4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:35-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /cs/22.05/cs-CZ-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "accounting.pref"
20 # Accounting > Features
21 msgid "accounting.pref Features"
25 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Nezaokrouhlit"
38 # Circulation > Accounts
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 "automatické přepočtení čtenářův účet po každé kreditní/debetní operaci."
46 # Accounting > Features
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
53 # Cataloging > Record structure
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
60 # Cataloging > Record structure
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
67 # Cataloging > Record structure
70 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
71 "the form <year>-0001"
72 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
74 # Accounting > Features
76 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
80 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
92 # Accounting > Features
93 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 # Accounting > Policy
101 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
102 msgstr "Nezobrazovat"
104 # Accounting > Policy
106 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
107 "for a payment receipt when making a payment."
108 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
117 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
118 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
120 # Accounting > Features
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
125 # Accounting > Features
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
130 # Accounting > Features
133 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
134 "CASH payment type is selected"
135 msgstr " pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
137 # Accounting > Policy
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
140 msgstr "Nezaokrouhlit"
142 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
150 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
151 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
152 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
153 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
156 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
157 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
158 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
161 # Accounting > Policy
164 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
166 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
168 # Accounting > Policy
169 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
172 # Accounting > Policy
173 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
174 msgstr "Nezaokrouhlit"
176 # Accounting > Policy
178 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
179 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
180 "cents which may not be visible in the interface."
183 # Accounting > Features
185 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
187 msgstr " pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
189 # Accounting > Features > UseCashRegisters
191 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
192 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
193 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
194 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
198 # Accounting > Features
199 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
202 # Accounting > Features
203 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
207 msgid "acquisitions.pref"
210 # Acquisitions > EDIFACT
211 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
214 # Acquisitions > Policy
215 msgid "acquisitions.pref Policy"
218 # Acquisitions > Printing
219 msgid "acquisitions.pref Printing"
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
224 msgstr "Vytvářet jednotku při"
226 # Acquisitions > Policy
228 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
229 "be changed per-basket."
231 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
232 "změněno podle potřeby."
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
236 msgstr "katalogizaci záznamu."
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
240 msgstr "vytvoření objednávky."
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
244 msgstr "příjmu objednávky."
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
254 # Acquisitions > Policy
256 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
257 "arbitrary files to invoices."
258 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
260 # Acquisitions > Policy
263 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
264 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
265 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
267 "Aktualizovat jednotková podpole (pokud byla vytvořeny při objednávce) podle "
268 "tohoto předpisu při rušení objednávky. (Příklad: o=5|a=\"cokoliv\")."
270 # Acquisitions > Policy
273 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
274 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
277 "Při přijmu jednotek se záznamem vytvořeným při objednávce, aktualizovat "
278 "jednotková podpole pro snažší identifikaci (např. o=5|a=\"něco něco\")."
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
282 msgstr "Zobrazovat košíky"
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
286 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
290 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
294 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
304 # Acquisitions > Policy
306 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
307 "create an invoice with a duplicate number."
308 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
310 # Acquisitions > Policy
312 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
313 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
317 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
331 # Acquisitions > Policy
333 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
334 "sending serial or acquisitions claims notices."
336 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
337 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "360 000,00 (CZ)"
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
345 msgstr "360'000.00 (CH)"
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
349 msgstr "360,000.00 (US)"
351 # Acquisitions > Policy
353 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
355 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
357 # Acquisitions > EDIFACT
359 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
362 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
366 # Acquisitions > EDIFACT
368 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
371 # Acquisitions > EDIFACT
373 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
374 "invoice message files when they are downloaded."
375 msgstr " automaticky importovat soubory faktur EDIFACT při jejich stažení."
377 # Acquisitions > Policy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
382 # Acquisitions > Policy
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
387 # Acquisitions > Policy
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
392 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
393 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
396 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
401 # Acquisitions > Printing
403 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
406 # Acquisitions > Policy
408 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
409 "purchase suggestions will be sent to: "
411 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
415 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
417 # Acquisitions > Policy
419 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
420 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
421 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
423 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
424 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
425 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
429 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
433 msgstr "e-mail na knihovnu"
435 # Acquisitions > Policy
437 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
440 # Acquisitions > Policy
442 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
443 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
445 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
447 # Acquisitions > Policy
449 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
450 "line created from a MARC record in a staged file."
452 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
455 # Acquisitions > Policy
457 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
458 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
460 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
463 # Acquisitions > Policy
465 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
466 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
467 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
474 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
477 # Acquisitions > Policy
479 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
480 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
481 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
482 "fields: quantity and budget_code"
484 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
485 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
486 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
498 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
502 msgstr "Němčina, 2 stránky"
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
506 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
512 # Acquisitions > Policy
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
517 "Určuje, zda se při výpočtu ceny mají používat přesné nebo zaokrouhlené "
520 # Acquisitions > Policy
521 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
522 msgstr "Nezaokrouhlovat"
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
526 msgstr "Zaokrouhlovat"
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
530 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
532 # Acquisitions > Policy
534 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
535 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
536 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
538 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
539 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
540 "systému o její nastavení."
542 # Acquisitions > Policy
544 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
545 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
547 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
548 "ponechte toto nastavení prázdné."
550 # Acquisitions > Policy
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
553 "purchase suggestions for a period of"
554 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
556 # Acquisitions > Policy
558 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
559 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
560 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
562 # Acquisitions > Policy
564 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
565 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
566 "separate with | (pipe)."
568 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
569 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH je oddělte hodnoty znakem | "
572 # Acquisitions > Policy
574 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
575 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
577 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
578 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
580 # Acquisitions > Policy
581 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
584 # Acquisitions > Policy
586 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
587 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
588 "columns</a> should be unique in an item:"
590 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
591 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
594 # Acquisitions > Policy
597 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
598 "bibliographic records fields."
599 msgstr " šablonu s kódem 'ACQ' pro pole bibliografického záznamu"
601 # Acquisitions > Policy
602 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
605 # Acquisitions > Policy
606 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
611 msgstr "Administrace"
613 # Administration > CAS authentication
614 msgid "admin.pref CAS authentication"
615 msgstr "Ověřování přes CAS"
617 # Administration > Google OpenID Connect
618 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
619 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
621 # Administration > Interface options
622 msgid "admin.pref Interface options"
623 msgstr "Možnosti rozhraní"
625 # Administration > Login options
626 msgid "admin.pref Login options"
627 msgstr "Možnosti přihlašování"
629 # Administration > SSL client certificate authentication
630 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
631 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
633 # Administration > Search engine
634 msgid "admin.pref Search engine"
635 msgstr "Vyhledávací stroj"
637 # Administration > Share anonymous usage statistics
638 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
639 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
641 # Administration > Interface options
644 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
645 "notices are sent to: "
647 "E-mailová adresa, na kterou budou zasílána neúspěšná oznámení o nevrácených "
650 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
652 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
653 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
654 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
655 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
656 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
657 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
664 # Administration > SSL client certificate authentication
666 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
668 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
674 # Administration > SSL client certificate authentication
675 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
676 msgstr "emailAddress"
678 # Administration > Login options
680 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
681 "library administration</a>"
683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
689 # Administration > Login options
691 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
692 "address range specified by their library (if any): "
694 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
695 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
701 # Administration > Interface options
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
706 # Administration > Interface options
708 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
710 msgstr "Výchozí oddělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
712 # Administration > Interface options
714 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
715 msgstr "zpětné lomítko"
717 # Administration > Interface options
719 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
722 # Administration > Interface options
724 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
727 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
732 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
741 # Administration > Interface options
743 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
744 "when an internal error occurs: "
746 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
753 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
757 # Administration > Interface options
758 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
759 msgstr "všechny knihovny"
761 # Administration > Interface options
763 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
764 "circulation rules: "
765 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
767 # Administration > Interface options
768 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
769 msgstr "právě aktivní knihovnu"
771 # Administration > Interface options
772 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
773 msgstr "všechny knihovny"
775 # Administration > Interface options
777 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
778 "notices and slips: "
780 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
782 # Administration > Interface options
783 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
784 msgstr "právě aktivní knihovnu"
786 # Administration > Interface options
787 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
788 msgstr "všechny knihovny"
790 # Administration > Interface options
792 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
793 "editing overdue notice/status triggers: "
794 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
796 # Administration > Interface options
798 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
799 msgstr "právě aktivní knihovnu"
801 # Administration > Search engine
803 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
804 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
807 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
808 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
810 # Administration > Search engine
812 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
813 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
816 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
817 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
819 # Administration > Search engine
820 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
821 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
823 # Administration > Search engine
824 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
825 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
827 # Administration > Search engine
828 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
829 msgstr "Prohledatelné pole"
831 # Patrons > Notices and notifications
833 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
836 # Administration > Mozilla Persona
838 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
841 # Circulation > Checkout Policy
844 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
846 msgstr "Poslat všechny zprávy ve skryté kopii na email adresu"
848 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
850 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
851 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
852 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
853 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
854 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
857 # Administration > Google OpenID Connect
858 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
859 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
861 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
863 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
864 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
865 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
866 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
867 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
870 # Administration > Google OpenID Connect
871 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
872 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
874 # Administration > Google OpenID Connect
875 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
878 # Administration > Google OpenID Connect
881 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
882 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
884 # Administration > Google OpenID Connect
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
888 # Administration > Google OpenID Connect
891 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
892 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
893 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
894 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
895 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
896 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
897 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
900 "Při vytváření aplikace v google cloud konzoli je třeba vybrat OAuth2 a "
901 "nastavit \"web origin\" na url vašeho on-line katalogu a \"redirect url\" na "
902 "\"vas_on-line_katalog/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect\"."
904 # Administration > Google OpenID Connect
905 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
908 # Administration > Google OpenID Connect
910 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
913 # Administration > Google OpenID Connect
916 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
917 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
918 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
919 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
921 "automatické zaregistrování uživatele při jeho přihlášení pomocí Google Open "
924 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
927 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
931 # Administration > Google OpenID Connect
934 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
935 "automatically registering a Google Open ID patron: "
937 "Použít tento kód knihovny jako domovskou knihovnu čtenáře při automatické "
938 "registraci pomocí Google Open ID."
940 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
943 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
944 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
947 # Administration > Google OpenID Connect
950 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
951 "automatically registering a Google Open ID patron: "
953 "Použít tento kód kategorie čtenáře jako domovskou knihovnu čtenáře při "
954 "automatické registraci pomocí Google Open ID."
956 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
958 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
959 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
960 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
963 # Administration > Google OpenID Connect
966 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
967 "domain (or subdomain of this domain): "
968 msgstr "Omezit Google OpenID Connect na doménu (nebo subdoménu této domény): "
970 # Administration > Login options > IndependentBranches
972 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
973 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
974 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
976 "<p class='text-danger'><strong>Upozornění:</strong> Změna této systémové "
977 "předvolby radikálně změní chování systému Koha. Změnu této předvolby v "
978 "produkčním systému důrazně nedoporučujeme.</p>"
980 # Administration > Login options
981 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
984 # Administration > Login options
986 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
987 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
990 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
991 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
993 # Administration > Login options
994 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1001 # Administration > Login options
1004 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1005 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1006 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1008 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) zobrazovat a schvalovat žádosti "
1009 "o úpravu osobních údajů čtenářů ostatních knihoven:"
1011 # Administration > Login options
1012 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1019 # Administration > Login options
1022 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1023 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1025 "Zabránit knihovníkům (kromě superknihovníků) přesunout jednotky do jiných "
1028 # Administration > Login options
1029 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1032 # Administration > Interface options
1034 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1035 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1036 "when an internal error occurs.)"
1038 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
1039 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
1040 "interních chyb systému.)"
1042 # Administration > Interface options
1044 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1046 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
1048 # Administration > Interface options
1050 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1051 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
1053 # Administration > Interface options
1055 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1056 "be used (often defaulting to the admin address)."
1058 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
1059 "shodná s emailem správce)."
1061 # Administration > Interface options
1063 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1064 "undeliverable mail messages: "
1066 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
1069 # Administration > Search engine
1070 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1071 msgstr "Elasticsearch"
1073 # Administration > Search engine
1074 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1075 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
1077 # Administration > Search engine
1078 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1081 # Administration > Interface options
1083 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1084 "their normal recipient.)"
1086 "(Nechte toto pole prázdné, chcete-li odesílat zprávy jejich běžnému "
1089 # Administration > Interface options
1090 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1091 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
1093 # Administration > Login options
1095 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1096 "changes frequently.)"
1097 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
1099 # Administration > Login options
1101 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1102 "address for session security: "
1103 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
1105 # Administration > Login options
1106 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1109 # Administration > Login options
1110 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1113 # Administration > Login options
1114 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1115 msgstr "Memcached server"
1117 # Administration > Login options
1118 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1119 msgstr "Databáze MySQL"
1121 # Administration > Login options
1122 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1123 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
1125 # Administration > Login options
1126 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1127 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
1129 # Administration > Login options
1130 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1131 msgstr "Dočasné soubory na disku"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1140 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1141 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1142 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1145 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1146 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1147 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1153 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1154 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1156 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
1157 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
1158 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1163 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1164 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1165 "the statistics you share."
1167 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1168 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1169 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1175 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1177 "<br>Webové stránky, kde jsou zveřejňovány statistiky používání: <a href="
1178 "\"https://hea.koha-community.org\">Stránky komunity Hea Koha</a>."
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1186 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1192 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1205 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1207 ". Toto se zobrazí na <a href=\"https://hea.koha-community.org\">webových "
1208 "stránkách komunity Hea Koha</a>."
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1213 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1214 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1215 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1216 "to \"No\" (don't share)."
1218 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1219 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1220 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1245 msgstr "Antigua a závislá území"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1265 msgstr "Ázerbájdžán"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1309 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1329 msgstr "Burkina Faso"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1353 msgstr "Středoafrická republika"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1397 msgstr "Česká republika"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1413 msgstr "Dominikánská republika"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1417 msgstr "Východní Timor"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1433 msgstr "Rovníková Guinea"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1497 msgstr "Guinea-Bissau"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1549 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1577 msgstr "Severní Korea"
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1581 msgstr "Jižní Korea"
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1621 msgstr "Lichtenštejnsko"
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1629 msgstr "Lucembursko"
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1661 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1725 msgstr "Nový Zéland"
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1761 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1781 msgstr "Portugalsko"
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1801 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1813 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1817 msgstr "Saudská Arábie"
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1833 msgstr "Sierra Leone"
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1849 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1857 msgstr "Jihoafrická republika"
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1869 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1873 msgstr "Svatá Lucie"
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1905 msgstr "Tádžikistán"
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1918 "be shown on the Hea Community website: "
1920 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1932 msgstr "Trinidad a Tobago"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1944 msgstr "Turkmenistán"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1952 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1968 msgstr "Spojené království"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2009 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2010 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2011 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2012 "to \"No\" (don't share)."
2014 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2015 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2016 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2022 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2023 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2024 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2026 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2027 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2028 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2033 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2038 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2039 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2040 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2041 "to \"No\" (don't share)."
2043 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2044 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2045 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2060 msgstr "informace o knihovně (název, URL, země)."
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2066 msgstr ". Pokud je toto pole prázdné, budou údaje odeslány anonymně."
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2071 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2072 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2073 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2074 "to \"No\" (don't share)."
2076 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2077 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2078 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2084 "on the Hea Community website: "
2085 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2094 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2095 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2096 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2097 "to \"No\" (don't share)."
2099 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2100 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2101 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2106 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2107 "Community website: "
2108 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2120 msgstr "státní správa / samospráva"
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2132 msgstr "náboženská organizace"
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2144 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2148 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2153 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2154 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2155 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2156 "to \"No\" (don't share)."
2158 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2160 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2166 "Community website: "
2167 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
2169 # Administration > CAS authentication
2170 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2173 # Administration > CAS authentication
2174 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2175 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení: "
2177 # Administration > CAS authentication
2178 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2181 # Administration > CAS authentication
2182 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2183 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
2185 # Administration > CAS authentication
2186 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2189 # Administration > CAS authentication
2190 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2193 # Administration > CAS authentication
2195 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2197 msgstr "URL adresa Centrálního autentifikačního serveru (CAS): "
2199 # Administration > CAS authentication
2200 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2201 msgstr "CAS 2 nebo starší"
2203 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2204 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2205 msgstr "CAS 3 nebo novější"
2207 # Administration > CAS authentication
2209 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2210 msgstr "Verze serveru CAS, ke které se Koha připojí: "
2212 # Administration > Interface options
2214 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2217 # Administration > Interface options
2219 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2222 # Administration > Interface options
2224 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2225 msgstr "Zobrazení ikon typu jednotek v rozhraní pro knihovníky: "
2227 # Administration > Login options
2229 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2232 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
2235 # Administration > Login options
2237 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2240 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
2243 # Administration > Interface options
2245 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2248 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2250 # Administration > Interface options
2251 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2254 # Administration > Interface options
2255 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2259 msgid "authorities.pref"
2262 # Authorities > General
2263 msgid "authorities.pref General"
2266 # Authorities > Linker
2267 msgid "authorities.pref Linker"
2268 msgstr "Propojování"
2270 # Authorities > General
2272 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2273 msgstr "Nezobrazovat"
2275 # Authorities > General
2277 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2280 # Authorities > General
2282 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2283 "hierarchies when viewing authorities."
2284 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2286 # Authorities > General
2289 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2290 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2291 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2294 "Hodnoty auth1 a auth2 odkazují na indikátory pole autoritního záznamu. Pole "
2295 "je číslo bibliografického záznamu či hvězdička (*), "
2296 "'nejaka_hodnota' (some_value) je jediný znak (pevně dané hodnoty).<br>"
2298 # Authorities > General
2300 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2301 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2302 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2305 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2306 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2307 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2308 "nejaka_hodnota).<br>"
2310 # Authorities > General
2312 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2313 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2315 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2318 # Authorities > General
2321 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2322 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2323 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2325 "Pro nastavení řízení indikátorů v bibliografických záznamech pomocí "
2326 "autoritních záznamů se použije následující předpis (případně v kombinaci s "
2329 # Authorities > General
2331 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2332 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2333 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2335 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
2336 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
2339 # Authorities > General
2341 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2342 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2344 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2345 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2347 # Authorities > General
2349 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2350 "merge_authority cron job will merge them.)"
2352 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2353 "cronem merge_autority.)"
2355 # Authorities > General
2357 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2358 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2359 "relevant bibliographic record fields in"
2361 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2362 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2369 # Authorities > General
2371 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2372 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2373 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2375 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2376 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2379 # Authorities > General
2380 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2383 # Authorities > General
2384 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2385 msgstr "Při úpravě záznamů"
2387 # Authorities > General
2389 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2390 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2391 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2392 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2394 "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2395 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> musí "
2396 "být nastaveno na \"povolit\", aby to mělo nějaký efekt)."
2398 # Authorities > General
2399 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2402 # Authorities > General
2403 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2406 # Authorities > General
2407 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2408 msgstr "Při úpravě záznamů"
2410 # Authorities > General
2411 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2414 # Authorities > General
2415 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2418 # Authorities > General
2420 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2421 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2424 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2425 "existující autortní zázam."
2427 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2431 # Authorities > Linker
2433 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2434 msgstr "Nepropojovat"
2436 # Authorities > Linker
2438 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2439 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2441 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2442 "byla dříve propojena."
2444 # Enhanced content > Library Thing
2447 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2448 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2449 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2450 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2451 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2452 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2454 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
2455 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2456 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
2457 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
2458 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
2459 "Thing pro knihovny."
2461 # Enhanced content > Library Thing
2464 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2465 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2466 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2467 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2468 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2469 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2471 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
2472 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2473 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
2474 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
2475 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
2476 "Thing pro knihovny."
2478 # Authorities > Linker
2479 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2482 # Authorities > Linker
2484 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2487 # Authorities > Linker
2489 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2490 "for headings where the linker is unable to find a match."
2492 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2495 # Authorities > Linker
2496 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2499 # Authorities > Linker
2500 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2503 # Authorities > Linker
2504 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2505 msgstr "první shoda"
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2509 msgstr "poslední shoda"
2511 # Authorities > Linker
2513 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2514 "authority records."
2515 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2517 # Authorities > Linker
2519 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2520 msgstr "(jednotlivé možnosti oddělte pomocí znaku \"|\")"
2522 # Authorities > Linker
2525 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2527 msgstr "Nastavení propojovacího modulu autorit"
2529 # Authorities > Linker
2530 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2533 # Authorities > Linker
2535 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2536 msgstr "Neobnovovat"
2538 # Authorities > Linker
2540 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2541 "linked to authority records."
2542 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2544 # Authorities > General
2547 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2548 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2549 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2551 "Použít následující text jako obsah pole 008 v autoritních záznamech ve "
2552 "formátu MARC21 na pozicích 06-39 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE "
2553 "pozice 00-05, ty jsou určeny pro datum."
2555 # Authorities > General
2558 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2559 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2560 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2562 "Použít následující text jako obsah pole 100 v autoritních záznamech ve "
2563 "formátu UNIMARC na pozicích 08-35 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE "
2564 "pozice 00-07, ty jsou určeny pro datum."
2566 # Authorities > General
2567 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2570 # Authorities > General
2571 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2574 # Authorities > General
2576 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2577 "of text strings for searches from subject tracings."
2579 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2582 msgid "cataloguing.pref"
2583 msgstr "Katalogizace"
2585 # Cataloging > Display
2586 msgid "cataloguing.pref Display"
2589 # Cataloging > Exporting
2590 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2593 # Cataloging > Importing
2594 msgid "cataloguing.pref Importing"
2597 # Cataloging > Interface
2598 msgid "cataloguing.pref Interface"
2601 # Cataloging > Record structure
2602 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2603 msgstr "Struktura záznamu"
2605 # Cataloging > Spine labels
2606 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2607 msgstr "Hřbetní štítky"
2609 # Cataloging > Display
2611 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2612 msgstr "Nezobrazovat"
2614 # Cataloging > Display
2616 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2619 # Cataloging > Display
2621 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2622 "bibliographic record detail page."
