid ""
13623 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13624 "library or library group, limit by the item's"
13625 msgstr ""
13626
13627 # Searching > Results display
13628 #, fuzzy
13629 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13630 msgstr "aktuální knihovnu"
13631
13632 # Searching > Results display
13633 #, fuzzy
13634 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13635 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13636
13637 # Searching > Results display
13638 #, fuzzy
13639 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13640 msgstr "domovskou knihovnu"
13641
13642 # Searching > Results display
13643 msgid ""
13644 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13645 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13646
13647 # Searching > Results display
13648 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13649 msgstr "nezkoušet"
13650
13651 # Searching > Results display
13652 #, fuzzy
13653 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13654 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13655
13656 # Searching > Results display
13657 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13658 msgstr "zkoušet"
13659
13660 # Searching > Results display
13661 #, fuzzy
13662 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13663 msgstr "Nezobrazit"
13664
13665 # Searching > Results display
13666 #, fuzzy
13667 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13668 msgstr "Zobrazit"
13669
13670 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13671 msgid ""
13672 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13673 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13674 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13675 msgstr ""
13676
13677 # Searching > Features
13678 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13679 msgstr "Nenutit"
13680
13681 # Searching > Features
13682 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13683 msgstr "Nutit"
13684
13685 # Searching > Features
13686 #, fuzzy
13687 msgid ""
13688 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13689 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13690 msgstr ""
13691 "k sledování předmětů v OPACu a v OPACu pro obsluhu k vyhledání jen úplné "
13692 "shody podpole."
13693
13694 # Searching > Features
13695 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13696 msgstr "Nezahrnout"
13697
13698 # Searching > Features
13699 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13700 msgstr "Zahrnout"
13701
13702 # Searching > Features
13703 msgid ""
13704 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13705 "by clicking on subject tracings."
13706 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
13707
13708 # Searching > Results display
13709 msgid ""
13710 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13711 "separator for UNIMARC authors facets"
13712 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
13713
13714 # Searching > Features
13715 #, fuzzy
13716 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13717 msgstr "Nepoužívat"
13718
13719 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13720 msgid ""
13721 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13722 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13723 msgstr ""
13724
13725 # Searching > Features
13726 #, fuzzy
13727 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13728 msgstr "Používat"
13729
13730 # Searching > Results display
13731 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13732 msgstr ","
13733
13734 # Searching > Results Display
13735 #, fuzzy
13736 msgid ""
13737 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13738 "staff interface by"
13739 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
13740
13741 # Searching > Results display
13742 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13743 msgstr "vzestupně."
13744
13745 # Searching > Results display
13746 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13747 msgstr "autora"
13748
13749 # Searching > Results display
13750 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13751 msgstr "signatury"
13752
13753 # Searching > Results display
13754 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13755 msgstr "data vložení"
13756
13757 # Searching > Results display
13758 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13759 msgstr "data vydání"
13760
13761 # Searching > Results display
13762 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13763 msgstr "sestupně."
13764
13765 # Searching > Results display
13766 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13767 msgstr "od A do Z."
13768
13769 # Searching > Results display
13770 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13771 msgstr "od Z do A."
13772
13773 # Searching > Results display
13774 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13775 msgstr "relevance"
13776
13777 # Searching > Results display
13778 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13779 msgstr "titulu"
13780
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13783 msgstr "celkového počtu výpůjček"
13784
13785 # Searching > Results display
13786 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13787 msgstr "Nezobrazit"
13788
13789 # Searching > Results display
13790 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13791 msgstr "Zobrazit"
13792
13793 # Searching > Results display
13794 msgid ""
13795 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13796 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13797 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13798 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13799 msgstr ""
13800 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru <a "
13801 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13802 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Platí "
13803 "pro OPAC i intranet."
13804
13805 # Searching > Search Form
13806 #, fuzzy
13807 msgid ""
13808 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13809 "interface advanced search pages."
13810 msgstr "\"Další volby\" na OPACu a pokročilého vyhledávání pro obsluhu."
13811
13812 # Searching > Search form
13813 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13814 msgstr "Defaultně"
13815
13816 # Searching > Search form
13817 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13818 msgstr "nezobrazovat"
13819
13820 # Searching > Search form
13821 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13822 msgstr "zobrazovat"
13823
13824 # Searching > Results display
13825 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13826 msgstr "Zobrazit až"
13827
13828 # Searching > Results Display
13829 #, fuzzy
13830 msgid ""
13831 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13832 "the search results"
13833 msgstr "výtisků pro bibliografický záznam ve výsledcích vyhledání."
13834
13835 # Searching > Results display
13836 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13837 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
13838
13839 # Searching > Results display
13840 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13841 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
13842
13843 # Searching > Results display
13844 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13845 msgstr "Defaultně zobrazit"
13846
13847 # Searching > Results Display
13848 #, fuzzy
13849 msgid ""
13850 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13851 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
13852
13853 # Searching > Results display
13854 #, fuzzy
13855 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13856 msgstr "Defaultně zobrazit"
13857
13858 # Searching > Results display
13859 #, fuzzy
13860 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13861 msgstr "Defaultně zobrazit"
13862
13863 # Searching > Results Display
13864 #, fuzzy
13865 msgid ""
13866 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13867 "interface search results."
13868 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
13869
13870 # Serials
13871 msgid "serials.pref"
13872 msgstr "Periodika"
13873
13874 # Serials
13875 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13876 msgstr "Zobrazovat"
13877
13878 # Serials
13879 msgid ""
13880 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13881 "OPAC."
13882 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
13883
13884 # Serials
13885 #, fuzzy
13886 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13887 msgstr "Nepoužívat"
13888
13889 # Serials
13890 #, fuzzy
13891 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13892 msgstr "Nepoužívat"
13893
13894 # Serials
13895 msgid ""
13896 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13897 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13898 msgstr ""
13899
13900 # Serials
13901 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13902 msgstr "Přidat"
13903
13904 # Serials
13905 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13906 msgstr "Nepřidávat"
13907
13908 # Serials
13909 #, fuzzy
13910 msgid ""
13911 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13912 "record when its attached serial is renewed."
13913 msgstr ""
13914 "nabídku na změnu bibilografického záznamu, když je přidáván další sešit "
13915 "seriálu."
13916
13917 # Serials
13918 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13919 msgstr "Neumisťovat"
13920
13921 # Serials
13922 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13923 msgstr "Umisťovat"
13924
13925 # Serials
13926 msgid ""
13927 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13928 "a routing list."
13929 msgstr ""
13930 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
13931
13932 # Serials
13933 #, fuzzy
13934 msgid ""
13935 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13936 "lists:"
13937 msgstr "Vložit ke všem distribučním seznamům následující poznámku:"
13938
13939 # Serials
13940 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13941 msgstr "Nepoužívat"
13942
13943 # Serials
13944 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13945 msgstr "Používat"
13946
13947 # Serials
13948 msgid ""
13949 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13950 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
13951
13952 # Serials
13953 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13954 msgstr "Zobrazuj"
13955
13956 # Serials
13957 #, fuzzy
13958 msgid ""
13959 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13960 "the staff interface."
13961 msgstr "předchozí sešity periodika v intranetu."
13962
13963 # Serials
13964 #, fuzzy
13965 msgid ""
13966 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13967 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13968 msgstr ""
13969 "Sezńam polí, které nesmějí být přepsány když je odběr duplikován (oddělit "
13970 "svislítkem |)"
13971
13972 # Serials
13973 msgid ""
13974 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13975 "for a bibliographic record, preselect"
13976 msgstr ""
13977 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
13978 "pohled"
13979
13980 # Serials
13981 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13982 msgstr "stručná historie"
13983
13984 # Serials
13985 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13986 msgstr "úplná historie"
13987
13988 # Serials
13989 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13990 msgstr "na sešity periodika."
13991
13992 # Serials
13993 #, fuzzy
13994 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13995 msgstr "Nepoužívat"
13996
13997 # Serials
13998 #, fuzzy
13999 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14000 msgstr "Používat"
14001
14002 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14003 msgid ""
14004 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14005 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14006 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14007 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14008 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14009 "specific item."
14010 msgstr ""
14011
14012 # Serials
14013 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14014 msgstr "Zobrazuj"
14015
14016 # Serials
14017 #, fuzzy
14018 msgid ""
14019 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14020 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14021 "UNIMARC."
14022 msgstr ""
14023 "jako výchozí záložku pro periodika v OPACu. Pozn.: záložka fondu periodika "
14024 "je nyní dostupná pouze pro UNIMARC."