2624 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2626 # Cataloging > Importing
2628 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2629 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2630 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2632 " ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2633 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2636 # Cataloging > Importing
2638 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2640 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2642 # Cataloging > Importing
2644 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2645 "record import tool,"
2646 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2648 # Cataloging > Importing
2651 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2652 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2653 "ISBN fields of already cataloged records."
2655 "nacházet shodu ISBN zkoušením různých variant zápisu. Toto nastavení nemá "
2656 "žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2658 # Cataloging > Importing
2659 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2660 msgstr "se pokoušet"
2662 # Cataloging > Importing
2663 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2664 msgstr "se nepokoušet"
2666 # Cataloging > Importing
2668 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2669 "record import tool,"
2670 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2672 # Cataloging > Importing
2675 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2676 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2677 "ISSN fields of already cataloged records."
2679 "pokoušet se agresivně nacházet shodu mezi ISSN importovaného a již "
2680 "zkatalogizovaných záznamů zkoušením všech variant zápisu. Toto nastavení "
2681 "nemá žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2683 # Cataloging > Importing
2684 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2687 # Cataloging > Importing
2688 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2691 # Cataloging > Record structure
2692 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2695 # Cataloging > Record structure
2696 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2697 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2699 # Cataloging > Record Structure
2702 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2703 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2704 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2705 "with the subfields separated by"
2707 "jako informace o jednotkách, pokud záznam žádné jednotky nemá (Je možné "
2708 "definovat více různých podpolí; například <code>852abhi</code> by použilo "
2709 "podpole a, b, h, a i pole 852.). Oddělovač podpolí bude:"
2711 # Cataloging > Display
2713 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2716 # Cataloging > Display
2719 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2722 "Oddělovat více najednou zobrazovaných autorů, předmětových hesel, atd. "
2725 # Cataloging > Exporting
2726 # Cataloging > Exporting
2727 # Cataloging > Exporting
2728 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2731 # Cataloging > Exporting
2733 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2734 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2736 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2739 # Cataloging > Exporting
2742 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2743 "when exporting BibTeX:"
2744 msgstr "Při exportu do BibTeX vložit tato pole,"
2746 # Cataloging > Exporting
2749 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2750 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2751 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2753 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu BibTex, "
2754 "použijte tento formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. "
2755 "notes: [501$a, 505$g] )"
2757 # Cataloging > Exporting
2759 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2760 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2763 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2764 "polem, které si zvolíte."
2766 # Cataloging > Exporting
2769 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2770 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2772 "Vložte jedno pole na každý řádek ve formátu: BT_TAG: TAG$SUBFIELD (např. "
2775 # Cataloging > Interface
2777 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2780 # Cataloging > Interface
2782 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2785 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2787 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2788 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2792 # Cataloging > Interface
2793 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2796 # Cataloging > Interface
2798 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2800 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2802 # Cataloging > Record Structure
2805 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2808 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2811 # Cataloging > Record structure
2814 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2815 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2816 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2817 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2819 "Vyplňte výchozí kód země použitý na pozicích 15-17 v MARC21 poli 008 - místo "
2820 "vydání, výroby nebo realizace. Viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2821 "countries/countries_code.html\">MARC kódy zemí</a>"
2823 # Cataloging > Record structure
2824 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2825 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2827 # Cataloging > Record Structure
2830 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2831 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2832 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2833 "for Languages</a>):"
2835 "Vyplňte výchozí jazyk pro pole 008, pozice 35-37 ve formátu MARC21. Např. "
2836 "cze, eng, ger, viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code."
2837 "html\">Seznam kódů jazyka pro MARC</a>)"
2839 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2842 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2843 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2844 "staff interface, use the"
2846 "Při ukládání do souboru MARC/MARCXML v pokročilém editoru katalogizace nebo "
2847 "při exportu ze stránky s detaily v rozhraní pro knihovníky použijte příkaz"
2849 # Cataloging > Record structure
2850 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2851 msgstr "číslo bibliografického záznamu"
2853 # Searching > Results display
2854 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2855 msgstr "kontrolní číslo"
2857 # Searching > Results display
2859 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2860 msgstr "kontrolní číslo"
2862 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2865 msgstr "Nezobrazovat"
2867 # Cataloging > Interface
2869 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2872 # Cataloging > Interface
2875 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2876 "record relationships."
2877 msgstr "jednoduchý způsob vytváření vztahů mezi analytickými záznamy"
2879 # Cataloging > Interface
2881 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2882 msgstr "<br/> <strong>Poznámka:</strong>"
2884 # Cataloging > Interface
2887 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2888 "support for UNIMARC fixed fields."
2889 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2891 # Cataloging > Interface
2892 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2895 # Cataloging > Interface
2896 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2899 # Cataloging > Interface
2901 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2903 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2905 # Cataloging > Display
2907 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2910 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
2913 # Cataloging > Display
2915 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2916 "bibliographic records in"
2917 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2919 # Cataloging > Display
2920 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2921 msgstr "ISBD (viz níže)"
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2927 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2930 msgstr "MARC s popisky polí"
2932 # Cataloging > Display
2933 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2936 # Cataloging > Display
2937 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2940 # Cataloging > Display
2941 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2944 # Cataloging > Display
2946 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2947 "one tag entry on the display."
2948 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2950 # Cataloging > Record structure
2952 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2953 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2955 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2956 "\">kód organizace</a>"
2958 # Cataloging > Record structure
2960 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2961 "to disable). This can be also set on libraries level."
2963 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2964 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2966 # Cataloging > Display
2968 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2971 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2973 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2974 "to decide which action to take for each field."
2977 # Cataloging > Display
2979 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2982 # Cataloging > Display
2984 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2985 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2987 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2988 "&language={LANG}</tt>"
2990 # Cataloging > Display
2992 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2993 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2995 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2996 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2998 # Cataloging > Display
3000 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3001 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3002 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3005 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
3006 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
3007 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3013 # Cataloging > Display
3015 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3016 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
3018 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3023 # Cataloging > Record structure
3025 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3026 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3028 ". <br/><strong>POZNÁMKA:</strong> Mezi polem a podpolem použijte znak "
3029 "dolaru, například 123$a."
3031 # Cataloging > Record structure
3033 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3034 "borrowernumber in MARC subfield"
3035 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
3037 # Cataloging > Record structure
3039 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3040 "borrowernumber in MARC subfield"
3041 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
3043 # Cataloging > Record structure
3045 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3047 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
3049 # Cataloging > Record structure
3051 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3053 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
3055 # Cataloging > Display
3056 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3057 msgstr ".<br />Například: '001,245ab,600'"
3059 # Cataloging > Display
3061 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3062 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
3064 # Cataloging > Display
3066 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3067 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
3069 # Cataloging > Display
3070 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3071 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
3073 # Cataloging > Display
3074 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3077 # Cataloging > Display
3080 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3081 "records after a merge:"
3082 msgstr "pole, která se mají zobrazit pro záznamy odstraněné po sloučení"
3084 # Cataloging > Display
3085 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3088 # Cataloging > Record structure
3090 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3091 "blank to disable)."
3092 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
3094 # Cataloging > Record structure
3096 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3097 "the temporary location of"
3098 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
3100 # Cataloging > Exporting
3101 # Cataloging > Exporting
3102 # Cataloging > Exporting
3104 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3107 # Cataloging > Display
3109 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3110 msgstr "Nezobrazovat poznámková pole"
3112 # Cataloging > Display
3114 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3115 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3116 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3119 # Cataloging > Display
3121 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3122 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3123 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3127 # Cataloging > Display
3129 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3130 "like <code>192.168.</code>.)"
3132 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
3135 # Cataloging > Display
3138 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3139 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3141 "<br/> Zobrazit následující zprávu na stránce s přesměrováním pro potlačené "
3144 # Cataloging > Display
3146 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3147 "suppressed records to"
3149 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
3151 # Cataloging > Display
3153 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3154 "addresses outside of the IP range"
3155 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
3157 # Cataloging > Display
3158 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3161 # Cataloging > Display
3162 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3165 # Cataloging > Display
3167 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3169 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
3171 # Cataloging > Display
3173 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3174 "from OPAC search results."
3176 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
3177 "vyhledávání v on-line katalogu."
3179 # Cataloging > Display
3180 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3181 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
3183 # Cataloging > Record structure
3184 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3185 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
3187 # Cataloging > Record structure
3189 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3190 "created item values."
3191 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3193 # Cataloging > Record structure
3195 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3197 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3199 # Cataloging > Exporting
3200 # Cataloging > Exporting
3201 # Cataloging > Exporting
3202 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3205 # Cataloging > Exporting
3207 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3208 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3210 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
3213 # Cataloging > Exporting
3215 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3216 "when exporting RIS:"
3217 msgstr "Při exportu RIS zahrňte následující pole:"
3219 # Cataloging > Exporting
3222 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3223 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3224 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3226 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu RIS, "
3227 "použijte tento formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. NT: "
3230 # Cataloging > Exporting
3233 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3234 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3237 "Použití TY ( typ záznamu ) jako klíče <i>nahradí</i> nahradí výchozí hodnotu "
3238 "TY obsahem pole, které zvolíte."
3240 # Cataloging > Exporting
3243 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3244 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3246 "Vložte každé pole na vlastní řádek ve formátu RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( např. "
3249 # Cataloging > Display
3250 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3251 msgstr "Nerozdělovat"
3253 # Cataloging > Display
3254 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3257 # Cataloging > Display
3258 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3259 msgstr "aktuální umístění"
3261 # Cataloging > Display
3262 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3263 msgstr "domovská knihovna"
3265 # Cataloging > Display
3267 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3268 "second tab will contain all other items."
3270 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
3273 # Cataloging > Display
3275 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3276 "first tab contains items whose"
3277 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
3279 # Cataloging > Spine labels
3281 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3288 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3292 # Searching > Results Display
3295 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3296 "the staff interface by"
3297 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
3299 # Cataloging > Record structure
3301 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3304 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3306 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3307 "linked via field 773, in"
3310 # Cataloging > Spine labels
3312 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3315 # Cataloging > Spine labels
3317 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3320 # Cataloging > Spine labels
3322 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3325 # Cataloging > Display
3327 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3329 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
3332 # Cataloging > Spine labels
3334 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3337 # Cataloging > Spine labels
3339 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3342 # Cataloging > Spine labels
3344 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3347 # Cataloging > Spine labels
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3352 # Cataloging > Spine labels
3354 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3357 # Cataloging > Spine labels
3359 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3362 # Cataloging > Spine labels
3364 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3367 # Cataloging > Record structure
3369 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3370 msgstr "Čárové kódy"
3372 # Cataloging > Interface
3374 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3375 msgstr "Nezobrazovat"
3377 # Cataloging > Record structure
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3380 msgstr "Struktura záznamu"
3382 # Cataloging > Spine labels
3384 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3387 # Cataloging > Spine labels
3389 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3391 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
3393 # Cataloging > Spine labels
3395 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3396 msgstr "dialog tiskárny."
3398 # Cataloging > Spine labels
3399 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3402 # Cataloging > Spine labels
3403 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3404 msgstr "nezobrazovat"
3406 # Cataloging > Spine labels
3408 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3409 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3412 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
3413 "code>nebo <code>items</code>, obklopené < a >.)"
3415 # Cataloging > Spine labels
3417 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3418 "printed spine label:"
3419 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
3421 # Cataloging > Spine labels
3423 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3426 # Cataloging > Spine labels
3428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3431 # Cataloging > Spine Labels
3434 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3435 "bibliographic details page to print item spine labels."
3437 "tlačítka na stránce bibliografického detailu pro tisk hřbetních štítků."
3439 # Cataloging > Record structure
3440 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3443 # Cataloging > Record Structure
3446 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3447 "preference is empty, no fields are restricted."
3449 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3451 # Cataloging > Record Structure
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3455 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3456 "permission is enabled, separated by spaces:"
3458 "Seznam podpolí, které je povolen měnit, pokud má uživatel právo "
3459 "items_batchmod_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3461 # Cataloging > Record structure
3463 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3465 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3467 # Cataloging > Record structure
3469 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3470 "framework is excluded from the permission."
3472 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3473 "oprávnění nevztahuje."
3475 # Cataloging > Record structure
3477 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3479 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3481 # Cataloging > Record structure
3482 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3485 # Cataloging > Record Structure
3488 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3489 "preference is empty, no fields are restricted."
3491 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3493 # Cataloging > Record Structure
3496 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3497 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3498 "enabled, separated by spaces:"
3500 "Seznam podpolí, jejichž úprava je povolena, pokud má užiatel právo "
3501 "edit_items_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3503 # Cataloging > Record structure
3505 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3507 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3509 # Cataloging > Record structure
3511 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3512 "framework is excluded from the permission."
3514 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3515 "oprávnění nevztahuje."
3517 # Cataloging > Record structure
3519 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3521 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3523 # Cataloging > Record Structure
3526 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3527 "use when prefilling items (separated by space):"
3529 "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového "
3530 "záznamu (oddělené mezerou)"
3532 # Cataloging > Record structure
3533 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3534 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
3536 # Cataloging > Record structure
3538 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3539 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3541 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
3544 # Cataloging > Display
3545 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3548 # Cataloging > Display
3551 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3553 msgstr "jako text odkazů vnořený do MARC záznamů."
3555 # Cataloging > Display
3556 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3559 # Cataloging > Display
3560 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3563 # Cataloging > Display
3565 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3566 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3568 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
3569 "pro propojení biblografických záznamů."
3571 # Cataloging > Interface
3573 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3574 msgstr "Nezobrazovat"
3576 # Cataloging > Interface
3578 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3581 # Cataloging > Interface
3583 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3585 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
3587 # Cataloging > Record structure
3588 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3589 msgstr "Čárové kódy"
3591 # Cataloging > Record structure
3592 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3593 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
3595 # Cataloging > Record structure
3597 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3598 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
3600 # Cataloging > Record structure
3602 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3603 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3605 # Cataloging > Record Structure
3607 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3608 msgstr "jsou generované jako postupná řada čárových kódů typu EAN-13"
3610 # Cataloging > Record structure
3611 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3612 msgstr "negenerují se automaticky."
3614 # Cataloging > Display
3616 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3617 msgstr "Nezobrazovat"
3619 # Cataloging > Display
3621 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3623 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3625 # Cataloging > Display
3627 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3630 # Cataloging > Record structure
3631 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3634 # Cataloging > Record structure
3636 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3637 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3638 "either opac detail or results page, etc)."
3640 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3641 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3646 msgstr "bibliografický záznam"
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3650 msgstr "záznam jednotky"
3652 # Cataloging > Record structure
3654 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3655 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3659 # Cataloging > Record Structure
3661 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3662 msgstr "Namapuj MARC podpole"
3664 # Cataloging > Record structure
3666 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3667 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3668 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3669 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3670 "the 092$a and 092$b."
3673 # Cataloging > Record structure
3674 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3675 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3677 # Cataloging > Record structure
3678 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3681 # Cataloging > Record structure
3682 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3685 # Cataloging > Record structure
3686 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3689 # Cataloging > Record structure
3690 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3693 # Cataloging > Record structure
3694 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3695 msgstr "Nekopírovat"
3697 # Cataloging > Record structure
3698 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3699 msgstr "autory z UNIMARC"
3701 # Cataloging > Record structure
3703 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3704 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3706 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3710 msgid "circulation.pref"
3713 # Circulation > Article requests
3714 msgid "circulation.pref Article requests"
3715 msgstr "Vyžádání textu článku"
3717 # Circulation > Batch checkout
3718 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3719 msgstr "Dávková výpůjčka"
3721 # Circulation > Checkin Policy
3723 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3724 msgstr "Pravidla vracení"
3726 # Circulation > Checkout Policy
3728 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3729 msgstr "Pravidla půjčování"
3731 # Circulation > Course Reserves
3733 msgid "circulation.pref Course reserves"
3736 # Circulation > Fines Policy
3737 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3738 msgstr "Pravidla účtování poplatků"
3740 # Circulation > Holds policy
3741 msgid "circulation.pref Holds policy"
3742 msgstr "Pravidla rezervací"
3744 # Circulation > Housebound module
3745 msgid "circulation.pref Housebound module"
3746 msgstr "Modul donáškové služby"
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref Interface"
3752 # Circulation > Interlibrary loans
3753 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3756 # Circulation > Return claims
3758 msgid "circulation.pref Recalls"
3759 msgstr "Reklamace vrácení"
3761 # Circulation > Return claims
3762 msgid "circulation.pref Return claims"
3763 msgstr "Reklamace vrácení"
3767 msgid "circulation.pref SIP2"
3770 # Circulation > Self check-in module
3771 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3772 msgstr "Samoobslužný modul"
3774 # Circulation > Self check-in module
3776 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3777 msgstr "Samoobslužný modul"
3779 # Circulation > Stockrotation module
3781 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3782 msgstr "Výpůjční modul"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3787 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3788 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3789 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3790 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3791 "empty to not apply an age restriction."
3793 "např. zapište kódy cílové skupiny oddělené | (svislítko) FSK|PEGI|Věk (u "
3794 "svislítek | nejsou žádné mezery). Ujistěte se, že věkový limit je zapsán v "
3795 "poli MARC (např. 521$a). Hodnota FSK 12 nebo PEGI 12 by znamenala: Je možné "
3796 "půjčit čtenářům od 12 let. Nechte prázdné, pokud neuplatňujete věkový limit."
3798 # Circulation > Checkout policy
3800 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3801 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3802 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3804 # Circulation > Checkout policy
3805 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3808 # Circulation > Checkout policy
3809 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3812 # Circulation > Checkout policy
3814 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3816 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3818 # Circulation > Checkout policy
3819 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3820 msgstr "Neupozorňovat"
3822 # Circulation > Checkout policy
3823 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3826 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3828 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3829 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3830 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3831 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3832 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3835 # Circulation > Interface
3836 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3837 msgstr "Umožnit, aby"
3839 # Circulation > Interface
3840 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3841 msgstr "Neumožnit, aby"
3843 # Circulation > Interface
3845 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3846 "from other libraries."
3847 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3849 # Circulation > Interface
3850 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3853 # Circulation > Interface
3854 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3857 # Circulation > Interface
3859 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3861 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3863 # Circulation > Checkout policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3867 # Circulation > Checkout policy
3868 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3871 # Circulation > Checkout Policy
3874 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3875 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3876 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3877 "\">noissuescharge</a> system preference."
3879 "obsluze ručně přepsat a vydat výpůjčky čtenářům, kteří mají pokutu větší než "
3880 "paušální poplatek."
3882 # Circulation > Holds policy
3883 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3886 # Circulation > Holds policy
3887 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3890 # Circulation > Holds policy
3892 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3893 "not enter the waiting list until a certain future date."
3894 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3896 # Circulation > Holds policy
3897 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3900 # Circulation > Holds policy
3901 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3904 # Circulation > Holds policy
3907 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3909 msgstr "naplnění rezervací omezit typem jednotky."
3911 # Circulation > Holds policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3915 # Circulation > Holds policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3919 # Circulation > Holds policy
3921 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3922 "when placing holds."
3923 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3925 # Circulation > Holds policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3929 # Circulation > Holds policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3933 # Circulation > Holds policy
3935 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3936 "filled by damaged items."
3937 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3943 # Circulation > Holds policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3947 # Circulation > Holds policy
3949 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3950 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3951 "record checked out."
3953 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3955 # Circulation > Checkout policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3959 # Circulation > Checkout policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3963 # Circulation > Checkout policy
3965 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3966 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3967 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3969 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3970 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3971 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3973 # Circulation > Checkout Policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3978 # Circulation > Checkout Policy
3980 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3983 # Circulation > Checkout Policy
3986 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3990 # Circulation > Checkout policy
3992 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3993 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3994 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3997 # Circulation > Checkout Policy
4000 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4001 "someone else via SIP checkout messages."
4003 "výdej výtisků rezervovaných jiné osobě. Je-li toto povoleno negeneruj "
4004 "hlášení RESERVE_WAITING a RESERVED. Toto povolí samoobjednání pro takové "
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4015 # Circulation > Checkout policy
4018 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4019 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4020 "records without a subscription attached.)"
4022 "čtenářům vypůjčení více kusů téhož dokumentu. (<strong>Poznámka:</strong> "
4023 "Toto nastavení ovlivňuje jen záznamy bez odběru (předplatného).)"
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4029 # Circulation > Checkout policy
4030 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4033 # Circulation > Checkout policy
4035 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4036 "items that are marked as not for loan."
4038 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
4040 # Circulation > Interface
4042 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4043 msgstr "Nepovolovat"
4045 # Circulation > Interface
4046 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4049 # Circulation > Interface
4052 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4053 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4054 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4056 "půjčování a vracení offline přes klasické rozhraní Kohy v prohlížeči. "
4057 "(<strong> Poznámka:</strong> Toto nastavení nemá vliv na funkci rozšíření "
4058 "pro Firefox ani na desktopovou aplikaci pro offline výpůjčky)."
4060 # Circulation > Holds policy
4061 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4064 # Circulation > Holds policy
4065 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4068 # Circulation > Holds policy
4070 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4071 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4073 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
4074 "jiná jednotka daného titulu."
4076 # Circulation > Checkout policy
4077 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4084 # Circulation > Checkout Policy
4087 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4088 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4089 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4090 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4092 "knihovníkům ručně prodloužit výpůjčky i při nesplnění podmínek pro umožnění "
4095 # Circulation > Checkout policy
4096 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4099 # Circulation > Checkout policy
4100 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4103 # Circulation > Checkout policy
4105 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4106 "on hold by manually specifying a due date."
4108 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
4111 # Circulation > Checkout Policy
4113 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4114 msgstr "Povolit vracet materiály"
4116 # Circulation > Checkout Policy
4118 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4119 msgstr "do libovolné knihovny."
4121 # Circulation > Checkout Policy
4124 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4125 "or the library it was checked out from."
4126 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
4128 # Circulation > Checkout Policy
4131 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4132 msgstr "pouze do knihovny, z které pochází."
4134 # Circulation > Checkout Policy
4137 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4139 msgstr "pouze do pobočky, kde byly vydány."
4141 # Circulation > Interface
4143 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4146 # Circulation > Interface
4148 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4151 # Circulation > Interface
4154 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4155 "autorenewal on the checkout page."