14025
14026 # Serials
14027 #, fuzzy
14028 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14029 msgstr "záložka exemplářů"
14030
14031 # Serials
14032 #, fuzzy
14033 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14034 msgstr "záložka seriálových fondů"
14035
14036 # Serials
14037 #, fuzzy
14038 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14039 msgstr "záložku odběrů"
14040
14041 # Staff Client
14042 #, fuzzy
14043 msgid "staff_interface.pref"
14044 msgstr "Intranet"
14045
14046 # Staff Client > Appearance
14047 #, fuzzy
14048 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14049 msgstr "Vzhled"
14050
14051 # Administration > CAS authentication
14052 #, fuzzy
14053 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14054 msgstr "Ověřování přes CAS"
14055
14056 # Staff Client > Options
14057 #, fuzzy
14058 msgid "staff_interface.pref Options"
14059 msgstr "Volby"
14060
14061 # Staff Client > Options
14062 #, fuzzy
14063 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14064 msgstr "Zakázat"
14065
14066 # Staff Client > Options
14067 #, fuzzy
14068 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14069 msgstr "Povolit"
14070
14071 # Staff Client > Options
14072 #, fuzzy
14073 msgid ""
14074 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14075 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14076 "administration."
14077 msgstr ""
14078 "zvuková upozornění pro události definované v sekci \"zvuková upozornění\" v "
14079 "administraci."
14080
14081 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14082 msgid ""
14083 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14084 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14085 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14086 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14087 msgstr ""
14088
14089 # Staff Client > Appearance
14090 #, fuzzy
14091 msgid ""
14092 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14093 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14094 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14095
14096 # Staff Client > Appearance
14097 #, fuzzy
14098 msgid ""
14099 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14100 "option must be turned on."
14101 msgstr "Poznámka: Musí být povoleno také odpovídají nastavení XSLT šablon."
14102
14103 # Staff Client > Appearance
14104 #, fuzzy
14105 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14106 msgstr "Stránky s výsledky i podrobnostmi"
14107
14108 # Staff Client > Appearance
14109 #, fuzzy
14110 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14111 msgstr "Pouze stránku s podrobnostmi"
14112
14113 # Staff Client > Appearance
14114 #, fuzzy
14115 msgid ""
14116 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14117 "as an image on: "
14118 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek: "
14119
14120 # Staff Client > Appearance
14121 #, fuzzy
14122 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14123 msgstr "Nikde"
14124
14125 # Staff Client > Appearance
14126 #, fuzzy
14127 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14128 msgstr "Stránku s výsledky"
14129
14130 # Staff Client > Appearance
14131 #, fuzzy
14132 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14133 msgstr "Nezobrazovat"
14134
14135 # Staff Client > Appearance
14136 #, fuzzy
14137 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14138 msgstr "Zobrazovat"
14139
14140 # Staff Client > Appearance
14141 #, fuzzy
14142 msgid ""
14143 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14144 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14145 "staff interface."
14146 msgstr ""
14147 "formát, cílovou skupinu a typ materiálu v XSLT MARC21 výsledcích a na "
14148 "stránkách s podrobným záznamem v intranetu."
14149
14150 # Staff Client > Options
14151 #, fuzzy
14152 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14153 msgstr "Nezobrazovat"
14154
14155 # Staff Client > Options
14156 #, fuzzy
14157 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14158 msgstr "Zobrazovat"
14159
14160 # Staff Client > Options
14161 #, fuzzy
14162 msgid ""
14163 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14164 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14165 msgstr ""
14166 "jména čtenářů, kteří měli výtisk vypůjčen nebo rezervován na detailní "
14167 "stránce \"Zarezervovat\"."
14168
14169 # Staff Client > Options
14170 #, fuzzy
14171 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14172 msgstr "Nezobrazuj"
14173
14174 # Staff Client > Options
14175 #, fuzzy
14176 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14177 msgstr "Zobrazovat"
14178
14179 # Staff interface > Options
14180 msgid ""
14181 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14182 "for 'Search the catalog' boxes."
14183 msgstr ""
14184
14185 # Staff Client > Appearance
14186 #, fuzzy
14187 msgid ""
14188 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14189 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14190 msgstr ""
14191 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
14192 "obsluhy:"
14193
14194 # Staff Client > Appearance
14195 #, fuzzy
14196 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14197 msgstr "Užívat obrázek na"
14198
14199 # Staff Client > Appearance
14200 #, fuzzy
14201 msgid ""
14202 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14203 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14204 msgstr ""
14205 "jako ikonu pro intranet. (musí to být kompletní URL začínající na "
14206 "<code>http://</code>.)"
14207
14208 # Staff Client > Appearance
14209 #, fuzzy
14210 msgid ""
14211 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14212 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14213 "of links or blank):"
14214 msgstr ""
14215 "Zobrazit následující HTML na levé straně menu Další volby na vrchu každé "
14216 "stránky v uživatelském intranetu (musí to být seznam odkazů nebo prázdné):"
14217
14218 # Staff Client > Appearance
14219 #, fuzzy
14220 msgid ""
14221 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14222 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14223 msgstr ""
14224 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
14225 "obsluhy:"
14226
14227 # Staff interface > Appearance
14228 msgid ""
14229 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14230 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14231 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14232 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14233 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14234 msgstr ""
14235
14236 # Staff Client > Appearance
14237 #, fuzzy
14238 msgid ""
14239 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14240 "in the staff interface:"
14241 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky intranetu:"
14242
14243 # Staff Client > Appearance
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14247 "pages in the staff interface:"
14248 msgstr "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky intranetu:"
14249
14250 # Staff Client > Appearance
14251 #, fuzzy
14252 msgid ""
14253 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14254 "own column on the main page of the staff interface:"
14255 msgstr ""
14256 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
14257 "obsluhy:"
14258
14259 # Staff Client > Appearance
14260 #, fuzzy
14261 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14262 msgstr "Vložit stylesheet CSS"
14263
14264 # Circulation > Interface
14265 #, fuzzy
14266 msgid ""
14267 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14268 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14269 msgstr ""
14270 "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
14271
14272 # Staff Client > Options
14273 #, fuzzy
14274 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14275 msgstr "Zakázat"
14276
14277 # Staff Client > Options
14278 #, fuzzy
14279 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14280 msgstr "Povolit"
14281
14282 # Staff Client > Options
14283 #, fuzzy
14284 msgid ""
14285 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14286 "detail page."
14287 msgstr "výběr jednotky na stránce s podrobným záznamem dokumentu."
14288
14289 # OPAC > Appearance
14290 #, fuzzy
14291 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14292 msgstr "Nezvýrazňovat"
14293
14294 # OPAC > Appearance
14295 #, fuzzy
14296 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14297 msgstr "Zvýrazňovat"
14298
14299 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14300 msgid ""
14301 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14302 "interface search results pages."
14303 msgstr ""
14304
14305 # OPAC > Appearance
14306 #, fuzzy
14307 msgid ""
14308 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14309 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
14310
14311 # OPAC > Appearance
14312 #, fuzzy
14313 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14314 msgstr "záhlaví i zápatí"
14315
14316 # OPAC > Appearance
14317 #, fuzzy
14318 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14319 msgstr "pouze v zápatí"
14320
14321 # OPAC > Appearance
14322 #, fuzzy
14323 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14324 msgstr "záhlaví"
14325
14326 # OPAC > Appearance
14327 #, fuzzy
14328 msgid ""
14329 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14330 "staff interface login page"
14331 msgstr ""
14332 "Zobrazit následující HTML kód na stránce s přihlašovacím formulářem, pokud "
14333 "není čtenář přihlášen."
14334
14335 # Staff Client > Options
14336 #, fuzzy
14337 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14338 msgstr "Zakázat"
14339
14340 # Administration > CAS authentication
14341 #, fuzzy
14342 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14343 msgstr "Ano"
14344
14345 # Administration > CAS authentication
14346 #, fuzzy
14347 msgid ""
14348 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14349 "(2FA)."
14350 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
14351
14352 # Staff Client > Options
14353 #, fuzzy
14354 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14355 msgstr "Nepoužívat"
14356
14357 # Staff Client > Options
14358 #, fuzzy
14359 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14360 msgstr "Používat"
14361
14362 # Staff Client > Options
14363 #, fuzzy
14364 msgid ""
14365 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14366 "editing certain HTML system preferences."
14367 msgstr ""
14368 "WYSIWYG editor pro systémová nastavení, která vyžadují vložení HTML kódu."
14369
14370 # Staff Client > Appearance
14371 #, fuzzy
14372 msgid ""
14373 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14374 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14375 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14376 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14377 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14378 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14379 "language."