4156 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4158 # Circulation > Checkout policy
4159 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4162 # Circulation > Checkout policy
4163 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4166 # Circulation > Checkout policy
4168 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4169 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4171 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
4172 "povoleného počtu výpůjček."
4174 # Circulation > Article requests
4175 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4178 # Circulation > Article requests
4179 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4182 # Circulation > Article requests
4183 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4184 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4186 # Circulation > Article requests
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4188 msgstr "Zobraz vždy"
4190 # Circulation > Article requests
4192 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4193 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
4195 # Circulation > Article requests
4198 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4200 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4202 # Circulation > Article requests
4204 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4205 msgstr "Zobraz vždy"
4207 # Circulation > Article requests
4209 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4212 # Circulation > Article requests
4214 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4217 # Circulation > Article Requests
4220 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4221 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4223 "Pro požadavky na úrovni titulového nebo jednotkového záznamu budou "
4224 "následující pole povinná"
4226 # Circulation > Article requests
4228 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4231 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4236 # Circulation > Article requests
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4241 # Circulation > Article requests
4243 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4246 # Circulation > Article requests
4248 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4251 # Circulation > Article requests
4253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4256 # Circulation > Article requests
4258 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4261 # Circulation > Article Requests
4264 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4265 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4267 "Pro požadavky na úrovni jednotkového záznamu budou následující pole povinná"
4269 # Circulation > Article requests
4271 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4274 # Circulation > Article requests
4276 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4279 # Circulation > Article requests
4281 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4284 # Circulation > Article requests
4286 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4289 # Circulation > Article requests
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4292 msgstr "Zobraz vždy"
4294 # Circulation > Article requests
4296 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4299 # Circulation > Article requests
4301 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4304 # Circulation > Article Requests
4307 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4308 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4310 "Pro požadavky na úrovni titulového záznamu budou následující pole povinná"
4312 # Circulation > Article requests
4314 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4317 # Circulation > Article requests
4319 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4322 # Circulation > Article requests
4324 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4327 # Circulation > Article requests
4329 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4332 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4334 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4335 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4336 "articles on the Opac."
4339 # Circulation > Article requests
4341 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4344 # Circulation > Article requests
4346 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4349 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4351 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4352 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4353 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4357 # Circulation > Article requests
4360 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4361 "request formats are supported:"
4362 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4368 # Circulation > Checkout Policy
4370 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4373 # Circulation > Checkout policy
4375 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4376 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4377 "are returned by a patron."
4379 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
4380 "upomínané jednotky."
4382 # Acquisitions > Policy
4385 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4386 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4387 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4390 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
4391 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
4392 "systému o její nastavení."
4394 # Circulation > Holds policy
4395 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4402 # Circulation > Holds policy
4404 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4405 "automatically resumed by a set date."
4406 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
4408 # Circulation > Checkin policy
4410 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4413 # Circulation > Checkin policy
4415 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4418 # Circulation > Checkout policy
4420 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4421 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4423 "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již "
4424 "zapůjčena někomu jinému."
4426 # Circulation > Self check-out module
4427 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4430 # Circulation > Self check-out module
4431 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4434 # Circulation > Self check-out module
4435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4438 # Circulation > Self check-out module
4441 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4442 "unable to log into the OPAC."
4445 # Circulation > Self check-out module
4446 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4447 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
4449 # Circulation > Self Checkout
4452 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4453 "automatically log in with this staff login"
4455 "webovský samobslužný systém automaticky přihlásit s tímto knihovnickým "
4458 # Circulation > Interface
4459 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4462 # Circulation > Interface
4463 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4466 # Circulation > Interface
4468 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4469 "overlapping patron and book barcodes."
4471 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
4474 # Circulation > Interface
4476 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4477 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4479 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
4480 "namísto kódu knihy."
4482 # Circulation > Checkout policy
4483 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4490 # Circulation > Checkout Policy
4493 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4494 "home library when they are checked in."
4495 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
4497 # Circulation > Batch checkout
4498 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4501 # Circulation > Batch checkout
4502 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4505 # Circulation > Batch checkout
4507 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4508 msgstr "dávkové výpůjčky"
4510 # Circulation > Batch checkout
4513 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4514 "checkout in a batch:"
4515 msgstr "Kategorie čtenářů, u kterých jsou povolené dávkové výpůjčky"
4517 # Circulation > Checkin policy
4518 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4521 # Circulation > Checkin policy
4522 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4525 # Circulation > Checkin policy
4527 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4529 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
4531 # Circulation > Checkin policy
4532 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4535 # Circulation > Checkin policy
4536 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4539 # Circulation > Checkin policy
4541 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4543 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
4545 # Circulation > Checkin policy
4547 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4548 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4550 # Circulation > Checkin policy
4552 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4553 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4555 # Circulation > Checkin policy
4558 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4559 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4560 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4562 # Circulation > Checkin Policy
4565 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4566 "are doing hourly loans then you should have this on."
4568 "<br /><strong>POZNÁMKA: pokud provádíte hodinové výpůjčky, měla by tato "
4569 "volba být zapnutá.</strong>"
4571 # Patrons > Notices and notifications
4574 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4575 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4576 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4579 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4580 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
4581 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
4583 # Circulation > Checkin policy
4584 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4585 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4587 # Circulation > Checkin policy
4588 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4589 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4591 # Circulation > Checkin policy
4593 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4594 "charges when an item is returned."
4595 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4597 # Circulation > Holds policy
4598 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4601 # Circulation > Holds policy
4603 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4607 # Circulation > Checkout Policy
4610 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4611 msgstr "Neoznačovat"
4613 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4615 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4616 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4617 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4618 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4621 # Circulation > Interface
4622 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4625 # Circulation > Interface
4627 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4628 "submitted in circulation"
4629 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
4631 # Circulation > Interface
4632 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4633 msgstr "vymazat obrazovku"
4635 # Circulation > Interface
4636 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4637 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
4639 # Circulation > Interface
4640 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4641 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
4643 # Circulation > Checkout policy
4645 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4646 msgstr "Nepožadovat"
4648 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4653 # Circulation > Interface
4656 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4657 "item are present at checkin/checkout."
4658 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4660 # Circulation > Checkout Policy
4662 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4663 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
4665 # Circulation > Checkout policy
4666 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4667 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4669 # Circulation > Checkout policy
4670 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4671 msgstr "knihovny, ze které pochází čtenář."
4673 # Circulation > Checkout policy
4674 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4675 msgstr "knihovny, ke které jste přihlášen."
4677 # Circulation > Interface
4678 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4681 # Circulation > Interface
4682 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4683 msgstr "Deaktivovat"
4685 # Circulation > Interface
4688 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4690 msgstr "boční navigační panel na všech stránkách modulu Výpůjčky."
4692 # Circulation > Interlibrary loans
4694 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4697 # Circulation > Interlibrary loans
4699 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4702 # Circulation > Checkout Policy
4704 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4705 msgstr "výpůjčních pravidel."
4707 # Circulation > Return claims
4709 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4710 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4712 # Circulation > Return claims
4714 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4716 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
4718 # Circulation > Return claims
4720 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4721 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
4723 # Circulation > Return claims
4724 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4725 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4727 # Circulation > Return claims
4728 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4729 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
4731 # Circulation > Return claims
4732 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4733 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4735 # Circulation > Return claims
4738 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4739 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4741 # Circulation > Return claims
4743 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4744 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4747 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
4748 "jejich počet bude více než"
4750 # Circulation > Return claims
4751 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4754 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4756 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4757 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4760 # Circulation > Return claims
4763 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4765 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4767 # Circulation > Return Claims
4769 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4770 msgstr "Reklamace vracení"
4772 # Circulation > Holds policy
4774 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4777 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
4780 # Circulation > Holds Policy
4783 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4784 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4785 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4786 "renewing or transferring items."
4788 "dní). Poznámka: Tento počet dní bude použit i ve výchozím filtru, při "
4789 "vyhledávání rezervací, které je třeba najít na regále. Toto nastavení nemá "
4790 "vliv na půjčování, prodlužování ani přesun jednotek."
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4794 msgstr "Započítávat"
4796 # Circulation > Checkout policy
4798 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4799 msgstr "Nezapočítávat"
4801 # Circulation > Checkout policy
4803 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4804 "values will be checked separately."
4805 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4807 # Circulation > Checkout Policy
4810 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4811 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4812 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4814 "Pokud toto nastavení povolíte, počet povolených výpůjček se bude počítat "
4815 "podle součtu absenčních a prezenčních výpůjček."
4817 # Circulation > Checkout policy
4819 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4820 "as normal checkouts."
4821 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4823 # Circulation > Checkin policy
4824 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4827 # Circulation > Checkin policy
4828 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4831 # Circulation > Checkin policy
4832 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4833 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4835 # Circulation > Fines Policy
4837 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4840 # Circulation > Interface
4843 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4846 # Circulation > Holds policy
4848 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4849 msgstr "Upřednostňovat"
4851 # Circulation > Checkout policy
4853 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4856 # Circulation > Interface
4859 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4860 "holds automatically."
4861 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4863 # Circulation > Checkout policy
4865 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4866 msgstr "dnešního data."
4868 # Circulation > Fines Policy
4870 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4873 # Circulation > Fines Policy
4875 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4878 # Circulation > Holds policy
4880 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4881 msgstr "aktuální knihovna"
4883 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4885 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4886 "staff interface default the pickup location to the"
4889 # Circulation > Fines Policy
4891 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4892 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
4894 # Circulation > Fines Policy
4896 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4899 # Circulation > Holds policy
4901 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4902 msgstr "aktuální knihovna"
4904 # Circulation > Checkout policy
4906 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4907 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4909 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4912 # Acquisitions > Policy
4915 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4916 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4917 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4919 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
4920 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
4921 "systému o její nastavení."
4923 # Circulation > Checkout Policy
4926 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4927 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4929 " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
4931 # Circulation > Checkout Policy
4934 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4935 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4936 msgstr "Naúčtovat čtenáři poplatek, pokud se hodnota LOST změní na :"
4938 # Circulation > Checkout policy
4940 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4941 "pl script is called without the --lost parameter)"
4943 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4946 # Acquisitions > Policy
4949 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4950 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4951 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4953 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
4954 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
4955 "systému o její nastavení."
4957 # Circulation > Checkout policy
4959 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4960 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4962 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4963 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4965 # Circulation > Checkout policy
4967 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4968 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4969 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4971 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4972 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4974 # Circulation > Checkout policy
4976 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4978 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4980 # Circulation > Checkout policy
4981 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4984 # Circulation > Checkout policy
4986 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4988 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4990 # Circulation > Checkout policy
4992 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4995 # Circulation > Checkout Policy
4998 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4999 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5001 " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
5003 # Circulation > Checkout policy
5006 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5007 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5008 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
5010 # Circulation > Checkout policy
5013 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5014 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5015 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
5017 # Circulation > Interface
5018 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5021 # Circulation > Interface
5022 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5025 # Circulation > Interface
5027 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
5028 "patron from the screen on the circulation screen."
5030 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
5032 # Circulation > Holds policy
5033 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5036 # Circulation > Holds policy
5037 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5040 # Circulation > Holds policy
5042 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5043 "multiple bibliographic records from the search results"
5044 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
5046 # Circulation > Holds Policy
5048 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5051 # Circulation > Holds Policy
5053 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5056 # Circulation > Holds Policy
5059 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5060 "period for a hold's max pickup delay."
5062 "zohlednění (připočítání) dnů, kdy je knihovna zavřena, do maximální lhůty "
5063 "pro vyzvednutí rezervace."
5065 # Circulation > Holds policy
5066 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5069 # Circulation > Holds policy
5070 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5073 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5075 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5076 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5077 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5078 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5079 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5080 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5081 "your system administrator to schedule it."
5084 # Circulation > Holds policy
5086 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5089 # Circulation > Holds Policy
5092 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5093 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5094 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5095 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5096 "waiting hold to expire a fee of"
5098 "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, "
5099 "nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
5101 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5103 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5104 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5105 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5108 # Circulation > Holds policy
5110 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5113 # Circulation > Holds policy
5115 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5116 msgstr "Nepovolovat"
5118 # Circulation > Holds policy
5121 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5122 "days the library is closed per the calendar."
5123 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
5125 # Circulation > Interface
5126 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5129 # Circulation > Interface
5130 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5133 # Circulation > Interface
5135 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5137 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
5139 # Circulation > Interface
5142 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5144 msgstr "(oddělit pole mezerou, např. 100a 200b 300c)"
5146 # Circulation > Interface
5149 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5150 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5152 "Následující pole vypustit z historie výpůjček čtenáře při exportu ve formátu "
5155 # Circulation > Interface
5156 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5159 # Circulation > Interface
5160 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5163 # Circulation > Interface
5165 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5166 "to show before running the overdues report."
5168 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
5170 # Circulation > Interface
5171 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5172 msgstr "Neupozornit"
5174 # Circulation > Interface
5175 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5178 # Circulation > Interface
5180 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5181 "items they are checking in."
5182 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
5184 # Circulation > Fines Policy
5185 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5188 # Circulation > Fines Policy
5189 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5192 # Circulation > Fines Policy
5194 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5195 "the fine for an overdue item."
5196 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
5198 # Circulation > Interface
5200 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5201 msgstr "Nepovolovat"
5203 # Circulation > Interface
5205 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5208 # Circulation > Checkin policy
5210 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5211 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5214 # Circulation > Fines Policy
5215 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5216 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
5218 # Circulation > Fines Policy
5219 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5220 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5222 # Circulation > Fines Policy
5223 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5224 msgstr "když je rezervace vytvořena."
5226 # Circulation > Fines Policy
5229 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5230 "record has at least one hold already."
5231 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5233 # Circulation > Holds Policy
5235 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5236 msgstr "Pravidla rezervací"
5238 # Circulation > Interface
5240 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5243 # Circulation > Holds policy
5246 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5248 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5250 # Circulation > Interface
5252 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5255 # Circulation > Interface
5257 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5260 # Circulation > Checkin policy
5262 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5263 "dialog for auto-filled holds."
5266 # Circulation > Checkout policy
5267 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5268 msgstr "Nezahrnovat"
5270 # Circulation > Checkout policy
5271 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5274 # Circulation > Checkout Policy
5277 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5278 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5279 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5281 "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování "
5282 "(nastavení \"noissescharge\")."
5284 # Circulation > Holds policy
5286 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5289 # Circulation > Holds policy
5291 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5294 # Circulation > Checkin policy
5296 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5297 "item is returned via SIP protocol."
5300 # Circulation > Holds policy
5302 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5303 msgstr "Pravidla rezervací"
5305 # Circulation > Holds policy
5307 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5308 "queue into separate tables by"
5311 # Circulation > Holds policy
5313 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5316 # Circulation > Checkout policy
5318 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5319 msgstr "nezobrazovat nic"
5321 # Circulation > Holds policy
5323 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5324 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5326 # Circulation > Holds policy
5328 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5329 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5331 # Circulation > Holds policy
5333 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5334 "group is numbered separately"
5337 # Circulation > Holds policy
5339 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5342 # Circulation > Holds policy
5345 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5347 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5349 # Circulation > Holds policy
5352 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5354 msgstr "v uvedeném pořadí."
5356 # Circulation > Interface
5358 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5359 "Holds to pull list to"
5360 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
5362 # Circulation > Interface
5365 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5366 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5367 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5368 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5370 "dní před dnešním dnem. Poznámka: výchozí den po dnešním dni je nastavován "
5371 "pomocí ConfirmFutureHolds."
5373 # Circulation > Checkout policy
5375 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5376 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
5378 # Circulation > Checkout Policy
5381 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5383 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5385 # Circulation > Checkout Policy
5388 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5389 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5391 # Circulation > Housebound module
5392 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5395 # Circulation > Housebound module
5396 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5399 # Circulation > Housebound module
5401 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5402 msgstr "modul donáškové služby"
5404 # Circulation > Checkin Policy
5406 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5407 msgstr "Pravidla vracení"
5409 # Circulation > Holds policy
5411 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5412 msgstr "Neupřednostňovat"
5414 # Circulation > Interlibrary loans
5416 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5417 "during the request process."
5420 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5422 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5423 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5426 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5428 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5429 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5430 "the ILLSTATUS authorized value category."
5433 # Circulation > Interlibrary loans
5435 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5436 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5439 # Circulation > Interlibrary loans
5440 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5443 # Circulation > Interlibrary loans
5444 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5447 # Circulation > Interlibrary loans
5449 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5450 msgstr "modul pro správu MVS."
5452 # Circulation > Interlibrary loans
5454 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5455 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5456 "the text displayed."
5459 # Circulation > Interlibrary loans
5460 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5463 # Circulation > Interlibrary loans
5465 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5468 # Circulation > Interlibrary loans
5470 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5471 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5472 "immediately requested by backend."
5475 # Circulation > Interlibrary loans
5477 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5478 "installed backends will be enabled."
5481 # Circulation > Interlibrary loans
5483 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5487 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5489 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5490 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5494 # Circulation > Checkout policy
5497 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5499 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
5501 # Circulation > Checkout policy
5502 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5505 # Circulation > Checkout policy
5507 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5509 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5513 msgstr "zobrazit zprávu"
5515 # Circulation > Checkout policy
5516 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5517 msgstr "nezobrazovat nic"
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5521 msgstr "požadovat potvrzení"
5523 # Circulation > Checkout policy
5524 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5527 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5531 # Circulation > Checkout policy
5533 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5534 "rental charge would take them over the limit."
5535 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
5537 # Circulation > Checkout policy
5539 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5540 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5541 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5544 # Circulation > Checkout policy
5546 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5547 "table followed by a colon then a space then"
5550 # Circulation > Checkout policy
5551 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5554 # Circulation > Checkout policy
5555 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5558 # Circulation > Checkout policy
5560 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5561 "items from renewal."
5564 # Circulation > Article requests
5566 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5569 # Circulation > Checkout policy
5571 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5575 # Circulation > Holds policy
5576 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5577 msgstr "Neupřednostňovat"
5579 # Circulation > Holds policy
5580 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5581 msgstr "Upřednostňovat"
5583 # Circulation > Holds policy
5584 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5585 msgstr "aktuální knihovna"
5587 # Circulation > Holds policy
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5590 msgstr "domovská knihovna"
5592 # Circulation > Holds policy
5593 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5594 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
5596 # Circulation > Holds policy
5597 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5598 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5600 # Circulation > Holds policy
5602 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5604 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
5606 # Circulation > Checkout policy
5607 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5608 msgstr "Nezahrnovat"
5610 # Circulation > Checkout policy
5611 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5614 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5616 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5617 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5618 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5619 "system preference."
5622 # Circulation > Checkout Policy
5624 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5627 # Circulation > Checkout policy
5629 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5631 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5635 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
5637 # Circulation > Checkout policy
5639 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5641 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
5643 # Circulation > Checkout policy
5645 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5647 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
5649 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5651 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
5653 # Circulation > Checkout policy
5654 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5655 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5657 # Circulation > Checkout policy
5660 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5662 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5664 # Circulation > Checkout policy
5666 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5667 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
5669 # Circulation > Checkout policy
5671 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5672 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5674 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
5676 # Circulation > Checkout policy
5678 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5679 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5681 # Circulation > Checkout policy
5683 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5684 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5685 "guarantees owing in total more than"
5687 "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží "
5690 # Circulation > Checkout policy
5692 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5694 msgstr "v poplatcích."
5696 # Circulation > Fines Policy
5698 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5699 "lost item is checked in more than"
5701 "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po "
5704 # Circulation > Fines Policy
5706 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5708 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
5710 # Circulation > Checkout policy
5712 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5714 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
5716 # Circulation > Checkout policy
5718 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5719 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5721 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
5724 # Circulation > Checkout policy
5725 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5730 msgstr "přesný čas."
5732 # Circulation > Checkout policy
5734 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5735 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
5737 # Circulation > Interface
5738 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5739 msgstr "Používat CSS"
5741 # Circulation > Interface
5744 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5745 "starting with <code>http://</code>)"
5747 "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5753 # Circulation > Holds policy
5754 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5757 # Circulation > Holds policy
5759 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5760 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5761 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5762 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5764 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
5765 "(Parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5766 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> musí "
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5773 # Circulation > Holds policy
5774 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5777 # Circulation > Holds policy
5779 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5780 "to pick up a hold from."
5781 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5783 # Enhanced content > Syndetics
5786 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5787 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5788 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5790 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
5791 "je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5792 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
5794 # Circulation > Checkout Policy
5796 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5799 # Circulation > Checkout Policy
5801 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5804 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5807 msgstr "povolit prodloužení."
5809 # Circulation > Holds policy
5810 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5813 # Circulation > Holds policy
5814 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5817 # Circulation > Holds Policy
5820 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5821 "where the item is available."
5823 "vyzvednutí rezervací v knihovnách/odděleních, ve kterých jsou jednotky "
5826 # Circulation > Holds Policy
5829 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5830 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5831 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5832 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5834 "Čtenářské kategorie, na které se nevztahuje nastavení "
5835 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5837 # Enhanced content > Library Thing
5840 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5841 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5842 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5843 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5844 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5845 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5848 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
5849 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5850 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
5851 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
5852 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
5853 "Thing pro knihovny."
5855 # Circulation > Holds policy
5858 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5862 # Circulation > Article requests
5864 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5867 # Circulation > Holds policy
5869 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5872 # Circulation > Holds policy
5874 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5877 # Circulation > Holds policy
5879 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5882 # Circulation > Article requests
5884 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5887 # Circulation > Checkout policy
5889 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5892 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5897 # Circulation > Checkout policy
5900 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5901 "last checkout was an on-site one."
5902 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5912 # Circulation > Checkout policy
5913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5914 msgstr "prezenční výpůjčky."
5916 # Circulation > Checkout policy
5917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5920 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5924 # Circulation > Checkout Policy
5927 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5928 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5930 "prezenční výpůjčky ve všech případech (i kdyby měl čtenář nastaveno omezení "
5933 # Circulation > Checkout Policy
5935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5936 msgstr "Ignorovat kalendář"
5938 # Circulation > Checkout Policy
5940 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5941 msgstr "Použít kalendář"
5943 # Circulation > Checkout Policy
5946 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5948 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
5950 # Circulation > Checkout policy
5951 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5952 msgstr "Žádat potvrzení"
5954 # Circulation > Checkout policy
5955 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5958 # Circulation > Checkout policy
5959 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5962 # Circulation > Checkout Policy
5965 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5966 "overdues outstanding."
5967 msgstr "výpůjčky čtenáři, který má překročené(ných) výpůjčky(ček)"
5969 # Circulation > Checkout policy
5971 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5973 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5977 msgstr "povolit prodloužení."
5979 # Circulation > Checkout policy
5981 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5983 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
5985 # Circulation > Checkout policy
5987 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5988 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
5990 # Circulation > Interface
5992 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5995 # Circulation > Interface
5998 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6000 msgstr "Vracet jen 10 prvních výsledků v čase"
6002 # Circulation > Interface
6004 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6007 # Circulation > Interface
6010 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6011 "typing a patron search for circulation or patron search."
6012 msgstr "odhadovat ze zadaného textu jméno čtenáře v modulu výpůjček."
6014 # Circulation > Checkout policy
6015 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6018 # Circulation > Checkout Policy
6021 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6022 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6023 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6024 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6025 "notice, no matter how many there are."
6027 "položek do upomínky. Jestliže počet položek překročí toto číslo, upomínka "
6028 "bude končit výzvou, aby si čtenář zkontroloval svůj online účet, kde má vše "
6029 "vypsáno. Nastavit na 0, jestliže chcete v upomínce vypisovat všechny "
6032 # Circulation > Fines Policy
6034 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6035 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6039 # Circulation > Interlibrary loans
6041 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6044 # Circulation > Interlibrary loans
6046 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6049 # Circulation > Holds policy
6052 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6053 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6055 # Circulation > Holds policy
6058 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6059 "has been waiting to be picked up for"
6060 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6062 # Circulation > Holds policy
6064 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6067 # Circulation > Interface
6068 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6069 msgstr "Nezaznamenat"
6071 # Circulation > Interface
6072 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6075 # Circulation > Interface
6077 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6079 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
6081 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6084 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6086 # Circulation > Interface
6088 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6089 msgstr "Nezaznamenat"
6091 # Circulation > Interface
6093 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6096 # Circulation > Checkout policy
6099 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6101 msgstr "prezenční výpůjčky."
6103 # Circulation > Fines Policy
6106 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6107 "apply the refunding rules defined for the"
6109 "Pokud je vrácena ztracená jednotka, použijí se pravidla pro vrácení poplatku "
6112 # Circulation > Fines Policy
6113 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6114 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
6116 # Circulation > Fines Policy
6118 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6119 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
6121 # Circulation > Fines Policy
6123 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6124 msgstr "nastavení knihovny, která jednotku vlastní."
6126 # Circulation > Checkout policy
6128 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6129 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6132 # Circulation > Checkout policy
6134 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6137 # Circulation > Checkout policy
6139 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6142 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6144 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6145 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6146 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6147 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6150 # Circulation > Checkout policy
6152 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6153 "on an overdue item that is accruing fines,"
6156 # Circulation > Checkout policy
6158 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6161 # Circulation > Checkout policy
6163 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6166 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6168 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6169 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6170 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6171 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6174 # Circulation > Checkout policy
6176 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6178 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
6180 # Circulation > Checkout policy
6181 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6182 msgstr "dnešního data."
6184 # Circulation > Checkout policy
6185 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6186 msgstr "od starého návratového data."
6188 # Circulation > Checkout policy
6189 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6192 # Circulation > Checkout policy
6193 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6196 # Circulation > Checkout Policy
6199 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6200 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6201 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
6203 # Circulation > Checkout policy
6205 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6206 "with rental fees, "
6207 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6209 # Circulation > Checkout policy
6210 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6213 # Circulation > Checkout Policy
6215 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6218 # Circulation > Checkout policy
6219 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6220 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
6222 # Circulation > Checkout policy
6223 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6224 msgstr "Nezahrnovat"
6226 # Circulation > Checkout policy
6227 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6230 # Circulation > Checkout Policy
6233 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6234 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6235 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6236 msgstr "výpůjční poplatky při výpočtu paušálních poplatků."
6238 # Circulation > Holds policy
6240 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6241 msgstr "Zkontrolovat"
6243 # Circulation > Holds policy
6244 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6245 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
6247 # Circulation > Holds policy
6248 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6249 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
6251 # Circulation > Holds policy
6253 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6255 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
6257 # Circulation > Holds policy
6259 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6260 "has been waiting for more than"
6261 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6267 # Circulation > Holds policy
6268 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6269 msgstr "Zahrnout automaticky"
6271 # Circulation > Holds policy
6272 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6273 msgstr "Nezahrnout automaticky"
6275 # Circulation > Holds policy
6277 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6278 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6280 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
6281 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
6283 # Circulation > Checkout Policy
6285 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6286 msgstr "Pokud má čtenář omezené služby,"
6288 # Circulation > Checkout Policy
6290 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6293 # Circulation > Checkout Policy
6295 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6298 # Circulation > Checkout Policy
6301 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6302 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6304 msgstr "prodloužení výpůjček."
6306 # Circulation > Checkout policy
6307 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6308 msgstr "Nepožadovat"
6310 # Circulation > Checkout policy
6311 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6314 # Circulation > Checkout Policy
6317 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6318 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6321 "čtenáři vrátit knihy, dříve než vyprší jeho registrace (omezením výpůjční "
6322 "doby na datum vypršení registrace čtenáře)."
6324 # Circulation > Interface
6326 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6329 # Circulation > Interface
6331 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6334 # Circulation > Self Checkout
6337 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6338 "self checkout system."
6339 msgstr "čtenářům vracet výpůjčky pomocí webovského samoobslužného systému."
6341 # Circulation > Self check-out module
6344 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6345 "based self checkout screen:"
6347 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6349 # Circulation > Self check-out module
6351 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6352 "web-based self checkout:"
6354 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6356 # Circulation > Self check-out module
6358 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6359 "the web-based self checkout:"
6361 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
6364 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6366 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6367 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6370 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6372 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6373 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6376 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6378 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6379 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6382 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6384 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6385 "the items table<br/>"
6388 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6390 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6391 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6395 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6397 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6398 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6399 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6400 "branch than CPL).<br/><br/>"
6403 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6405 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6406 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6410 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6412 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6413 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6416 # Circulation > Stock rotation module
6418 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6421 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6423 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6424 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6425 "in the item for comparison:<br/>"
6428 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6430 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6431 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6432 "one mapping per line.<br/>"
6435 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6437 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6438 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6441 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6442 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6445 # Circulation > Self check-out module
6447 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6448 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6449 "192.168.0.0/24</code>.)"
6452 # Circulation > Self check-out module
6454 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6455 "from the following IP addresses:"
6458 # Circulation > Self check-out module
6460 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6461 "Help page of the web-based self checkout system:"
6462 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6464 # Circulation > Self check-out module
6467 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6468 "self check-in screen:"
6469 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6471 # Circulation > Self check-in module
6472 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6475 # Circulation > Self check-in module
6476 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6479 # Circulation > Self Checkout
6482 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6483 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6485 "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main."
6488 # Circulation > Self check-out module
6491 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6493 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6495 # Circulation > Self check-out module
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6500 # Circulation > Self check-out module
6503 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6504 "self check-in screens:"
6506 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6508 # Circulation > Self check-out module
6511 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6512 "the self check-in screens:"
6514 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
6517 # Circulation > Self check-out module
6518 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6519 msgstr "Nezobrazovat"
6521 # Circulation > Self check-out module
6522 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6525 # Circulation > Self Checkout
6528 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6529 "self checkout is finished."
6531 "dialog pro tisk výpůjček při dokončení práce se samoobslužnými výpůjčkami"
6533 # Circulation > Self check-out module
6535 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6536 "self checkout system login after"
6537 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6539 # Circulation > Self check-out module
6540 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6543 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6545 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6546 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6547 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6550 # Circulation > Self Checkout
6553 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6554 "self checkout system with their"
6555 msgstr "Čtenáři se do samoobslužného systému přihlašují pomocí"
6557 # Circulation > Self Checkout
6559 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6562 # Circulation > Self Checkout
6564 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6565 msgstr "Uživatelského jména a hesla"
6567 # Circulation > Interface
6569 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6570 msgstr "Nezobrazovat"
6572 # Circulation > Interface
6573 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6576 # Circulation > Interface
6578 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6579 "list, even items that were not checked out."
6581 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
6583 # Circulation > Self check-out module
6584 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6585 msgstr "Nezobrazovat"
6587 # Circulation > Self check-out module
6588 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6591 # Circulation > Self check-out module
6593 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6594 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6595 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
6597 # Circulation > Batch checkout
6600 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6601 "separated with a pipe '|')"
6602 msgstr "(seznam kódů kategorií čtenářů oddělených znakem '|')"
6604 # Circulation > Checkin policy
6606 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6607 "for loan' values of"
6610 # Circulation > Holds policy
6612 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6615 # Circulation > Interface
6616 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6619 # Circulation > Interface
6620 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6623 # Circulation > Interface
6625 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6626 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
6628 # Circulation > Interface
6629 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6632 # Circulation > Interface
6633 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6636 # Circulation > Interface
6638 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6640 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
6642 # Circulation > Checkout Policy
6645 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6646 "staff interface, display"
6647 msgstr "Ve výsledcích vyhledávání v intranetu zobrazovat u jednotek"
6649 # Circulation > Checkout policy
6651 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6653 msgstr "domovskou knihovnu."
6655 # Circulation > Checkout policy
6657 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6659 msgstr "aktuální knihovnu."
6661 # Circulation > Holds policy
6663 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6664 "commas; if empty, uses all libraries)"
6666 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
6669 # Acquisitions > Policy
6672 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6673 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6674 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6676 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
6677 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
6678 "systému o její nastavení."
6680 # Circulation > Holds policy
6682 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6684 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6686 # Circulation > Holds policy
6687 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6688 msgstr "v náhodném pořadí."
6690 # Circulation > Holds policy
6691 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6692 msgstr "v uvedeném pořadí."
6694 # Circulation > Holds policy
6695 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6698 # Circulation > Holds policy
6699 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6700 msgstr "otevřené i uzavřené"
6702 # Circulation > Holds policy
6703 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6704 msgstr ", které jsou"
6706 # Circulation > Stock rotation module
6707 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6710 # Circulation > Stock rotation module
6712 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6715 # Circulation > Stockrotation module
6717 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6718 msgstr "Výpůjční modul"
6722 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6727 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6730 # Enhanced content > Library Thing
6733 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6734 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6735 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6736 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6737 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6740 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
6741 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6742 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
6743 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
6744 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
6745 "Thing pro knihovny."
6747 # Circulation > Holds policy
6748 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6751 # Circulation > Holds policy
6752 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6755 # Circulation > Holds Policy
6758 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6760 msgstr "zrušení rezervací z intranetu."
6762 # Circulation > Holds policy
6763 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6766 # Circulation > Holds policy
6767 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6770 # Circulation > Holds policy
6771 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6772 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
6774 # Circulation > Checkout Policy
6776 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6777 msgstr "Ignorovat kalendář"
6779 # Circulation > Checkout Policy
6781 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6782 msgstr "Použít kalendář"
6784 # Circulation > Checkout Policy
6787 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6788 "suspension expiration."
6789 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
6791 # Circulation > Checkout policy
6792 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6795 # Circulation > Checkout policy
6796 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6799 # Circulation > Checkout policy
6801 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6802 "checkouts when checked out."
6803 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
6805 # Circulation > Holds policy
6806 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6807 msgstr "Nepřesouvat"
6809 # Circulation > Holds policy
6810 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6813 # Circulation > Holds policy
6815 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6816 "all waiting holds."
6817 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
6819 # Circulation > Checkin policy
6820 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6823 # Circulation > Checkin policy
6824 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6827 # Circulation > Checkin policy
6829 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6830 "when a transfer is triggered."
6832 "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se "
6833 "zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
6835 # Circulation > Checkout Policy
6838 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6839 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6841 "Zobrazit upozornění \"Zásilka je na cestě\" jestliže přenosová zásilka ještě "
6844 # Circulation > Checkout policy
6845 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6846 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
6848 # Circulation > Holds policy
6850 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6853 # Circulation > Holds policy
6855 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6856 msgstr "Pravidla rezervací"
6858 # Circulation > Checkin policy
6860 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6861 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6864 # Circulation > Holds policy
6866 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6869 # Circulation > Holds policy
6871 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6874 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6876 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6877 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6880 # Circulation > Self check-out module
6882 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6885 # Circulation > Checkin policy
6887 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6888 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6892 # Circulation > Checkin policy
6894 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6895 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6898 # Circulation > Checkin policy
6900 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6901 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6902 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6906 # Circulation > Checkin policy
6908 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6909 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6910 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6911 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6914 # Circulation > Checkin policy
6916 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6917 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6921 # Circulation > Checkin policy
6923 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6924 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6928 # Circulation > Checkin policy
6930 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6931 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6932 "all other rules.</strong>"
6935 # Circulation > Checkin policy
6937 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6938 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6939 "items with no location assigned.<br/>"
6942 # Circulation > Checkin policy
6945 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6946 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6949 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
6950 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6952 # Circulation > Checkin policy
6954 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6955 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6958 # Circulation > Checkin policy
6960 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6961 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6965 # Circulation > Holds policy
6967 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6968 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6972 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6974 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6975 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6976 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6977 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6981 # Circulation > Checkin policy
6983 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6984 "be on a separate line."
6985 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6987 # Circulation > Checkin policy
6989 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6990 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6991 "matches the items not for loan value"
6993 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
6994 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6996 # Circulation > Checkin Policy
6999 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7000 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7001 "'Ordered' to now be available for loan."
7003 "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: "
7004 "0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní "
7005 "na jednotku dostupnou pro půjčování."
7007 # Circulation > Interface
7008 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7009 msgstr "Aktualizovat"
7011 # Circulation > Interface
7013 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7014 msgstr "Nektualizovat"
7016 # Circulation > Interface
7019 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7020 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7021 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7022 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7024 "bibliografický záznam celkovým počtem výtisků, kdykoliv je vydán nový výtisk "
7025 "(POZOR! Toto znatelně zatěžuje server, jestliže chcete udržet vysoký výkon "
7026 "serveru, použijte úlohu update_totalissues.pl plánovače úloh (cronu) k "
7027 "aktualizaci celkového počtu výtisků)."
7029 # Circulation > Checkout policy
7030 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7033 # Circulation > Checkout policy
7034 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7035 msgstr "Nepožadovat"
7037 # Circulation > Checkout policy
7038 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7041 # Circulation > Checkout policy
7042 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7045 # Circulation > Checkout policy
7046 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7047 msgstr "typ výtisku"
7049 # Circulation > Checkout policy
7051 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7052 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
7054 # Circulation > Course reserves
7056 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7059 # Circulation > Course reserves
7061 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7064 # Circulation > Checkout Policy
7067 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7068 msgstr "výpůjčních pravidel."
7070 # Circulation > Course reserves
7071 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7074 # Circulation > Course reserves
7075 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7078 # Circulation > Course Reserves
7080 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7081 msgstr "modul Kurzy."
7083 # Circulation > Course reserves
7085 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7088 # Circulation > Course reserves
7090 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7093 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7095 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7096 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7100 # Circulation > Checkout policy
7101 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7104 # Circulation > Checkout policy
7105 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7108 # Circulation > Checkout Policy
7111 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7112 "calculating optimal holds filling between libraries."
7114 "matici nákladů na dopravu pro výpočet optimálních rezervací mezi pobočkami."
7116 # Circulation > Interface
7117 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7118 msgstr "Neupozornit"
7120 # Circulation > Interface
7121 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7124 # Circulation > Interface
7126 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7127 "patron whose items they are checking in."
7128 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
7130 # Circulation > Self check-out module
7131 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7134 # Circulation > Self check-out module
7135 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7138 # Circulation > Self Checkout
7141 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7142 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7144 "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main."
7147 # Circulation > Fines Policy
7148 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7151 # Circulation > Fines Policy
7153 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7156 # Circulation > Fines Policy
7158 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7159 "patron loses an item."
7160 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
7162 # Circulation > Fines Policy
7164 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7167 # Circulation > Fines Policy
7168 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7171 # Circulation > Fines Policy
7174 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7176 msgstr "upomínky u ztracených jednotek."
7178 # Circulation > Holds policy
7179 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7182 # Circulation > Holds Policy
7185 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7186 "independentbranches)"
7187 msgstr "Nepovolit (s nezávislými pobočkami)"
7189 # Circulation > Holds policy
7191 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7192 "place a hold on an item from another library"
7193 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
7195 # Circulation > Holds Policy
7198 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7199 "statuses when counting items:"
7200 msgstr ". Nezapočítávat jednotky s následujícím stavem"
7202 # Circulation > Holds policy
7204 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7207 # Circulation > Holds policy
7208 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7209 msgstr "Nezkracovat"
7211 # Circulation > Holds policy
7212 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7215 # Circulation > Holds policy
7217 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7218 msgstr "rezervačních"
7220 # Circulation > Holds policy
7222 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7223 msgstr "rezervačních"
7225 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7227 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7228 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7232 # Circulation > Holds policy
7234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7235 msgstr "rezervačních"
7237 # Circulation > Holds Policy
7240 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7242 msgstr "dnů pro jednotky, které mají více než (o)"
7244 # Circulation > Holds policy
7245 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7246 msgstr "rezervačních"
7248 # Circulation > Holds policy
7249 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7252 # Circulation > Holds policy
7254 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7256 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
7258 # Circulation > Holds policy
7259 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7260 msgstr "výpůjční dobu na"
7262 # Circulation > Holds policy
7263 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7266 # Circulation > Holds policy
7267 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7270 # Circulation > Holds policy
7272 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7273 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7274 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
7276 # Circulation > Checkout Policy
7278 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7279 msgstr "Ignorovat kalendář"
7281 # Circulation > Checkout Policy
7283 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7284 msgstr "Použít kalendář"
7286 # Circulation > Fines Policy
7288 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7289 msgstr "Počítat pokuty za zpoždění podle dní"
7291 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7293 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7294 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7295 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7296 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7297 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7298 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7301 # Circulation > Fines Policy
7302 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7303 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7305 # Circulation > Fines Policy
7307 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7308 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7310 # Circulation > Fines Policy
7311 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7314 # Circulation > Fines Policy
7316 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7319 # Circulation > Fines Policy
7322 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7324 msgstr "pokuty (když <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> právě běží)."
7326 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7328 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7329 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7332 # Circulation > Interface
7333 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7336 # Circulation > Interface
7337 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7340 # Circulation > Interface
7342 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7343 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7344 "not turn up any results during an item barcode search."
7346 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
7349 # Circulation > Interface
7350 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7351 msgstr "Převést z CueCat formátu"
7353 # Circulation > Interface
7354 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7355 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
7357 # Circulation > Interface
7358 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7359 msgstr "Nefiltrovat"
7361 # Circulation > Interface
7364 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7365 msgstr "EAN-13 nebo UPC-A s přidanými nulami z"
7367 # Circulation > Interface
7368 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7369 msgstr "Odstranit mezery z"
7371 # Circulation > Interface
7373 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7375 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
7377 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7379 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7380 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7384 # Circulation > Checkout policy
7386 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7387 "OPAC if they owe more than"
7388 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
7390 # Circulation > Checkout policy
7391 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7392 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7394 # Circulation > Holds policy
7396 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7397 msgstr "Čtenář může mít jen"
7399 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7401 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7402 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7405 # Circulation > Checkout Policy
7408 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7409 "they have more than"
7410 msgstr "Zamezit čtenáři vypůjčování, pokud má více než"
7412 # Circulation > Checkout policy
7413 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7414 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7416 # Circulation > Interface
7417 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7420 # Circulation > Interface
7422 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7424 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
7426 # Circulation > Interface
7428 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7429 "the circulation page from"
7430 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7432 # Circulation > Interface
7433 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7436 # Circulation > Interface
7437 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7440 # Circulation > Interface
7441 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7444 # Circulation > Interface
7446 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7447 "circulation page from"
7448 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7450 # Circulation > Interface
7452 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7455 # Circulation > Interface
7456 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7459 # Circulation > Interface
7460 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7463 # Circulation > Checkout Policy
7465 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7466 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7468 # Circulation > Checkout Policy
7471 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7473 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7475 # Circulation > Checkout Policy
7478 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7479 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7481 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7483 # Circulation > Checkout Policy
7486 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7488 msgstr "přeskočit v kalendáři zavírací dny knihovny."
7490 # Circulation > Checkout Policy
7492 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7493 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7495 # Circulation > Fines Policy
7496 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7499 # Circulation > Fines Policy
7501 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7504 # Circulation > Fines Policy
7507 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7508 "defined for the item type."
7509 msgstr "výchozí náhradovou cenu uvedenou u typu jednotky."
7512 msgid "enhanced_content.pref"
7513 msgstr "Rozšířený obsah"
7515 # Enhanced content > All
7516 msgid "enhanced_content.pref All"
7517 msgstr "Společné nastavení"
7519 # Enhanced content > Amazon
7520 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7523 # Enhanced content > Babelthèque
7524 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7525 msgstr "Babelthèque"
7527 # Enhanced content > Baker and Taylor
7528 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7529 msgstr "Baker and Taylor"
7531 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7533 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7534 msgstr "Coce - cache pro obálky knih"
7536 # Enhanced content > Google
7537 msgid "enhanced_content.pref Google"
7540 # Enhanced Content > HTML5 Media
7542 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7543 msgstr "HTML5 Media"
7545 # Enhanced content > Library Thing
7546 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7547 msgstr "Library Thing"
7549 # Enhanced Content > Local Cover Images
7551 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7552 msgstr "Local Cover Images"
7554 # Enhanced content > All
7556 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7557 msgstr "Společné nastavení"
7559 # Enhanced content > Novelist Select
7560 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7561 msgstr "Novelist Select"
7563 # Enhanced content > Open Library
7564 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7565 msgstr "Open Library"
7567 # Enhanced content > OverDrive
7568 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7571 # Enhanced content > Google
7573 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7576 # Enhanced content > Syndetics
7577 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7580 # Enhanced content > Tagging
7581 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7582 msgstr "Uživatelské tagy"
7584 # Enhanced content > All
7586 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7587 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7588 "all sources selected."