14380 msgstr ""
14381 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14382 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
14383 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14384 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
14385 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
14386 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14387
14388 # Staff Client > Appearance
14389 #, fuzzy
14390 msgid ""
14391 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14392 "interface using XSLT stylesheet at: "
14393 msgstr "Zobrazit detaily v intranetu s použitím XSLT stylesheetu na: "
14394
14395 # Staff Client > Appearance
14396 #, fuzzy
14397 msgid ""
14398 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14399 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14400 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14401 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14402 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14403 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14404 msgstr ""
14405 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14406 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
14407 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14408 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
14409 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
14410 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14411
14412 # Staff Client > Appearance
14413 #, fuzzy
14414 msgid ""
14415 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14416 "using XSLT stylesheet at: "
14417 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14418
14419 # Staff Client > Appearance
14420 #, fuzzy
14421 msgid ""
14422 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14423 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14424 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14425 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14426 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14427 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14428 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14429 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14430 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14431 "interface language."
14432 msgstr ""
14433 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14434 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
14435 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14436 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
14437 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
14438 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14439
14440 # Staff Client > Appearance
14441 #, fuzzy
14442 msgid ""
14443 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14444 "interface using XSLT stylesheet at: "
14445 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14446
14447 # Staff Client > Appearance
14448 #, fuzzy
14449 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14450 msgstr "Vložit soubory z"
14451
14452 # Staff Client > Appearance
14453 #, fuzzy
14454 msgid ""
14455 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14456 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14457 msgstr ""
14458 "adresáře v adresáři templatů, namísto <code>includes/</code>. (Ponechat "
14459 "prázdné při nepoužití)"
14460
14461 # Staff Client > Options
14462 #, fuzzy
14463 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14464 msgstr "Nezobrazuj"
14465
14466 # Staff Client > Options
14467 #, fuzzy
14468 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14469 msgstr "Zobrazovat"
14470
14471 # Staff Client > Options
14472 #, fuzzy
14473 msgid ""
14474 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14475 msgstr "volby košíku v intranetu."
14476
14477 # Staff Client > Appearance
14478 #, fuzzy
14479 msgid ""
14480 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14481 "stylesheet"
14482 msgstr "Vložit tento soubor s CSS styly"
14483
14484 # Staff Client > Appearance
14485 #, fuzzy
14486 msgid ""
14487 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14488 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14489 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14490 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14491 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14492 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14493 "expected to start from your HTTP document root."
14494 msgstr ""
14495 ", který přepíše definice výchozího stylu. Vložte buď název souboru, celou "
14496 "cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: pokud "
14497 "vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v adresáři css "
14498 "v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových verzí. Úplná "
14499 "cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového serveru (document "
14500 "root)."
14501
14502 # Staff Client > Appearance
14503 #, fuzzy
14504 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14505 msgstr "Použít CSS styl"
14506
14507 # Staff Client > Appearance
14508 #, fuzzy
14509 msgid ""
14510 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14511 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14512 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14513 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14514 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14515 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14516 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14517 "root."
14518 msgstr ""
14519 "na všech stránkách intranetu místo výchozího CSS. Vložte buď název souboru, "
14520 "celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: "
14521 "pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v "
14522 "adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových "
14523 "verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového "
14524 "serveru (document root)."
14525
14526 # Staff Client > Options
14527 #, fuzzy
14528 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14529 msgstr "Nezobrazovat"
14530
14531 # Staff Client > Options
14532 #, fuzzy
14533 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14534 msgstr "Zobrazovat"
14535
14536 # Staff Client > Appearance
14537 #, fuzzy
14538 msgid ""
14539 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14540 "the staff interface."
14541 msgstr "téma pro intranet."
14542
14543 # Staff Client > Appearance
14544 #, fuzzy
14545 msgid ""
14546 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14547 msgstr "Intranet se nachází na adrese http://"
14548
14549 # OPAC > Appearance
14550 #, fuzzy
14551 msgid ""
14552 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14553 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14554 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14555 "work.)"
14556 msgstr ""
14557 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
14558 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
14559 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
14560 "vyhledávací plugin)"
14561
14562 # Staff Client > Options
14563 #, fuzzy
14564 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14565 msgstr "Povolit"
14566
14567 # Staff Client > Options
14568 #, fuzzy
14569 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14570 msgstr "Nepovolit"
14571
14572 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14573 msgid ""
14574 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14575 "shibboleth."
14576 msgstr ""
14577
14578 # Staff Client > Appearance
14579 #, fuzzy
14580 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14581 msgstr "Použít"
14582
14583 # Staff Client > Appearance
14584 #, fuzzy
14585 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14586 msgstr "téma pro intranet."