7590 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
7591 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
7593 # Enhanced content > Local or remote cover images
7594 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7597 # Enhanced content > Local or remote cover images
7598 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7601 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7604 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7605 "each bibliographic record and item."
7606 msgstr "připojení více obrázků ke každému bibliografickému záznamu."
7608 # Enhanced content > Amazon
7609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7610 msgstr "Přiložit identifikační kód"
7612 # Enhanced content > Amazon
7614 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7615 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7617 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
7618 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
7620 # Enhanced content > Amazon
7621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7622 msgstr "Nezobrazovat"
7624 # Enhanced content > Amazon
7625 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7628 # Enhanced content > Amazon
7630 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7631 "results and item detail pages on the staff interface."
7633 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7636 # Enhanced content > Amazon
7637 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7640 # Enhanced content > Amazon
7641 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7644 # Enhanced content > Amazon
7645 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7648 # Enhanced content > Amazon
7649 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7650 msgstr "francouzské"
7652 # Enhanced content > Amazon
7653 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7656 # Enhanced content > Amazon
7658 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7661 # Enhanced content > Amazon
7662 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7665 # Enhanced content > Amazon
7666 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7667 msgstr "Použít data z"
7669 # Enhanced content > Amazon
7670 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7671 msgstr "verze Amazonu."
7673 # Enhanced content > Babelthèque
7674 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7677 # Enhanced content > Babelthèque
7678 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7679 msgstr "Nezobrazovat"
7681 # Enhanced content > Babelthèque
7683 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7684 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7686 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
7689 # Enhanced Content > Babelthèque
7692 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7695 "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7697 # Enhanced Content > Babelthèque
7700 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7703 "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7705 # Enhanced Content > Babelthèque
7708 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7709 "com/.../file.csv.bz2)."
7711 "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www."
7712 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7714 # Enhanced Content > Babelthèque
7717 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7718 "Babelthèque periodic update: "
7720 "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www."
7721 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7723 # Enhanced content > Baker and Taylor
7725 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7726 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7727 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7728 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7730 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
7731 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7732 "parentNum=10923&key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
7735 # Enhanced content > Baker and Taylor
7737 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7738 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7740 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
7743 # Enhanced content > Baker and Taylor
7744 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7747 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7750 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7751 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7752 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7754 "odkaz na Baker and Taylor a obálky v on-line katalogu a intranetu. Je "
7755 "vyžadováno zadání uživatelského jména a hesla (jsou viditelné v odkazu na "
7758 # Enhanced content > Baker and Taylor
7759 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7762 # Enhanced content > Baker and Taylor
7763 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7766 # Enhanced content > Baker and Taylor
7768 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7770 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
7772 # Enhanced content > Baker and Taylor
7773 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7776 # Enhanced content > Coce cover images cache
7777 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7778 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
7780 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7782 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7783 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7785 # Enhanced content > Google
7787 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7790 # Enhanced content > Open Library
7792 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7793 msgstr "Open Library"
7795 # Enhanced content > Coce cover images cache
7797 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7799 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
7801 # Enhanced content > Local or remote cover images
7803 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7804 msgstr "Nezobrazovat"
7806 # Enhanced content > Local or remote cover images
7808 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7809 "{field}, like {001}."
7810 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7812 # Enhanced content > Local or remote cover images
7815 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7816 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7817 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7819 # Enhanced content > Amazon
7821 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7824 # Enhanced content > Amazon
7826 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7829 # Enhanced content > Local or remote cover images
7832 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7833 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7834 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7836 # Enhanced content > Amazon
7839 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7842 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7845 # Enhanced content > Amazon
7848 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7849 "staff interface.<br/>"
7851 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7854 # Enhanced content > All
7855 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7858 # Enhanced content > All
7859 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7862 # Enhanced Content > All
7865 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7866 "staff interface (if found by one of the services below)."
7868 "další vydání titulu v intranetu (jestliže byly nalezeny některou ze služeb "
7869 "uvedené na této stránce)."
7871 # Enhanced content > Google
7872 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7875 # Enhanced content > Google
7876 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7879 # Enhanced content > Google
7881 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7882 "search results and item detail pages on the OPAC."
7884 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
7887 # Enhanced content > HTML5 media
7889 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7890 "player for files catalogued in field 856"
7892 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
7895 # Enhanced Content > HTML5 Media
7897 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7898 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
7900 # Enhanced content > HTML5 media
7901 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7902 msgstr "v on-line katalogu."
7904 # Enhanced Content > HTML5 Media
7906 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7907 msgstr "v intranetu."
7909 # Enhanced content > HTML5 media
7910 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7913 # Enhanced content > HTML5 media
7914 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7915 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
7917 # Enhanced content > HTML5 media
7918 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7919 msgstr "Přípony souborů médií:"
7921 # Enhanced content > HTML5 media
7922 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7925 # Enhanced content > HTML5 media
7926 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7929 # Enhanced content > HTML5 media
7930 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7931 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
7933 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7935 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7938 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7940 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7943 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7946 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7948 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7950 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7952 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7953 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7954 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7958 # Enhanced content > Manual
7960 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7963 # Enhanced content > Manual
7965 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7966 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7969 # Enhanced content > Manual
7971 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7972 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7975 # Enhanced content > Manual
7977 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7980 # Enhanced content > Manual
7982 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7985 # Enhanced content > Manual
7986 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7989 # Enhanced content > Manual
7990 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7993 # Enhanced content > Manual
7995 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7998 # Enhanced content > Manual
8000 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8003 # Enhanced content > Manual
8005 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8006 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8010 # Enhanced content > Manual
8012 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8015 # Enhanced content > Manual
8017 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8020 # Enhanced content > Manual
8022 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8025 # Enhanced content > Manual
8027 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8030 # Enhanced content > Manual
8032 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8035 # Enhanced Content > Library Thing
8038 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8039 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8041 "získáte z adresy <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/"
8042 "\">přihlásit se</a>, svůj identifikátor, který vložíte do pole v "
8043 "LibraryThingForLibrariesID."
8045 # Enhanced content > Library Thing
8046 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8047 msgstr "Nezobrazovat"
8049 # Enhanced content > Library Thing
8050 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8053 # Enhanced content > Library Thing
8055 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8056 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8057 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8059 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
8060 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
8062 # Enhanced content > Library Thing
8063 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8066 # Enhanced content > Library Thing
8068 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8069 "Libraries using the customer ID"
8071 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
8073 # Enhanced content > Library Thing
8075 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8076 "for Libraries content"
8077 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
8079 # Enhanced content > Library Thing
8081 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8082 "bibliographic information."
8083 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
8085 # Enhanced content > Library Thing
8086 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8089 # Enhanced content > Local or remote cover images
8091 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8092 msgstr "Nezobrazovat"
8094 # Enhanced content > Amazon
8096 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8099 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8102 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8103 "interface search and details pages."
8104 msgstr "obálky ve výsledcích hledání v intranetu a detailu titulu."
8106 # Enhanced content > Novelist Select
8107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8114 # Enhanced content > Novelist Select
8116 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8117 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8118 "can be seen in image links)."
8120 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
8121 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8123 # Enhanced content > Novelist Select
8125 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8128 # Enhanced content > Novelist Select
8131 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8133 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8137 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8139 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8141 # Enhanced Content > Novelist Select
8143 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8146 # Enhanced content > Novelist Select
8147 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8150 # Enhanced content > Novelist Select
8151 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8154 # Enhanced content > Novelist Select
8157 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8158 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8159 "password, which can be seen in image links)."
8161 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
8162 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8164 # Enhanced content > Novelist Select
8167 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8168 "using user profile"
8169 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8171 # Enhanced content > Novelist Select
8174 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8177 # Enhanced content > Novelist Select
8178 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8181 # Enhanced Content > Novelist Select
8184 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8186 msgstr "Zobrazit Novelist Select obsah knihovníkům"
8188 # Enhanced content > Novelist Select
8189 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8190 msgstr "nad tabulkou jednotek"
8192 # Enhanced content > Novelist Select
8193 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8194 msgstr "pod tabulkou jednotek"
8196 # Enhanced content > Novelist Select
8197 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8200 # Enhanced content > Novelist Select
8201 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8204 # Enhanced content > Novelist Select
8206 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8207 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
8209 # Enhanced content > Novelist Select
8210 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8211 msgstr "nad tabulku exemplářů"
8213 # Enhanced content > Novelist Select
8214 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8215 msgstr "pod tabulku exemplářů"
8217 # Enhanced content > Novelist Select
8218 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8219 msgstr "v záložce na OPACu"
8221 # Enhanced content > Novelist Select
8223 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8225 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
8227 # Enhanced content > Amazon
8228 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8229 msgstr "Nezobrazovat"
8231 # Enhanced content > Amazon
8232 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8235 # Enhanced content > Amazon
8237 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8238 "search results and item detail pages on the OPAC."
8240 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
8243 # Enhanced content > All
8244 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8245 msgstr "Nezobrazovat"
8247 # Enhanced content > All
8248 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8251 # Enhanced content > All
8253 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8255 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
8257 # Enhanced content > Local or remote cover images
8259 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8260 msgstr "Nezobrazovat"
8262 # Enhanced content > Amazon
8264 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8267 # Enhanced content > Local or remote cover images
8269 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8270 "search and details pages."
8272 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
8274 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8276 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8279 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8281 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8284 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8286 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8287 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
8289 # Enhanced content > Open Library
8290 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8293 # Enhanced content > Open Library
8294 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8295 msgstr "Nezobrazovat"
8297 # Enhanced content > Open Library
8299 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8300 "search results and item detail pages on the OPAC."
8302 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
8305 # Enhanced content > Open Library
8306 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8307 msgstr "Nezobrazovat"
8309 # Enhanced content > Open Library
8310 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8313 # Enhanced content > Open Library
8315 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8317 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
8319 # Enhanced content > OverDrive
8321 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8322 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8323 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8326 # Enhanced Content > OverDrive
8329 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8331 msgstr "v účtu OverDrive."
8333 # Enhanced content > OverDrive
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8338 # Enhanced content > OverDrive
8339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8342 # Enhanced content > OverDrive
8343 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8346 # Enhanced Content > OverDrive
8349 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8350 "have a SIP connection registered with"
8351 msgstr "Pokud aktivujete přístup musíte registrovat ověřovací URL"
8353 # Enhanced content > OverDrive
8355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8358 # Enhanced Content > OverDrive
8361 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8362 "authentication against Koha"
8363 msgstr "v účtu OverDrive."
8365 # Enhanced Content > OverDrive
8367 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8368 msgstr "v účtu OverDrive."
8370 # Enhanced content > OverDrive
8372 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8375 # Enhanced content > OverDrive
8377 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8380 # Enhanced Content > OverDrive
8383 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8385 msgstr "v účtu OverDrive."
8387 # Enhanced content > OverDrive
8389 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8392 # Enhanced Content > OverDrive
8395 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8396 "circulation history, and circulate items.<br />"
8398 ", aby uživatelé měli přístup k historii svých výpůjček v systému OverDrive "
8399 "a mohli si další jednotky půjčovat."
8401 # Enhanced content > OverDrive
8402 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8405 # Enhanced content > OverDrive
8407 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8408 "information with the client key"
8410 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8412 # Enhanced content > OverDrive
8413 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8416 # Enhanced content > OverDrive
8417 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8420 # Enhanced content > OverDrive
8422 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8423 "catalog of library #"
8424 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8426 # Enhanced content > OverDrive
8428 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8431 # Enhanced Content > OverDrive
8434 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8436 msgstr "v účtu OverDrive."
8438 # Enhanced content > OverDrive
8440 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8443 # Enhanced content > OverDrive
8446 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8447 "availability information with the client secret"
8449 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8451 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8453 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8456 # Enhanced content > OverDrive
8458 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8461 # Enhanced content > OverDrive
8464 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8465 "RecordedBooks catalog of library ID"
8466 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8470 msgstr "Nezobrazovat"
8472 # Enhanced content > Syndetics
8473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8476 # Enhanced content > Syndetics
8478 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8479 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8481 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8486 msgstr "Nezobrazovat"
8488 # Enhanced content > Syndetics
8489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8492 # Enhanced content > Syndetics
8494 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8495 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8497 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
8500 # Enhanced content > Syndetics
8501 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8502 msgstr "Použít klientský kód"
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8506 msgstr "k přístupu do Syndetics."
8508 # Enhanced content > Syndetics
8509 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8512 # Enhanced content > Syndetics
8513 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8516 # Enhanced content > Syndetics
8519 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8520 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8522 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
8523 "titulu v on-line katalogu. Použít"
8525 # Enhanced content > Syndetics
8526 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8529 # Enhanced content > Syndetics
8530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8533 # Enhanced content > Syndetics
8534 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8535 msgstr "velikost obálky."
8537 # Enhanced content > Syndetics
8538 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8539 msgstr "Nezobrazovat"
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8545 # Enhanced content > Syndetics
8547 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8548 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8549 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8550 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8552 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
8553 "je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8554 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
8556 # Enhanced content > Syndetics
8557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8560 # Enhanced content > Syndetics
8561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8564 # Enhanced content > Syndetics
8566 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8567 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8568 "client code below."
8570 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
8571 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
8573 # Enhanced content > Syndetics
8574 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8575 msgstr "Nezobrazovat"
8577 # Enhanced content > Syndetics
8578 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8581 # Enhanced content > Syndetics
8583 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8584 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8586 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
8589 # Enhanced content > Syndetics
8590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8593 # Enhanced content > Syndetics
8594 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8597 # Enhanced content > Syndetics
8599 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8600 "item detail pages on the OPAC."
8602 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
8605 # Enhanced content > Syndetics
8606 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8607 msgstr "Nezobrazovat"
8609 # Enhanced content > Syndetics
8610 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8613 # Enhanced content > Syndetics
8615 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8616 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8618 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
8621 # Enhanced content > Syndetics
8622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8623 msgstr "Nezobrazovat"
8625 # Enhanced content > Syndetics
8626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8629 # Enhanced content > Syndetics
8631 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8632 "on item detail pages on the OPAC."
8634 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
8637 # Enhanced content > Syndetics
8638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8639 msgstr "Nezobrazovat"
8641 # Enhanced content > Syndetics
8642 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8645 # Enhanced content > Syndetics
8647 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8648 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8649 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
8651 # Enhanced content > Tagging
8652 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8655 # Enhanced content > Tagging
8656 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8659 # Enhanced content > Tagging
8661 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8662 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
8664 # Enhanced content > Tagging
8666 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8667 "of the ispell executable"
8669 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
8672 # Enhanced content > Tagging
8674 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8675 "without moderation."
8676 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
8678 # Enhanced content > Tagging
8679 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8682 # Enhanced content > Tagging
8683 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8686 # Enhanced content > Tagging
8688 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8689 "detail pages on the OPAC."
8690 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
8692 # Enhanced content > Tagging
8693 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8696 # Enhanced content > Tagging
8697 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8700 # Enhanced content > Tagging
8702 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8703 "results on the OPAC."
8705 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
8707 # Enhanced content > Tagging
8708 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8709 msgstr "Nevyžadovat"
8711 # Enhanced content > Tagging
8712 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8715 # Enhanced content > Tagging
8717 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8718 "reviewed by a staff member before being shown."
8720 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
8722 # Enhanced content > Tagging
8723 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8726 # Enhanced content > Tagging
8728 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8730 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
8732 # Enhanced content > Tagging
8733 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8736 # Enhanced content > Tagging
8738 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8739 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
8741 # Enhanced content > Library Thing
8742 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8745 # Enhanced content > Library Thing
8746 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8749 # Enhanced content > Library Thing
8751 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8752 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8753 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8754 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8755 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8758 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
8759 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8760 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
8761 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8762 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
8763 "Thing pro knihovny."
8766 msgid "i18n_l10n.pref"
8771 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8775 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8776 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
8780 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8781 "Postal Code] [City] - [Country])"
8782 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
8786 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8787 "Postal Code] [City] - [Country])"
8788 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
8792 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8793 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8794 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
8797 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8801 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8805 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8809 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8813 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8817 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8821 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8825 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8830 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8832 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
8837 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8838 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
8843 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8844 "the languages on the interface."
8846 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
8851 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8852 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8855 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8856 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
8859 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8860 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
8863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8864 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8867 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8871 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8877 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8878 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8879 "patron will be the one defined for the patron."
8881 "Pokud je povoleno, oznámení bude možné přeložit v rozhraní Oznámení & "
8882 "potvrzení. Jazyk, který bude použit v textech oznámení je poté možné "
8883 "nastavit v detailu konkrétního čtenáře."
8886 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8887 msgstr "překlad textů oznámení."
8892 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8893 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8894 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8896 "<br /> Tip: Změna řazení v databázi, ve sloupci \"surname\" tabulky "
8897 "\"borrowers\" umožní pro třídění na stránce members-home.pl použít i znaky "
8898 "mimo základní abecedu."
8901 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8902 msgstr "Používat tuto abecedu"
8906 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8907 "space separated list of uppercase letters."
8909 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
8914 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8918 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8919 msgstr "Použít formát data"
8922 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8926 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8930 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8934 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8939 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8941 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
8945 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8946 "languages on the interface."
8948 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
8952 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8956 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8961 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8963 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
8966 msgid "local_use.pref"
8967 msgstr "Místní nastavení"
8970 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8971 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
8975 msgstr "Provozní záznamy"
8977 # Logging > Debugging
8978 msgid "logs.pref Debugging"
8982 msgid "logs.pref Logging"
8987 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8992 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8997 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9002 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9003 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9007 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9012 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9017 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9018 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9022 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9027 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9031 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9035 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9039 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9040 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9043 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9047 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9051 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9052 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
9055 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9059 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9064 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9065 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9069 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9074 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9080 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9082 msgstr "automatické odesílání upomínek."
9085 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9089 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9093 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9094 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
9096 # Logging > Debugging
9098 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9101 # Logging > Debugging
9103 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9104 msgstr "Nevypisovat"
9106 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9108 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9109 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9110 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9114 # Logging > Debugging
9115 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9118 # Logging > Debugging
9119 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9120 msgstr "Nevypisovat"
9122 # Logging > Debugging
9125 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9126 "comment in the HTML source for the staff interface."
9128 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek "
9131 # Logging > Debugging
9132 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9135 # Logging > Debugging
9136 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9137 msgstr "Nevypisovat"
9139 # Logging > Debugging
9142 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9143 "comment in the HTML source for the OPAC."
9145 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek on-"
9149 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9153 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9157 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9158 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
9161 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9165 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9170 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9173 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
9178 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9183 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9187 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9191 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9195 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9199 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9205 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9207 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9211 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9216 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9221 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9222 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9226 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9231 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9236 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9241 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9247 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9250 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
9254 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9258 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9262 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9263 msgstr "prodloužení jednotek."
9266 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9270 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9274 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9275 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
9278 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9282 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9287 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9288 msgstr "vracení výpůjček."
9291 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9295 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9299 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9300 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
9304 msgstr "On-line katalog"
9306 # OPAC > Advanced search options
9307 msgid "opac.pref Advanced search options"
9308 msgstr "Možnosti pokročilého vyhledávání"
9311 msgid "opac.pref Appearance"
9314 # Administration > CAS authentication
9316 msgid "opac.pref Authentication"
9317 msgstr "Ověřování přes CAS"
9320 msgid "opac.pref Features"
9325 msgid "opac.pref OpenURL"
9329 msgid "opac.pref Policy"
9333 msgid "opac.pref Privacy"
9336 # OPAC > Restricted page
9337 msgid "opac.pref Restricted page"
9338 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
9340 # OPAC > Self Registration
9342 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9343 msgstr "Samoobslužná registrace"
9345 # OPAC > Shelf Browser
9347 msgid "opac.pref Shelf browser"
9348 msgstr "Prohlížeč regálů"
9351 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9355 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9361 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9362 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9363 "patron's guarantor."
9365 "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli"
9370 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9375 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9381 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9382 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9385 "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli"
9389 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9393 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9399 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9400 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9401 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9402 "system preference."
9404 "nepřihlášeným čtenářům vkládat návrhy na nákupy. Návrhy jsou propojeny s "
9405 "AnonymousPatron syspref"
9408 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9409 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
9414 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9415 "suggestions and checkout history)."
9416 msgstr "jako anonymního čtenáře (pro anonymní návrhy a historii čtení)"
9420 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9421 msgstr "Defaultně zobrazovat biliografické záznamy"
9424 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9425 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
9428 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9429 msgstr "v jednoduchém formátu."
9432 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9433 msgstr "v MARC formátu."
9436 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9440 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9446 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9447 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9448 "category takes priority over this system preference."
9450 "čtenářům s vypršenou registrací rezervace, prodlužování a další akce v on-"
9451 "line katalogu. Vezměte na vědomí, že toto je výchozí nastavení a může být "
9452 "přepsáno nastavením u čtenářských kategorií."
9454 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9456 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9457 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9458 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9459 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9460 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9461 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9462 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9463 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9464 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9469 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9470 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9475 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9476 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9479 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
9480 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
9483 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9487 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9491 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9492 msgstr "Nezobrazovat"
9495 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9501 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9502 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9504 "ikonky formátu, cílové skupiny, a fyzické formy v XSLT MARC21 výsledcích a v "
9505 "detailu výtisku na OPACu."
9508 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9512 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9516 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9517 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
9520 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9524 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9525 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
9528 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9529 msgstr "Omezit počet na"
9534 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9535 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9537 "otevřených návrhá na nákup. Nevyplňujte, pokud nechcete počet omezovat. "
9538 "**Poznámka: toto nastavení nemá vliv na anonymně podané návrhy."
9542 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9543 msgstr "Omezit počet na"
9547 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9552 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9557 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9558 msgstr "Nezobrazovat"
9562 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9567 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9573 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9574 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9575 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9576 "search plugins to work.)"
9578 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
9579 "nebo <code>https://</code>. Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
9580 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
9581 "vyhledávací plugin)"
9584 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9585 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
9587 # OPAC > Self registration and modification
9589 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9594 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9599 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9600 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
9604 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9609 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9615 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9616 "bibliographic detail page."
9621 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9622 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9623 "option must be turned on."