14587
14588 # Staff Client > Options
14589 #, fuzzy
14590 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14591 msgstr "Povolit"
14592
14593 # Staff Client > Options
14594 #, fuzzy
14595 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14596 msgstr "Nepovolit"
14597
14598 # Staff Client > Options
14599 #, fuzzy
14600 msgid ""
14601 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14602 "staff interface."
14603 msgstr "zaměstnancům zobrazovat záznamy ve formátu ISBD."
14604
14605 # Staff Client > Options
14606 #, fuzzy
14607 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14608 msgstr "Povolit"
14609
14610 # Staff Client > Options
14611 #, fuzzy
14612 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14613 msgstr "Nepovolit"
14614
14615 # Staff Client > Options
14616 #, fuzzy
14617 msgid ""
14618 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14619 "form on the staff interface."
14620 msgstr "obsluze zobrazení záznamů v návěšťovém MARC formátu."
14621
14622 # Staff Client > Options
14623 #, fuzzy
14624 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14625 msgstr "Povolit"
14626
14627 # Staff Client > Options
14628 #, fuzzy
14629 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14630 msgstr "Nepovolit"
14631
14632 # Staff Client > Options
14633 #, fuzzy
14634 msgid ""
14635 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14636 "the staff interface."
14637 msgstr "obsluze, aby viděla záznamy v prostém MARC formátu."
14638
14639 # Tools
14640 msgid "tools.pref"
14641 msgstr "Nástroje"
14642
14643 # Tools > News
14644 #, fuzzy
14645 msgid "tools.pref Barcodes"
14646 msgstr "Novinky"
14647
14648 # Tools > News
14649 #, fuzzy
14650 msgid "tools.pref Batch item"
14651 msgstr "Novinky"
14652
14653 # Tools > News
14654 msgid "tools.pref News"
14655 msgstr "Novinky"
14656
14657 # Tools > Patron cards
14658 msgid "tools.pref Patron cards"
14659 msgstr "Průkazky čtenářů"
14660
14661 # Tools
14662 #, fuzzy
14663 msgid "tools.pref Upload"
14664 msgstr "Nástroje"
14665
14666 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14667 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14668 msgstr ""
14669
14670 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14671 msgid ""
14672 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14673 "news items with"
14674 msgstr ""
14675
14676 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14677 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14678 msgstr ""
14679
14680 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14681 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14682 msgstr ""
14683
14684 # Tools > Barcodes
14685 msgid ""
14686 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14687 msgstr ""
14688
14689 # Tools > Barcodes
14690 msgid ""
14691 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14692 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14693 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14694 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14695 msgstr ""
14696
14697 # Tools > Patron cards
14698 msgid ""
14699 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14700 "database to"
14701 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
14702
14703 # Tools > Patron cards
14704 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14705 msgstr "."
14706
14707 # Tools > Batch item
14708 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14709 msgstr "Zobrazit maximálně"
14710
14711 # Tools > Batch item
14712 msgid ""
14713 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14714 "batch."
14715 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
14716
14717 # Tools > Batch item
14718 #, fuzzy
14719 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14720 msgstr "Zobrazit maximálně"
14721
14722 # Tools > Batch item
14723 #, fuzzy
14724 msgid ""
14725 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14726 "batch."
14727 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14728
14729 # Tools > Batch item
14730 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14731 msgstr "Zpracovat maximálně"
14732
14733 # Tools > Batch item
14734 msgid ""
14735 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14736 "batch."
14737 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14738
14739 # Tools > News
14740 #, fuzzy
14741 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14742 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14743
14744 # Tools > News
14745 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14746 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14747
14748 # Tools > News
14749 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14750 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
14751
14752 # Tools > News
14753 #, fuzzy
14754 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14755 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
14756
14757 # Tools > News
14758 #, fuzzy
14759 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14760 msgstr "nikde"
14761
14762 # Tools > News
14763 #, fuzzy
14764 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14765 msgstr "pouze v intranetu"
14766
14767 # Tools > Upload
14768 msgid ""
14769 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14770 "uploads older than"
14771 msgstr ""
14772 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
14773 "dočasně nahraných souborů"
14774
14775 # Tools > Upload
14776 msgid ""
14777 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14778 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14779 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14780 msgstr ""
14781 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
14782 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
14783
14784 # Web services
14785 msgid "web_services.pref"
14786 msgstr "Webové služby"
14787
14788 # Web services
14789 #, fuzzy
14790 msgid "web_services.pref General"
14791 msgstr "Webové služby"
14792
14793 # Web services > ILS-DI
14794 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14795 msgstr "ILS-DI"
14796
14797 # Web services > IdRef
14798 msgid "web_services.pref IdRef"
14799 msgstr "IdRef"
14800
14801 # Web services
14802 #, fuzzy
14803 msgid "web_services.pref Mana KB"
14804 msgstr "Webové služby"
14805
14806 # Web services > OAI-PMH
14807 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14808 msgstr "OAI-PMH"
14809
14810 # Web services > ILS-DI
14811 #, fuzzy
14812 msgid "web_services.pref REST API"
14813 msgstr "ILS-DI"
14814
14815 # Web services > Reporting
14816 msgid "web_services.pref Reporting"
14817 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14818
14819 # Web services > Reporting
14820 #, fuzzy
14821 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14822 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14823
14824 # Web services > General
14825 msgid ""
14826 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14827 "Origin header to"
14828 msgstr ""
14829
14830 # Web services > Mana KB
14831 #, fuzzy
14832 msgid ""
14833 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14834 "KB:"
14835 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
14836
14837 # Web services > Mana KB
14838 #, fuzzy
14839 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14840 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
14841
14842 # Web services > ILS-DI
14843 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14844 msgstr "Zakázat"
14845
14846 # Web services > ILS-DI
14847 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14848 msgstr "Povolit"
14849
14850 # Web services > ILS-DI
14851 msgid ""
14852 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14853 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14854 msgstr ""
14855 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14856
14857 # Web services > ILS-DI
14858 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14859 msgstr "Povolit přístup z IP"
14860
14861 # Web services > ILS-DI
14862 msgid ""
14863 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14864 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14865 "the field blank to allow any IP address."
14866 msgstr ""
14867 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
14868 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
14869
14870 # Web services > IdRef
14871 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14872 msgstr "Zakázat"
14873
14874 # Web services > IdRef
14875 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14876 msgstr "Povolit"
14877
14878 # Web services > IdRef
14879 msgid ""
14880 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14881 "UNIMARC."
14882 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
14883
14884 # Web services > IdRef
14885 #, fuzzy
14886 msgid ""
14887 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14888 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14889 msgstr ""
14890 "přístup ke službě IdRef z detailu dokumentu v on-line katalogu. IdRef "
14891 "umožňuje vyhledávat autoritní záznamy z databáze Sudoc."
14892
14893 # Web services > Mana KB
14894 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14895 msgstr "Vypnout"
14896
14897 # Web services > Mana KB
14898 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14899 msgstr "Zapnout"
14900
14901 # Web services > Mana KB
14902 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14903 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
14904
14905 # Web services > Mana KB
14906 msgid ""
14907 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14908 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14909 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14910 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14911 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14912 "license</a>"
14913 msgstr ""
14914 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
14915 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
14916 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
14917 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
14918 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
14919
14920 # Web services > Mana KB
14921 msgid ""
14922 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14923 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14924 msgstr ""
14925 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14926 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
14927
14928 # Web services > Mana KB
14929 msgid ""
14930 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14931 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
14932
14933 # Web services > OAI-PMH
14934 #, fuzzy
14935 msgid ""
14936 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14937 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14938 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14939
14940 # Web services > OAI-PMH
14941 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14942 msgstr "Zakázat"
14943
14944 # Web services > OAI-PMH
14945 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14946 msgstr "Povolit"
14947
14948 # Web services > OAI-PMH
14949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14950 msgstr "Koha"
14951
14952 # Web services > OAI-PMH
14953 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14954 msgstr "Zakázat"
14955
14956 # Web services > OAI-PMH
14957 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14958 msgstr "Povolit"
14959
14960 # Web services > OAI-PMH
14961 #, fuzzy
14962 msgid ""
14963 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14964 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14965 msgstr ""
14966 "automatický update OAI-PMH setu po vytvoření nového nebo aktualizaci "
14967 "stávajícího bibliografického záznamu"
14968
14969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
14970 #, fuzzy
14971 msgid ""
14972 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14973 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14974 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14975 "syspref to be enabled."
14976 msgstr ""
14977 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
14978 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
14979 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
14980 "\" (nesdílet)."