9625 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9626 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9630 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9632 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
9636 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9637 msgstr "Stránka s podrobnostmi i přehled výsledků"
9641 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9642 msgstr "Pouze stránka s podrobnostmi"
9646 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9651 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9652 msgstr "Pouze stránka s výsledky"
9655 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9656 msgstr "Použít téma"
9659 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9663 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9667 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9669 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
9670 "nastaveného tématu)."
9674 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9675 "the OPAC if they have less than"
9677 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
9682 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9684 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
9688 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9693 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9699 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9700 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9701 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9704 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9705 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9708 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9712 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9718 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9720 msgstr "čtenářům přístup k záložce Pokuty v Můj účet na OPACu."
9724 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9729 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9735 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9736 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9739 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9740 msgstr "První sloupec tabulky"
9743 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9744 msgstr "Aktuální knihovna"
9747 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9748 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
9753 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9755 msgstr "První sloupec tabulky"
9759 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9764 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9770 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9771 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
9773 # Cataloging > Display
9775 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9776 msgstr "Použít následující ISBD šablonu:"
9780 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9781 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9784 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
9785 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
9790 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9791 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9792 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9794 "Vložit sloupec \"Odkazy\" do záložek \"Souhrn\" a \"Čtenářská historie\", "
9795 "pokud je čtenář přihlášen do on-line katalogu. Vložte HTML (pokud tuto volbu "
9796 "nechcete použít, nechte toto pole prázdné):"
9800 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9801 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9803 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
9808 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9809 "for a search in the OPAC:"
9810 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
9814 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9819 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9820 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9823 # OPAC > Self registration and modification
9824 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9827 # OPAC > Self registration and modification
9828 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9831 # OPAC > Self registration and modification
9833 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9834 "their contact information from the OPAC."
9835 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
9839 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9840 msgstr "Nezobrazovat"
9845 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9846 "on the OPAC record details page."
9847 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9851 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9856 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9857 msgstr "Nezobrazovat"
9861 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9866 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9867 "for a combined search on OPAC detail pages."
9869 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
9870 "detailních stránkách OPACu."
9873 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9877 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9880 # Enhanced content > Library Thing
9883 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9884 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9885 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9886 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9887 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9890 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
9891 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9892 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
9893 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9894 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
9895 "Thing pro knihovny."
9899 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9902 # Patrons > Notices and notifications
9905 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9906 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9907 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9909 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9910 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9911 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
9915 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9920 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9925 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9926 "pages to the library or Koha administrator."
9931 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9932 "available for MARC21 and UNIMARC."
9934 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
9938 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9939 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
9943 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9944 msgstr "domovskou knihovnu"
9947 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9948 msgstr "domovskou knihovnu"
9950 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9952 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9953 "search results, and show no more than"
9956 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9958 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9959 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9963 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9965 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9966 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9971 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9972 msgstr "domovskou knihovnu"
9976 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9977 msgstr "domovskou knihovnu"
9981 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9982 msgstr "domovskou knihovnu"
9986 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9987 msgstr "aktuální umístění"
9991 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9992 "OPAC search results:"
9993 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
9997 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9998 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9999 "information from the displayed record."
10001 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
10002 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
10004 # OPAC > Appearance
10006 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10007 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10010 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
10011 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
10013 # OPAC > Shelf browser
10014 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10015 msgstr "Nezobrazit"
10017 # OPAC > Shelf browser
10018 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10021 # OPAC > Shelf browser
10023 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10024 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10025 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10026 "your collection has a large number of items."
10028 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
10029 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
10030 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
10034 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10039 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10045 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10046 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10048 # OPAC > Appearance
10049 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10050 msgstr "Nezobrazuj"
10052 # OPAC > Appearance
10053 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10056 # OPAC > Appearance
10058 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10059 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10061 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
10063 # OPAC > Appearance
10064 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10065 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
10067 # OPAC > Appearance
10068 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10069 msgstr "Zobrazit rezervace"
10071 # OPAC > Appearance
10072 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10073 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
10075 # OPAC > Appearance
10076 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10077 msgstr "Zborazit pořadí priority"
10079 # OPAC > Appearance
10080 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10081 msgstr "čtenářům na OPACu."
10083 # OPAC > Appearance
10085 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10086 msgstr "Nezobrazit"
10088 # OPAC > Appearance
10090 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10093 # OPAC > Appearance
10096 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10098 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10101 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10106 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10112 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10114 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10116 # OPAC > Appearance
10118 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10119 msgstr "Nezobrazit"
10121 # OPAC > Appearance
10122 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10125 # OPAC > Appearance
10127 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10128 "authority browser."
10129 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
10133 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10136 # OPAC > Appearance
10138 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10141 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10143 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10144 "filling with data from Google Books API."
10149 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10150 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10152 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
10153 "výchozí povinné pole 'Název'."
10157 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10158 "patron purchase suggestions:"
10159 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10161 # Acquisitions > Policy
10164 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10165 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10166 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10167 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10169 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10170 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10171 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
10176 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10177 "patron purchase suggestions:"
10178 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10180 # OPAC > Appearance
10182 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10183 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10185 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
10188 # OPAC > Appearance
10189 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10192 # OPAC > Appearance
10193 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10196 # OPAC > Appearance
10197 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10198 msgstr "stránku v novém okně."
10200 # OPAC > Appearance
10202 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10203 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
10205 # OPAC > Appearance
10207 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10210 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
10212 # OPAC > Appearance
10214 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10215 msgstr "Nezobrazit"
10217 # OPAC > Appearance
10219 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10222 # OPAC > Appearance
10224 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10225 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10229 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10230 msgstr "Nezobrazovat"
10233 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10234 msgstr "Zobrazovat"
10238 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10240 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
10242 # OPAC > Appearance
10245 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10246 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10247 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10248 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10249 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10250 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10252 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10253 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt"
10254 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10255 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
10256 "defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL "
10257 "pro extrení specifickou šablonu xslt</li></ul>{langcode} bude zaměněn za kód "
10258 "právě používaného jazyka rozhraní"
10260 # OPAC > Appearance
10262 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10264 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
10266 # OPAC > Appearance
10269 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10270 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10271 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10272 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10273 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10274 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10276 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10277 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
10278 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10279 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
10280 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
10281 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
10282 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10284 # OPAC > Appearance
10287 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10289 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10291 # OPAC > Appearance
10294 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10295 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10296 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10297 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10298 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10299 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10300 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10301 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10302 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10304 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10305 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
10306 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10307 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
10308 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
10309 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
10310 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10312 # OPAC > Appearance
10314 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10316 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10319 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10320 msgstr "Nezobrazit"
10323 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10328 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10330 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
10332 # OPAC > Appearance
10333 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10336 # OPAC > Appearance
10337 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10338 msgstr "Nepřidávat"
10340 # OPAC > Appearance
10342 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10343 "the OPAC masthead."
10344 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
10346 # OPAC > Appearance
10348 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10349 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
10351 # OPAC > Appearance
10354 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10355 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10356 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10357 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10358 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10359 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10360 "to start from your HTTP document root."
10362 "ignorovat určitá nastavení z výchozí css šablony (nechte prázdné pro "
10363 "zakázání). Vložte název souboru, plnou lokální cestu nebo kompletní URL "
10364 "začínající na <code>http://</code> (pokud soubory jsou na jiném vzdáleném "
10365 "serveru). Pozn: Jestliže vložíte jméno souboru, soubor by měl být v css "
10366 "podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon Kohy. Úplná "
10367 "lokální cesta by měla být odvozena od hlavního adresáře webu (document root)."
10369 # OPAC > Advanced Search Options
10371 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10372 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10374 # OPAC > Advanced Search Options
10376 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10377 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10379 # OPAC > Advanced Search Options
10381 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10383 "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto "
10386 # OPAC > Advanced Search Options
10388 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10389 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10391 # OPAC > Advanced Search Options
10394 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10397 "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto "
10400 # OPAC > Advanced Search Options
10402 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10403 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10405 # OPAC > Advanced Search Options
10407 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10408 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10410 # OPAC > Advanced Search Options
10412 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10413 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10415 # OPAC > Advanced Search Options
10417 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10418 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10420 # OPAC > Advanced Search Options
10422 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10423 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10425 # OPAC > Advanced Search Options
10427 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10428 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10430 # OPAC > Advanced Search Options
10432 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10433 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10435 # OPAC > Advanced Search Options
10437 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10438 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10440 # OPAC > Advanced Search Options
10442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10443 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10445 # Searching > Search form
10448 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10449 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10450 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10452 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
10453 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
10454 "fondu (<strong>loc</strong>)."
10456 # Searching > Search Form
10459 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10460 "limiting searches on the"
10462 "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé "
10465 # Searching > Search form
10468 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10469 "appear in the order listed.<br/>"
10471 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
10474 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10478 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10484 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10485 msgstr "čtenáři tvořit veřejné seznamy"
10488 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10492 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10498 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10499 "with other patrons."
10500 msgstr "čtenářům sdílet jejich soukromé seznamy s ostatními uživateli."
10503 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10507 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10511 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10512 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
10515 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10516 msgstr "Nepoužívat"
10519 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10524 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10525 "OPAC detail page."
10526 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10530 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10531 msgstr "Nepoužívat"
10535 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10540 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10541 "(Elasticsearch only)."
10544 # Administration > Share anonymous usage statistics
10547 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10548 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10549 "Ask your system administrator to schedule it."
10551 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
10552 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
10553 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10556 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10560 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10566 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10567 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
10569 # Administration > Share anonymous usage statistics
10572 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10573 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10574 "Ask your system administrator to schedule it."
10576 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
10577 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
10578 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10581 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10582 msgstr "Nezobrazovat"
10585 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10586 msgstr "Zobrazovat"
10588 # OPAC > Appearance
10590 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10591 msgstr "styly na OPACu."
10593 # OPAC > Appearance
10595 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10598 # OPAC > Appearance
10600 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10604 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10605 msgstr "OpacExportOptions"
10607 # OPAC > Appearance
10608 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10613 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10617 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10618 msgstr "OpacExportOptions"
10621 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10622 msgstr "OpacExportOptions"
10624 # OPAC > Appearance
10626 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10627 "from OPAC detail page:"
10629 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
10630 "on-line katalogu:"
10632 # OPAC > Appearance
10633 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10636 # OPAC > Appearance
10638 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10639 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10642 # OPAC > Appearance
10643 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10644 msgstr "Používej obrázek v"
10646 # OPAC > Appearance
10648 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10649 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10651 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
10652 "<code>http://</code>.)"
10656 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10657 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10658 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10659 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10661 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
10662 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
10663 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10665 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10667 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10668 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10669 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10672 # OPAC > Appearance
10674 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10675 msgstr "Nezvýrazňovat"
10677 # OPAC > Appearance
10679 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10680 msgstr "Zvýrazňovat"
10682 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10684 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10685 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10686 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10689 # OPAC > Appearance
10691 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10692 msgstr "(jednotlivé výrazy oddělte pomocí znaku \"|\")"
10694 # OPAC > Appearance
10695 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10696 msgstr "Nezvýrazňovat"
10698 # OPAC > Appearance
10699 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10700 msgstr "Zvýrazňovat"
10702 # OPAC > Appearance
10705 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10706 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10707 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10709 "ve výsledcích i na podrobném záznamu vyhledávaná slova. Slova, která nemají "
10710 "být nikdy zvárazňována napište zde:"
10713 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10718 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10723 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10724 msgstr "čtenářům připojit poznámku při vytváření rezervace."
10727 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10731 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10732 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
10736 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10737 msgstr "jen signatura"
10741 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10746 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10747 msgstr "jen signatura"
10751 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10754 # OPAC > Appearance
10755 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10757 "Umístit text „Používáme knihovní systém Koha“ do patičky on-line "
10760 # OPAC > Appearance
10761 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10762 msgstr "Nezobrazovat"
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10766 msgstr "Zobrazovat"
10768 # OPAC > Appearance
10770 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10773 # OPAC > Appearance
10774 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10775 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
10777 # OPAC > Appearance
10778 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10779 msgstr "záhlaví i zápatí"
10781 # OPAC > Appearance
10782 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10783 msgstr "pouze v zápatí"
10785 # OPAC > Appearance
10786 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10789 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10793 # OPAC > Appearance
10795 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10797 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10799 # OPAC > Appearance
10800 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10801 msgstr "aktuální knihovnu"
10803 # OPAC > Appearance
10804 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10805 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10809 msgstr "domovskou knihovnu"
10811 # OPAC > Appearance
10813 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10814 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10815 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10816 "administration page."
10819 # OPAC > Appearance
10821 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10822 msgstr "Zobrazit signaturu/umístění na regále pro"
10824 # OPAC > Appearance
10826 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10827 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
10829 # OPAC > Appearance
10831 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10832 msgstr "aktuální knihovnu"
10834 # OPAC > Appearance
10836 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10837 msgstr "domovskou knihovnu"
10839 # OPAC > Appearance
10842 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10843 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10847 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10850 # OPAC > Appearance
10851 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10852 msgstr "Nezobrazovat"
10854 # OPAC > Appearance
10855 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10856 msgstr "Zobrazovat"
10858 # OPAC > Appearance
10860 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10861 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10862 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10864 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
10865 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
10868 # Patrons > Notices and notifications
10871 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10872 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10873 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10875 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10876 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10877 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10879 # OPAC > Appearance
10880 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10881 msgstr "Zobrazit maximálně"
10883 # OPAC > Appearance
10886 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10887 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10888 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10890 "jednotek u podrobného bibliografického záznamu (pokud existuje více "
10891 "jednotek, zobrazí se odkaz pro jejich vypsání)."
10893 # OPAC > Appearance
10895 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10896 "results (160 characters)."
10901 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10902 msgstr "Nezobrazovat"
10904 # OPAC > Appearance
10906 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10909 # OPAC > Appearance
10912 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10914 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
10916 # Administration > Interface options
10918 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10921 # Administration > Interface options
10923 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10926 # Administration > Interface options
10928 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10929 msgstr "Zobrazit v katalogu ikony typu dokumentu: "
10932 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10936 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10941 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10942 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10944 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
10945 "LDAP autentikace."
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10951 # OPAC > Appearance
10952 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10955 # OPAC > Appearance
10958 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10959 "authentication before accessing the OPAC. "
10961 "Veřejná dostupnost Koha katalog. Soukromý znamená nutnost přihlášení před "
10962 "vstupem do katalogu."
10964 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10966 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10967 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10968 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10969 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10973 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10977 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10982 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10983 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
10986 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10987 msgstr "'OPACRenew'"
10990 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10994 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10999 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11000 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
11003 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11004 msgstr "domovská knihovna výtisku"
11007 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11008 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
11011 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11012 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
11017 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11019 msgstr " obnovit svoje heslo v OPACu za pomocí e-mailu"
11023 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11024 msgstr "Uživatelé "
11027 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11031 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11034 # OPAC > Appearance
11035 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11036 msgstr "Neoddělovat"
11038 # OPAC > Appearance
11039 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11042 # OPAC > Appearance
11043 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11044 msgstr "rezervující knihovnu"
11046 # OPAC > Appearance
11047 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11048 msgstr "domovskou knihovnu"
11050 # OPAC > Appearance
11053 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11054 "second tab will contain all other items."
11056 "je přihlášen v čtenářově knihovně. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
11059 # OPAC > Appearance
11061 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11062 "tab contains items whose"
11064 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
11066 # OPAC > Appearance
11067 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11068 msgstr "Nezobrazovat"
11070 # OPAC > Appearance
11071 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11072 msgstr "Zobrazovat"
11074 # OPAC > Appearance
11076 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11078 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
11080 # OPAC > Appearance
11081 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11082 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
11084 # OPAC > Appearance
11085 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11088 # OPAC > Appearance
11089 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11090 msgstr "jen detaily"
11092 # OPAC > Appearance
11093 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11096 # OPAC > Appearance
11098 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11099 msgstr "výsledky a detaily"
11101 # OPAC > Appearance
11102 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11103 msgstr "Nezobrazit"
11105 # OPAC > Appearance
11106 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11109 # OPAC > Appearance
11111 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11112 "a suggestion in OPAC."
11113 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
11116 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11120 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11125 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11126 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11127 "avoided if your collection has a large number of items."
11129 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
11130 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
11134 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11135 "OpenURL.png</code>"
11140 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11141 "openurl.png</code>"
11144 # OPAC > Appearance
11147 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11148 "<code>http://</code> or"
11150 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
11151 "<code>http://</code>.)"
11155 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11156 msgstr "jen signatura"
11159 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11163 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11168 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11169 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11172 # OPAC > Appearance
11175 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11176 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11177 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11179 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11180 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
11182 # OPAC > Self Registration
11185 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11186 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11187 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11188 "modification screen:"
11190 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11191 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11193 # OPAC > Self Registration
11196 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11197 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11198 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11199 "modification screen:"
11201 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11202 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11204 # Patrons > Notices and notifications
11207 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11208 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11209 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11210 "a> to be set to a valid patron category code."
11212 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11213 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11214 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
11216 # OPAC > Self registration and modification
11217 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11220 # OPAC > Self registration and modification
11221 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11224 # OPAC > Self registration and modification
11227 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11230 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
11233 # OPAC > Self registration and modification
11235 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11236 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11237 "( HTML is allowed ):"
11239 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
11240 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
11242 # OPAC > Self Registration
11244 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11245 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11246 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11249 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11250 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11252 # OPAC > Self Registration
11255 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11256 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11257 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11258 "registration screen:"
11260 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11261 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11263 # OPAC > Self registration and modification
11265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11266 msgstr "Nepožadovat"
11268 # OPAC > Self registration and modification
11270 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11273 # OPAC > Self registration and modification
11276 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11277 "address by entering it twice."
11278 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11280 # OPAC > Self registration and modification
11282 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11283 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11285 "<br><strong>Varování: Pro samoobslužnou registraci nepoužívejte běžné "
11286 "čtenářské kategorie.</strong>"
11288 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11290 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11291 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11292 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11293 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11294 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11295 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11296 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11300 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11301 msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11303 # OPAC > Self registration and modification
11305 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11306 "category for patrons registered via the OPAC."
11308 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
11311 # OPAC > Self registration and modification
11312 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11315 # OPAC > Self registration and modification
11317 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11318 msgstr "Nepožadovat"
11320 # OPAC > Self registration and modification
11322 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11323 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11324 "already exists in the database."
11327 # Acquisitions > Policy
11329 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11330 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11331 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11332 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11335 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
11336 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
11337 "systému o její nastavení. <br>Pokud zda nastavíte nulu, nebo necháte "
11338 "nastavení prázdné, nebudou čtenáři vůbec odstraňováni."
11340 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11342 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11343 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11344 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11345 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11348 # OPAC > Self Registration
11351 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11352 "account creation."
11355 # OPAC > Self registration and modification
11358 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11359 msgstr "(oddělovat sloupce pomocí svislítek |)"
11361 # OPAC > Self registration and modification
11363 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11364 "for the following libraries:"
11365 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
11367 # OPAC > Self registration and modification
11369 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11372 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
11374 # OPAC > Self registration and modification
11376 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11377 msgstr "Nezobrazovat ani nepředvyplňovat"
11379 # OPAC > Self registration and modification
11381 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11382 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
11384 # OPAC > Self registration and modification
11386 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11387 "patron has self registered."
11388 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11390 # Acquisitions > Policy
11393 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11394 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11395 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11397 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
11398 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
11399 "systému o její nastavení."
11401 # OPAC > Self registration and modification
11402 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11403 msgstr "Nepožadovat"
11405 # OPAC > Self registration and modification
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11409 # OPAC > Self Registration
11412 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11413 "patron verify themselves via email."
11415 "aby byl čtenář při registraci přes on-line katalog ověřen pomocí e-mailu."
11419 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11424 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11425 msgstr "zobrazení citátu dne na hlavní stránce on-line katalogu"
11429 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11434 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11437 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11438 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11441 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11443 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11444 "as available for reference in OPAC search results:"
11447 # OPAC > Restricted page
11450 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11451 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11452 msgstr "HTML zdroj stránky s omezeným přístupem"
11454 # OPAC > Restricted page
11456 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11457 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
11459 # OPAC > Restricted page
11462 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11463 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11465 "nevyžadovat přihlášení (jednotlivé adresy oddělte čárkou - např.: "
11466 "\"127.0.0,127.0.1\""
11468 # OPAC > Restricted page
11469 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11472 # OPAC > Restricted page
11475 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11476 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11478 "jako titulek stránky s omezeným přístupem (objeví se v drobečkové navigaci i "
11479 "jako nadpis stránky)"
11482 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11483 msgstr "Neomezovat"
11486 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11491 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11493 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
11495 # OPAC > Shelf browser
11496 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11499 # OPAC > Shelf browser
11500 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11503 # OPAC > Shelf browser
11505 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11506 "for the shelf browser."
11507 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11509 # OPAC > Shelf browser
11510 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11511 msgstr "Nepoužívat"
11513 # OPAC > Shelf browser
11514 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11517 # OPAC > Shelf browser
11519 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11520 "items for the shelf browser."
11521 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
11523 # OPAC > Shelf browser
11524 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11527 # OPAC > Shelf browser
11528 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11529 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
11531 # OPAC > Shelf browser
11533 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11534 "the shelf browser."
11535 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11538 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11542 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11543 msgstr "křestní jméno"
11546 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11547 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
11550 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11551 msgstr "úplné jméno"
11554 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11558 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11562 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11563 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
11566 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11567 msgstr "uživatelské jméno"
11571 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11575 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11580 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11581 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11582 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11584 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
11585 "bude hledat ve službě <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank"
11586 "\">Libravatar</a> podle e-mailové adresy uživatele."
11590 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11595 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11600 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11605 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11610 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11616 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11617 msgstr "odkazy na sociální sítě v detailních stránkách OPACu."
11620 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11621 msgstr "Nesledovat"
11624 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11628 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11629 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
11633 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11634 msgstr "odkazy, kterými čtenáři prochází"
11636 # OPAC > Appearance
11637 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11638 msgstr "Nezobrazovat"
11640 # OPAC > Appearance
11641 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11642 msgstr "Zobrazovat"
11644 # OPAC > Appearance
11645 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11646 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
11649 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11650 msgstr "Zobrazovat"
11653 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11654 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
11657 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11661 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11666 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11668 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
11670 # OPAC > Appearance
11671 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11672 msgstr "Užívat CSS šablonu"
11674 # OPAC > Appearance
11677 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11678 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11679 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11680 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11681 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11682 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11683 "expected to start from your HTTP document root."
11685 "pro všechny stránky v OPACu, namísto defaultní css (což je použito pokud "
11686 "toto pole zůstane prázdné). Vložit právě jméno souboru, plnou lokální cestu "
11687 "nebo kompletní URL počínající <code>http://</code> (pokud je soubor na "
11688 "vzdáleném serveru). Pozn: jestliže jste vložili jméno souboru, soubor musí "
11689 "být v css podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon pro "
11690 "Koha. Předpokládá se úplná lokální cesta k souboru, pokud začínáte z vašeho "
11691 "HTTP document root."
11694 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11698 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11703 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11705 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
11707 # OPAC > Appearance
11708 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11711 # OPAC > Appearance
11712 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11713 msgstr "styly na OPACu."
11716 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11720 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11725 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11726 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
11729 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11733 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11737 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11738 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
11741 msgid "patrons.pref"
11744 # Patrons > General
11745 msgid "patrons.pref General"
11748 # Patrons > Membership expiry
11750 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11751 msgstr "dní předem."
11754 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11755 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
11757 # Tools > Patron cards
11759 msgid "patrons.pref Patron forms"
11760 msgstr "Průkazky čtenářů"
11763 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11764 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
11768 msgid "patrons.pref Privacy"
11771 # Patrons > General
11773 msgid "patrons.pref Security"
11776 # Patrons > General
11777 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11780 # Patrons > General
11781 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11784 # Patrons > General
11786 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11787 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11788 "allow/disallow auto-renewal."
11791 # Patrons > Patron relationships
11792 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11795 # Patrons > Patron relationships
11797 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11800 # Patrons > Patron relationships
11802 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11803 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11806 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
11807 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
11808 "opojeným čtenářům v OPAC."
11810 # Patrons > Patron relationships
11812 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11815 # Patrons > Patron relationships
11817 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11820 # Patrons > Patron relationships
11823 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11824 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11826 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
11827 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
11828 "opojeným čtenářům v OPAC."
11830 # Patrons > Norwegian patron database
11832 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11835 # Patrons > General
11837 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11840 # OPAC > Appearance
11843 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11844 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11845 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11847 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11848 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
11850 # Patrons > General
11852 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11853 "detail changes from the OPAC."
11856 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11858 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11862 # Patrons > Notices and notifications
11864 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11867 # Patrons > Notices and notifications
11869 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11872 # Patrons > Notices and notifications
11874 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11875 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
11877 # Patrons > Notices and notifications
11878 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11881 # Patrons > Notices and notifications
11882 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11883 msgstr "alternativní"
11885 # Patrons > Notices and notifications
11886 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11887 msgstr "číslo karty jako"
11889 # Patrons > Notices and notifications
11890 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11891 msgstr "první platnou"
11893 # Patrons > Notices and notifications
11894 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11897 # Patrons > Notices and notifications
11899 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11901 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
11903 # Patrons > Notices and notifications
11904 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11907 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11909 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11913 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11914 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11917 # Circulation > Checkout Policy
11920 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11921 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
11923 # Circulation > Checkout policy
11925 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11928 # Patrons > General
11931 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11932 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11933 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11934 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11935 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11938 "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí "
11939 "BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
11941 # Patrons > Patron forms
11943 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11944 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11945 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11948 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11949 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
11950 "formulář vyplněnyi:"
11952 # Patrons > Membership expiry
11954 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11955 "new expiry date on"
11956 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
11958 # Patrons > Membership expiry
11959 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11960 msgstr "aktuálního data."
11962 # Patrons > Membership expiry
11963 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11964 msgstr "původního data platnosti."
11966 # Patrons > Membership expiry
11969 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11971 msgstr "původního data platnosti."
11973 # Patrons > Patron forms
11976 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11977 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11978 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11981 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11982 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
11983 "formulář vyplněnyi:"
11985 # Patrons > Patron forms
11986 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11987 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
11989 # Patrons > Patron forms
11990 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11991 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
11993 # Patrons > Patron forms
11994 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11995 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
11997 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11999 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12000 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12001 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12002 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12003 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12006 # Patrons > Patron forms
12008 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12009 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12010 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12012 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
12013 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
12014 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
12016 # Patrons > General
12018 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12019 "the current item has been checked out before."
12021 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12023 # Patrons > General
12024 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12027 # Patrons > General
12028 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12029 msgstr "Neprovádět"
12031 # Patrons > General
12034 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12035 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, provádět"
12037 # Patrons > General
12040 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12041 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, neprovádět"
12043 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12045 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12046 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12047 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12050 # Patrons > General
12053 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12054 "has been checked out no longer than"
12056 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12058 # Patrons > General
12060 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12065 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12067 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12069 # Patrons > Notices and notifications
12071 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12072 msgstr "alternativní"
12074 # Patrons > Notices and notifications
12076 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12077 msgstr "alternativní"
12079 # Patrons > Patron forms
12080 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12083 # Patrons > Patron forms
12084 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12087 # Patrons > Patron forms
12088 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12091 # Patrons > Patron forms
12092 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12095 # Patrons > Patron forms
12096 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12099 # Patrons > Patron forms
12100 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12103 # Patrons > Patron forms
12104 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12107 # Patrons > Patron forms
12109 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12113 # Patrons > Patron forms
12114 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12117 # Patrons > Patron forms
12118 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12121 # Patrons > Patron forms
12123 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12127 # Patrons > Patron forms
12129 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12130 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12131 "still be expanded later):"
12134 # Patrons > General
12136 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12137 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12141 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12143 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12144 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12145 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12146 "the patron search page."
12149 # Patrons > General
12150 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12153 # Patrons > General
12154 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12157 # Patrons > General
12159 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12160 "arbitrary files to a borrower record."
12161 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
12163 # Patrons > General
12165 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12168 # Patrons > General
12170 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12173 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12175 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12176 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12179 # Patrons > Security
12181 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12182 msgstr "znaků dlouhé."
12184 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12186 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12187 "reset their password when it is expired."
12190 # Patrons > Notices and notifications
12193 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12194 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12195 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12196 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12197 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12199 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
12200 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
12201 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12203 # Patrons > Notices and notifications
12205 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12206 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12207 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12208 "your system administrator to schedule them."
12210 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
12211 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
12212 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
12213 "naplánoval jeho spouštění."
12215 # Patrons > Notices and notifications
12216 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12219 # Patrons > Notices and notifications
12220 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12223 # Patrons > General
12226 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12227 "patrons will receive and when they will receive them."
12228 msgstr "Knihovníkům určovat, kdy a která upozornění čtenáři obdrží."
12230 # Patrons > Notices and notifications
12232 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12233 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12234 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12235 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12237 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12238 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12239 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12241 # Patrons > Notices and notifications
12242 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12243 msgstr "Nezobrazit"
12245 # Patrons > Notices and notifications
12246 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12249 # Patrons > General
12251 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12253 msgstr "čtenářům nastavení zpráv v OPAC."
12255 # Patrons > General
12256 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12259 # Patrons > General
12260 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12263 # Patrons > General
12265 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12266 "custom attributes on patrons."
12267 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
12269 # Patrons > Security
12271 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12274 # Patrons > Security
12275 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12278 # Patrons > Notices and notifications
12279 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12282 # Patrons > Notices and notifications
12284 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12287 # Patrons > Notices and notifications
12289 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12290 "SMS if no patron email is defined."
12293 # Patrons > General
12294 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12297 # Patrons > General
12298 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12301 # Patrons > General
12303 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12304 "to a category with an enrollment fee."
12305 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
12307 # Patrons > Privacy
12309 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12310 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12311 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12314 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12316 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12317 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12318 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12319 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12322 # Patrons > Privacy
12324 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12327 # Patrons > Privacy
12329 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12332 # Patrons > Privacy
12334 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12335 msgstr "Benevolentní"
12337 # Patrons > Privacy
12339 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12340 msgstr "Benevolentní"
12342 # Acquisitions > Policy
12344 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12345 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12346 "system administrator to schedule it."
12348 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
12349 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
12350 "systému o její nastavení."
12352 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12353 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12356 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12358 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12361 # Patrons > General
12363 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12364 "specified in the circulation rules matrix."
12366 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
12367 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
12369 # Patrons > General
12371 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12372 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
12374 # Patrons > General
12375 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12376 msgstr "[% local_currency %]."
12378 # Authorities > General
12381 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12382 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12383 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12385 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
12386 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
12387 "jeho naplánování."
12389 # Patrons > Membership expiry
12391 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12392 "when a patron's card will expire in"
12393 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
12395 # Patrons > Membership expiry
12396 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12397 msgstr "dní předem."
12399 # Patrons > Membership expiry
12401 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12402 "to expire or has expired"
12403 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
12405 # Patrons > Membership expiry
12406 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12407 msgstr "dní předem."
12409 # Patrons > Patron forms
12412 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12413 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12414 "target='blank'>database columns</a>:"
12416 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12417 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
12418 "formulář vyplněnyi:"
12420 # Patrons > Patron forms
12422 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12423 "possible duplicates when adding a new patron."
12426 # Patrons > Patron forms
12429 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12430 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12433 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12434 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
12435 "formulář vyplněnyi:"
12437 # Patrons > Patron forms
12439 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12440 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12441 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12442 "individual fields in that form will be ignored."
12445 # Patrons > General
12446 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12447 msgstr "Defaultně zobrazit"
12449 # Patrons > General
12451 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12452 msgstr "výsledků vyhledání na stránku v intranetu."
12454 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12456 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12457 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12458 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12459 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12460 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12461 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12464 # Patrons > Notices and notifications
12466 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12469 # Patrons > Notices and notifications
12471 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12474 # Patrons > Notices and notifications
12477 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12478 "plugin will be required to process the phone notifications."
12480 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
12481 "předupomínky a rezervace)."
12483 # Patrons > Patron relationships
12484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12487 # Patrons > Patron relationships
12488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12491 # Patrons > General
12493 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12494 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12497 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12498 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12500 # Patrons > Patron relationships
12501 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12504 # Patrons > Patron relationships
12505 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12508 # Patrons > Patron relationships
12509 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12512 # Patrons > Patron relationships
12513 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12517 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12518 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12520 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12521 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12525 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12526 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12528 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12531 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12533 # Patrons > General
12535 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12536 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12538 # Patrons > General
12540 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12541 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12543 # Patrons > General
12545 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12546 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12548 # Patrons > General
12550 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12551 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12553 # Patrons > General
12555 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12556 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12558 # Patrons > General
12560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12561 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12563 # Patrons > General
12565 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12566 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12569 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12570 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12572 # Patrons > Patron relationships
12573 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12576 # Patrons > Patron relationships
12577 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12580 # Patrons > Patron relationships
12581 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12584 # Patrons > Patron relationships
12585 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12588 # Patrons > Patron relationships
12589 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12592 # Patrons > Patron relationships
12593 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12596 # Patrons > Patron relationships
12597 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12600 # Patrons > Patron relationships
12601 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12604 # Patrons > Patron relationships
12605 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12608 # Patrons > Patron relationships
12609 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12612 # Patrons > Patron relationships
12613 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12616 # Patrons > Patron relationships
12617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12620 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12621 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12625 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12626 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12628 # Patrons > Patron relationships
12630 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12631 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12632 "the guarantors record:"
12635 # Patrons > Notices and notifications
12638 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12639 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12640 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12642 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12643 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12644 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12646 # Patrons > Privacy
12647 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12650 # Patrons > Privacy
12652 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12653 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12654 "make sure that this page is not blocked.)"
12657 # Patrons > General
12659 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12660 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12662 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
12663 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
12665 # Patrons > General
12666 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12667 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12669 # Patrons > General
12672 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12673 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12675 # Patrons > General
12677 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12678 "superlibrarian privileges."
12679 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
12681 # Patrons > Security
12683 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12687 # Patrons > Security
12689 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12692 # Patrons > General
12694 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12695 msgstr "Nevytvářet"
12699 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12702 # Patrons > General
12704 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12705 msgstr "Nevytvářet"
12707 # Patrons > Security
12708 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12711 # Patrons > Security
12712 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12715 # Patrons > Privacy
12717 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12720 # Patrons > Norwegian patron database
12722 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12725 # Cataloging > Display
12727 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12728 msgstr "aktuální umístění"
12730 # Cataloging > Display
12732 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12733 msgstr "domovská knihovna"
12735 # Patrons > Security
12736 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12739 # Patrons > Security
12740 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12743 # Patrons > Security
12744 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12747 # Patrons > Security
12748 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12753 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12756 # Patrons > General
12758 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12761 # Patrons > Notices and notifications
12763 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12766 # Circulation > Holds policy
12768 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12769 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
12771 # Patrons > General
12773 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12774 msgstr "Nevytvářet"
12776 # Patrons > Security
12778 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12779 "separate table for statistics purpose."
12782 # Patrons > General
12784 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12785 msgstr "Nevytvářet"
12787 # Patrons > General
12789 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12790 msgstr "Nevytvářet"
12792 # Patrons > Notices and notifications
12794 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12797 # Patrons > Security
12798 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12801 # Patrons > General
12803 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12806 # Patrons > Security
12808 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12809 "personal information."
12812 # Patrons > General
12815 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12816 "lowercase and one uppercase)."
12818 "(Musí obsahovat kombinaci přinejmenším jedné číslice, malé písmena a velkého "
12821 # Patrons > Security
12822 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12823 msgstr "Nepožadovat"
12825 # Patrons > Security
12827 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12828 msgstr "Nepožadovat"
12830 # Patrons > Security
12832 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12833 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
12835 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12837 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12838 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12839 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12842 # Patrons > Notices and notifications
12844 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12845 "set SMSSendDriver to: Email"
12847 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
12848 "hodnotu \"Email\"."
12850 # Patrons > Notices and notifications
12851 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12852 msgstr "Používat SMS::Send::"
12854 # Patrons > Notices and notifications
12855 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12856 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
12858 # Patrons > Notices and notifications
12860 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12861 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
12863 # Patrons > Notices and notifications
12864 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12865 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
12867 # Patrons > General
12869 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12872 # Patrons > Notices and notifications
12874 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12875 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
12877 # Patrons > General
12880 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12882 "(oddělte pole pomocí |, poslední záznam neukončujte \"|\"). Výchozí stav "
12883 "(pokud nevyplněno): location|itype|ccode"
12885 # Patrons > General
12887 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12888 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12890 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
12891 "statistiky v záznamu čtenáře: "
12893 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12895 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12896 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12897 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12898 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12899 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12900 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12903 # Patrons > Notices and notifications
12904 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12907 # Patrons > Notices and notifications
12908 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12911 # Patrons > Notices and notifications
12913 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12914 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12917 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
12918 "předupomínky a rezervace)."
12920 # Patrons > General
12921 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12922 msgstr "Zaznamenávat"
12924 # Patrons > General
12925 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12926 msgstr "Nezaznamenávat"
12928 # Patrons > General
12931 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12932 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12933 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12935 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
12936 "aktualizována na současný čas."
12938 # Patrons > General
12939 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12940 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
12942 # Patrons > Privacy
12944 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12945 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12948 # Patrons > Privacy
12950 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12954 # Patrons > Privacy
12956 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12960 # Patrons > Privacy
12962 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12963 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12964 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12965 "cleanup database cron job."
12968 # Patrons > Notices and notifications
12969 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12972 # Patrons > Notices and notifications
12974 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12977 # Patrons > Notices and notifications
12979 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12981 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
12983 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12985 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12986 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12987 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12988 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12989 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12993 # Patrons > Patron forms
12994 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12997 # Patrons > Patron forms
12998 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13001 # Patrons > Patron forms
13003 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13004 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13005 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13006 "default to 26345000012942)."
13008 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
13009 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
13010 "defaultně 26345000012942)."
13012 # Patrons > General
13015 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13016 "Leave empty to deactivate."
13018 "(vstup více výběrů, oddělených svislítkem |). Ponechat prázdné, pro "
13021 # Patrons > Patron relationships
13023 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13025 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
13027 # Patrons > General
13028 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13031 # Patrons > General
13032 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13035 # Patrons > General
13038 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13039 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13040 "allowed access or not)."
13042 "zaměstnancům přístup k historii výpůjček a rezervací čtenáře (záznam co "
13043 "čtenář četl je ukládána do systému tak jako tak)."
13045 # Patrons > Security
13047 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13049 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
13051 # Patrons > Security
13052 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13053 msgstr "znaků dlouhé."
13055 # Patrons > General
13056 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13059 # Patrons > General
13060 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13063 # Patrons > General
13066 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13067 "the staff interface."
13068 msgstr "aby obrázky čtenářů byly uloženy a zobrazovány v intranetu."
13070 # Patrons > Patron forms
13071 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13072 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
13074 # Patrons > Patron forms
13075 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13076 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
13078 # Patrons > Patron forms
13080 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13081 msgstr "příjmení velkými písmeny."
13083 # Patrons > General
13084 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13087 # Patrons > General
13088 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13091 # Patrons > General
13093 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13094 "to request a discharge."
13096 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
13097 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
13100 msgid "searching.pref"
13101 msgstr "Vyhledávání"
13103 # Searching > Did you mean/spell checking
13104 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13107 # Searching > Features
13108 msgid "searching.pref Features"
13109 msgstr "Vlastnosti"
13111 # Searching > Results Display
13113 msgid "searching.pref Results display"
13114 msgstr "Zobrazení výsledků"
13116 # Searching > Search Form
13118 msgid "searching.pref Search form"
13119 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13121 # Searching > Search form
13123 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13124 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13126 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
13128 # Searching > Search form
13130 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13131 "values with | or ,)."
13132 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
13134 # Searching > Search form
13136 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13137 "advanced search drop-down to the"
13138 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
13140 # Searching > Search form
13143 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13144 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13145 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13147 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
13148 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
13149 "fondu (<strong>loc</strong>)."
13151 # Searching > Search Form
13154 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13155 "advanced search for limiting searches on the"
13157 "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé "
13160 # Searching > Search form
13162 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13163 "appear in the order listed.<br/>"
13165 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
13167 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13169 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13170 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13171 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13172 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13173 "preference is set to bibliographic record."
13176 # Searching > Features
13178 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13181 # Searching > Results Display
13183 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13184 msgstr "Zobrazení výsledků"
13186 # Searching > Features
13187 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13190 # Searching > Features
13192 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13198 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13199 "bibliographic record detail page in staff interface."
13200 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
13202 # Searching > Results display
13203 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13204 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13208 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13210 # Searching > Results display
13211 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13212 msgstr "aktuální knihovnu"
13214 # Searching > Results display
13215 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13216 msgstr "domovskou knihovnu"
13218 # Searching > Features
13220 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13221 msgstr "Nepoužívat"
13223 # Searching > Features
13225 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13228 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13230 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13231 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13232 "query.html#type-cross-fields"
13235 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13237 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13238 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13241 # Searching > Features
13242 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13243 msgstr "Neuchovávat"
13245 # Searching > Features
13246 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13249 # Searching > Features
13252 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13254 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13256 # Searching > Results display
13257 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13258 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
13260 # Searching > Results display
13262 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13264 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
13266 # Searching > Results display
13267 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13268 msgstr "Zobrazit maximálně"
13270 # Searching > Results display
13271 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13272 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13274 # Searching > Results display
13276 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13277 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13279 # Searching > Features
13281 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13282 msgstr "automaticky."
13284 # Searching > Results display
13286 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13287 msgstr "Zobrazit maximálně"
13289 # Searching > Results display
13291 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13292 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13294 # Searching > Features
13297 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13298 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13299 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13301 "<i>viz</i> (u nepreferovaného tvaru) v záhlaví bibiliografických "
13302 "vyhledávání. Pozn: je zapotřebí reindexace bibliografické databáze při změně "
13303 "tohoto parametru."
13305 # Searching > Features
13306 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13307 msgstr "Nezahrnovat"
13309 # Searching > Features
13310 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13313 # Searching > Search form
13314 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13315 msgstr "Defaultně,"
13317 # Searching > Search form
13318 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13319 msgstr "nepoužívat"
13321 # Searching > Search Form
13324 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13325 "callnumber and standard number staff interface searches."
13327 "operátor \"phr\" v signatuře a standardní číslo ve vyhledávání pro obsluhu"
13329 # Searching > Search form
13330 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13333 # Searching > Did you mean/spell checking
13335 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13339 # Searching > Did you mean/spell checking
13340 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13343 # Searching > Did you mean/spell checking
13344 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13347 # Searching > Did you mean/spell checking
13348 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13351 # Searching > Did you mean/spell checking
13353 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13357 # Searching > Features
13359 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13360 msgstr "Neuchovávat"
13362 # Searching > Features
13364 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13365 msgstr "Neuchovávat"
13367 # Searching > Features
13370 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13371 "unlogged user to the next patron logging in."
13372 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13374 # Searching > Results display
13376 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13377 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13378 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13381 # Searching > Results display
13384 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13388 # Searching > Results display
13390 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13391 "many items, only check the availability status for the first"
13392 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
13394 # Searching > Results display
13395 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13398 # Searching > Search form
13399 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13400 msgstr "Defaultně,"
13402 # Searching > Search form
13403 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13404 msgstr "nepoužívat"
13406 # Searching > Search Form
13409 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13410 "callnumber and standard number OPAC searches."
13412 "operátor \"phr\" v signatuře a v standardním čísle při vyhledání na OPACu."
13414 # Searching > Search form
13415 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13418 # Searching > Results display
13419 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13422 # Searching > Results display
13424 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13426 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
13428 # Searching > Results display
13429 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13430 msgstr "vzestupně."
13432 # Searching > Results display
13433 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13436 # Searching > Results display
13437 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13440 # Searching > Results display
13441 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13442 msgstr "datum vložení"
13444 # Searching > Results display
13445 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13446 msgstr "datum vydání"
13448 # Searching > Results display
13449 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13452 # Searching > Results display
13453 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13454 msgstr "od A do Z."