14981
14982 # Web services > OAI-PMH
14983 #, fuzzy
14984 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14985 msgstr "Zakázat"
14986
14987 # Web services > OAI-PMH
14988 #, fuzzy
14989 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14990 msgstr "Povolit"
14991
14992 # Web services > OAI-PMH
14993 msgid ""
14994 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14995 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14996 msgstr ""
14997
14998 # Web services > OAI-PMH
14999 msgid ""
15000 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15001 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15002 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15003 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15004 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15005 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15006 "records."
15007 msgstr ""
15008 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
15009 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
15010 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný <a href=\"/cgi-bin/"
15011 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15012 "\">konfigurační soubor</a> by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat "
15013 "seznam dostupných metadatových formátů názvy XSL souborů, které se použijí "
15014 "pro jejich vytvoření z marcxml."
15015
15016 # Web services > OAI-PMH
15017 msgid ""
15018 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15019 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
15020
15021 # Web services > OAI-PMH
15022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15023 msgstr "."
15024
15025 # Web services > OAI-PMH
15026 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15027 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
15028
15029 # Web services > OAI-PMH
15030 msgid ""
15031 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15032 "some point (transient)"
15033 msgstr "může být vymazána (transient)"
15034
15035 # Web services > OAI-PMH
15036 msgid ""
15037 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15038 "(persistent)"
15039 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
15040
15041 # Web services > OAI-PMH
15042 msgid ""
15043 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15044 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
15045
15046 # Web services > OAI-PMH
15047 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15048 msgstr "Vracet maximálně"
15049
15050 # Web services > OAI-PMH
15051 msgid ""
15052 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15053 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15054 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
15055
15056 # Web services > OAI-PMH
15057 msgid ""
15058 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
15059 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15060 msgstr ""
15061 ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
15062 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
15063
15064 # Web services > OAI-PMH
15065 msgid ""
15066 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15067 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15068 msgstr ""
15069 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
15070 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
15071
15072 # Web services > OAI-PMH
15073 msgid ""
15074 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15075 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
15076
15077 # Web services > OAI-PMH
15078 msgid ""
15079 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15080 "prefix"
15081 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
15082
15083 # Web services > REST API
15084 msgid ""
15085 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15086 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15087 "the REST API."
15088 msgstr ""
15089 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
15090 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
15091
15092 # Web services > REST API
15093 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15094 msgstr "Zakázat"
15095
15096 # Web services > REST API
15097 #, fuzzy
15098 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15099 msgstr "Zakázat"
15100
15101 # Web services > REST API
15102 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15103 msgstr "Zakázat"
15104
15105 # Web services > REST API
15106 #, fuzzy
15107 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15108 msgstr "Zakázat"
15109
15110 # Web services > REST API
15111 #, fuzzy
15112 msgid ""
15113 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15114 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15115 msgstr ""
15116 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
15117 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
15118
15119 # Web services > REST API
15120 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15121 msgstr "Zakázat"
15122
15123 # Web services > REST API
15124 #, fuzzy
15125 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15126 msgstr "Zakázat"
15127
15128 # Web services > REST API
15129 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15130 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
15131
15132 # Web services > REST API
15133 #, fuzzy
15134 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15135 msgstr "Zakázat"
15136
15137 # Web services > REST API
15138 #, fuzzy
15139 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15140 msgstr "Zakázat"
15141
15142 # Web services > REST API
15143 msgid ""
15144 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15145 "routes (that don't require authenticated access)"
15146 msgstr ""
15147
15148 # Web services > REST API
15149 msgid ""
15150 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15151 "returned by the REST API endpoints to"
15152 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
15153
15154 # Web services > REST API
15155 #, fuzzy
15156 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15157 msgstr "Zakázat"
15158
15159 # Web services > Reporting
15160 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15161 msgstr "Vracet maximálně"
15162
15163 # Web services > Reporting
15164 msgid ""
15165 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15166 "reports web service."
15167 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
15168
15169 # Administration > Interface options
15170 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15171 #~ msgstr "Ano"
15172
15173 # Circulation > Interface
15174 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15175 #~ msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
15176
15177 # Enhanced content > Local or remote cover images
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15180 #~ msgstr "Zobrazovat"
15181
15182 # Enhanced content > Local or remote cover images
15183 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15184 #~ msgstr "Zobrazovat"
15185
15186 # Enhanced content > Local or remote cover images
15187 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15188 #~ msgstr "Zobrazovat"
15189
15190 # Administration > Interface options
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15193 #~ msgstr "Ano"
15194
15195 # OPAC > Features
15196 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15197 #~ msgstr "Skrýt"