13456 # Searching > Results display
13457 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13458 msgstr "od Z do A."
13460 # Searching > Results display
13461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13464 # Searching > Results display
13465 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13468 # Searching > Results display
13469 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13470 msgstr "celkový počet výpůjček"
13472 # Searching > Results display
13473 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13474 msgstr "Defaultně zobrazit"
13476 # Searching > Results display
13477 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13478 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13480 # Searching > Results display
13482 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13483 msgstr "Defaultně zobrazit"
13485 # Searching > Results display
13487 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13488 msgstr "Defaultně zobrazit"
13490 # Searching > Results display
13493 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13494 "OPAC search results."
13495 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13497 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13499 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13500 "displayed using other methods."
13503 # Searching > Search Form
13505 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13506 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13508 # Searching > Features
13510 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13511 msgstr "Neuchovávat"
13513 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13515 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13516 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13520 # Searching > Features
13522 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13523 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13525 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
13526 "<cite>*logging</cite>.)"
13528 # Searching > Features
13530 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13531 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13534 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
13535 "cite> and <cite>harp</cite>)"
13537 # Searching > Features
13538 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13539 msgstr "automaticky."
13541 # Searching > Features
13542 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13543 msgstr "jen když se přidá *."
13545 # Searching > Features
13546 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13549 # Searching > Features
13550 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13553 # Searching > Features
13556 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13557 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13558 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13559 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13561 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
13562 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
13564 # Searching > Features
13566 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13569 # Searching > Features
13571 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13574 # Searching > Features
13576 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13579 # Searching > Features
13581 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13582 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13583 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13584 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13585 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13586 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13589 # Searching > Features
13590 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13593 # Searching > Features
13594 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13597 # Searching > Features
13599 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13600 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13601 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13603 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
13604 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
13607 # Searching > Features
13608 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13609 msgstr "Nepoužívat"
13611 # Searching > Features
13612 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13615 # Searching > Features
13617 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13618 "(REQUIRES ZEBRA)."
13619 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
13621 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13623 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13624 "library or library group, limit by the item's"
13627 # Searching > Results display
13629 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13630 msgstr "aktuální knihovnu"
13632 # Searching > Results display
13634 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13635 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13637 # Searching > Results display
13639 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13640 msgstr "domovskou knihovnu"
13642 # Searching > Results display
13644 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13645 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13647 # Searching > Results display
13648 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13651 # Searching > Results display
13653 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13654 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13656 # Searching > Results display
13657 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13660 # Searching > Results display
13662 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13663 msgstr "Nezobrazit"
13665 # Searching > Results display
13667 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13670 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13672 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13673 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13674 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13677 # Searching > Features
13678 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13681 # Searching > Features
13682 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13685 # Searching > Features
13688 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13689 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13691 "k sledování předmětů v OPACu a v OPACu pro obsluhu k vyhledání jen úplné "
13694 # Searching > Features
13695 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13696 msgstr "Nezahrnout"
13698 # Searching > Features
13699 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13702 # Searching > Features
13704 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13705 "by clicking on subject tracings."
13706 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
13708 # Searching > Results display
13710 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13711 "separator for UNIMARC authors facets"
13712 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
13714 # Searching > Features
13716 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13717 msgstr "Nepoužívat"
13719 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13721 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13722 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13725 # Searching > Features
13727 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13730 # Searching > Results display
13731 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13734 # Searching > Results Display
13737 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13738 "staff interface by"
13739 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
13741 # Searching > Results display
13742 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13743 msgstr "vzestupně."
13745 # Searching > Results display
13746 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13749 # Searching > Results display
13750 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13753 # Searching > Results display
13754 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13755 msgstr "data vložení"
13757 # Searching > Results display
13758 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13759 msgstr "data vydání"
13761 # Searching > Results display
13762 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13765 # Searching > Results display
13766 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13767 msgstr "od A do Z."
13769 # Searching > Results display
13770 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13771 msgstr "od Z do A."
13773 # Searching > Results display
13774 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13777 # Searching > Results display
13778 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13783 msgstr "celkového počtu výpůjček"
13785 # Searching > Results display
13786 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13787 msgstr "Nezobrazit"
13789 # Searching > Results display
13790 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13793 # Searching > Results display
13795 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13796 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13797 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13798 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13800 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru <a "
13801 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13802 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Platí "
13803 "pro OPAC i intranet."
13805 # Searching > Search Form
13808 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13809 "interface advanced search pages."
13810 msgstr "\"Další volby\" na OPACu a pokročilého vyhledávání pro obsluhu."
13812 # Searching > Search form
13813 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13816 # Searching > Search form
13817 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13818 msgstr "nezobrazovat"
13820 # Searching > Search form
13821 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13822 msgstr "zobrazovat"
13824 # Searching > Results display
13825 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13826 msgstr "Zobrazit až"
13828 # Searching > Results Display
13831 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13832 "the search results"
13833 msgstr "výtisků pro bibliografický záznam ve výsledcích vyhledání."
13835 # Searching > Results display
13836 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13837 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
13839 # Searching > Results display
13840 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13841 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
13843 # Searching > Results display
13844 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13845 msgstr "Defaultně zobrazit"
13847 # Searching > Results Display
13850 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13851 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
13853 # Searching > Results display
13855 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13856 msgstr "Defaultně zobrazit"
13858 # Searching > Results display
13860 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13861 msgstr "Defaultně zobrazit"
13863 # Searching > Results Display
13866 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13867 "interface search results."
13868 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
13871 msgid "serials.pref"
13875 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13876 msgstr "Zobrazovat"
13880 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13882 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
13886 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13887 msgstr "Nepoužívat"
13891 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13892 msgstr "Nepoužívat"
13896 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13897 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13901 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13905 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13906 msgstr "Nepřidávat"
13911 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13912 "record when its attached serial is renewed."
13914 "nabídku na změnu bibilografického záznamu, když je přidáván další sešit "
13918 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13919 msgstr "Neumisťovat"
13922 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13927 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13930 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
13935 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13937 msgstr "Vložit ke všem distribučním seznamům následující poznámku:"
13940 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13941 msgstr "Nepoužívat"
13944 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13949 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13950 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
13953 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13959 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13960 "the staff interface."
13961 msgstr "předchozí sešity periodika v intranetu."
13966 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13967 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13969 "Sezńam polí, které nesmějí být přepsány když je odběr duplikován (oddělit "
13974 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13975 "for a bibliographic record, preselect"
13977 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
13981 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13982 msgstr "stručná historie"
13985 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13986 msgstr "úplná historie"
13989 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13990 msgstr "na sešity periodika."
13994 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13995 msgstr "Nepoužívat"
13999 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14002 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14004 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14005 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14006 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14007 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14008 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14013 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14019 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14020 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14023 "jako výchozí záložku pro periodika v OPACu. Pozn.: záložka fondu periodika "
14024 "je nyní dostupná pouze pro UNIMARC."
14028 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14029 msgstr "záložka exemplářů"
14033 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14034 msgstr "záložka seriálových fondů"
14038 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14039 msgstr "záložku odběrů"
14043 msgid "staff_interface.pref"
14046 # Staff Client > Appearance
14048 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14051 # Administration > CAS authentication
14053 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14054 msgstr "Ověřování přes CAS"
14056 # Staff Client > Options
14058 msgid "staff_interface.pref Options"
14061 # Staff Client > Options
14063 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14066 # Staff Client > Options
14068 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14071 # Staff Client > Options
14074 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14075 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14078 "zvuková upozornění pro události definované v sekci \"zvuková upozornění\" v "
14081 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14083 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14084 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14085 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14086 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14089 # Staff Client > Appearance
14092 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14093 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14094 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14096 # Staff Client > Appearance
14099 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14100 "option must be turned on."
14101 msgstr "Poznámka: Musí být povoleno také odpovídají nastavení XSLT šablon."
14103 # Staff Client > Appearance
14105 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14106 msgstr "Stránky s výsledky i podrobnostmi"
14108 # Staff Client > Appearance
14110 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14111 msgstr "Pouze stránku s podrobnostmi"
14113 # Staff Client > Appearance
14116 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14118 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek: "
14120 # Staff Client > Appearance
14122 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14125 # Staff Client > Appearance
14127 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14128 msgstr "Stránku s výsledky"
14130 # Staff Client > Appearance
14132 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14133 msgstr "Nezobrazovat"
14135 # Staff Client > Appearance
14137 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14138 msgstr "Zobrazovat"
14140 # Staff Client > Appearance
14143 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14144 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14147 "formát, cílovou skupinu a typ materiálu v XSLT MARC21 výsledcích a na "
14148 "stránkách s podrobným záznamem v intranetu."
14150 # Staff Client > Options
14152 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14153 msgstr "Nezobrazovat"
14155 # Staff Client > Options
14157 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14158 msgstr "Zobrazovat"
14160 # Staff Client > Options
14163 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14164 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14166 "jména čtenářů, kteří měli výtisk vypůjčen nebo rezervován na detailní "
14167 "stránce \"Zarezervovat\"."
14169 # Staff Client > Options
14171 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14172 msgstr "Nezobrazuj"
14174 # Staff Client > Options
14176 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14177 msgstr "Zobrazovat"
14179 # Staff interface > Options
14181 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14182 "for 'Search the catalog' boxes."
14185 # Staff Client > Appearance
14188 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14189 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14191 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
14194 # Staff Client > Appearance
14196 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14197 msgstr "Užívat obrázek na"
14199 # Staff Client > Appearance
14202 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14203 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14205 "jako ikonu pro intranet. (musí to být kompletní URL začínající na "
14206 "<code>http://</code>.)"
14208 # Staff Client > Appearance
14211 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14212 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14213 "of links or blank):"
14215 "Zobrazit následující HTML na levé straně menu Další volby na vrchu každé "
14216 "stránky v uživatelském intranetu (musí to být seznam odkazů nebo prázdné):"
14218 # Staff Client > Appearance
14221 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14222 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14224 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
14227 # Staff interface > Appearance
14229 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14230 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14231 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14232 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14233 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14236 # Staff Client > Appearance
14239 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14240 "in the staff interface:"
14241 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky intranetu:"
14243 # Staff Client > Appearance
14246 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14247 "pages in the staff interface:"
14248 msgstr "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky intranetu:"
14250 # Staff Client > Appearance
14253 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14254 "own column on the main page of the staff interface:"
14256 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
14259 # Staff Client > Appearance
14261 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14262 msgstr "Vložit stylesheet CSS"
14264 # Circulation > Interface
14267 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14268 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14270 "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
14272 # Staff Client > Options
14274 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14277 # Staff Client > Options
14279 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14282 # Staff Client > Options
14285 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14287 msgstr "výběr jednotky na stránce s podrobným záznamem dokumentu."
14289 # OPAC > Appearance
14291 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14292 msgstr "Nezvýrazňovat"
14294 # OPAC > Appearance
14296 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14297 msgstr "Zvýrazňovat"
14299 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14301 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14302 "interface search results pages."
14305 # OPAC > Appearance
14308 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14309 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
14311 # OPAC > Appearance
14313 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14314 msgstr "záhlaví i zápatí"
14316 # OPAC > Appearance
14318 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14319 msgstr "pouze v zápatí"
14321 # OPAC > Appearance
14323 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14326 # OPAC > Appearance
14329 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14330 "staff interface login page"
14332 "Zobrazit následující HTML kód na stránce s přihlašovacím formulářem, pokud "
14333 "není čtenář přihlášen."
14335 # Staff Client > Options
14337 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14340 # Administration > CAS authentication
14342 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14345 # Administration > CAS authentication
14348 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14350 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení: "
14352 # Staff Client > Options
14354 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14355 msgstr "Nepoužívat"
14357 # Staff Client > Options
14359 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14362 # Staff Client > Options
14365 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14366 "editing certain HTML system preferences."
14368 "WYSIWYG editor pro systémová nastavení, která vyžadují vložení HTML kódu."
14370 # Staff Client > Appearance
14373 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14374 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14375 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14376 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14377 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14378 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14381 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14382 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
14383 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14384 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
14385 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
14386 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14388 # Staff Client > Appearance
14391 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14392 "interface using XSLT stylesheet at: "
14393 msgstr "Zobrazit detaily v intranetu s použitím XSLT stylesheetu na: "
14395 # Staff Client > Appearance
14398 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14399 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14400 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14401 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14402 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14403 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14405 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14406 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
14407 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14408 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
14409 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
14410 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14412 # Staff Client > Appearance
14415 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14416 "using XSLT stylesheet at: "
14417 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14419 # Staff Client > Appearance
14422 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14423 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14424 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14425 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14426 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14427 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14428 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14429 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14430 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14431 "interface language."
14433 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14434 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
14435 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14436 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
14437 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
14438 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14440 # Staff Client > Appearance
14443 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14444 "interface using XSLT stylesheet at: "
14445 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14447 # Staff Client > Appearance
14449 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14450 msgstr "Vložit soubory z"
14452 # Staff Client > Appearance
14455 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14456 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14458 "adresáře v adresáři templatů, namísto <code>includes/</code>. (Ponechat "
14459 "prázdné při nepoužití)"
14461 # Staff Client > Options
14463 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14464 msgstr "Nezobrazuj"
14466 # Staff Client > Options
14468 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14469 msgstr "Zobrazovat"
14471 # Staff Client > Options
14474 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14475 msgstr "volby košíku v intranetu."
14477 # Staff Client > Appearance
14480 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14482 msgstr "Vložit tento soubor s CSS styly"
14484 # Staff Client > Appearance
14487 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14488 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14489 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14490 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14491 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14492 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14493 "expected to start from your HTTP document root."
14495 ", který přepíše definice výchozího stylu. Vložte buď název souboru, celou "
14496 "cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: pokud "
14497 "vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v adresáři css "
14498 "v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových verzí. Úplná "
14499 "cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového serveru (document "
14502 # Staff Client > Appearance
14504 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14505 msgstr "Použít CSS styl"
14507 # Staff Client > Appearance
14510 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14511 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14512 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14513 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14514 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14515 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14516 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14519 "na všech stránkách intranetu místo výchozího CSS. Vložte buď název souboru, "
14520 "celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: "
14521 "pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v "
14522 "adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových "
14523 "verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového "
14524 "serveru (document root)."
14526 # Staff Client > Options
14528 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14529 msgstr "Nezobrazovat"
14531 # Staff Client > Options
14533 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14534 msgstr "Zobrazovat"
14536 # Staff Client > Appearance
14539 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14540 "the staff interface."
14541 msgstr "téma pro intranet."
14543 # Staff Client > Appearance
14546 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14547 msgstr "Intranet se nachází na adrese http://"
14549 # OPAC > Appearance
14552 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14553 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14554 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14557 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
14558 "nebo <code>https://</code>. Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
14559 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
14560 "vyhledávací plugin)"
14562 # Staff Client > Options
14564 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14567 # Staff Client > Options
14569 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14572 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14574 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14578 # Staff Client > Appearance
14580 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14583 # Staff Client > Appearance
14585 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14586 msgstr "téma pro intranet."
14588 # Staff Client > Options
14590 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14593 # Staff Client > Options
14595 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14598 # Staff Client > Options
14601 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14603 msgstr "zaměstnancům zobrazovat záznamy ve formátu ISBD."
14605 # Staff Client > Options
14607 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14610 # Staff Client > Options
14612 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14615 # Staff Client > Options
14618 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14619 "form on the staff interface."
14620 msgstr "obsluze zobrazení záznamů v návěšťovém MARC formátu."
14622 # Staff Client > Options
14624 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14627 # Staff Client > Options
14629 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14632 # Staff Client > Options
14635 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14636 "the staff interface."
14637 msgstr "obsluze, aby viděla záznamy v prostém MARC formátu."
14645 msgid "tools.pref Barcodes"
14650 msgid "tools.pref Batch item"
14654 msgid "tools.pref News"
14657 # Tools > Patron cards
14658 msgid "tools.pref Patron cards"
14659 msgstr "Průkazky čtenářů"
14663 msgid "tools.pref Upload"
14666 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14667 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14670 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14672 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14676 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14677 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14680 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14681 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14686 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14691 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14692 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14693 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14694 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14697 # Tools > Patron cards
14699 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14701 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
14703 # Tools > Patron cards
14704 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14707 # Tools > Batch item
14708 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14709 msgstr "Zobrazit maximálně"
14711 # Tools > Batch item
14713 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14715 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
14717 # Tools > Batch item
14719 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14720 msgstr "Zobrazit maximálně"
14722 # Tools > Batch item
14725 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14727 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14729 # Tools > Batch item
14730 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14731 msgstr "Zpracovat maximálně"
14733 # Tools > Batch item
14735 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14737 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14741 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14742 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14745 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14746 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14749 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14750 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
14754 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14755 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
14759 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14764 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14765 msgstr "pouze v intranetu"
14769 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14770 "uploads older than"
14772 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
14773 "dočasně nahraných souborů"
14777 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14778 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14779 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14781 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
14782 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
14785 msgid "web_services.pref"
14786 msgstr "Webové služby"
14790 msgid "web_services.pref General"
14791 msgstr "Webové služby"
14793 # Web services > ILS-DI
14794 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14797 # Web services > IdRef
14798 msgid "web_services.pref IdRef"
14803 msgid "web_services.pref Mana KB"
14804 msgstr "Webové služby"
14806 # Web services > OAI-PMH
14807 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14810 # Web services > ILS-DI
14812 msgid "web_services.pref REST API"
14815 # Web services > Reporting
14816 msgid "web_services.pref Reporting"
14817 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14819 # Web services > Reporting
14821 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14822 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14824 # Web services > General
14826 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14830 # Web services > Mana KB
14833 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14835 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
14837 # Web services > Mana KB
14839 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14840 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
14842 # Web services > ILS-DI
14843 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14846 # Web services > ILS-DI
14847 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14850 # Web services > ILS-DI
14852 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14853 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14855 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14857 # Web services > ILS-DI
14858 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14859 msgstr "Povolit přístup z IP"
14861 # Web services > ILS-DI
14863 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14864 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14865 "the field blank to allow any IP address."
14867 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
14868 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
14870 # Web services > IdRef
14871 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14874 # Web services > IdRef
14875 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14878 # Web services > IdRef
14880 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14882 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
14884 # Web services > IdRef
14887 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14888 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14890 "přístup ke službě IdRef z detailu dokumentu v on-line katalogu. IdRef "
14891 "umožňuje vyhledávat autoritní záznamy z databáze Sudoc."
14893 # Web services > Mana KB
14894 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14897 # Web services > Mana KB
14898 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14901 # Web services > Mana KB
14902 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14903 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
14905 # Web services > Mana KB
14907 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14908 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14909 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14910 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14911 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14914 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
14915 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
14916 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
14917 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
14918 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
14920 # Web services > Mana KB
14922 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14923 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14925 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14926 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
14928 # Web services > Mana KB
14930 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14931 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
14933 # Web services > OAI-PMH
14936 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14937 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14938 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14940 # Web services > OAI-PMH
14941 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14944 # Web services > OAI-PMH
14945 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14948 # Web services > OAI-PMH
14949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14952 # Web services > OAI-PMH
14953 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14956 # Web services > OAI-PMH
14957 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14960 # Web services > OAI-PMH
14963 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14964 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14966 "automatický update OAI-PMH setu po vytvoření nového nebo aktualizaci "
14967 "stávajícího bibliografického záznamu"
14969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
14972 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14973 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14974 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14975 "syspref to be enabled."
14977 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
14978 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
14979 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
14982 # Web services > OAI-PMH
14984 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14987 # Web services > OAI-PMH
14989 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14992 # Web services > OAI-PMH
14994 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14995 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14998 # Web services > OAI-PMH
15000 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15001 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15002 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15003 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15004 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15005 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15008 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
15009 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
15010 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný <a href=\"/cgi-bin/"
15011 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15012 "\">konfigurační soubor</a> by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat "
15013 "seznam dostupných metadatových formátů názvy XSL souborů, které se použijí "
15014 "pro jejich vytvoření z marcxml."
15016 # Web services > OAI-PMH
15018 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15019 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
15021 # Web services > OAI-PMH
15022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15025 # Web services > OAI-PMH
15026 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15027 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
15029 # Web services > OAI-PMH
15031 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15032 "some point (transient)"
15033 msgstr "může být vymazána (transient)"
15035 # Web services > OAI-PMH
15037 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15039 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
15041 # Web services > OAI-PMH
15043 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15044 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
15046 # Web services > OAI-PMH
15047 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15048 msgstr "Vracet maximálně"
15050 # Web services > OAI-PMH
15052 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15053 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15054 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
15056 # Web services > OAI-PMH
15058 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15059 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15061 ". Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
15062 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
15064 # Web services > OAI-PMH
15066 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15067 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15069 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
15070 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
15072 # Web services > OAI-PMH
15074 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15075 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
15077 # Web services > OAI-PMH
15079 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15081 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
15083 # Web services > REST API
15085 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15086 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15089 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
15090 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
15092 # Web services > REST API
15093 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15096 # Web services > REST API
15098 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15101 # Web services > REST API
15102 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15105 # Web services > REST API
15107 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15110 # Web services > REST API
15113 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15114 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15116 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
15117 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
15119 # Web services > REST API
15120 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15123 # Web services > REST API
15125 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15128 # Web services > REST API
15129 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15130 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
15132 # Web services > REST API
15134 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15137 # Web services > REST API
15139 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15142 # Web services > REST API
15144 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15145 "routes (that don't require authenticated access)"
15148 # Web services > REST API
15150 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15151 "returned by the REST API endpoints to"
15152 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
15154 # Web services > REST API
15156 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15159 # Web services > Reporting
15160 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15161 msgstr "Vracet maximálně"
15163 # Web services > Reporting
15165 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15166 "reports web service."
15167 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
15169 # Administration > Interface options
15170 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15173 # Circulation > Interface
15174 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15175 #~ msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
15177 # Enhanced content > Local or remote cover images
15179 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15180 #~ msgstr "Zobrazovat"
15182 # Enhanced content > Local or remote cover images
15183 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15184 #~ msgstr "Zobrazovat"
15186 # Enhanced content > Local or remote cover images
15187 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15188 #~ msgstr "Zobrazovat"
15190 # Administration > Interface options
15192 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15196 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"